Все отзывы посетителя LinaSaks
Отзывы (всего: 330 шт.)
Рейтинг отзыва
Стюарт Тёртон «Семь смертей Эвелины Хардкасл»
LinaSaks, 25 октября 07:26
Отчет пошел.
А вот это было вкусно!)
Этакая смесь «Пяти неизвестных» и немного «Понедельник начинается в субботу» и все это под соусом классического детектива, но так современно, что мне как Даниэлю Мэллори ( А. Дж. Финн ) хочется сказать «почему я этого не написала?». Почему я не написала, это понятно, но, то, как все в книге просто и очевидно, вот это убивает, то есть, это все такое обыкновенное, местами до дыр затертое, что совершенно непонятно, как оно появилось только в 2018. Это одновременно шикарная и простая, как три копейки, вещь. И от этой смеси — я в восторге!
Сама детективная загадка сложная скорее из-за построения произведения. Но это как раз, то самое изящное решение, от которого я в восторге в хорошем детективе. Изящное, хоть и предсказуемое, но предсказуемость эта не бросается в глаза и поэтому читается книга именно по детективной линии даже с азартом. Мне нравится, что в этой современной истории много классического и при этом не вторичное повторение, а новая интерпретация старого. Тут получается и герметичный детектив, потому что никто не может из поместья выбраться, да и из самой истории тоже и одновременно тут нет закрытой комнаты, как было бы принято именно в классическом произведении, нет заваленной снегом дороги, чтобы никто не мог уйти. Тут замечательная красивая, тоскливая осень и такое же настроение у большинства героев, но толку столько же от нее, как от сугробов заваливших входную дверь.
Мне нравится, как была решена, назовем это, проблема современности. Мы находимся в месте, где нет благ цивилизации, мы даже находимся не в том времени, благ еще даже не существует. И при этом мы в будущем. В будущем, где существует тюрьма, которая способна свести с ума, но с другой стороны она способна и исправить того, кто в тюрьме оказался. С трудностями, опасностями и через боль. Нам не рассказали, как это технически устроено, но, честно говоря, это вообще не имеет отношения к истории, пусть это будет виртуальная погружение, каждый придумает свое решение.
Вот про исправление — для меня была самая красивая часть истории, она многослойная. Забыла чья цитата, да и дословно ее сейчас не вспомню, но она про то, что если ты хорошо изучил своего врага, тогда он уже не враг, он становится твоим другом, потому что только друзей мы так хорошо понимаем. Так и тут, человек так долго был рядом с тем, кого считал врагом, так долго сам «враг» был в замкнутом пространстве поставленный перед разными решениями, что изменились оба) Один понял, что больше не существует врага, что теперь есть друг. И если изначально была цель прийти и мстить, то теперь цель, спасти и даже если его выкинут из этой тюрьмы, он вернется именно для того, чтобы спасти друга. И одновременно тут история именно о том, что наши решения меняют нас, мы не рождаемся монстрами. И вот тут есть как раз часть из «5 неизвестных», когда ты по каким-то крупинкам понимаешь, кто может быть другом, кому можно доверять. В фильме был такой момент, когда идет разговор между двумя героями и ни один из них еще ничего ни про себя, ни про другого не вспомнил, но один уверен, что они друзья: «Почему ты так уверен?» «Не знаю, но ты единственный, кому я могу доверять». Так и тут, герой подмечает какие-то мелочи и понимает, что только одному человеку он может доверять, чтобы не происходило. И даже узнав шокирующую историю о нем, он понимает, что нет, только ему одному он может доверять, потому что время взаперти изменило их обоих и сделало другими людьми. Про это читать было приятнее и интереснее всего. Я вот про людей, как они объединяются, как становятся лучше — читать люблю.
Кратенько по сюжету. Главному герою нужно за ограниченное время узнать, кто убил Эвелину Хардкасл. Неожиданным препятствием для него становится, что он не один ищет ответ, у него есть соперники в этой игре и соперники у него отвратные, потому что для них убийство — это нормально, и подговорить других на убийство — естественно. И получается не просто расследование, а забег на жизнь, и возможностей становится с каждым прожитым днем, а потом даже часом, все меньше и меньше. А еще в этом расследовании есть условия освобождения, и оно работает только для одного игрока, второго вывести из игры одним ответом на двоих невозможно. Но история убийства настолько запутана, что шанс есть, только бы дожить до этого шанса и спрятать от всех Анну. Кто такая Анна? А это всех в книге интересует, кроме неизвестного в маске, его интересует только, кто убил Эвелину Хардкасл и чтобы ответ принес именно главный герой, а не его соперники. А нас будет в конце книги интересовать, смогут ли герои жить долго и счастливо и что же будет с мужчиной в маске, который тоже изменился, наблюдая за героем.
А больше я не знаю, как вам рассказать и не заспойлерить все!)
Роберт Торогуд «Смерть приходит в Марлоу»
LinaSaks, 23 октября 07:29
Главное в детективе — не перемудрить.
Как-то неловко получилось. Мне нравятся герметичные детективы, мне нравится сериал (первые сезоны) «Смерть в раю» (автор один из сценаристов сериала), мне даже понравилась (не до визга, а как то, что обещало быть интересным) первая книга про троицу разновозрастных и даже разноклассовых героинь, которые нашли друг в друге поддержку и подружились. Но эта книга содержит в себе то, что я очень не люблю, циркачество!
Для меня герметичный детектив хорош тогда, когда решения изящные, да любой детектив хорош именно этим. Когда в книге происходит игра разума, а решение загадки настолько простое, что ты сидишь с книгой в руках и думаешь, как же просто! Почему я сразу про это не подумала? Или убийца такой шикарный психолог, что мураши от его манипуляций бегают. А когда надо пять зеркал, восемь свечей, ружье в камине на веревочке и испаряющаяся дверь, то ой, идите вы лесом, это уже не детектив, это уже клоуны на арене.
И вот в этой книге, когда я ждала разгадки подобной загадке в кроссворде из этой же книги, когда нужно заметить детали, собрать их и получить что-то простое, пусть странное, но простое, я получила трюки, фейерверки и просто рука-лицо с поджиганием магниевой ленты. У меня не было вопросов по всей книге, пока мы не дошли до момента разгадки тайны запертой комнаты. Я уже даже не сильно уверена, что это для сериала хорошая разгадка (в первой книге концовка истории была очень кинематографичной), только что магниевая лента красиво гореть будет. (Кстати, если вы думаете, что я вам тут спойлерю, то поверьте, надо совсем не знать детективов, ни одного, никогда в жизни, чтобы не догадаться, как только попадется предложение с этой лентой, в самом начале истории это произойдет, что она в деле замешана). Как в принципе не нужно быть особо осведомленными в детективах, чтобы предположить, кто убийца, как я и говорила — изящества в детективе нет. Хотелось бы оправдать, что, мол, все истории уже написаны, сложно придумать что-то новое, но не, я так оправдывать автора не буду, потому что Агата Кристи повторяла свои сюжеты, она сама в этом признавалась, но умела одеть их в изящные наряды, что ты не возмущался повторением. Да до сих пор пишут авторы детективы и умеют же сделать их красивыми, не сочиняя цирка. Так что оправдания такому нет.
Я бы залепила оценку истории меньше (подозреваю, вляпала бы единицу), если бы главные героини сами по себе не были бы интересными. У каждой свои очаровательные заморочки, каждая с ними борется и каждая желает помочь другой в своей компании.
Джудит — прелестная бабулечка, любящая водные процедуры в реке. Она та самая, которая знает лучше, чем может раздражать и читателя и раздражает порой и подружек своих. Но она интересная героиня, в плане того, что интересно наблюдать как она размышляет, как поддерживает и направляет к их же целям своих подруг. Она не эгоистична, не враждебна, ее «знаю лучше» не направленно подавлять людей, она действительно знает лучше, потому что наблюдательно и умеет сопоставлять, сомневаться, что, между прочим, очень правильно для того, кто ведет расследование. Есть случай в СССР, по которому до сих пор учат тех, кто идет в органы правопорядка, что надо сомневаться, что нельзя слепо доверять тому, что кажется логичным. Там парень всю семью свою порешил и выглядел страдальцем, и никто не сомневался, что он действительно страдает от потери семьи, и никто не думал, что он всех порешил, если бы не его жена. И у Джулии правильные сомнения, жалко, что автор нам их все не объясняет, но в принципе все это приемлемо, потому что какие-то объяснения мы в конце истории все же получаем. И Джулия не идеальна, она со своими тараканами, что в принципе делает ее более похожей на простого человека без огромного мозга как компьютер) (зы. А я все же люблю идеальных героев, к которым не подкопаться, я от таких пищу))) )
Бекс — здесь у нас душевная разгильдяйка! Это утрированный образ человека, который ничего в своей жизни не может собрать в кучу) Я просто боюсь верить, что действительно есть люди, которые год будут жить в доме без одной стены (год именно с зимой в Великобритании, в которой, я вам доложу, очень сыро, не морозно, что правда, но сырость такая, что надо строить из кирпичей пропитанных каким-нибудь раствором против плесени, потому что она с удовольствием вырастет в любом месте). Она окружена собаками, окружена маленькими и большими происшествиями, она как хаос и при этом она отзывчивая, добрая и местами сильно наивная. За ней и забавно, и больно следить. И, пожалуй, из всей троицы она самая решительная, в том плане, что если что-то решили, то она уже это делает, не глядя на последствия, ведь хаос в ней никто при этом не отменял)
Сьюзи — а вот эту героиню мне немного жаль. В ней столько неуверенности, что порой ее хочется чем-то стукнуть. И совершенно непонятно с чего она неуверенная-то в себе, она умная, она реально умная, она умеет сопоставлять, умеет распределять свое время, у нее нервы как канаты, она умеет слушать, она умеет ладить с людьми, она женщина, которая смогла за любимым из дворца в шалаш переселиться, и при этом не пилить мужа и гадости про него не думать, то есть она действительно любит. Это удивительная женщина, которую надо реально треснуть по голове, чтобы она сама собой начала уже гордиться.
Троица — просто атас. Это то, что никогда бы вместе не собралось, но по воле автора, вот они три женщины и они нашли в друг друге поддержку, хотя к полному доверию друг к другу они только идут. И вот за этим интересно наблюдать. Как интересно наблюдать и за Таникой, это... это полисвумен?, без которой у троицы ничего бы не получалось, потому что кто-то должен арестовывать преступников и доводить дело до суда. В этой книге про Танику уже было больше написано и выявлена проблема дискриминации на рабочем месте по полу, что каждый раз поражает. Вот сильно хотелось бы, чтобы эту тему автор больше и вдумчивей прописал, потому что, если это до сих пор есть, в это надо людей пинать, чтобы как-то думать и исправлять стали.
Вот про это было интересно читать, вот за это оценка не на единицу.
У меня по детективу просто море вопросиков осталось. Не ходите сюда кто не любит спойлеры, в вопросах без них не обойтись.
Почему так важно, что убитый был скрючен как попало, если как бы это не важно? Автор так упирал на скрюченность трупа, что я думала, это, то самое ружье, которое выстрелит в третьем акте. Не выстрелило. В конце про скрюченность автор забыл.
Зачем нужно было выкладывать банки из шкафа? Шкаф упал на человека ведь... В том смысле, что банки выложили, а потом на них человека положили? А если нет, то это уже какая-то ерунда ерундовая. У меня куча вопросов к банкам, например, что значит, банка попала в расстояние между полками? А все остальные были не там? Как эти банки раскладывались? Что предполагалось, что шкаф упадет на человека и в лепешку его вместе с банками? Почему просто несколько банок нужных и не нужных не разбить, а потом отдать все на волю случая?
Что значит несколько секунд для автора? Там просто такой упор на времени, что я все пытаюсь представить, значит, убили мужика, расположили его под шкафом так, чтобы банки, разложенные ДО! не помешали, вышли из кабинета, заперли его, вбежали по лестнице на второй этаж, добежали до своей двери (вот когда нужен план помещения, чтобы понять как все это выглядит), вбежали в комнату, подожгли ленту... А лента, между прочим, сгорает не за секундочку, а там еще какое-то расстояние ей пришлось пройти, причем как-то возле окна до шкафа, опять же лента — это не вспых, она горит быстро, но не молниеносно. И поэтому ко времени у меня все еще вопросики.
Ну и да, я хочу знать, почему криминалисты такие не тщательные, если Таника решила, что эта смерть при странных обстоятельствах? Или не решила? И там не было криминалистов, учитывая, что героини шастали по комнате в любое свободное время?
Столько вопросов, что автора чем-то крепким приложить хочется. И это все не учитывая то, как он решил загадку закрытой комнаты.
Кстати, проблемы со временем у автора с первой книги еще (если будете читать, сами это заметите). И если я его как-то выгораживала в первой книге, то в этой уже выгораживать не хочется, похоже он просто не дружит со временем, ему надо написать очень много книг, чтобы время в книгах стало реальным. Вот до чего кино доводит, люди забывают, что в жизни нет монтажа)
Как итог. Я бы хотела читать про троицу подружек + женщина детектив, но вот не с таким детективным сюжетом, пусть он будет трехкопеечный, но только не клоунский. Для любителей детективов этот детектив — позорище. Для любителей женских междусобойчиков история может быть интересной, не аховой, а просто интересной.
Джессика Булл «Джейн Остен расследует убийство»
LinaSaks, 23 октября 07:20
А если изменить имя, то сумма не поменяет.
Серединка на половинку. Нет каких-то явных акцентов, все слишком ровно размазано, без пульсирующей темы. И книга очень похожа на фильм «Джейн Остин», хорошо, хоть не под полную копирку (хотя автор предполагает цикл книг, так что возможность полного копирования никуда не делась), но лучше бы книга открывала о писательнице больше, чем было показано в фильме.
Я очень люблю, когда используют людей или героев, которых хорошо многие знают и авторы придают героям какой-то новый акцент, открывают в них что-то новое. Вот как есть относительно новый сериал про Шерлока в России. Там и понятно, почему был героем Шерлок, хороший срез исторический показан, хоть совсем не про историю кино, а про совершенно новые дела именно Шерлока. А вот в этой книге по окончанию чтения задаешься вопросом — почему Джейн Остен? Нет ничего важного, существенного, чтобы эта была именно она, а не любая другая начитанная девушка с хорошим, серьезным воспитанием, чувствующая в себе силу делать по-своему. Кстати, совсем непонятно почему у героини книги такая уверенность есть. В книге не было показано, кроме совсем уж последней сцены с серебряной саблей, чтобы семья была для героини каменной стеной. Для нас, для читателей, должны были быть моменты, когда Джейн понимала, что получит поддержку. Но всю книгу нам только и показывали, как она горюет, что женщина мало что может, и буквально вымогла семейство отпустить ее к брату, который сидел в тюрьме. Как при таком отношении, ты уверена в своих силах, учитывая, что весь мир себя так ведет, очень непонятно. Мало того, тон отношения в семье все же задает отец и вот его реального отношения к Джейн не показано, если уж мы считаем, что у нас реальный срез общества и биографии героини идет. А ведь это как раз очень интересно, что он был не против, чтобы Джейн писала, просто он не считал, что это хоть как-то значимое дело, мне кажется, это для него было не больше рукоделия, потому что есть его письмо в издательство, где он не проявил никакой инициативы и помощи Джейн, чтобы ее опубликовали, скорее даже наоборот. Вот это интересно, только этого момента в книге нет, я случайно в одном из телеграмм-каналов про это письмо прочитала, и надо сказать эта история интереснее всей книги Джессики Булл целиком. Один набросок из жизни большого семейства интереснее того, что долго и муторно писала Джессика Булл.
Я не могу сказать, что надеялась на что-то глубокое в этой книге, но надеялась на большее раскрытие или исторического пласта, или пусть выдуманные, но отсылки к героям Джейн Остен в книгах, как они рождались, как расследование помогло их создать или они помогли расследованию. Но автор пошла другим путем...
Первая ее ошибка, что она постаралась использовать даже не стиль, а свое понимание стиля письма Джейн Остен. Ой, это было очень плохо. Потому что это не полностью современный стиль и сильно не рядом с тем, как писала Остен. Это скорее представление автора о стиле письма того времени и полный срыв в то, как пишут сейчас. Рука-лицо.
Вторая, что не внесла в книгу ничего нового из жизни Остен. Все, что есть в книге можно прочитать в википедии, и увидеть в фильме. В фильме и то больше параллелей с книгами Остен. А в книге, где сам бог велел такие параллели проводить, этого нет. Досадно. Как и досадно, что семья – это лишь декорация. То есть видно, что автор сильно старалась передать какие-то семейные взаимоотношения, но заканчивалось это лишь тем, что из рук в руки передавали маленького ребенка оставшегося без мамы. Увы, никакой семейной, хоть теплой, хоть холодной атмосферы это не прибавляло книге, просто были куски, как все сидят, стоят, ходят, не говорят на волнующие темы и туда-сюда передают ребенка. Они даже не замечают, как она куда-то руками лезет, об этом нам отдельно говорит автор. Плохо, очень плохо все это написано. Можно было спокойно убрать часть семьи и ничего в книге не изменилось бы, потому что герои там были лишь для того, чтобы написать, что у Остен была большая семья. Все. Но они не помогали, не вдохновляли, не поддерживали, опять же, кроме последней сцены с братом-военным. Ну вот этого брата можно было бы и оставить, он хоть каким-то живым на протяжении книги был, занимаясь своим делом, то есть пытаясь заполучить в жены кузину, потому что сами понимаете, собираются там твоего другого брата повесить или нет, а жизнь идет и ее, желательно личную, строить надо.
Издательство Inspiria – это что-то вроде, давайте женщины соберемся и вдохновимся. Поэтому одной из тем книги, конечно же, была тема неравноправия женщин в годы жизни Остен. Хорошая идея для книги, правильная, чтобы показать чего все же добились женщины к 21 веку. Вот только автор и в это не умеет. На этой теме стоило сделать акцент, большой такой, жирный. Но как выше написано, все очень равно размазано. Много несправедливостей, потом еще вот любовь, которая ничем не заканчивается, суд и правосудие, французская революция. В одну котомку автор напихала всего и хорошая тема, учитывая, что у нас героиня женщина большого ума (тут без сарказма), просто канула в Лету. Она есть, мы ой-ей говорим, но тема не раскрыта, не показана со всех сторон, она как факты, как вздохи на скамейке. Нет хорошего полноценного или внутреннего монолога героини, или диалога хотя бы вот с кузиной, что приехала из Франции и знает жизнь в другой стране, с другим укладом и являющаяся для себя самой хозяйкой. Мог быть очень хороший диалог двух умных женщин с разной свободой и жизненным опытом, но его не случилось.
И детективная составляющая. Это не бог весть что. Довольно скучно, потому что метода дедукции еще нет, Джейн тыкается в поисках истины, как кутенок во все стороны. Ну, тут хоть время выдержано и то хорошо. Но удивительно, что Джейн как хороший писатель не подмечает психологических моментов у людей (хотя что удивительного, если про нее пишет посредственность). Попытка это сделать у автора была, но провалилась, потому что Джейн у нее как будто не рассуждает. Например, такая-то не могла убить, потому что я знаю ее с детства, она голос не может на людей повысить, она не смогла бы убить. Хотя бы что-то такое. Тут все герои говорят о том, что они с детства знают людей, но никто не пытается рассуждать дальше, а ведь Джейн писатель, она должна пробовать рассуждать, не придумывать, не натягивать на выводы в своей голове людей, а пробовать рассуждать, способен ли человек с такими привычками на такое, а кто способен, а почему. У нее ведь не было Агаты Кристи, она должна сама составлять психологические портреты, как героев писать, чтобы они были похожи на живых людей. Мало того, она должна подумать, мог это сделать мужчина или и женщина тоже, не может такая умная девушка игнорировать то, что женщины не без греха и не птички на веточках. Может быть, даже было бы интереснее, если бы как раз вот так автор пошла, показывая исключительность Джейн Остен в век мужчин, не считающихся с женщинами. Но этого, конечно, в книге нет. Джессика Булл очень стандартная писательница, которая хотела бы нарядить книжку как елочку во все лучшее сразу, но писать умно и захватывающе, так чтобы выделять и поднимать важные темы, чтобы указывать, почему именно этот герой тут должен быть и никто иной – не умеет.
Краткое содержание книги – это аннотация. Семья в книге – это википедия. Отношение с Томом Лефроем – это часть фильма 2006 года. Детективная составляющая, довольно унылая, но хотя бы не прозрачная с первого же момента. Книга без глобальной темы, без откровений, без открытий. Литературно ничего не приносящая. Она не смешная, не печальная. Она прямая как доска. Ее можно спокойно не добавлять в свою жизнь и жизнь, пожалуй, от этого только выиграет, потому что появятся часы на то, чтобы прочитать что-то интереснее, полезнее, может даже смешнее или более интригующее.
Об этой книге даже скучно рецензию писать, я очень хотела отделаться фразой, что книга частично слизана с фильма «Джейн Остин» (кто-то уже должен определиться, они Е или И) и на этом все остальное рассуждение оставить, потому что именно это говорит о том, что в книге нельзя найти ничего нового и оригинального, она уже вторичный продукт.
Николай Болошнев «Поезд на Правдинск идет без остановок»
LinaSaks, 22 октября 07:44
Все дороги ведут в Кривдинск.
У меня неожиданно вышло, что за последние месяцы я прочитала несколько сборников рассказов разных авторов. И вот читая Поезд (который не совсем сборник рассказов предполагается, а как бы разрозненные истории одной большой истории, но выглядят они именно как отдельные рассказы) я поняла, что все рассказы мною прочитанные и читаемые как будто один автор написал, просто на разные темы или пытаясь писать в разных жанрах. Но вот дай мне два любых рассказа появившихся вот совсем недавно из-под пера двух разных авторов, я даже не догадаюсь, что это не один человек писал, так они одинаково выглядят по стилю, по структуре что ли, и по тому какую суть и концовку выбирают авторы. Они могут переходить один в другой и все будет выглядеть однородно.
Мне кажется, что с тех пор как появились «Волшебные истории» Петрушевской, рассказчики (именно те, кто пишет как бы рассказы) стали подражать ей. Именно для меня эта книга Петрушевской является отправной точкой, как будто авторы увидели, что так можно и стали перестраиваться потихоньку и доперестраивались. У Петрушевской хотя бы язык побогаче, не богат и переливается, как я люблю, но именно богаче того, что есть сейчас и от этого, в моих воспоминаниях (так-то бы перечитать для сравнения, но рассказы Петрушевской мне не нравятся) ее «сказочные» истории выглядят объемней, глубже. А тут... плоско, только как для наркоманов есть эмоциональные крючки, но они никуда не ведут, а только заставляют задержаться и потом сказать, ой да, такая книга... Да никакая, простихосподи.
Вот, например, у Болошева у меня начало подгорать, когда я поняла, что автор так себе в дикую природу, но очень хочется, как, кажется, и в Северную землю, но тоже очень хочется. Например, он пишет, что за 12 лет не посещения домику в лесу ничего не стало, только дверь просела... Аха, я верю. Как верю, что осталось что-то вроде тропинки, ну так, место, где не сильно густо трава росла, чтобы довести героиню до родника. Рука-лицо. Не, если звери бегали, то там тропинка может и была, но так это писать надо, а автор-то написал, что от родителей осталась. И тут сразу вспоминаются дома, где моментально все зарастает травой, если хотя бы месяц его без присмотра оставить. А тут 12 лет и вот как-то не густо трава растет.
И в этом же рассказе у героини напрочь отсутствует чувство самосохранения. И все бы ничего, но, во-первых, ей двадцать лет, а ума как у четырнадцатилетки по поведению, ну тут спишем, что сейчас поколение более инфантильное, чем те же люди, пережившие девяностые, хотя автор как бы намекает, что пишет он не совсем вот наше время, а чуток пораньше, но не вдаемся в подробности, просто читая про двадцатилетнюю девицу, все время будет казаться, что читаем про подростка не зрелого. А, во-вторых, эта девица знает, что родителей убили, она с братом, поэтому на лесную дачу и сбежала. И все что они делают (причем брат 12 лет отроду) это ставят на дверь гвоздик, чтобы ее не открыли. И ладно бы, ну ты думаешь никто не найдет, потому что не знает где вы, но к вам в дом забрались алкаши! Ты почему хотя бы какую-то сигналку для оповещения не придумала, раз больше не знаешь, как себя обезопасить, почему ты решаешь, что если тебя не было весь день, то опять алкашня в дом не могла забраться, у тебя там тепло, сухо и что пожрать есть, а может, и опять деньги появились? Это настолько придурковатое поведение для человека, которые боится, что его грохнут вслед за родителями вместе с братом, что дальше читая, я перестала воспринимать книгу, как книгу, потому что, а зачем, если автор меня за дуру держит и даже не напрягается, создавая ситуации?
В последней главе была надежда, что автор все же соберется в кучку и правда выдаст шедевр,
Как выбросить электронный вариант книги в окошко, не теряя телефончика и других приборов позволяющих читать книжки? А заодно вернуть время на чтение потраченное? И как уже пояснить себе, что когда кажется, что человек напишет «Вниз по волшебной реке» для взрослых, то это только кажется, что я себе опять придумала?
Владимир Санин «Новичок в Антарктиде. Полярные были»
LinaSaks, 20 октября 08:45
Красота подкрепленная.
Совершенно не понимаю, как писать об очевидных вещах рецензию)))
Владимир Санин один из тех авторов, что пишет ровно то, что ты от него и ждешь. У него нет неожиданностей и неприятных сюрпризов. В его книгах всегда красивые люди и читать про этих людей одно удовольствие, потому что красота этих людей всеобъемлющая! Они не только внешне все хороши и внутренне себя не позволяют быть уродами, они и делами все это подтверждают. А еще все его книги, они про мужчин, ну, так получилось)))
И «Новичок в Антарктиде» не исключение. Тот же прекрасный набор человеческих качеств и самих людей. В этой книге только есть одна небольшая деталь, которая отличает ее от других книг Санина (тех, что я прочитала). Тут прообразы героев его книг, вот те самые настоящие люди, с кого он потом создавал героев для своих книг. Тут те самые рассказы от этих людей, чуть ли не клещами огненными пытками из них вынутые, которые потом стали художественными книгами. И скажу вам, это так удивительно читать про человека и узнавать тех, кто появился в книге, где ты думал вымысла все же больше, сами ситуации драматичнее. Но нет. Север, пусть и Южный — не то что драматичнее, трагичней, более опасный, более жестокий, а может даже и более равнодушный, чем написал его Санин в своих художественных историях.
«Новичок в Антарктиде» — книжка совсем небольшая, но как красиво раскрывается в ней автор! Он остер на язык, но в нем столько восхищения людьми, что большинство остроты досталось первопроходцам из давних времен и самому автору, когда он описывал свою деятельность на станции «Восток». Он настолько неозлоблен и любопытен, что понимаешь, как он умудрялся разговорить самых неразговорчивых и узнать множество историй про самое начало завоевания Антарктиды. А главное, как он бережлив, что каждую историю сохранил, законспектировал и нам в своих записках повторил. От этого и книгу светло читать. И сама книга кажется большой, наполненной, именно книгой, когда ни минуточки с ней проведенной не жалко. Когда гордо можно говорить, что ты ее читал и называть ее книгой можно тоже гордо.
Здесь сложно рассказать кратко сюжет, ведь он действительно весь в названии, мы вместе с Саниным узнаем о том, что можно делать и чего нельзя на Антарктиде, вместе с ним задыхаемся, потому что кислорода не хватает, вместе с ним узнаем как работает физика вот в таких неблагоприятных для жизни условиях на практике, а не по учебникам и формулам. Восхищаемся людьми, которые год готовы провести в таких условиях ради науки, а еще ради помощи тем, с кем на станцию и прибыли, потому что тут нет выходных, тут каждый день есть работа, хотя бы откопать самого себя из-под снега, а это не так-то просто сделать, опять же, потому что дышать тут почти нечем. А сколько нужно смелости, чтобы летать над всем этим белым опасным великолепием добираясь до людей и вполне возможно там и остаться или не долететь, там люди, они ждут тебя, они может быть даже погибают и такое ведь было, а ты или взлететь, или сесть не можешь и причин для этого миллионы. И небо тут — это меньшая опасность, чем везти санно-гусеничный поезд по этой нестабильной и обманчивой земле, с легкостью забирающей жизни людей вместе с транспортом. А как ужасно, когда ты понимаешь, что помочь не можешь и там, в этих снегах, остается могила...
Но и жизнь, яркая, пышущая тут тоже есть. Смех, шутки, байки и умение дружить и ценить эту дружбу и людей. Здесь есть и любовь, когда дозваниваешься до любимой по радиоволнам) Тут учишься быть рассказчиком, дежурным, и очень ответственным, потому что ты не один, ты большая цепочка людей. И все это Санин тоже описал, не расплескав ни единой частички жизни, что оживляла «Восток». Он охватил своим рассказом и Новолазаревку, и Мирный, и работягу «Харьковчанку» и про «Объ» как про чудо, которое не только доставляет тебя в недоступное место, но и увозит в безопасности домой, преодолевая моря и океаны. И о людях, все это о людях, о каждом с кем за руку поздоровался, чтобы знали, помнили, не забыли. Его воспевание человека такое изящное, что ты не ухватишь песнь сирены за хвост, уже весь восторгаясь, как и Санин, теми, о ком он рассказывает. И все это как разговор, хороший такой, большой разговор, как с взрослыми за столом и большой чашкой чая.
Если вы не читали Санина, прочитайте, он удивительно рассказывает о больших и сильных людях, даже если внешне они могут быть совсем другими, он всегда видел их именно большими, сильными и удивительно красивыми и вы их такими увидите.
Валентина Веселовская «Он был первым»
LinaSaks, 19 октября 15:20
Когда автору про себя больше интересно.
Казалось бы, и Санин, и Веселовская пишут об одних и тех же людях, о полярниках, ученых, капитанах своих кораблей, даже вот «Обь», грузовое судно, которое так любимо всеми полярниками, появляется в обеих книгах, хоть вот у Веселовской совсем не о нем история. И насколько же по-разному два журналиста написали о людях.
Санин всей своей большой широкой душой с людьми, он их любит, восхищается и поэтому он пишет о них, через них мы открываем станцию Восток, через них мы спасаем японцев застрявших в снегах, через них строим, узнаем, измеряем, погибаем, любим. Это они история, это у них в руках история, а он лишь стоит рядом иногда участвуя, потому что через то, что он делает он может показать людей рядом и он не просто говорит, ах какие прекрасные люди, нет, он рассказывает о них, он рассказывает их истории, их шутки, их дела. Мы узнаем людей и как они работают, учатся, дружат. Красиво у Санина в книгах, очень красиво и познавательно.
А что мы узнаем у Веселовской? Что она, она, она, она, она все, она знает, она была, она видела, она разговаривала. Не людей рядом с ней мы узнаем, не то, как капитан поддерживал судно и людей, не то о чем и как разговаривали люди зазвавшие ее на чай потому что им очень нужны были новые уши (ой, как я сильно сомневаюсь, что им это было вот сильно надо для разговоров друг с другом), а именно что вот она этих людей знала, что вот она предчувствовала смерть капитана, что вот она читала, она боялась.
Упоминания о людях в её тексте есть, но они служат лишь для того, чтобы подчеркнуть её собственную причастность к их кругу, для нашего восхищения именно ею. Она говорит о сплоченности коллектива на атомоходе «Ленин», но все ее истории всегда одинокие, то есть всегда один человек, ну может два. А в чем сплоченность? Коллектив где? У Санина нет голословных заявлений, если он говорит, что коллектив сплоченный, то он тут же это и показывает, на примере, чтобы мы видели. что да, они все разные, но они действительно вместе. Да, они могут поругаться, но они и помирятся, буквально тут же потому что в замкнутом пространстве по-другому никак. А у Веселовой я только запомнила, что она была на судне и еще, что очень правильно ее отчитали ее коллеги, что она уже сколько времени на атомоходе и не знает, что он на бок не завалится. Еще я знаю, что ей все время чего-то из материальных благ не хватало. Не думаю, что всего хватало Санину и людям рядом с ним, но удивительно, как Санин выдвигал вперед то, что действительно волновало людей, что именно поэтому они и стали полярниками, а Веселовская упорно о благах и о благах.
Я надеялась, что я узнаю историю именно атомохода и людях, которые были на нем, которые очень помогли науке, но я узнала только то, что Веселовской очень повезло на нем быть и людей знать. А о людях, и судне я ничего не узнала. Спасибо Валентина Дмитриевна, вот не писали вы о «Ленине» и ничего не изменилось, когда вы о нем написали.
Как бы хотелось, чтобы Санин о нем написал, вот бы Книга была! Вот бы я все-все о людях узнала и как они умели дружить, и быт наводить, и работать. Эх, конечно.
Если вы совсем-совсем ничего о «Ленине» не знаете, то какие-то общие сведения вы тут получите, ну что он был и что он первый...
Микеле д’Иньяцио «Безработный Дед Мороз. Приключения под Новый год»
LinaSaks, 18 октября 09:30
Сегодня не личное важное, а сводки рабочего дня...
Для меня часть делающая книгу забавной и живой — это иллюстрации. Без них пропадают такие важные мелочи, которые заполняют книгу и наверное, углубляют и оживляют ее. В иллюстрациях появляются герои, которых в книге совсем нет, но они показывают, что Дед Мороз не одинок, с ним вот и эльфы живут, и снеговик садовником у него работает, и время в жарких странах у моря он проводит большой компанией, куда даже его олени входят. В этом есть и забавность, и умильность, и желание картинки рассматривать, а учитывая, что они расположены правильно, вместе с текстом описывающим ситуацию, то тебе кажется, что и эти моменты в самой книге есть. Обман, конечно, но книжку улучшающий.
А вот момент, который мне не понравился — это концовка книги, она слишком взрослая. Конечно, сказки заканчиваются пирком и свадебкой, но так там вся история именно о том, как ради этого союза преодолеваются препятствия. А тут изначальная идея совсем другая и лучше было бы, сделать концовку более дружеской, а потом уж, во второй части (раз уж она есть), постепенно продвинуть историю любви. Сама причина, по которой Дед Мороз воспылал чувствами к Беатриче очень взрослая, он полюбил ее за письма. Не думаю, что детям понятно как это произошло, скорее они просто приняли как данность, что Дедушка остался с Бабушкой, потому что так принято в сказках. А взрослый, конечно на такое скажет, ах, Микеле, да ты ж смухлевал.
Чтобы вы понимали в чем тут дело. Дед Мороз, проживающий, судя по индексу в Италии и судя по названию деревни в Норвегии (говорю же, премилые детали в иллюстрациях). Получает уведомление о том, что он уволен. А до этого самого увольнения, он спокойно себе работал на почте (как-то именно до такого моя взрослая голова не додумывалась, а ведь логично же, приходят письма, он подарки доставляет — это все почта!) ). Начальник почты решил, что намного более современно доставлять подарки дронами, что и провернул в то самое рождество, когда уволил Деда Мороза. Как отнеслись к этому дети и их родители, не говорится, но говорится о том, что, во-первых, именно почта тратила деньги на подарки детям, во-вторых, что на почте еще был и отбор пожеланий и вообще писем, не принимались в расчет письма с абстрактными желаниями, и не отправлялись Деду Морозу письма, где с ним вели беседы. Вот Беатриче, которую я поминала выше, как раз была из тех детей, которые не просили, что-то у Деда Мороза, а разговаривала с ним, очень, ну прям очень милыми письмами, такими знаете ли влюбленными, на что нам сильно намекает сам автор открытым текстом, но то, что он представляет как те самые влюбленные письма, выглядит слишком обыденно, эти фразы и вопросы дети говорят в своей повседневной жизни и они не выделяются. Они для меня-то не выделяются, не скажи автор про излишнюю нежность, до меня бы и не дошло, на что он намекает). Но давайте дальше по сюжету.
И дальше разворачивается самое интересное в книге. Дед Мороз начинает искать работу. Ситуации возникают и милые, и грустные, и даже забавные. Это действительно интересно читать. Хорошо написано про разные виды работ, не много, но достаточно, чтобы понять, что увы, они не всегда для Деда Мороза. Дополнительно с этим, мы узнаем и о том, что Беатриче оказалась его соседкой, совершенно случайно. Из-за того, что она не получала ответа от Деда Мороза всю свою жизнь, а она уже больше бабушка, чем девочка, она и переехала в домик, где в округе никого, и неожиданно увидела, что еще дальше ее дома, есть еще один, и у нас уже начинается история немного детективная любопытного носика, который хотел знать, кто живет еще дальше и еще безлюднее)
Чтобы вы не переживали, Дед Мороз найдет работу и она его полностью устроит (давайте это будет вам сюрприз, потому что угадать куда устроится Дед Мороз с разгону нельзя)) ). И именно благодаря этой работе у него созреет план, вместе с феей Бефанией, по возвращению праздника детям! Отличный план для человека, который любит трудиться, любит детей и вообще Дед Мороз) И заодно, у него появятся все письма Беатриче, потому что почтовая служба, совершенно бессердечно, все письма, какие не доставила Деду Морозу, вернет обратно их владельцам. И именно из-за писем мы получаем конец книги, где Дед Мороз танцует с Беатриче, а вовсе не рассылает подарки детям...
Я чувствую себя слегка обманутой. Да, счастье Деда Мороза — это важно, но ведь всю книгу он все делал, чтобы счастье вернулось ко всем, а не только к Беатриче (и неожиданно оказалось у него), ведь не только она получила все письма, что писала Деду Морозу, а много людей и они вполне могут сидеть и плакать у окошка. А еще эти дроны, где дух рождества? История как будто перевернулась на последних страницах книги и нельзя сказать, что хорошо перевернулась. Как будто автор начал словами песни:
Сегодня не личное важное, а сводки рабочего дня.
А потом раз и оказалось просто личное.
Да, автор сказал, что все задуманное у Деда Мороза и феи Бефании получится, но это ведь не тоже самое, как он расписывал в самом начале книги, как косячили временные помощники Деда Мороза не доставляя подарки детям. Хотелось бы видеть изменения, порадоваться за них.
Так что вроде праздник в книге есть, но как будто он не для детей, а для одиноких взрослых... Что вот когда-нибудь любитель писем и к вам в дом постучится с пирогом в руках, и с мыслями о том, что вас-то ему в жизни и не хватало... Но это ж совсем другая история, совсем другой жанр.
Наталья Шнейдер «Лиса в аптечной лавке»
LinaSaks, 17 октября 12:22
Хочу быть в галстуке при спущенных штанах!
С Натальей Шнейдер я познакомилась раньше через Клиника в Гоблинском переулке . История там мне большей частью понравилась, и поэтому я решилась прочитать и её «Лису в аптечной лавке». Тем более что аннотация обещала что-то не совсем стандартное, не просто с поиском себя в не нашем мире, а историю о самоопределении, взрослении и поиске себя после предательства. Довольно неприятного предательства, между прочим: жених изменяет прямо перед свадьбой, да ещё и абьюзером оказывается. Вот я думала — развернётся сейчас автор, рефлексии моей любименькой с правильными выводами кааак выдаст! И совсем забыла, что вообще-то это ромфант — в нём всё не так, как я себе придумываю, а очень, сильно очень легко, непринуждённо и без рефлексии)
Кратенько, что в книге происходит. Главная героиня, Алиса, прозванная Лисой, переживает измену жениха буквально за неделю до свадьбы и в эмоциональном шторме, после ссоры с женихом, когда он ей всякого наговаривает и ударяет не по злому умыслу, а по тупому недомыслию об пол головой, оказывается в другом мире — точнее, как бы в параллельном мире, как бы в другой ветке развития Земли, где, оказывается, есть магия. И вот у героини, если исключить перипетии её судьбы, появляется шанс — на другую жизнь, где она себя реализовать по специальности всё же может, потому что оказывается, что у неё были непростые родители, и дом вот ей с аптекой при нём оставили. А заодно есть и возможность свою судьбу с новым мужем с лицом жениха из другого мира устроить. Вот с этим новым старым лицом проблемки и начинаются — но в основном не у Алисы, а у читателя, который вообще-то забыл, что он ромфант в руки взял, а там не про логику.
В первой половине книги история развивается медленно, я смотрела на количество страниц в книге и недоумевала, как за оставшиеся страницы автор умудрится и героев нормально сблизить, и аптеку открыть, и решить почти детективную историю про то, что же случилось с родителями Алисы. При той наполненности, какую задала автор, с мелкими подробностями всё, что я озвучила, в выделенные страницы просто не поместилось бы. Наталья уж больно щедро уделяет внимание бытовым деталям, описаниям рынка, трав и куда все эти травы применить можно. Это выглядит неплохо, всё в рамках бытового фэнтези, чтобы читателю стало уютно. Однако за бытовой гладкостью теряется развитие конфликта. Кажется, будто Наталья за бытом забыла о конфликте, пропустила его остроту, и читатель так и не дождался психологической глубины, которую и аннотация, и само действие героев навевают. И когда конец книги, точнее количество страниц в книге, стали поджимать, автор начала просто рубить линии, откидывать все описания, какие были в начале, — всё, на чём делался акцент, просто провалилось. Все решения и загадки, которые подразумевали драму или что-то серьёзное с разбором, возможно даже опасностью, оказывались решены, как ребёнку мыльный пузырь лопнуть. Некоторые события — знакомства, ссоры, обиды, — вошедшие в книгу акцентировано, исчезают без последствий, как будто автор забыла, зачем их вводила. Либо у неё обещали ноутбук из рук в определённое время выдрать, поэтому она торопливо старалась все ветки закрыть и героев к «свадебке» привести.
Почти всё, что заявила автор в книге, выглядит проблематично, но особенно проблемной выглядит романтическая основная линия книги. Привязанность Алисы к мужчине, который вызывает у неё скорее внутренний протест, чем доверие, кажется внезапной и психологически необоснованной. Их влечение — явно навязанное: оно возникает не из взаимодействия, не из пережитых совместных событий, а потому что жанр и автор требуют. Наталья просто с ничего всучила героине физическое напряжение от героя, и поэтому сцены, где Алиса испытывает сильное влечение, воспринимаются как фальшь — как будто её ещё раз пять головой о пол ударили. Причём нет перехода во всей этой ситуации от, цитирую:
«Не этим посторонним ложиться с ним в постель, передергиваясь от брезгливости...»
до
«Но почему-то эта ярость отозвалась во мне вожделением.»
Тут надо или галстук снять, или трусы надеть. Ты либо отлично понимаешь, что это другой мужик и тебе с колокольни на твоего бывшего, либо ты всё ещё думаешь, что он как твой бывший, и тогда тебе фуууу как противно, что этот мужик вообще на тебя смотрит. А не чуть-чуть беременна или я на полшишечки войду. Героиня кажется сумасшедшей и шлюховатой дурочкой, которая вообще своих слов не придерживается. Про таких так себе читать, честно говоря, потому что читать интереснее про личность — или цельную, или хотя бы пытающуюся в себе разобраться, а не «я подумаю об этом завтра», и потом никакого завтра-подумаю не наступает.
Ну теряет от таких действий и отсутствия мыслей достоверность и происходящего, и самой героини. Хотя о какой достоверности я говорю, когда читаю ромфант? Ну хотя бы о психологической) Ведь в начале книги Алиса предстает девушкой, прошедшей через предательство и боль, решившей не позволить больше собой манипулировать. Но по мере развития сюжета эта установка растворяется: она снова оказывается втянута в зависимые, непонятно чем вызванные отношения, где случайность подаётся как страсть. Моментами это превращает «Лису» из истории о самостоятельности — в историю о вечной эмоциональной уязвимости, и это противоречит заявленной идее становления и взросления, которые как бы подразумевались. Или нет? Или у нас тут на любые ручки влезть, лишь бы я у него одна была, и к чёрту собственное достоинство?)
Но да-да, в книге есть тепло и юмор, как требует того жанр, и всё это очень неплохо написано — как и бытовая магия, и, считай, справочник по травам. Но за милотой и красивыми описаниями не скрыть того, что внутренний стержень истории — надломлен. Что все интриги, если не шиты белыми нитками, то решаются крайне безвкусно, злодей настолько тупой, что смерти в конце книги он явно не достоин, мамка, которая переживала за сынка, опять в конце книги, похоже, тоже об оземь ударилась и за него не сильно переживала, а травму свадьбой своей заела — что это вообще было? Выгнали кухарку — так долго описывали её, чуть ли не главу ей посвятили, — и выгнали, и всё. Что это было? А ничего это не было. Приехал наследник, поел мороженко. Зачем нам опять всё это написали? Ну, если исключить, что для того, чтобы герои вместе на кухне постояли и чтобы принц ата-та сказал главному зельевару королевства в конце книги, то ещё одна глава ни за чем, потому что постоять на кухне вместе можно было и под другим предлогом, а учитывая дружбу главного героя и принца, то как бы он и так ата-та мог зельевару сказать. У нас просто глава про пожрать была. Все бы эти страницы да в конец книги, чтобы нормальную развязку написать — вот это было бы дело)))
А в итоге «Лиса в аптечной лавке» — это набор отдельных эпизодов, где героиня что-то готовит, мужика хочет и решает на самотёк пустить своё отношение к изменам и, грубо говоря, побоям. Но зато всё закончилось «свадебкой») В смысле — мирно переспали, дитя родили и жили долго и счастливо, что от ромфанта и требовалось)
зы. Ах, да, самой аптеки в книге не будет. Совсем.
Митико Аояма «Какао по четвергам»
LinaSaks, 16 октября 08:12
Не надо сравнивать.
Получилось с этой книгой как-то нескладно. И для этого есть несколько причин.
Первая — хоть я очень сильно старалась, но всё же ждала от неё и сравнивала её с «Вы найдёте это в библиотеке». Мне в «Библиотеке» всё понравилось, и я хотела повторения. А оно не получилось. Потому что это другая книга, и подход автора к историям в ней немного другой.
Вторая — это смена переводчика. Что также влияет на книгу. Потому что как бы сам автор ни писал, но переводчик своё в перевод вкладывает. От его знания двух языков зависит, как он будет переводить и какие слова подбирать, насколько плавными будут его предложения, насколько они будут больше адаптированы под читателя, для которого он переводит, насколько он понимает, что стиль автора, а что — конструкция самого языка, которая не влияет на стиль, а лишь на то, как в Японии говорят, а у нас вообще таких конструкций не предусматривается. И вот, судя по всему, переводчик «Какао» — не мой переводчик. Я тут уточню, что читается «Какао» нормально, нет ощущения чужеродности, грубо говоря — «у нас так не говорят» — нет. Всё в этом плане гладко. Что автор до нас доносила, тоже понятно и почти не разнится с «Библиотекой». На меня тут скорее работает «как». То есть Анна Аркатова имеет не тот словарный запас, какой имеет Екатерина Рябова, а с Екатериной мы в словарном запасе как на одной волне. Это не влияет на саму книгу, это влияет на моё восприятие и впускание в себя книги. И если «Библиотека» просто вкатилась в меня, и я захотела ещё книг автора и побольше, то «Какао» оставила меня более равнодушной, ну то есть в моём понимании я могла бы её заменить любой уютной книгой про прачечную, кофейню или булочную. После «Какао» я бы не пошла проверять, есть ли у автора ещё книги. Я повторюсь: Анна перевела хорошо, кому-то то, как она преподнесла текст, скорее всего понравится, просто лично мне её умение рассказывать историю неинтересно. У меня такое было уже с Бакманом. Я просто влюбилась в Уве и думала — всё, это теперь один из моих любимых писателей. И буквально сразу, как только появилась его «Бабушка», схватила её и прочитала, и я Бакмана и его идеи в книге видела, опять же перевод был качественный, а вот то самое, что заставило меня влюбиться именно в писателя, в то, как он рассказывает историю, в «Бабушке» уже не было. Поэтому я больше на него не бросаюсь.
Третья — я с ней тянула. А это повлекло за собой ещё большее ожидание. Тут опять же я виновата сама — сама предложила книгу в клуб, и мне пришлось ждать начала чтений и откладывать её, когда я подпрыгивала, как хотела её уже прочитать. Тут мне вообще никто не виноват. И надо сказать, с клубом читать интересно, потому что видно, как воспринимается текст другими, и это заставляет голову работать, чтобы объяснить, что меня не устраивает)
Все эти причины, понятное дело, личные, но вот на восприятие книги повлияли. При этом никуда ни милота, ни хорошо описанные истории, когда в несколько предложений автор может рассказать жизнь героя, что мы сразу всё понимаем про него и сочувствуем, — никуда не делось. Даже короткие абзацы, порой в одно предложение, которые любит автор, в книге остались. Вот только мне эти абзацы стали заметнее, чем в «Библиотеке». Они на самом деле никак книге не мешают, даже, возможно, такая структура текста как раз замедляет читателя, заставляет притормозить, больше погрузиться в текст, осознать полнее, о чём рассказывает очередной герой. Но мне местами всё же они глаз резали, словно некоторые мысли героев рождались в мучениях, как будто они их выталкивали из себя, что, вообще-то, текст не предполагал. Причём это ощущение пришло не сразу, а каким-то накопительным эффектом, где-то после главы четвёртой или пятой. Возможно, потому что в первых главах я больше понимала героев и, закатывая глаза на очередной маленький абзац, всё им прощала, а потом такого объединения с героями не было — стали возникать вопросы: мол, и что, и что ты сделала? Уехала? Осталась? И что ты будешь делать дальше? И абзацы возникли как ещё один раздражитель.
И, наверное, ещё одно, что мне не дало ощущения «Библиотеки», — это объединение. В конце «Библиотеки» все герои собираются в одном месте, они больше не одиноки, у них есть цели, они не видят препятствий. Это воодушевляет и радует. А в «Какао» все разъединены. Истории в «Какао» скорее похожи на шесть рукопожатий, ну как в «Ёлках», что, мол, есть такая теория и т. д. Только в «Ёлках» была цель для всех этих людей, а в «Какао» остались только рукопожатия, причём неявные, то есть люди и понятия не имеют, что они объединены и друг друга как-то знают. Да им и не надо это знать, и истории их разные, вместе не собирающиеся. Просто у каждого героя своя история, и ему кто-то рядом помогает что-то важное в его жизни понять или оценить. Это здорово. Я не умаляю достоинства этих историй — от истории во второй главе «Серьёзный омлет. Жёлтый / Токио» я вообще в восторге, она мне кажется и полноценной, и законченной (там про работающую маму, которую оставили на домашние дела, и у неё всё как из головы посыпалось, как давай омлеты для ребёнка не получаться, а она так старается, и потом приходит поддержка и от ребёнка, и от мужа, и снова в жизни солнце, и омлет получился))) ). Там есть и важные вопросы, и важные ответы. Было что ещё разобрать, но это был бы уже отдельный роман). Но законченности в самом «Какао» нет. Как будто нет полноценного объединения, когда люди собираются вместе. В «Какао» скорее люди, которые смогли решить одну из своих проблем... Как бы неплохо, но это не то, это как половина книги) Да, хорошо, да, интересно, но неполноценно. Есть мааааленькая надежда, что вторая часть (как бы «Какао по четвергам» — первая часть, и там что-то «по понедельникам» — вторая часть, ещё без перевода) как раз закольцует всё основательнее и принесёт объединение. Но надежда зыбкая)
У меня есть маленький совет для тех, кто будет читать «Какао»: читайте эту книгу, как будто её совсем другой автор написал — так она точно вам понравится без оглядки на «Библиотеку». А кому не понравилась «Библиотека», а доброго и светлого, где люди осознают свои ошибки и меняются, хочется прочитать — берите «Какао» смело, она вам как книга другим автором написанная будет)
Дополню ещё рецензию из-за обсуждений книги в клубе. Во-первых, «Какао» написано японкой и для японцев. А японцы всё же нация одиночек. Им нужны такие книжки с простой истиной: что люди вокруг есть, и они не страшные, и вы с этими людьми связаны, и поговорить можете. Плюс ещё такая вещь из менталитета — что там удивляются, когда помогают, в отличие от нас, которые удивляются, что люди не помогают. И туда же, в копилку Японии, — что да, работа — это важно, у японцев как-то сильно страшно с движением по карьерной лестнице, но ты не раб своей работы, ты можешь себе позволить мечтать и исполнять свои мечты. Ты не будешь от этого хуже. Вообще вся книга о том, что ты не будешь хуже, если что-то не умеешь, что-то не понимаешь, что-то делаешь не так, как делают это все. Во-вторых, эта книга для людей в стрессе — чтобы вернуть их в простую повседневность и показать, что проблемы решаемы, что это можно решить отношением к ним или людьми, которые рядом и которые вас любят, а вы их. А ещё, как оказалось, для молодого поколения, которое тех истин, что были даны, например, людям из восьмидесятых, не знает. Это восьмидесятники, кроме живых связей, других не имели, а молодое поколение чаще всего знакомого может и не видеть совсем, общаясь только в телефоне, и улицы тоже может не видеть. Не все, но часть таких людей существует, и эта книга — для них, с тем же посылом: что живые люди — это не страшно, и общаться речью, а не набором букв в телефоне, тоже можно, с любым человеком, буквально с пустого. И третье: эта книга может показаться написанной про людей-неудачников, но на самом деле каждый герой в ней успешен. Просто эти люди оказываются в ситуациях, в которых они не уверены. Вот история про омлет. Там женщина, которая содержала семью, у которой любимый муж, очень приятный ребёнок, она на работе занимает важную и руководящую должность — она просто не знает, как подступиться к быту, и начинает себя накручивать, что у неё ничего не получается, буквально до слёз себя доводит. Хотя тот же ребёнок просто в восторге от её омлетов, и они у неё хорошие — просто она взяла старую, на выброс, сковородку, и поэтому у неё, как на картинке, ничего не выходит. Но при этом она настолько успешна, что и те омлеты, которые она никогда в жизни не делала и сделала на дурацкой сковородке, у неё получились. Она конкретно себя накрутила. Мы все с ужасом подходим к новому и неизвестному делу — и тут это показано. Автор заставляет на это обратить внимание и прекратить панику) Или история с героиней, которая вышла замуж в 34 года. Тоже история непростая, потому что на эту женщину давило общественное мнение. А она, опять же, успешная: за что ни возьмётся — всё у неё получается. Она, кажется, даже в университете не училась, по протекции дядечки на работу была взята, и никто не пожалел, что её взял, потому что работать она умеет. Она не растеряла себя в мужиках, она жила свободно, но не блудливо, и когда встретила того самого, решилась встречаться с ним, только поняв, что с женой он не живёт, и он и так бы разводился. А теперь представим эту ситуацию не изнутри. Что получается? Правильно — она встречается с женатым, да её каждый второй за это распять пытался. Нужно быть очень сильной, чтобы не начать истерить, не рассориться со всем светом и на мужика обиду не перекинуть. Конечно, ей страшно становится в какой-то момент, конечно, она начинает думать, а права ли она была. Ведь не мужику предъявляют в этом случае, а весь свет предъявляет женщине. Это довольно живая проблема, и да, здесь она обсуждается — просто не драматизируется. И так в каждой из двенадцати историй. Они на первый взгляд действительно наивны, но эти истории важны, потому что человек может найти то, что его волнует, и увидеть, что это не страшно, что это могут решить даже вот такие простые, в чём-то наивные люди, а уж он-то, семи пядей во лбу, и подавно решит — и тоже успешным станет)))
Иван Лажечников «Последний Новик»
LinaSaks, 15 октября 09:35
Да про новика ли ты писал?
Читала книгу и думала, что вот видно, что человек заперт в рамки романов его века, что он может иначе писать, менее тяжеловесно, у него прям вот есть куски легкого стиля (не путать с легенькой книжечкой), красивого по языку, изложению. А он в рамки загнан, ему там тесно, он кусками вырывается и снова себя в них загоняет. И думаешь, вот бы кто ему сказал, что можно писать ни на кого не глядя, свое делать, ух какой современный и насыщенный роман бы получился, как литература 19 века изменилась бы:)
А потом читаешь небольшие сведения о романе от редактора и чуть ли не гордостью, как слоем золота, покрываешься, потому что ты заметил в романе все то, что заметили его современники и критики (что-то они хвалили, а мы уже ругаем). И этот тяжеловесный слог, и что он писал по западному образцу, что и заставляло его рамок придерживаться, ну и заодно ввести сто миллионов героев, которые не настолько важны были для истории, как образ новика, его действия, его переживания, сам главный герой терялся и историей и поступками на фоне перипетий других персонажей.
Начнем с простого, кто такой новик. Новик, грубо говоря, это что-то вроде звания для молодых людей, только поступающих/ поступивших на службу, новички, подростки при службе, вырастут, обучатся и вот тогда, будут при звании нормальном. А вот в нашей истории, Иван Иванович перевел новика в пажи, про что нам историческая справка говорит, что новиков называть пажами не верно, так и Иван Иванович не настаивал, а именно для истории в угоду Софье и русскому дворянству, и купечеству назвал посредствам героев старым словом, которое для Софьи именно подобрали. Так что я бы не согласилась с тем, что Иван Иванович именно перевел новиков в пажи, у него все было обоснованно и исторической правды именно тут не нарушало.
Надо сказать, что Иван Иванович подошел к исторической составляющей своего романа настолько серьезно, что тут можно не сомневаться и историю, именно военную, по нему учить. Художественные допущения к историческим личностям у него были просто минимальны. А не исторические личности, старались не выпадать из заданного времени, без анахронизмов, конечно, не обошлось. И такой подход не может не впечатлять, потому что Иван Иванович не историк, а риторик, он именно решив написать роман, полез во все архивы и прочитал огромное количество трудов, дневников, записок о времени и людях. Даже вот зарисовка с чудскими раскольниками про гробы, в которых они конца света вот-вот наступающего ждали, исторически достоверна, Лажечников просто художественно оформил то, что рассказал Андрей Иоаннов в своей книге. И вот все у него так, от чего книга и хороша.
Как я выше говорила, проблема сказать, что роман шикарен вдоль и поперек мешает только то, что Лажечников разбросался на множество героев, некоторым отдав больше предпочтения, чем собственно главному герою. Я понимаю, что история Катерины, жены Петра, это интересно, но хотя бы можно было срезать ее переживания на половину и отдать эти переживания и думы Владимиру (так зовут последнего новика). У него судьба сильно незавидная, у него есть и о чем подумать и о чем переживать и переосмыслить жизнь и отношения. Мы получаем саму историю героя лишь в самом конце книги и она больше похожа на галоп по кочкам. Там герой у которого кардинально меняется жизнь, вот очень хотелось бы услышать, что такого делали люди рядом с ним, что он понял, что надо меняться, ну кроме того, что он избежал смерти и давай ходить-бродить вместе с Андреем по чужедальним сторонам (Андрей — это главный старообрядец, помогач Софьи, ну или не знаю, свистящий ей в уши, с ним тоже не все так просто и ясно), и потом решил — нет, так не пойдет, мне это не нравится и ушел от него к другим. Вот где я хочу пошлых подробностей, но мне рассказывают кто брат, кто сват, кто его мама (кстати, про кто его мама Лажечников переписывал, потому что цензура как-то против была, чтобы эта была Софья, хоть Лажечников напрямую про это не писал, но намекал бревнами) — много про то, что он ходит-бродит, на гуслях играет, по стороне родимой скучает. Да, почему скучает-то? Почему понял, что Петр лучше, а если он лучше, почему лобызал подпись рукой Софьи сделанной, если он как бы понимал, что его использовала эта женщина? Кстати, если он ей сын, то очень понятно зачем она за ним следила всю книгу (тут я не про книжный период, в несколько лет, а именно что вот как он сбежал из тюрьмы и до момента смерти самой Софьи она все про него знала...), а если не сын, а только оружие в ее руках, то как-то вообще это непонятно. Очень мало именно объяснений внутренних демонов Владимира, но много про судьбы и переживания людей к его истории не имеющих отношения. Вот до чего доводит подражание, потому что, когда автор из подражания выпадал, мы хорошие и диалоги имели, и истории мистические, и объяснение поступков героев не вот те пафосные с высоты Олимпа, а психологические, ох, как такое было интересно и познавательно читать.
В книге был один герой, за которого я Лажечникову хотела бы сказать спасибо. Это Адольф фон Траутфеттер. Нельзя сказать, что в книге его было много и он сверкал, он из ста миллионов не совсем нужных героев романа, единственная его заслуга, что он не изменил себе в книге, вот как его писал автор мальчиком с принципами и умением выделить важное, так он таким и остался, нет, не застрял в своем возрасте, он поступал нормально по возрасту, просто сохраняя принципы, часто, таких героев переводят потом в разряд плохишей, а тут проявилось все то, что и должно проявиться в нормальном человеке, который любит своего двоюродного брата, а не враг ему подленький, который в душе своей не подлый и открой рот раньше его невеста, то ей бы совсем страдать не пришлось, причем не по его вине, а по своей и маменьки. Он еще и себя ценит, у него никогда не было цели иметь деньги, он с девочкой этой общался, потому что она ему нравилась и вот страдания других героев: с заключенным договором, ах, она другому отдана и еще всем остальным что в голове придумалось, — на фоне его поступка, мол, любите моего брата? да бог с вами, конечно, за него замуж и идите, мне это не надо, и даром не надь, и за деньги не надь, выглядит взрослым и реальным. И вот на этом фоне, все остальное в книге (злую шутку сыграл поступок Адольфа со всей книгой) выглядит именно книжным детским, там порой такие интриги были (они действительно из того времени, тут на Лажечникова не погрешишь), что любой человек из современности разведет страны на большие деньги и чистым останется не напрягаясь, для нас там все белыми нитками шито и слишком наивно и слишком «ах». А ведь действительно, самое нормальное сказать идите с богом женщина, на что мне ваши страдания, я ж себя не на помойке нашел, чтобы брать ту, что меня не любит, да и брата я люблю и к вам хорошо отношусь, а вот то, что у вас в голове, это, знаете ли, ваши бредни, домыслы и эмоциональная наркомания. Красивый герой, про которого, конечно, написано с гулькин нос)
Давайте так, это хороший исторический роман про войну 1701-1703 годов, тут понятно, что было в головах у людей, как они чаще всего думали и поступали. Были перегибы с ахами и вздохами, но тут автор брал примеры из того, что было написано до него, хотя сам он умел писать лучше, взять хотя бы прописанного им Адольфа. Про самого новика написано хоть и много, но это в основном исторические действия, но из-за отсутствия именно внутренних переживаний (не ахов, а крепкой основы), четких его решений, ощущение, что герой почти отсутствует в книге. Ну и плюс ко всему, все яркие приключения автор отдает второстепенным героям и рассказывает о их борьбе больше. Поэтому, если не акцентироваться, что история-то про последнего новика, то никаких претензий к книге быть не может, опять же если смириться со старым стилем, когда было миллион героев и тяжеловесный стиль написания про все.
Лидия Обухова «Глубынь-городок»
LinaSaks, 14 октября 07:56
Жизнь как экшн.
Ах, как же хорошо. Как все просто и как все сложно. Как все спокойно и одновременно на каждой странице бурлит жизнь, бурлят эмоции. Только все это не спекуляция на драматизме, все это действительно жизнь. Жизнь, где-то с болью, где-то с обитой, со счастьем, с первыми шагами по этой жизни, когда и сам не знаешь, чего же ты хочешь, когда вопросы задаешь себе, и они так хорошо перекликаются с вопросами других рядом с тобой.
Да, в книге нет ничего ТАКОГО. Так оно тут и не нужно. Тут каждая страничка это жизненный поворот, поверить, понять, суметь, построить, вылечить, спасти, встроиться. Эта книжка действительно про жизнь, про каждую ее мелкую, сверкающую грань. Про разных людей, про сильных и смелых, про чистенько-мытеньких, тех самых, с червячком, про молодых и старых, про тех, кто сейчас строит и будет в завтра строить жизнь. Про тех, кто думает, что пожил и повидал, а как так не думать, если войну прошли и теперь восстанавливать надо землю свою, а на самом деле лет им по сорок всего. Здесь не обезвреживают мин или подвиг совершают, пуп надрывая, тут все обыкновенное, каждодневное, то что происходит и будет происходить каждый день у простого человека дома и на работе. Поэтому и хороша эта книга. Она не останавливается, она льется и льется, показывая, что и с жизнью так, тебе лишь кажется, что вот он рассвет, тягучий, или река в темной ночи не видная и замер мир и только ты в нем, но нет, не только ты, а еще миллионы жизней, планов, слов, песен, стихов. И тут что не страница, то кипение и бурление, даже когда тихо, когда интимно, когда только мысли и даже не о страстях, а о помощи, бежит и бежит жизнь, бежит и бежит строчка за строчкой не останавливаясь и ты боишься, что что-то пропустишь и при этом автор никуда не торопится и ты не чувствуешь этой ужасающей гонки, что круглый день с тобой, потому что сейчас, если не бежать, то сдохнешь, а там, там есть момент, успеваешь вздохнуть, успеваешь остановиться и самой жизни порадоваться.
Безумно красиво про людей. Да, тут и про труд, как любая советская книжка о колхозе, деревне, но тут труд не как единственное, что надо воспевать, тут человек в этом труде воспет, кем бы он ни был. Как и человек в учебе, как и человек в заботе о других.
В книге нет какого-то центрального персонажа. Есть ключевые фигуры (и те не в каждый момент постоянные), благодаря которым мы и двигаемся от человека к человеку, от одной истории к другой, и смотрим с разных вершин знаний на происходящее.
Первой можно назвать Женю, благодаря ей, мы вообще попадаем в Глубынь-городок. Девочка-аспирантка, которая приехала собирать фольклор, еще не знающая как она будет жить, пока она живет жизнью студента и не может представить, себе другой жизни. Она и смотрит на городок и все вокруг него каким-то первым взглядом. И нам это очень понятно, ведь мы на него так же смотрим, точно так же узнаем о нем и встречая людей, так же пытаемся понять кто это. И в конце книги так же душевно прощаемся с тем от чего уезжаем, вот только Женя понимает, что она может вернуться обратно, хоть завтра, вот самолетом, вертолетом, поездом, а мы... только если заново книгу прочитаем, нам входа в Глубынь-городок уже нет... И с отъездом девочки обратно в учебное заведение, книжка и заканчивается. Ну как заканчивается, вроде бы и открытым финал остается, но понимаем мы, что там дальше будет у этой девочки, шагающей в будущее. Да и у всех героев истории мы направлении пути знаем, хоть и не закрыта каждая веточка, что расцветала на каждой страничке книги.
А второй герой — это скорее основа, хозяин. Хозяин, не потому что властвует, а потому что видит, подмечает, слышит, заботится, землю, а, главное, людей своими считает, а как своим не помогать, не слушать, не направлять, не мирить? Ключарев — фигура примечательная. И он все время нам встречается, его деятельностью книга полнится и кажется, что мы все-все про него знаем, потому что в мысли его заглядываем, а вот смотришь в конце книги, а знаем мы о нем мало, он нас вперед ведет, обо всем рассказывает, да о себе молчит. Лидия Обухова очень деликатна оказалась с «подробностями» личной жизни этого стержня всей истории и Глубынь- городка.
Так красиво читать, так красиво каждую страничку любовно перелистывать, встречаться с людьми описанными, разными-разными, неповторимыми, без описания их красоты внешней, ну что она, если ты смотришь на дела, на стремления, если ты полюбишь, то душой, а не тем, что со временем исчезнет. Ты с ними и радуешься, и печалишься, и ты за них так переживаешь, что когда рождается что-то большое и ценное, сидишь растроганный и ревешь и, если тебя спросить, ты чего, то, что ответить? Я счастлива, что эти строки прочитала? Наверное, да, наверное, это именно так.
Юрий Сотник «Архимед» Вовки Грушина»
LinaSaks, 13 октября 07:49
Я читала сборник 1947 года на него и отзыв.
Маленькие огонечки.
Это очень умно составленный сборник рассказов для детей и про детей. Первый и последний рассказы хорошо перекликаются. Каждый следующий рассказ находится на правильном месте. От рассказа к рассказу видишь изменения жизни ребят, но как они в своих порывах неизменны — просто всё из игры превращается в реальность. Они больше не играют в войнушку, война пришла, и они теперь живут в ней.
Вот вроде бы детская книжка, но взрослым читать можно только не слабонервным — и далее по списку, потому что очень больно читать, когда автор называет год, и ты осознаёшь, что осталось немного времени, и детство у них закончится. И хорошо, если только детство.
««Архимед» Вовки Грушина», «Белая крыса», «Везём картошку» — это предвоенные рассказы, 1940 год, если судить по «Белой крысе». Рассказы очень солнечные, летние, наполнены воздухом, ароматом, смехом. Они тёплые и комфортные, несмотря на то, что у каждого родителя сердечко бы зашлось, узнай они о том, что порой их дети вытворяют. Вот, например, неугомонный Вовка Грушин, мечтающий о великих открытиях и при этом не любящий учить уроки. Архимед у него — это полководец из старых времён, великий человек, раз вот бюст его стоит. И очень понятно, что этот маленький человек с пропеллером не смог построить подводную лодку, и его пришлось спасать двумя отрядами из-под воды. Как взрослой, мне очень хотелось герою наподдать, конечно, но понимаешь, что надо глубоко вдохнуть и всю эту любознательность и энтузиазм направить на путь меньшего вредительства самому себе очень осторожно, не сбить его, хотя Вовку явно сбить невозможно)
А от рассказа «Белая крыса» я рыдала. Потому что там написано, в каком году дело происходит. И ты читаешь о детском противостоянии, когда они хотят доказать, что лучше, дух свой укрепляют, жизнь у них должна быть впереди, а ты знаешь, что скоро они будут делать то же самое, но уже не играя. Никто не будет проверять бочки крысой, спрятался там кто-то или нет, не запищит ли трусиха Танька — по ним стрелять будут, и, скорее всего, никого из вот этих серьёзных ребят и в живых-то не останется. Так страшно. Рассказ очень красивый, как раз о том, что в нужный момент у тебя будут силы не выдать никого, как бы страшно ни было, потому что ты силу в себе эту вот такими играми и воспитывал. Но как бы хотелось не знать, что им придётся эту силу проявлять.
В «Везём картошку» тоже пришлось силу свою ребятам проявить, но это уже совсем иное проявление, тут борьба внутри себя происходит, когда надо собственную злость, зависть и обиду победить. А это сложнее, чем от крысы не кричать, потому что с собой удобно договариваться, а не побеждать. А у девочек-стряпух это всё же получилось. Понять, как от тебя зависят другие люди, как одно твоё невнимание, нерасторопность может оставить без еды огромную ораву ребят. И дополнительно понять, что нет маленьких дел. Что герои — это не всегда те люди, которые на передовой. Это и те, кто обеспечивает им быт, люди в тылу — тоже герои. Это история ещё пока не военная, ещё пока парни, которые встретились маленькому обозу с продовольствием, хорошие ребята, что доведут куда надо, а не ограбят или убьют за горсть соли или мешок крупы. Но это последний рассказ, в котором игры уже нет. Да, всё ещё мирно, но сама история уже ответственная, серьёзная, переходная к тем, где будет описана война. И, наверное, не зря она начинается днём под солнцем, а заканчивается ночью, пусть мирной, но всё же ночью.
И поэтому переход в «В тёмном парадном» проходит, пожалуй, осязаемо. Мы заходим сразу в ночь, и настроение в сборнике меняется. Рассказы военные — они ночные, дождливые, тёмные, настороженные, и только дети в них горят маленькими огоньками, которые раздувают огни во взрослых. В «В тёмном парадном» это жители Москвы, которые настолько устали от происходящего вокруг, что стараются дверями отгородиться от происходящего в мире, они не слышат ребят, которые собирают бутылки для зажигательных смесей, они так хотят отключиться от всего, что пока не раздаётся грохот разбитых бутылок, пока наконец-то не доходит осознание, зачем это надо, ради чего это всё делается, — вот этими мальчишками, промокшими до последней ниточки под дождём, ночью, потому что собирали бутылки и до дома к комендантскому часу не успели, — в них огонь не разгорается. А в «Калуга — Марс» — это солдаты на передовой, которые увидели детей и ожили, к ним как сама жизнь заглянула, воспоминание о том, ради чего они тут в землянках, окопах, под обстрелом. Вот ради этих маленьких жизней, ради того мира, когда мальчишки будут делать своих «Архимедов» ради путешествий до моря, а не открывать для себя, что жизнь может быть очень короткой. Хотя в детстве это так сложно осознать, потому что кажется, что она бесконечна, и ты в ней бесконечен, и смерти нет.
И, как я и говорила в самом начале, первый и последний рассказы перекликаются, очень тонко, но укол понимания — болезненный.
"— Да. Никакого призвания. Я с детства только и мечтал о том, чтобы стать изобретателем. Перед войной работал на заводе, учился в заочном институте, думал сделаться инженером. — Он вдруг повернулся к ребятам и снова приподнялся на локте. — Вы знаете, чем я хотел заниматься? Слышали что-нибудь о передаче энергии на расстояние?
— Знаем. По радио, — сказал Слава.
— Совершенно верно. И вот представьте себе: есть у вас велосипед, а на нем — маленький приемник и электромоторчик. Сели вы на велосипед, повернули рычажок и едете хоть до самой Москвы без всякого горючего, без всяких проводов. Неплохо? Да? Ну, а теперь пришла война, и я вот не изобретаю таких велосипедов, а служу в армии, и неплохо, говорят, служу. Что вы на это скажете?»
Хорошо, умно составленный сборник, небольшое путешествие через судьбы ребят, которые растут, познают мир и сталкиваются с переменами — в себе и в мире. Добрый и страшный, весёлый и печальный, солнечный и тёмный, наполненный теплом, болью и надеждой.
Анастасия Булдакова «Хранительница зимы и тыквенный пирог»
LinaSaks, 12 октября 13:14
Найти себя и город без снега (буду такой же странной в названии как и автор).
Моя оценка книге не говорит о том, что она вот плохая — она волшебная, с атмосферой наступающей зимы, просто очень много к ней вопросиков. Один из них — сколько лет героиням? И второй из них — почему девочка, всю жизнь прожившая в доме со шкафом с кучей разных ручек, до сих пор не запомнила, где что лежит? Это ведь как с выключателем: рука его сама находит, стоит хотя бы месяц в доме прожить, а тут она живёт в доме не один год и всё ещё ничего не знает. И на этом вопросики не заканчиваются, так что какой бы волшебной, с последними осенними днями перед самой зимой, ни была бы в книге атмосфера — вопросики они не перевешивают.
Книжка, конечно, детская, для девочек до двенадцати лет, и то с большой натяжкой — присутствие мальчика чуточку этому помогает. Мальчика, правда, мало, но он есть и смуту вносит. А так у нас есть главная героиня книги — Ива (что, наверное, должно способствовать интересу девочек и какой-то ассоциативный ряд для улучшения их общения с людьми выстраивать) — девушка или девочка, напомню, что возраст неизвестен, которой выпала удивительная роль: она проводница зимы. Это значит, что в её власти — пробудить дух зимы и принести первый снег в городке Моствилль, иначе... иначе не совсем понятно, что будет, кроме того, что жители будут недовольны (а они и осенью были недовольны — качественных изменений просто нет). А непонятно потому, что нам автор не рассказала, почему зима — это так важно для города, ну кроме смены времён года. Причём во вселенной книги есть места, где смена времён года происходит без снега — другая температурная зона, так что вот это вот дрожание над зимой в городе — это очень странная и необоснованная суть истории. Почему Иве нужно, чтобы пришла зима, — это понятно: она самоутверждается, а почему городу — ну как бы потому что, и всё. Почему мы это должны принять — вопросики. Ладно, пока остановлюсь, я всё же пытаюсь кратко рассказать содержание книги.
Ива от природы не любит зиму: холод, метели, глубокие сугробы и колючие свитера — всё это ей тяжело переносить. До того как ей стать проводницей зимы, её дедушка этим занимался, и вот сам процесс пробуждения зимы девочке всегда нравился. А тут так получается, что это её первый раз, когда она это будет делать самостоятельно, и дедушки рядом не будет, потому что его не стало. Естественно, всё идёт, судя по тому, что осень в городе не задалась, не так, как должно идти: девушка грустит, в себе сомневается, тем более есть у неё тайна в том, что холод она не любит, а на неё ещё и давят жители, пишут жалобы и угрожают госпожой Замкус — главой города, которая и так вечно недовольна и может лишить Иву её... статуса или профессии (тут я не сильно разобралась, предполагаю, профессии). А ещё Лоскутного дома, который, как оказалось, принадлежал не дедушке, а городу, и селили в него только действующих проводников зимы. И вот ко всему, что на Иву свалилось внутри неё самой, сверху сваливается Ариса — незнакомая девочка, которая расшатывает ещё больше самооценку Ивы, когда рассказывает, что дедушка Ивы пригласил её в Моствилль стать проводницей зимы.
Естественно, Ива негодует, но тихо — она в самом начале книги вообще ничего не умеет делать громко. Постепенно девочки будут сближаться, но Ива получит много пинков перед этим, потому что она реально как бочка, зажатая обручами. Эти обручи ещё выбить надо, чтобы она наконец-то смогла понять, что рядом нет врагов (не рядом-то они быть могууут, это да). И вот так мы постепенно двигаемся по последним дням ноября к декабрю и первому снегу, который и требуется призвать, наконец-то добираемся до сказочных приключений, попадаем в необычный мир, находим того, кто хранит в себе зиму, и накрываем город снегом. Ну а как иначе — это же сказка, а значит, главная героиня победит) И профессию себе оставит, и дом, и наконец-то поймёт, что морозить себя не обязательно (и внутри, и снаружи). Честно говоря, в последнем я её сильно понимаю, потому что дом, в котором приходится ей жить, он внутри должен быть холодным. Поэтому его утепляют шапками, шарфами, варежками и носочками — и он становится ещё более холодным... Засомневаешься тут, способен ли ты быть проводником зимы, если всю зиму тебя в доме морозит, а ты хотел бы под солнышко и тепло.
Как я и говорила, книга не так уж и плоха — в ней есть довольно неплохие темы. Например, умение понять себя и границы своих возможностей. Если вначале Ива боялась признать свои слабости, считая, что как раз их подтвердит, принимая помощь друзей, то постепенно до неё доходит, что просить помощи — это сила, принимать помощь — это тоже сила. Так что в книге читается о том, что признание своих слабостей — ключ к росту. Эта тема именно проговорена в книге, не так хорошо, как я бы хотела, но на ней и акцент есть, и выводы есть, так что мимо этой темы читатель не должен пройти (хотя все мы знаем, как читаем книги в детстве: увидели дракона, покатались на драконе — и всё, забыли, что было до этого рассказано).
Кстати, о драконах — это было вообще отлично придумано, именно в момент с ним положить ещё одну хорошую тему книги — тайны внутри тебя мешают “летать”. Как просто по жизни, так и на драконе) Наши внутренние страхи, порой надуманные, порой преувеличенные, мешают нам и развиваться, и мир видеть ярче, и даже дружить. Вот как у Ивы — страх быть несовершенной, страх подвести, страх, что её силы окажутся недостаточными — они тормозят её. Колючие свитера, метели, холод — это не только внешние обстоятельства, а метафоры внутреннего состояния: когда тебе некомфортно внутри, ты не можешь раскрыться по-настоящему. И вот тебе надо выговориться, выплеснуть это из себя и, услышав, чего ты боишься, понять, что не всё так страшно и тебя вовсе не осуждают те, кто тебя любит. Враги всякие, понятное дело, не считаются) Хорошая тема. Мне углублённости в ней не хватило, хотелось бы, чтобы она это не только дракону рассказала, которого будет видеть лишь раз в год, а тем, с кем рядом жить собралась — так оно лучше ведь, не иметь секретов с тем, с кем ты рядом по жизни идти собралась.
В книге была ещё тема и о мнении других, когда ты на правду ершишься и отказываешься от человека, который на самом деле тебе дорог. Эта тема, увы, совсем была не развита. Тут можно легко проскочить и не заметить её, а надо бы — тем более и объекты хорошие: мальчик, который тебе нравится, и подружки, которых за ведро три копейки, и которые тебе даже не нужны, потому что у тебя одна единственная подруга есть, и она ничего дурацкого тебе не сказала и твоих чувств не затронула. Ну и кто тут важнее?)
Вроде бы все и правда в книге здорово, но есть куча мелочей, где возникают вопросы и мир из-за этого рушится. Например, почему дедушка не рассказал нормально, как обстоят дела с проводником зимы. А если бы Ива не догадалась? Если бы она так погрузилась в скорбь и собственную несостоятельность, что слова с зеркала не смогла бы правильно интерпретировать, а из-за сомнений вообще утопла бы? Почему нельзя было предупредить, что надо с собой брать больше подарочков для тех, кто будет за гранью, а если бы она с собой вообще ничего не взяла? Это ж сильно повезло, что она в шарф обмоталась, который приглянулся старушке показывающей дорогу. Почему он ее об Арисе не предупредил, а если бы Ива окрысилась или расстроилась так, что просто собрала чемодан и в дорогу? Опять же сколько лет Иве, если ее можно уже выбросить на улицу из дома, в котором она всю жизнь прожила, надо сказать, что Ива сирота, у нее родители умерли давно, дедушки вот тоже не стало, родственников нет. Что с часами? Мы всю первую главу потратили на часы, возвращались к ним еще в книге, но нормального объяснения про них не получили. Только что они олицетворения повседневности и стабильности. Да, так может быть, но учитывая сколько мы на них сил бросили, объяснение в одно предложение вообще этого не оправдывает. Да и если бы они хоть бомкнули или Ива решила от них отказаться, короче вопрос с часами повис в воздухе, решения по ним не принято. Опять же про зиму в городе, почему это так важно. Тут я бы и обыденный ход вещей приняла, но нам про это не говорят. Ну и девочка, которая не запомнила что где лежит в собственном доме... Ну ладно, на память она туговата, а ярлычки вы не пробовали на ручки нацепить, чтобы кружки хотя бы находить? Очень, очень много мелочей по всей книге, где у меня вопросики. Мир, люди, все разваливается.
Вроде бы всё и правда в книге здорово, но есть куча мелочей, где возникают вопросы, и мир из-за этого рушится. Например, почему дедушка не рассказал нормально, как обстоят дела с проводником зимы? А если бы Ива не догадалась? Если бы она так погрузилась в скорбь и собственную несостоятельность, что слова с зеркала не смогла бы правильно интерпретировать, а из-за сомнений вообще утопла бы? Почему нельзя было предупредить, что надо с собой брать больше подарочков для тех, кто будет за гранью? А если бы она с собой вообще ничего не взяла? Это ж сильно повезло, что она в шарф обмоталась, который приглянулся старушке, показывающей дорогу. Почему он её об Арисе не предупредил? А если бы Ива окрысилась или расстроилась так, что просто собрала чемодан и в дорогу? Опять же — сколько лет Иве, если её можно уже выбросить на улицу из дома, в котором она всю жизнь прожила? Надо сказать, что Ива сирота: у неё родители умерли давно, дедушки вот тоже не стало, родственников нет. Что с часами? Мы всю первую главу потратили на часы, возвращались к ним ещё в книге, но нормального объяснения про них не получили. Только что они — олицетворение повседневности и стабильности. Да, так может быть, но, учитывая, сколько мы на них сил бросили, объяснение в одно предложение вообще этого не оправдывает. Да и если бы они хоть бомкнули или Ива решила от них отказаться... Короче, вопрос с часами повис в воздухе, решения по ним не принято. Опять же, про зиму в городе — почему это так важно? Тут я бы и обыденный ход вещей приняла, но нам про это не говорят. Ну и девочка, которая не запомнила, что где лежит в собственном доме... Ну ладно, на память она туговата, а ярлычки вы не пробовали на ручки нацепить, чтобы кружки хотя бы находить? Очень-очень много мелочей по всей книге, где у меня вопросики. Мир, люди — всё разваливается.
Так что для меня книга получилась очень дырявой, и на кружево эти дырки не похожи.
Виталий Бианки «Лесные домишки»
LinaSaks, 11 октября 09:26
Агентство недвижимости.
Вот, казалось бы, все детство проводишь с книгами Бианки, а всё ещё не всё у него прочитал или как-то сильно забыл то, что читал.
Копалась в рекомендациях своих, увидела автора и подумала: а почему бы и нет? В прошлом месяце читала Пришвина — про природу для взрослых, в этом месяце прочитаю Бианки — про природу для детей)
И снова могу подтвердить: Бианки — удивительный писатель, который умеет подать мир природы ребёнку так, чтобы не было скучно, а было очень интересно и любопытно — всё показанное и рассказанное увидеть самому.
«Лесные домишки» — это коротенькая, незатейливая история про маленькую ласточку, которая, удирая со всех крылышек от Чеглока-Сокола, попала в незнакомое место и узнала, как живут и строят свои гнёзда другие птицы. И вместе с ней про всё это узнаёт и маленький читатель, который точно будет очень переживать за ласточку и за её поиски жилья на ночь.
Я очень люблю Бианки за то, что он умеет развить ребёнка нескучно, дать ему все эти непонятные названия птиц так, словно он знакомится и имя с отчеством называет. И он понимает, для каких малюток пишет, поэтому истории у него небольшие, но информативные, с некоторой долей юмора, потому что он не забывает, как мы бы реагировали на что-то странное. В этой истории у меня есть излюбленный пассаж)))
«А какая у Витютня хата? Один пол, да и тот, как решето, — весь в дырьях. Просто прутики на ветви накиданы как попало. На прутиках белые голубиные яйца лежат. Снизу их видно: просвечивают сквозь дырявый пол.»
О да, голуби и всё их семейство как будто никогда не учились строить гнёзда: ветку положил — всё, гнездо, приемлемо. Сейчас много видео с такими гнёздами от голубей ходит, а я такую «красоту» сама наблюдала на балконе моей бабушки. Горлица как бы свила гнездо... три палки положила, и то одна упала, когда она на это гнездо устраивалась.
И вот Бианки как раз сумел передать через гнёзда-домики целый птичий мир — удивительный и разнообразный, с его очень разными жителями, с их маленькими и большими заботами. Можно даже представить их привычки и характеры. Он рассказал это ребёнку не как продиктованный скучный справочник, а именно увлекательной историей, даже немного приключенческой, драматичной! То есть ребёнок получил не только знания, но и один из первых уроков сопереживания, что очень важно для маленького растущего человечка.
И вот что ещё тут хорошо — книги Бианки не обходятся без иллюстраций (я надеюсь, до сих пор, потому что я советское издание читала и смотрела). Без них, конечно, информация есть, но с ними она закрепляется. У нас уже не просто какое-то весёлое название — Пеночка, а птичка определённого окраса и даже размера, не только набор странных букв, которые взрослые сложили в слово — Чёмга, а яркая утка со своим плавающим домиком (если я скажу поганка, никто вообще ничего не поймёт, а ведь птица реально называется Большая поганка, и она из отряда поганкообразных. Бианки вот умненький, он детей с ума не сводит) ). От текста и картинки, его объясняющей, усиливается восприятие — домишки действительно становятся настоящими, а птички уже имеют своё лицо, а не только непонятные или смешные имена.
Хорошая книжка для ребёнка — чтобы чуть больше узнать о мире птиц, их разных гнёздах и даже о том, что гнёзда есть у белок)
Эйко Кадоно «Кики и новое колдовство»
LinaSaks, 10 октября 07:02
Как ведьмочка сама себя спасала.
Наконец-то добралась до продолжения истории о чудесной ведьмочке Кики!
Честно говоря, со второй историей специально протянула подольше (но как-то не думала, что так подольше), потому что посмотрела кино и уже знала, какие истории ждать, надо было дать голове подробности забыть. И у меня это получилось) Только читая книгу, вспоминала кусочки из фильма (именно фильма, да, потому что по книжкам, опять же, именно книжкам, а не одной книге, снят фильм, кстати, рекомендую, он хороший). Теперь можно не так долго тянуть и браться за третью историю, где я получу остальные приключения, какие видела в фильме, если только сценаристы очень уж сильно не переделали историю о голосах леса, где пытались найти места для существования вдвоем любитель природы и любительница города)
Если кто не знает или забыл, юная ведьмочка Кики живёт в Корико, городке на берегу моря, который она избрала своим местом обитания. Он ей полюбился, поэтому после того, как она в конце первой книги улетела к родителям, в начале второй она в него с большой радостью вернулась. И, естественно, продолжила свою работу в своей службе доставки ведьмы. В этой книге, как и в первой, главы будут рассказывать о том, кому и что доставляла Кики. Задачи будут новые, и не все они будут простыми. Доставить заболевшего бегемотика в соседний город — это вроде бы легко, а вот вернуть его назад будет уже потяжелее. Найти исследователя среди тысяч островов — очень важно, но ещё более непросто, чем довезти бегемотика до мамы. (А уж как неожиданно будет доставить городскую девочку, то есть себя до заказчика!) ). Но любая задача Кики выполняется, что люди вокруг начинают думать, что ведьмочка может всё именно как ведьмочка. Под давлением этих ожиданий и собственного желания быть полезной Кики начнёт в себе сомневаться, но потом решит освоить новое колдовство. Вот только какое?.. Об этом тоже она немало будет думать. Ну, совсем как уже большая и совсем как самостоятельная.
Вот вся вторая книга — это не просто приключения девочки и встречи её с разными людьми, а именно поиск себя, изучение самой себя. Книжка вроде бы ещё детская, но девочка взрослеет и помогает взрослеть читателю. Замечательно, что Кики взрослеет самым естественным образом — не через драму, а через повседневные встречи и маленькие испытания. Хотя немножко драмы будет, совсем чуть-чуть, без мальчика в пятнадцать лет не обойтись, только тут не рассуждения о «любит или не любит», а про интерес к себе и первые мысли-сравнения — насколько я внешне хороша относительно другой девочки. Потому что именно с этого всё начинается, а не с внутренней себя. Но прелесть в том, что Эйко Кадоно заставляет Кики думать не только о внешности, но и о том, какой ты человек (очень в этом помогает черный конверт героине, хоть она, пожалуй, с этим не согласилась бы), каким ты можешь быть человеком, что важнее: яркое красивое платье или ещё один год жизни старушки, которой ты не смогла донести яблоко. Что важнее: сомневаться в себе, лелеять своё несовершенство и вообще несовершенство себя как ведьмы (причём всё это придумала сама и сама же накрутила себя), или перебороть в себе всё это, собрать наконец-то свою метлу такой, какой она должна быть, и принести каждому жителю надежду, а зимой ещё и спасение.
И вот с каждой новой встречей, порой в волшебном созерцании, в анализе своих поступков Кики понимает, что ей хочется чего-то большего, чем просто доставлять вещи. Да, это помощь и что-то очень важное, но она же больше, чем просто летающая девочка на метле, она ведь может помогать и глубже, её суть/профессия/ипостась ведьмы это ей позволяет. И главное, она будет делать это важное — создавать! А ведь:
«Создавать — это само по себе чудо. Когда ты что-то создаёшь, то будто становишься другим человеком»
То есть она воплотит в себе что-то новое, что-то более взрослое для самой себя.
Прекрасная книга, детская, но поднимающая то, с чем ребёнок, подросток обязательно встретится в жизни, что его будет донимать в период взросления. Ожидания окружающих: когда тебе будет казаться, что ты должен справиться со всем, даже когда нет ресурсов или самого желания. Собственные сомнения: на чём вообще строится твоя уверенность? Оно действительно правильное, оно действительно твоё? Поиск выражения себя: вот Кики хочет не просто исполнять чужие просьбы, а сделать что-то, во что могла бы вложить душу — зелья, травы, необходимые в сезон болезней. А что у тебя? Ты во что хочешь вложить свою душу так, чтобы за это тебя действительно уважали, а главное — ты сам себя уважал.
Очень мотивационная книжка и трогательная, как сама Кики.
Питер Мейл «Toujours Provence»
LinaSaks, 8 октября 09:10
Первая книга «Франция. Год в Провансе» казалось какой-то солнечной и позитивной, до сих пор о ней только приятные воспоминания. Когда брала в руки вторую книгу про Прованс и жизнь в славе надеялась на те же эмоции. И вот вопрос, что пошло не так.
У меня есть пара предположений. Первое, что я оказалась в этих романтичных условиях жизни. Ну вот когда обещанного год ждут, ровно, как и Мейлы в ожидании окончания ремонта. Это знаете не романтично совсем оказалось, про такое можно читать и не осмысливая ситуацию умиляться. А так только задумайтесь год ждать конца ремонта, который не доделывают, не потому что не умеют, а просто ленятся и другие дела. Да людей придушить порой хочется, хоть то как все это происходит развлекает. Но лучше быстрый результат.
Опять же — документы. Это тоже не романтично. Читать про кипу бумаг и то как надо из одного места нестись в другое и этому улыбаться — это на самом деле даже близко не представлять, какая это головная боль, которая сжирает твое время. И пусть это время ты все же провел с семьей, но есть много других прекрасных мест, где вы провели бы время с семьей весь день вне дома, да хоть пляж, а не беготня с бумажками и ожидание. Я не знаю, как вам объяснить эту не романтичность, ну представьте, что вы на весь день заперты в поликлинике и вам нужен тот врач, к которому всегда очередь, а вы еще и в его обеденное время к нему приходите. Вот так это не романтично.
Проблемы с горячей водой, отоплением, поездками — все это есть не только во Франции, но и в Болгарии, так же как в Болгарии, ты от живота можешь поесть, тут любят готовить и виды тут красивые)
Второе, как будто бы в этой книге отсутствует тот душевный порыв, который присутствовал в первой книге. Автора словно заставили подвести итог того, как идет его жизнь после публикации. И вроде бы и лица те же и место, но вот как-то ты уже в Прованс не хочешь. Может, тут еще и не желание автора, чтобы все туда скопом ехали, особенно, если учесть, что ему пришлось уехать из своего дома в США, потому что туристы не давали ему жить. Ужасно. Но эта книга еще не про это, но видимо, с опасением, что так будет. И лето тут уже такое жаркое, что нельзя жить, только, если не в бассейне. И изменчивость мест под туризм, как упрек. Чувствуется в книге не восторг, а сожаление. Хоть и восторг есть, но сдерживаемый, не такой пьянящий, как в первой книге.
Но все же от книги нельзя не получить удовольствие, потому что талант не проешь и не пропьешь, хоть автор сильно старался, если судить по тому, как он описывает вина и кушанья, которые поглощает) Тот восторг и любовь к краю, которые он испытывает, считываются с любого носителя книги) Больше можно узнать и об охоте на трюфеля и про цену на них (жуть жуткая, честно говоря). И про праздники в отдельно взятом уголке. И о том, что пикник — это не обязательно только плед). Хоть традиции с дождем нельзя нарушать. И о погоде и как многое от нее зависит, что способствует пониманию круговорота в природе, что не бывает ничего просто так.
Красивая книга, хоть есть в ней какая-то потуга.
Питер Мейл «A Year in Provence»
LinaSaks, 8 октября 07:16
Отличная книга чтобы повысить настроение и укрепиться в желании жить в Провансе:) А еще это сборник советов: «что нужно для того чтобы...».
Понравилось все! Понравилось как описана природа, с какой добротой подошли к людям, как вкусно описана пища, даже сезон туристов был описан с каким-то домашним теплом, хотя туристы надо сказать не все вели себя прекрасно. А уж сколько вина лилось, я думала, что если наклоню книжку, то и на меня часть всего этого богатства выльется.
Тут не так много действительно о еде написано, больше о людях, но люди тут часто связаны с едой, так что читать надо книгу обязательно на сытый желудок, иначе можно ее слюной закапать.
Продолжение буду читать обязательно и вообще, мне понравилось как пишет Питер Мейл. И я узнала много интересного о стране, хотя описывался небольшой ее кусочек — маленький Люберон.
Шарль Эксбрайя «Жвачка и спагетти»
LinaSaks, 8 октября 07:13
Любовь, вино и логика.
Для меня, конечно, идеал ироничного детектива — это то, что создает пани Иоанна, у нее гротеска нет, у нее все вытекает из характеров и жизненных ситуаций, когда узнаешь и себя, и все свое семейство, от этого и ирония ее ближе мне, понятнее. А у Шарля Эксбрайя ирония на грани жесткой сатиры, вычурная, но при всех моих «но» это было довольно остроумно, очаровательно, легко, ну и просто забавно)
Итак, история начинается в Вероне, куда прибывает американский частный сыщик Сайрус А. Вильям, чтобы посмотреть, как расследуют убийства в этом городе, а заодно научить, как делать это правильно. И ему выпадает шанс, потому что только он познакомился с местным комиссаром полиции Тарчинини, тут же происходит то ли убийство, то ли самоубийство. И Сайрус сразу потирает ручки, не сомневаясь в себе и в том, что ему одного взгляда будет достаточно, чтобы со всем разобраться. Вот как раз одного взгляда оказалось недостаточно) пришлось смотреть второй раз, где и «сошлись они, волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень, не столь различны меж собой»))) Действительно так получилось, что взгляды двух представителей закона на дело разошлись первоначально именно из-за менталитета. Один видит в убийстве страсти, мотивы, характеры и прежде всего — ЛЮБОВЬ! В конце концов — это Верона, город Ромео и Джульетты (не только книжных, но и до сих пор живущих, потому что каждый второй веронец имеет имя Ромео, а девушка, соответственно, — Джульетта), город любви, город, из которого не уезжают — итальянский подход. Второй же опирается на жёсткую логику и факты — как и положено настоящему американцу, который более чем уверен, что он из «сильнейшей державы мира», правда, всего несколько часов в Вероне его очень быстро в этом разубедят)) А прелесть всего этого в том, что оба в деле оказываются правы… но только наполовину.
Автор, кажется, вообще не мог удержаться от того, чтобы не подтрунить над своими героями. В этом детективе как будто нет серьёзных сцен с ними: вот сыщики выходят из ресторана, а «мостовая покачивается у них под ногами», заметьте, не они качаются, а мостовая ведет себя не образцово. Или Сайрус А. Вильям, решивший доказать итальянцам, что американцы — народ особенный, съезжает по перилам, а комиссар его поспешно сопровождает, боясь, как бы тот не решил нырнуть в реку Вероны и «вынырнуть в Бостоне» (это вообще моя любима сцена в книге, где возникает образ веселого пьяненького. Кстати, пьют в книге просто безбожно много, но удивительно, что при этом ощущения засилья выпивки не происходит, потому что акцент сделан не на том, что они пьют или как, а на том, что происходит после или из-за чего они решили выпить. Вот оно умение писать! Это я все из-за книг Андрея Волковского рука-лицо делаю, потому что у него еда в жизнь героев не вписана, она просто есть ни на что не нужным дурацким перечислением, нам просто ни за чем меню в лицо пихают и заставляют это прочитать, и не один раз за книгу. А тут такого нет, и это восторг, потому что автор точно знал, зачем и что ему в книге нужно, и, конечно, это все работало на сюжет, а не на количество букв). Каждая сцена — это маленький анекдот, но при этом детектив остаётся детективом, а персонажи — живыми, вызывающими симпатию, хоть, конечно, они своего рода носители клише о своих странах.
Насмешка над национальными стереотипами написана легко, хоть нельзя сказать, что по-доброму, но и не так зло, как можно было бы, до открытой сатиры автор не дошел. Шарль Эксбрайя с одинаковым удовольствием смеётся и над американцами, и над итальянцами… и, конечно, над французами. Последнее заметят все, кто читал «Год в Провансе» и «Прованс навсегда» Питера Мейла. Всё то же нежелание работать здесь и сейчас, потому что, как бы, куда спешить мимо жизни?)
Шарль Эксбрайя вообще отлично показывает столкновение мировоззрений, что и делает всю книгу. (Порой создается впечатление, что ради этого она и была написана, а вовсе не ради распутывания преступления, которое ведёт вообще-то к истории страны, где была война и где люди убивали ради наживы, не пытаясь сопереживать. В книге есть серьезные и непростые моменты.) Американец, привыкший к успеху, приезжает в Европу и с удивлением обнаруживает, что никто не считает его образ жизни идеальным.
»...все эти люди, вместо того, чтобы восхищаться им и завидовать представителю самой богатой державы, жалеют его!»
О да, Шарль Эксбрайя мастерски передаёт, как один народ может смотреть на другой свысока или с небрежением и не понимать, почему те живут иначе, почему у них другие приоритеты (особенно в любви, любви здесь было так же много, как вина), почему им не нужно того, к чему привыкли «великие» державы, и наоборот. И вот так, смеясь, книга говорит о вещах совсем не шуточных.
Кстати, через весь этот поток насмешек в книге присутствует и теплота: дружба, которая зарождается между героями, несмотря на их противоположные взгляды, очень приятно и тонко это написано. И отдельный поклон за красивую героиню — Валерию. Мужчины высмеивают её подход к жизни, её истерики, которые, вообще-то, совсем не на пустом месте возникают, ведь девушка невероятно умна. Она понимает, что её мужчина от неё отдаляется, но не поступает глупо, убегая в никуда, когда её оскорбляют, потому что понимает, что поступить так можно, но смысла нет, ну заблудится она, и что? За ней ведь не побегут — а это в разы унизительнее. И в тот момент, когда она осознаёт, что все её деньги не привлекут к ней Сайруса, она не унижается, а просто уезжает раньше него, давая ему возможность решить, что он хочет. Среди всего беспорядка, возникающего в книге, она единственная нормальная, просто она оказалась в очень неприятной ситуации, с которой ей было сложно справиться, но при этом она сумела поступить именно красиво.
И всё это у автора гармонично складывается в детективную интригу, как и предписано ироничному детективу, где автор вообще-то основоположником является. Два разных сыщика, две версии, два расходящихся взгляда — и всё оказывается частью одной картины. Противоположности, в конечном итоге, дополняют друг друга, и мир с преступлением становится понятнее, если смотреть на них с разных сторон. Красиво. Вообще, красиво всегда, когда люди не враждуют, а объединяются. Вот это больше всего и понравилось в книге.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
LinaSaks, 7 октября 12:26
Перед лицом своих товарищей торжественно клянусь.
Давно я не испытывала такого чувства, когда сожалеешь, что книга закончилась.
Ты понимаешь, что автор всё сказал, точка в правильном месте поставлена. Но ты хочешь, чтобы автор продолжал говорить!
Очень приятно, очень красиво, хочется сказать «вкусно», но тут другое, тут что-то большее. Знаете, забытое чувство, что ты действительно книгу в руках держал, нет пустоты, нет ощущения потраченного времени, а есть понимание, что ты узнал что-то новое, что-то важное, серьёзное. Вот Книги я люблю, и эта — одна из них.
Ну, что тут ещё сказать, Шамиль Шаукатович — мастер слова. От этого в книге и нет ничего лишнего, каждое слово — по делу, в нужном месте, с нужной интонацией, для нужного эффекта. Я не могу сказать, насколько он точно написал именно подростков, но могу сказать, что они разительно отличались от «взрослых». Считывалась разница прожитых лет и накопленного опыта, как считывалось, что ребята сильнее морально, да и за плечами у них Страна, а не вот это вот всё. Идеальные, светлые, до последнего пионеры-герои (дай бог здоровья автору за то, что до последнего не забывал, про каких ребят он писал; с другой стороны, если человек действительно Писатель, то как же он такое забудет-то? И если он действительно Книгу пишет, то, конечно же, он героев не сломает, так что всё правильно и ожидаемо).
Мне тут ещё понравилось, что ребят в герои автор взял из мест «неспокойных», где всё было хорошо, а в течение 36 лет стало всё плохо. «Своих» стало просто не найти, даже если они выжили. Как автор отлично показал обиженок, которые даже не понимают, за что им всё это, а ведь пример «за что» был просто шикарный. Разница в мировоззрении героев и обиженок — колоссальная, особенно это заметно, когда разницу объясняют, а в голове обиженки — дыра, в которую влетает и тут же вылетает, — зацепиться-то не за что.
Я специально перед «Возвращением «Пионера»» прочитала Анатолия Мошковского — «Заблудившийся звездолёт» , чтобы сравнить, о чём рассказывала советская детская фантастика, чему хотела научить, что показать, как это подавалось, ну и заодно самой себе напомнить ценности того мира, которого нет. Да, конечно, Шамиль Идиатуллин написал книгу совсем не для детей, его история больше для взрослых, но вот идеологически она верная, что мне особенно было важно: чтобы то, что там было и ценилось, сломано не было. Знаете, бывает такое: понимаешь, что автор хороший, но всё равно переживаешь, чтобы он не накосячил) (Это всё потому что стала видеть, как высмеивает собственного читателя автор, а выглядит это очень некрасиво. Всё же зря он так, он же не три рубля, чтобы всем нравиться, а уж тем более чтобы на всё это именно так реагировать).
Мне нравится, что когда я сравниваю книги, они получаются как бы одинаковыми, как будто над Шамилем Идиатуллиным советский автор стоял)))
Основа научная есть? Есть.
Будущее, в котором дети участвуют в настоящем космическом путешествии, есть? Ну, скорее, прошлое — такое будущее мы потеряли, но ведь есть же, есть!
Группа подростков, оказавшихся в необычной космической ситуации, есть? Тут мало того что в необычной космической, тут ещё и в земной смертельной, я бы сказала, так что есть.
Дружба, ответственность, первый опыт самостоятельных решений? Есть, и опять же расширено. Ну так и книга для взрослых, и ребятам уже почти четырнадцать, они старше тех, о ком писал Мошковский, и время у них не такое лёгкое, как в будущем, созданном советским автором. Тут ещё только мечтают о таком будущем, надеются на него.
Испытания, с которыми сталкиваются подростки во время полёта? Ещё как есть! И, наверное, эти испытания, хоть и ответственны, но проще, чем те, что опять же встретились им в нашем времени. Не по их незнанию, а по нашему остервенению. Злые люди, живущие ради сиюминутного удовольствия, да даже не живущие — выживающие, потерявшие свои человеческие лица, хоть маски человека и научились носить, но она с них слезает при любом удобном случае, который обещает выгодку.
Пожалуй, не сходится только одно: у Мошковского — это приключенческая, оптимистичная, ориентированная на юную аудиторию книга, а у Шамиля Идиатуллина — это серьёзная, философская, с элементами ностальгии книга. Но чёрт возьми, он знал, как её написать, чтобы мы верили.
Было несколько эмоциональных, хочется даже сказать, настоящих моментов в книге, когда я останавливалась и думала: да как ты так сделал-то?! Первый — это момент «Дождись их». Я сейчас цитату дам, но она отдельно от главы может не показаться правильной:
"– Слава, да мне решительно все равно, где и что ты напишешь. Ты, главное, дождись их.
– Вместе дождемся.
Главный кивнул и повторил:
– Ты – дождись.»
Когда всю главу, да и всё до главы читаешь, вот этот разговор — он как когтями по сердцу. Ты через него и ответственность людей понимаешь, и хрупкость ребят, насколько их жизни маленькие. И понимаешь, что дождаться — это очень трудно, взрослым людям, которые не могут свою жизнь спрогнозировать, не могут везде перинку подложить, трудно. Но надо. Обязательно, жизненно важно — надо. Такой груз через эти строки, сперва радость, что живы герои, а потом груз, что теперь самое важное наступило для тех, кто на Земле остался. А ещё тоска, что Главный не дождётся, желал бы, но…
А второй такой момент — он в самом конце книги. Последняя глава — это вообще что-то жуткое для читателя. Наш мастер слова так мастерски напряжение поднимал, что в какой-то момент я сорвалась и, чтобы не было страшно, стала читать просто по диагонали, чтобы убедиться, что всё будет хорошо, потому что иначе я бы просто истерить начала или книгу бросила. Шамиль Шаукатович, нельзя так с читателями, они так у вас от сердечных приступов умирать будут)
Цитату я прячу от нелюбителей спойлеров под кат, потому что там спойлер)))
То есть не потащил, а с размаху сел на задницу. Машовец был неподъемным. Я вскочил, примерился и сдернул его с места, потом проволок еще полметра и еще под вопли Олега:
– Ты что делаешь! Полминуты! А ты куда!
И Инна ухватила Машовца за ремень и дернула одновременно со мной, так, что мы вместе с ним отлетели на метр и чуть не упали под булькающий стон капитана. Пускай булькает, зато наизнанку не вывернется, как начал уже выворачиваться Жиров.
И мы проскочили еще метр, а Олег, матерясь, забился в горловине люка, потому что руки у него соскальзывали, но сумел подтянуться и сделать выход силой на две руки, красавец, выскочил – и мы рванули еще раз и два, до двери чуть-чуть, и Олег, грохоча, свалился, весь мокрый и блестящий, на пол и подбежал к нам, и мы рванули три, подняли Машовца и поволокли уже непрерывным движением, как тяжеленный мешок на осеннем выезде всем классом на картошку, и Инна, кажется, плакала, а я рычал от щекотки, бросавшейся от щиколоток к челюстям и через хребет к копчику и ниже, а Олег ругался словами, которых я от него и не слышал никогда, и орал: «Без нас улетит!» – а я бормотал: «А фигли делать» – и распахнул совсем онемевшей и, кажется, светящейся уже от буйных электрических мурашек ладонью дверь, и мы перевалили Машовца через порог, уронили там как могли бережно и дернули обратно, но сперва я проверил, не защемлю ли капитану пятку, захлопывая дверь, и тоже рванул изо всех сил и увидел, что подвал стал черным космосом, в котором далекие звезды, подмигивая, вытягиваются в голубые полоски, похожие на спинки жуков, поворачивающихся ко мне сложенными ножками, и жуков этих огромная, гигантская, необозримая колонна, поток шире Волги, толще кометы, и длина его невообразима, а в самой середке пульсирует багровым светом наш маленький корабль, представляющий собой, оказывается, сердце этого странного бесконечного мира, пульсирует в такт нашим шагам, каждый раз все сильнее и ярче, – и мы успеваем к самой яркой и важной вспышке, почти успеваем, почти успели…
свернуть»
Не знаю, получится ли объяснить, но это очень настоящий момент, который всю книгу делает, потому что автор не забывает, что он лучших ребят пишет. Настоящих, тех, кто строить будущее хотел, тех, которых и выбрали за то, что они настоящие. «Без нас улетит!» – а я бормотал: «А фигли делать» – вот это их суть. Да-да, там что-то связанное с нами происходит, от того, что происходит, будет наша жизнь зависеть, но вот этот человек, который сейчас может погибнуть, он важнее, его спасти – важнее. Потому что если его не спасти, то мы станем предателями самих себя.
Все эти приключения, спасения, бомбы, вспышки, полёты – всё это важно, впечатляюще, но настоящее, оно вот такое. Когда выбор ты делаешь не за себя, а за другого. Потому что только так и можно. И сперва до тебя вся глубина отрывка не доходит. Потому что эмоциональная ситуация. А потом, когда эмоция отступает, ты и улыбаешься, и ревёшь – не из-за ребят, а потому что Автор написал Книгу. Иногда простое так сложно объяснить… Ты, наверное, как читатель и не заметил бы, если бы ребята бросили парня и впрыгнули в «Пионер» сразу, как это им позволила ситуация. Новые книги к этому как-то и приучают, и оправдывают, и делают это естественным. И когда вдруг происходит настоящее, правильное настоящее, это не поражает, а скорее удивляет – как ты мог подумать, что предательство естественнее? Ты-то почему решил, что надо действовать не так, как завещали, учили, приводили примеры? И поэтому концовка радует. Потому что она тебя вернула в правильное, она тебе показала наконец-то правильных героев. Очень красиво. От всей книги сразу становится приятно, потому что она не просто приключение – она про правильных людей, про правильные поступки, про правильные ценности и про то, как важно в себе их не растерять.
Спасибо за Книгу, Шамиль Шаукатович.
Клайв Стейплз Льюис «Пока мы лиц не обрели»
LinaSaks, 3 октября 15:21
Нет ответа.
Теперь я знаю, Повелитель, почему ты не отвечаешь нам.
Потому что ты сам — ответ. Пред твоим лицом умирают
все вопросы. Разве есть ответ полнее?
КЛАЙВ СТЕЙПЛЗ ЛЬЮИС «Пока мы лиц не обрели «
Надо как-то научиться внятно хвалить книги, когда они нравятся.
Во-первых, я очень люблю этого автора за его Нарнию и удивительного, восхитительного, невероятного Аслана. В такое всемогущее существо верится легко. Такое могущество, власть, доброта, какая исходит со страниц книги от этого «бога» так прекрасна, что нельзя не влюбиться. И удивительно, что кто-то это существо мог предать или на кого иного сменить. От подобного выбора становится печально.
Отсюда и вытекает, во-вторых, я уже любила «Пока мы лиц не обрели», ожидая именно того, что Льюис опишет невероятного бога, опишет невероятные пути к нему. Он снова заставит задуматься о своем выборе. Так и вышло. И вот знаете, что удивительно, он настолько действительно любил не религию, а именно бога, что я легко читаю его, легко воспринимаю то, что он пишет. Я на стороне того, что он пропагандирует. У меня нет отторжения, как есть от любого сектанта, что прет не за совесть, а за церковь, как от тех, что даже не понимают, что они выглядят действительно как из анекдота, когда забили бы Христа камнями, потому что они лучше знают, как креститься, молиться и главное ни с кем не любиться, потому что они лучшая раса, у них головы круглее. Мне нравится, как Льюис Наставляет на развитие, на то, что надо смотреть на себя, не с любованием, а с тем, что же ты в конце концов такое и хотел бы ты жить вместе с таким человеком, со всем что он делает? Хотел бы к себе такого отношения?
Хотя каждое произведение автора многогранно, каждый увидит то, что его беспокоит, пусть глубоко внутри. Я всегда там вижу стремление к совершенству в самом себе, чтобы действительно обрести лица.
"— Нет, Майя, нет. Я стыдилась своего смертного облика, мне было стыдно, что я — смертный человек.»
Для меня в этой цитате как раз показатель того, что мы не используем себя по максимуму, что мы ограничили себя. Имея возможности, нашли причину остановиться в развитии, нашли причину ничего не делать, оправдывать себя. Имея бессмертную душу, мы заковали ее в физическое тело и раз за разом заставляем проходить одно и тоже не успевая за временем. Не двигаемся вперед с чистого листа, а топчемся на месте, потому что не можем учесть опыт тех ошибок, что уже совершили и что сделали нашу жизнь хуже, нас сделали хуже, чем мы есть на самом деле. Грустно.
И вроде бы книга переписанный миф, по-своему, с тем чтобы посмотреть ситуацию, пройти ее. Поговорить о любви, рассмотреть любовь. Увидеть людей. Показать, как много мы можем написать или сказать, имея ввиду что-то совсем простое, но не желающие этого говорить, потому что нам самим от этого неприятно. Вроде бы миф, но какие живые, настоящие люди несущие свои реакции. Не какой-то один определенный человек тут заключен, нет. Тут пестования каждого человека. Ответы каждого. Мы может все и разные, но вот желание счастья и любви у нас одно и ошибки у нас как-то тоже одинаковые. Стоит только присмотреться и куда вся индивидуальность уходит?
"— Он сделает так, что ты прозреешь, и тогда…
— Я не хочу!»
Не потому что мы хотим до прозрения дойти сами, сгрызть семь железных хлебов чтобы понимать и ценить, нет, потому что мы лелеем свою ошибку, она же наша, мы же не такие как все и ошибки у нас такие уникальные. И если мы прозреем и окажемся неправы, то мы считаем, что жить с этим не сможем. Не признаем и извинимся, нет, мы считаем, что быть неправым настолько плохо, что лучше не расставаться со своей безграмотностью, лишь бы чувствовать в себе собственную правоту. И смотрите как смешно, мы ведь не хотим выглядеть глупыми для всех, но отказываясь от прозрения, от знаний, сохраняя в себе правоту, для людей, выглядим как раз дураками, какими быть не хотим.
«Бесстрастный и безмерно глубокий взгляд отторгал меня, и это было невыносимо.»
А всего лишь «я могу тебе дать знания» — Я НЕ ХОЧУ! Это так психологически точно, а ведь психологом Льюис не был, он просто смотрел на людей. Он видел людей.
Мы пестуем так много в себе того, что на самом деле даже не мы. Что нам не нравится. Зависть, жадность, глупость.
«Да, она счастлива, — подумала я, — но она не имеет на это права».
И ситуация из цитаты на самом деле очень распространена. Чаще всего мы такое в матерях видим. Что, конечно, очень прискорбно, но этого факта не отменяет. Мать вам в лицо может говорить, что она строит этот дом для вас и сделать двери в дом не под ваш рост, что без двух сантиметров два метра, а, чтобы ей было удобно 1,75. Мать может сказать, ты у меня такая красавица и отвести вас в парикмахерскую, чтобы отрезать, вашу здоровую богатую в руку толщиной косу. Она может заявлять о вашем счастье и тут же при вас начать заигрывать с вашим парнем, отбивать его. Может вам наговаривать на него. Требовать, чтобы вы с ним расстались, чтобы вы заботились только о ней. Потому что она в свое время вышла замуж не по любви, потому что она в свое время не решилась уйти от нелюбимого, потому что она постарела, потому что вы лучше ее, счастливее, моложе, умнее. Она может быть счастлива и поддерживать вас только тогда, когда вы живете как она, так же с нелюбимым, что у вас в жизни не склеивается то, что у нее не склеивалось. Да, не все такие, но сейчас таких людей так много и почему видно по матерям, потому что давайте не забывать, что это в первую очередь женщина, ну и потому что она всегда рядом с вами, вам ее виднее, чем всех остальных.
Что еще мы любим делать? Мы любим уходить в лес без шапки. Как бы это не высмеивали, мы все равно продолжаем:
«Мне представилось, что я лежу на большом костре, а Психея бьет себя в грудь и плачет, раскаиваясь в своей жестокости; Лис и Бардия тоже были там и плакали — даже Бардия! — потому что я умерла.»
Вот тогда узнают папа с мамою,
Закричат, заплачут и забегают.
И помчатся покупать пирожное,
И в кино с собой
Возьмут вас вечером.
А ведь взрослые люди такое проделывают. Казалось бы, но нет...
Хотелось бы чтобы людей, увидевших себя было больше. Чтобы наконец-то многим стало понятно:
«Я была алчущей бездной.»
Понятно настолько чтобы исправиться и прекратить в рот уже всякую гадость.
Так про что же книга? Про нас. Про то кем бы мы были, если бы выкинули наконец-то то, что нам не принадлежит.
«Я отлично знаю, почему боги не говорят с нами открыто, и не нам ответить на их вопросы. Пока мы не научились говорить, почему они должны слушать наш бессмысленный лепет? Пока мы не обрели лиц, как они могут встретиться с нами лицом к лицу?»
Дивная книга. О ней стоит долго рассуждать, чтобы смочь ею воспользоваться.
Джонатан Литтелл «Благоволительницы»
LinaSaks, 3 октября 15:15
Хотелось бы книгу не оценивать. Потому что очень сложно подобное как-то оценить. С одной стороны восторг, с другой стороны там столько простите дерьма, что в какой-то момент, даже меня многое умеющую игнорировать подергивать стало. Но при этом я понимаю, что книга из тех что надо читать. Только уже тогда когда психика более устойчивая, то есть лет до 30, а может и до 35, я бы ее никому в руки не давала.
Есть кое-что в книге, на что хочется обратить особое внимание. Это то, как ты в какой-то момент вслед за героем перестаешь страшиться убийств. Но я это специально отслеживала за собой. И я четко осознавала влияние автора на сознание, то как он подводил нас к этому примирению огромных смертей. Он умудрялся их обосновывать! В принципе — это нормальная позиция человеческой психики уговорить себя, что все что он не делает — это во благо — иначе как же с этим жить? Будете читать книгу отслеживайте это, иначе вам после прочтения будет грязно и стыдно.
Еще нужно уметь быть честным с собой читая книгу. Только начал себе врать и попался автору на крючок, особенно это будет заметно в сценах где описан секс. Точнее фантазии о сексе. Если вы себе в них не соврете, то прочитаете это не дернув глазом, ну может только в самых последних сценах, потому что у вас уже накопиться от чего дергаться. К тому же автор уже будет вас подводить к дерганью, ему же тоже не надо чтобы вы с ума сошли читая его книгу:)
А так же, я уверена, нужно очень хорошо знать историю чтобы уметь отслеживать происходящее. Я вот в истории не так хороша как мне бы хотелось и поэтому полностью вкусить сей плод мне не удалось. Это достаточно обидно, потому что написано действительно нереально круто! И спасибо переводчикам, читалось действительно легко. Я сейчас именно о том как составлены предложения, как подобраны слова, потому что подобное произведение очень легко испортить переводом, достаточно быть просто не деликатным в формулировках — и прощай книга.
И вот если вы готовы к подобному, то погружайтесь в мир войны, убийств, садизма и желания выжить. Погружайтесь в это постепенное сумасшествие. Война она и с той и с другой стороны отвратительна. И каждый ее по своему оправдывает, но главное каждый оправдывает себя на той войне. И каждый выживает так, как может уже совсем не заботясь о том чтобы остаться человеком.
Больше мне в принципе сказать нечего, тут сложно передать краткое содержание потому что тут не важно точно что происходит, тут важно КАК это происходит.
LinaSaks, 3 октября 15:07
Give women votes
Вот интересно, изменится ли когда-нибудь мир, чтобы авторы перестали писать о насилии в семье? Не потому, что запретят, ну вот как в Корее табу говорить о самоубийствах, а потому, что человек прекратит быть скотиной, и создавать семью будут именно по желанию быть вместе, потому что по-другому они свою жизнь не видят, а не потому, что женщина или мужчина хорошо подходят, как стол к интерьеру, и больше ничего?
Подходила к книге с большой осторожностью, потому что корейская литература — каждый раз сюрприз. Например, рассказ Ын Хиген — Дуэт — это хорошая литература: плотно, жирно, хороший вопрос поднимает автор, отлично показывает две жизни и параллели в них. А вот, например, тот же Сон Вон Пхён — Миндаль — это уже как ширпотреб, когда о нём говорят плохо. Вроде бы тема хорошая, вроде бы автор даже хорошие моменты показывает, но в конце, когда происходит кульминация, когда ты ожидаешь правды этого мира, его суровости, что это ещё одно преодоление, закрепляющее твой успех, всё превращается в инфантильную сказку... Это как раз то, что я не люблю в корейских дорамах, когда они начинают серьёзную тему, а потом пугаются и превращают всё в фарс.
Поэтому и с «Вегетарианкой» я боялась, что могу попасть на что-то, отчего только рука-лицо сделать, хоть и понятно, что за такое Нобеля бы не дали.)
Ну что ж, это любопытная книга. Необычный подход к тому, что многие рассказывали множество раз. Вплетение некого сюрреализма в реальность. Есть в момент чтения знакомый эффект сведения с ума, как в «Благоволительницах», но оооочень лёгкий, для дошколят. Просто видно этот накат сумасшествия, и автор сама его прерывает, начиная рассказывать историю от нового лица, чтобы читатель выдохнул. И очень хорошо держит тему, заходя к ней с разных сторон, словно её столько раз пытались опровергнуть, что она уже знает, с чего её оппоненты начнут, и она следующей волной истории показывает, что нет, это не другое, это всё одно и то же, это всё ещё насилие, это всё ещё чужие люди оказались вместе и давай портить друг другу жизнь, и это не индивидуально, а повсеместно, и хватит говорить, что все так живут.
Чтобы было понятнее, о чём я говорю, да и вообще, что есть в книге, кратенько выдам сюжет. Он вроде бы прост: женщина по имени Ёнхе однажды решает отказаться от мяса. Вроде бы ничего необычного, но для окружающих это оказывается вызовом и бунтом. Её муж — посредственный человек, выбирающий жену по принципу удобства, — сначала просто раздражён, но вскоре раздражение перерастает в агрессию. Семья давит, общество требует соответствовать. И вот уже отказ от мяса становится не просто диетическим выбором, а символом чего-то большего, глубинного, уходящего в самые тёмные уголки подсознания. И насилие мы видим не только, читая, как видит ситуацию муж, которому главная героиня никогда не была нужна, но хотя бы удовлетворяла тем, что в интерьер подходила, а как только «сломалась», он тут же её на помойку выкинул — развёлся, прежде на неё нажаловавшись. Но и в отношении к Ёнхе мужа её сестры. Для него она тоже объект, не что-то живое, она — то, что он может использовать, не думая, будет ей это нравиться или нет. Его насилие более манипулятивно, есть ощущение, что героиня может от предложенного отказаться, но по герою видно, что он перешёл в идею-фикс и от своего бы не отступил. Просто повезло, что сама Ёнхе колыхалась, как лист на ветру, стараясь стать цветочком, у неё там что воля, что неволя — всё равно. А дальше поднимается и пласт того, что с самого детства было моральное, да, похоже, и физическое насилие в семье со стороны отца, и это считалось нормой, потому что про это не говорят, от этого не защищают. Разные виды насилия, разные виды пренебрежения. И везде одна ситуация — Ёнхе не личность, она предмет для битья, самоутверждения, самопознания. Она не живая для окружающих людей.
Очень страшная ситуация, неудивительно, что она себя как травку (дерево) стала воспринимать. Про это действительно очень страшно читать. Хоть Хан Ган написала книгу как можно более мягко, без разрыва в клочки.
Если смотреть на роман поверхностно, то будет видна история лишь одной женщины, и можно упустить главное — эта книга о множестве женщин, об отношениях, которые прививаются как нормальные. О том, как в глазах мужчин женщины оказываются не людьми, а функциями: жёнами, любовницами, объектами желания, служанками, картинками. Да, мы напрямую вряд ли назовём мужчин в книге злодеями, их так легко оправдать хотя бы знаменитым «сама виновата», но это не означает, что в их отношении к женщинам нет злодейства. Муж, который никогда не задумывался, что у жены есть внутренний мир. Художник, который видит в ней только воплощение своего желания. Отец, который предпочёл бы её прибить, чем допустить, чтобы она вышла за рамки обыденного, как у всех. Просто клубок змей, который и сводит с ума, заявляя, что твои мысли и поступки неверны, а их — истина.
Это одна из важнейших тем в книге. И раскрывается она больше всего на фоне рассказа сестры главной героини — Инхе — в третьей заключительной части.
Только читая именно её рассказ, мы сами, читатели, наконец-то осознаём, что героиня на самом деле живая, она чувствует, плачет, страдает, думает, жить хочет, просто не так, как жила до этого, а по-другому она не умеет, поэтому и находит то простое и доступное ей, где и кажется, что больше никакой боли не будет. Деревце.
Инхе через свою «нормальность» как раз и показывает, что «нормальности» не существует. Что её жизнь по канонам «делать то, что надо, не спорить, не перечить, заботиться о семье» — это вовсе не означает жить, это так же отсутствовать в жизни, как в конце книги Ёнхе. И в этом её прозрение так похоже на осознание Орвалы из «Пока мы лиц не обрели» Клайва Льюиса. Может, поэтому мне и понравилась книга, что она перекликается с теми книгами, что мне нравятся. Не копирует, а именно перекликается. Книги разные, но как будто важность перемен в них одинаковая, боль и осознание — одинаковые. Обе сестры — и Инхе, и Орвала — как будто бы за вуалью, которая не даёт им чётко видеть. Они обе никогда бы не заглянули внутрь себя, если бы не произошедшее с младшими сёстрами, обе не занялись бы исканиями в себе, не пересмотрели бы свою жизнь. Обе бы не зажили, хоть про это ни один автор не написал, но хочется верить, что спасение было. Инхе будет очень трудно перемолоть свою жизнь, но из того, что она рассказывает, видно, что необходимо, если она хочет жить, а не колоситься.
«Вегетарианка» — многослойная книга, её читать надо с умом, не походя. Вот, например, из пяти экспертов MyBook действительно ПРОЧИТАЛА её только Евгения Лисицына, которая смогла оформить, о чём книга, в одно предложение: Муж, зять и сестра беспокоятся, что девушка отказывается употреблять в пищу мясо, хотя беспокоиться надо совсем о другом.
Даже приятно стало, что я слежу именно за ее телеграм-каналом, потому что остальные эксперты увидели лишь отказ от мяса из-за сна. А ведь там крик женщины о том, что ее загоняют в рамки и лишают жизни. Крик о насилии, которого не видно.
Луи Буссенар «Похитители бриллиантов»
LinaSaks, 30 сентября 08:12
Идя дорогами познаний.
Наверное, самое интересное в книге скрыто в послесловии, когда до тебя доходит и почему у книги такой стиль, и историческая важность таких книг. Я нисколько не умоляю все вложенное в книгу, но оно проявляется всеми гранями, лишь, когда послесловие стучит тебе в голову.
Вот смотрите Виктор Финк (кто не знает, это советский писатель, мемуарист и переводчик вообще и данной книги в частности) пишет:
«В прошлом столетии* западноевропейская литература обогатилась новым жанром: романами о путешествиях в далекие заморские страны, о природе и людях этих стран, о бурных приключениях, которые ожидают там европейцев...
<...>
Новая литература имела в виду юного читателя.
Нам могут возразить: «Как так, разве этот новый жанр появился только в прошлом столетии? А «Робинзон Крузо?»
Замечание будет не совсем правильным. Верно, что английский писатель и публицист Даниэль Дефо писал в XVII веке, но «Робинзона Крузо» он написал не для юношества. Этот шедевр мировой литературы перешел в библиотеку юного читателя через много-много десятилетий после выхода в свет. <...> Для того чтобы юношество сложилось в отдельную и достаточно значительную читательскую категорию, нужны были огромные сдвиги во всей культурной жизни Европы. Нужно было, чтобы Французская революция разбила основы феодализма, чтобы начался расцвет точных наук, чтобы открытие пара и электричества облегчило связь между наиболее отдаленными друг от друга частями земного шара, чтобы благодаря этому расширилось познание мира, чтобы образованность распространилась на более широкие слои общества. Нужно было очень много пройти по пути прогресса для того, чтобы такая книга, как «Робинзон Крузо», которая в годы своего появления волновала умы не слишком тогда многочисленных взрослых читателей, сделалась доступной для юношества, а затем и для детей школьного возраста.»
*В. Финк говорит о 19 веке, а не о 20, как можно подумать, читая его послесловия в наше время)
И вот прочитав эти строки, ты находишь ответ на вдруг возникший вопрос о том, почему так много подробностей об истории, о природе, о физике, химии, даже о выживании в дикой природе, потому что эта образовательная книга для юношей и хотя бы так подрастающее поколение узнает больше, расширяет свой кругозор. Вот таким нехитрым способом, приключениями, геройством, взрослой любовью, автор закидывает в голову подрастающего человека хоть немного знаний, хоть чуть-чуть географии. И при этом сама художественная литература обучает его человечности. Французы сами были так себе колонизаторы и тоже себя мало чем ограничивали, но в данной книге Луи Буссенар умудряется всю книгу подчеркивать равноправие людей. Он подчеркивает, что нацизм — это не правда жизни, нельзя кого-то считать недочеловеком, если он другой, выделять его отдельной расой, другой — это поступки, а не цвет кожи, место проживания и другая культурная среда. (Он только англичанам отказывает в своей справедливости, но у французов с англичанами давно терки в плане у кого круче яйца, так что в это соревнование лезть не будем, примем как культурный код и будем надеяться, что в итоге и это пройдет)
Для юношества — это действительно хорошая книга, только для нынешнего юношества она требует небольшого обновления языка. Тут подчеркну, что Виктор Финк блестяще перевел книгу. Что для советского читателя, даже для меня в моей юности, это прекрасный язык, плотный, образный, насыщенный, сложно выстроенный именно он дополнительно делает книгу образовательнее. Но так как язык не только литературы меняется, то сейчас требуется легкое новшество. Ну как вы не услышите на улице барышня и сударыня, так и в подобных книгах нужно убрать устаревшие слова и обороты, чтобы заново привлечь читателя к такой литературе. Ну и, конечно, придется ее дополнить кучей обновленных сведений, что не любят делать сейчас редакторы, а надо, ведь тут книга именно для образования юного читателя, в самой своей изначальной форме.
Я подробно останавливаюсь на языке и основном смысле, то есть для чего писалась и почти ничего не говорю о кратком содержании, потому что содержание по сути своей предсказуемое, в нем нет того, что нас бы удивило, это стандартное приключение. Когда есть три друга, когда обязательно они сильны, умны, ловки и кто-то будет капитаном. Обязательно будут дамы в беде, пусть не в самом начале книги, а после. Будут обязательно злодейские злодеи, потому что иначе не будет героических поступков, но Луи Буссенар все же и для злодеев придумал их истории и наделил их частичками живой души, и показал отсутствие чего или присутствие кого сделало из них злодеев (а вот глубокие разборы подобных ситуаций найти можно только в советских книгах). И будет обаятельный авантюрист, который с переменным успехом будет то в дамках, то нет. Потому что если ты не авантюрист, как Арсен Люпен, то герой тебя переиграет, таковы законы жанра) Прочитав один приключенческий роман, можно сказать, что ты прочитал все приключенческие романы именно по их построению, а дальше, будут меняться места, подробности и то, зачем охотятся главные герои. Но обязательно будут местные жители, которые будут помогать и местные жители, которые будут мешать, и обязательно ты поможешь местным жителям, чтобы потом, в решающий момент они помогли тебе. Будут боги и мистика, будут сокровища и наследство. Будет найденная дружба и чистая душа. Читать приключенческий роман, как сериал смотреть, каждая глава со своей нервотрепкой, если мы берем повествование. Наводнение, землетрясение, налет саранчи... давайте, скажем честно, не хотелось бы нам на самом деле оказаться в приключенческой книге, слишком часто пришлось бы от чего-то спасаться и очень быстро из пустоты строить плоты)
Я давно не читала классического приключенческого романа и получила массу удовольствия, как всегда фиксируя обстоятельность подхода авторов к описаниям мест, где происходит приключения. Флора, фауна, погодные условия, местный диалект, еда, питье, вода, боги — все это как всегда поражает. И сколько бы ты не знал и, как бы ни казалось, что тебя не удивить, но в таких книгах всплывает что-то новенькое, какое-то название, какое-то неожиданное красивое описание, какой-то оборот речи или языческий обряд. Тут еще и инструменты появились такие, что ты невольно идешь смотреть, что там было и радуешься, что сейчас такая возможность есть, посмотреть все незнакомое сразу. Даже тебе, уже давно оставившей позади юность, есть что узнать из книги новое, осталось только этим где-то блеснуть))))
Как вывод могу лишь сказать, что если не относиться к приключенческому роману, как к развлечению, то многое из него можно почерпнуть, и найти в нем трогательную дружбу, нежную любовь и умение не враждовать. Это прекрасный образец своего жанра)
LinaSaks, 30 сентября 08:06
Малавита — это...
После Тонино Бенаквиста — Сага я и не ожидала, что «Малавита» будет бессмысленной книжкой про крепкую семью, как показали в экранизации. И какое же это счастье — не ошибаться в авторе. Тонино Бенаквиста именно писатель, большебуквенный, ммм, просто пальчики оближешь!
«Малавита» — очень хитрая книжка. Из-за того, как сочно, с причмокиванием автор описал мафиозную семью, скрывающуюся от прошлого в тихой французской нормандской глубинке под названием Шолон-на-Авре, в провинции Эр (которая в конце книги с легкой руки главного героя превратится в Со Лонг (насколько я понимаю, тут у нас игра слов, и получилось, что в конце книги пристанище стало называться «Пока»)), с ФБР, перестрелками, разбитыми лицами и подожженными казенными домами, не всякий (это я все на экранизацию кошусь) разглядит там еще более сочную сатиру на нашу «обыденную» жизнь. Читаешь книгу и буквально через абзац думаешь: ну какая же красота!
И все это под криминалом, разборками, махинациями. Но это только внешняя картинка. Легкая дымовая завеса, собранная по воле и таланту Тонино Бенаквисты из разных соблазнительных жанров: приключение, боевик, разгильдяйство (как визитная черта автора в книгах). И из-под этой завесы — точечно, четко и метко возникают акценты, показывающие нелепость общества и его стереотипов, как оно само ушло недалеко от мафиозных замашек, только как стыдливая блудница все время себя веером прикрывает, что она-то ни-ни. Бенаквиста шикарен в том, как показывает людей, их психологию. Иногда возникают, казалось бы, сюрреалистичные моменты, которые, если именно на внешнее не смотреть, хорошо подмечают происходящее в человеке, в обществе, с детьми, со взрослыми. Как что-то на первый взгляд простое и несложное может превратиться, как кроссворд двенадцатилетки, в нечто более сложное, а может, даже и пошлое, полное скрытых сексуальных смыслов. Иногда (ну, для меня, если это не горе от ума) возникали и интересные отсылки к не самым простым французским авторам, таким как Раймон Кено. Может, я и придумала, но от Тонино Бенаквисты это можно ожидать. И вот уже детское «стихотворение» становится совсем не детским. Какое приключение, какое легкое чтение, если тебе подсовывают одного из первых сюрреалистов Франции?
Вот и получается, что «Малавита» — не про мафию и даже не про Блейков (или Манцони, если по-настоящему), а про наше не очень чистое общество в целом. С любовницами, бюрократией, подкупами, с договором с богом или дьяволом, с мечтами и столкновениями с реальностью, когда оказывается, что все, что ты намечтал, тебе никогда и не надо было, это чье-то чужое. С нерастраченной энергией, которую некуда деть. С подлостью. И тут же будет человек с питбулевской хваткой в поимке тех, кто не соблюдает законы, позволяющие всем жить в спокойствии. Это, кстати, тоже не вся глубина книги.
Забавно, а может, как раз огорчительно, что Голливуд, взяв «Малавиту» для экранизации, умудрился сделать из нее именно то, что Бенаквиста и высмеивал в кинематографе Голливуда... В книге он проходится по романтизации криминала, по «кодексу чести» мафии, по тому, как красиво гангстеры смотрятся на экране, а киношники такие: «да-да, отличная история, сделаем именно так». И вот тебе фильм, который абсолютно серьезно показывает нам всё ту же идеализированную мафиозную семейку, которая может постоять за себя. То есть всё то поверхностное, под чем пряталась настоящая история. Рука-лицо просто.
Но книга, тьфу-тьфу, — это не фильм. Она действительно умная, ехидная, веселая, с хорошей сатирой, с отличным смехом автора над нами, да и над собой, потому что куда деваться, он же тоже среди нас)
Есть еще кое-что, от чего я как от прикормки дурела) Пойду издалека. Когда я беру книгу автора-мужчины, я ожидаю получить определенный стиль книги. Определенные акценты, поступки героев, саму историю, выстроенную иначе, чем это делают женщины. Уточню: я не сравниваю, кто лучше или хуже, есть просто то, с чем нам, женщинам, приходится часто сталкиваться, и мы это как часть нашей жизни описываем (не важно, герой у нас или героиня главные, это именно про жизнь), так и у мужчин есть то, что свойственно им, и они от этого отталкиваются, даже если пишут про женщин. Поэтому бывает такое, что ты можешь не смотреть на автора, а взять книгу и по тому, как автор подходит к описанию приключений, понять, женщина это написала или мужчина. И не важно, от пола, ты можешь понять, хороший это автор или нет.
Вот Бенаквиста — хороший автор. У него нет ничего лишнего, все, что он описывает как быт, работает на книгу, героев, на акценты в книге. Если Бенаквиста описывает еду, ее готовку, чуть ли не рецепт до унций, то это не просто так. Он либо ссылает на американизированность, которую мы от героя и ожидаем, на ритуальность, на традицию, на память, на отношение, завязываемое между людьми. Готовка не просто так, еда не просто так, а со смыслом, как история с полентой, где, вооружившись ложкой, ты съедаешь свой сектор, чтобы добраться до мяса. Это в семье. А если это собрание главарей банд — то это уже разговор о том, как вы себя будете вести на своих кусочках земли. Если какое-то приключение (как я ловко называю взрыв завода), то это опять очень четко и по делу. Герой, да и автор, не страдают от сделанного, они просчитывают и делают. Даже описание разговоров с богом женой нашего мафиози не растягивается на страницы — они очень конкретны, они женские, с сомнениями, отрицаниями, но сжаты до нужной информации.
Я бы сказала, стратегический у мужчин подход ко всему, и важен результат. Женщина как будто наслаждается больше процессом приключения, потому что то ей нельзя, это ей нельзя, а она очень хочет и на дерево залезть, и сокровище найти. Она в том, что залезет и найдет, не сомневается, возможно, поэтому наслаждается подготовкой к тому, что быстро закончится. Я на этом не настаиваю, я для себя такое приметила.
Все выше написанное было к тому, что недавно я читала Андрея Волковского про убийства в особняке и горах... Я раз десять проверила, что написал книгу мужчина. Там такая ромфанофщина на бытовом фэнтези, что волосы дыбом встают. Ты берешь читать мужика и про приключения, где результат важен, стратегия, преодоление, взросление, сцепка в дружбе, и еще обязательно какая-то научная информация бывает. Вот как в Луи Буссенар — Похитители бриллиантов было очень хорошо описано про быт добытчиков алмазов, не отдельно, а именно через приключения. Или вот как у Бенаквиста — игра со смыслами, с авторами. А у Андрея Волковского получаешь кашеварство и диалоги из девочкиных историй... Не, я перестроилась, теперь как обычное бытовое девочкино фэнтези читаю, нормально так, перезагрузиться можно, но сказать, что это именно книги и автор хороший, уже точно не могу. У него как раз нет нужды в количестве описаний еды и как ее готовить, нет нужды в описании магических ритуалов — ну, может, кроме пары сцен, — нет нужды в таком описании одежды. Это все бессмысленно и беспощадно.
Именно поэтому я наслаждалась тем, как Бенаквиста придает всему значение, как он не пишет лишнего, как он ведет меня по истории, не оставляя пустот, на которые я отвлекусь, завязну и упущу важное. Он любит читателя, он считает, что читатель такой же умный, как и он, и поэтому ему надо дать смаковку, а не вот это все, что вываливал Волковский, простихосподи.
У меня к автору только одна претензия, женские персонажи... Они важны, несут красоту и доброту, побуждают, объединяют, но только их мало, особенно в конце, когда они вообще-то могли и пули подавать. Это, конечно, может быть как у войны не женское лицо и вот эти девочки на войне, но очень обидно, что то, что сделал мальчик в нужный момент было, а что делала девочка, когда поняла всю опасность — не было. Ну с мамой все понятно, ее вырубили, чтобы она от горя голыми руками всех убийц не порешила))) Короче тут Бенаквисте нужно объясниться)
А, нужен же итог. Тонино Бенаквиста — шикарный! Если вы смотрели «Малавиту», и вам понравилось или не понравилось кино, прочитайте книгу, книга вам понравится, поверьте!
зы. «Малавита» — это кличка собаки. И одновременно это:
Пусть мне запретили упоминать мое тайное общество, я все равно имею право назвать свою собаку, как я хочу, и выкрикивать ее имя повсюду.
Мигел Соуза Тавареш «Экватор. Колониальный роман»
LinaSaks, 29 сентября 14:12
Современный исторический роман — это сюда.
Спасибо человеку, который оббил все пороги издательств, чтобы до нас эта книга дошла. В издательствах, конечно, те ещё нехорошие люди сидят — это ж надо сказать человеку:
«У нас народ не знает толком, где Португалия-то находится. А тут дело происходит в португальской колонии, в прошлом веке, на каких-то островах в Атлантике, о которых никто и слыхом не слыхивал».
Я когда это прочитала, у меня дыхание от возмущения сперло. Это ж надо быть настолько низкими людьми, чтобы считать читателей дурнее себя. Если вы не знаете, где Португалия находится, не надо думать, что читающий человек этого не знает (да и любой, кого в гугле не забанили), как не знает и про колонии, и про завоевания Португалии. А ещё, насколько я помню, литература всегда была призвана расширять кругозор человека, а не сужать его.
Не знаю, каким сапогом Ринат Валиулин достучался до издательств, но спасибо ему большое за это. «Экватор» — за последнее время один из интереснейших современных исторических романов, прочитанных мной.
Именно исторических! Очень мне понравилось, как сумел автор обозначить, что происходило в мире, объединить важные вехи, которые у всех на слуху, с тем, что может не знать человек, никогда не вникавший в историю Португалии. И это работает и в обратную сторону — португальцам, знающим свою историю, напоминают, что в момент их исторических событий происходило в мире. Так начинать историческую книгу, сразу задается тон мира, настроения масс, и мы быстро погружаемся в начало XX века в Европе — благодаря нескольким предложениям в первых главах книги. Мне даже неудивительно, что эта книга полюбилась португальцам и отхватила премии не только в Португалии. Эта книга с серьёзным историческим полотном, взяла лучшее из классических исторических романов, но написана она именно в современной форме, с современным посылом, для сегодняшнего читателя — и это ещё одна вишенка на торте «Экватора».
Надо сказать, что «Экватор» — хоть и написан именно о важной исторической вехе в Португалии, и даже о такой важной вещи, как колония, и даже о таком непростом герое-идеалисте, как Луиш Бернардо Валена (кстати, губернатор Сан-Томе и Принсипи выдуманный, от чего его личность хоть и хороша, но не основательна), — но прежде всего эта история про систему. Про жестокую, вязкую и до обидного неизбежную. Этот исторический роман не пытается сделать прошлое уютным — скорее уж наоборот — и дополнительно показывает, как тесно, казалось бы, ушедшее прошлое переплетено с нашим сегодняшним: власть, равенство, лицемерие, границы либеральных убеждений и цена сочувствия.
Мы смотрим на происходящее через главного героя — Луиша Бернардо Валена — светского, начитанного и чуть ироничного португальского джентльмена (37 лет, кому-то возможно это важно), который неожиданно получает назначение губернатором Сан-Томе и Принсипи. В Лиссабоне его ценят как публициста, свободомыслящего противника рабства. Идеальный кандидат, чтобы продемонстрировать Англии: в колонии Португалии царит порядок и просвещение. (Чтобы было понятно, почему Англии — потому что она и весь цивилизованный мир уже отказались от рабства и требовали этого и от Португалии, мол беспредел же в колониях творится, учитывая, что Англия являлась одним из важных рынков и собиралась заблокировать экспорт какао из колоний Португалии на свой рынок, а потом и на американский — и это стало бы трагедией для Сан-Томе, который только какао и промышлял. Ну и дальше тянется во все стороны много политических и экономических вещей). Вот только на месте Луиш сталкивается с откровенным рабским трудом, молчаливым согласием властей и апатией общества. Он пытается сопротивляться — поначалу умно, потом упрямо, потом наивно. И мы все понимаем, какой у этого может быть конец. Это даже не интрига. Это обычная история.
(Всю книгу читаешь с надеждой, что он с острова сбежит, но когда доходишь до последней главы — то смиряешься с тем неизбежным, что, опять же, совсем не интрига. Очень парня жалко, таких как он вообще сильно жалко.)
У нас есть ещё два героя в этой истории, но поговорить хочется об Энн Чедвик — она является женой британского консула и заодно катализатором того, что всё покатится в тартарары. Хочется заметить, что Тавареш интересно пишет — он как будто умеет так подать героя или ситуацию, что ты представляешь, чем закончится дело, но он не нагоняет саспенса, не делает все эти «уууу», которые так любили писатели XIX и ниже веков. Он не даёт спойлер, но ты понимаешь, к чему ведёт автор, и он словно бы не стремится создать интригу — у него нет желания поразить читателя неожиданным ходом. Наверное, поэтому книгу читать не страшно, не тяжело и не нервно — ты скорее тоскуешь от исторической неизбежности. Поэтому чем больше автор описывает Энн, чем больше мы её узнаём, тем понятнее её основная роль в жизни главного героя. В момент, когда она ступает на Сан-Томе, мы уже понимаем развитие её истории. Но есть маленький подвох: Энн вроде бы просто молодая, красивая женщина, ей двадцать, и она то ли играет, то ли под её легкостью скрыто что-то опасно-умное — такой она себя уже проявляла. Я всю книгу пыталась угадать — она всё же искусная интриганка или просто девушка в своём возрасте и в здоровом теле? Но в книге есть вот такой диалог супругов:
"— Что ты о нем думаешь?
— Что было бы неприятно иметь такого врага.
— Думаешь, это может быть опасно?
— Из бумаг, которые я получил, следует, что да. Он похож на рыцаря, которому дали невыполнимое задание, и защищает он идею, у которой нет защитников. Ума не приложу, что привело его сюда и заставило согласиться на эту работу.»
И он не даёт мне покоя. Ведь если она опасно-умная, то всё произошедшее — это то, что она легко могла спланировать. Но ровно столько же шансов, что она не думала, просто летела, куда ей хотелось, и, как говорят, не она стреляла — но именно она оказалась оружием, которое сработало. Это самый раздражающий меня персонаж, потому что с её глаз мы почти ничего не видим, мы её не знаем, не понимаем. У нас так много всего о ней есть — и в то же время она остаётся безмолвной. Понять её мужа намного проще, хоть автор и от его лица на мир не смотрит.
Как бы я ни расписывала достоинства Тавареша как писателя и современность книги — у меня есть ложка, и в ней есть дёготь. Я до сих пор не могу понять, зачем так много и так долго расписывать груди женщин. Мы уже поняли, что главный герой, и, возможно, сам автор в каком-то диком восторге от большой женской груди — но как бы одного момента с этим было достаточно, ну чтобы показать нам, в какой восторг от неё впадает главный герой. Я даже могу понять, почему Луиш загорается, когда видит такую открытую часть тела женщины — потому что специальных каналов насмотреться не было и мода была другая. С ним всё понятно, но опять же — одного раза для этого достаточно, потому что книга современная, все читатели уже на это насмотрены, и их описаниями груди не привлечь — это скучно читать по несколько раз подряд и одними и теми же словами. Это как в женской прозе всё время читать про размеры мужских членов. Тоже такое себе удовольствие, которое ты перелистываешь, чтобы уже до диалога добраться))) Это была самая глупая вещь в книге.
И был печальный момент в книге. Дружба. Как же я хотела, чтобы два мужика действительно, по-настоящему подружились и кинули уже бабу, которая, если вдруг убрать, что она реально умная, просто всю книгу ходила красивая. Всё самое интересное происходило между Луишем и Дэвидом (это муж Энн). У них были интереснейшие диалоги, у них были интереснейшие принципы, они ярко вели себя и тянулись друг к другу. И только эта девица туда-сюда ходила и картину портила. Но, опять же — историческая неизбежность...
И всё же, со всеми косяками, мне нравится современное звучание романа. Что Тавареш сумел не удариться в повторения и клиширование старого. Это хорошая современная историческая проза, и работает она как рентген: она не рисует мир, где «всё было иначе», а показывает, насколько люди были такими же, как мы. Просто обстоятельства были другими. 19 век писал исторические романы с позиции «сейчас мы всё объясним, как было». 21 век больше интересуется тем, почему мы до сих пор делаем как в допотопные времена — верим в красивую речь, в то, что можно победить систему словом, и заодно — в свою неприкосновенность.
«Экватор» — конечно, про колониализм, но ведь не только. Он и про то, как хочется быть хорошим — и как реальность этого не позволяет. Он про политическую наивность. Он про мораль. Он про застой в умах. И про наивность, что деньги всё купят. Это интересная, не плесневелая история. Не могу сказать, что я влюбилась в книгу, но я рада была получить такой умный современный исторический роман, выстроенный на психологии.
Николай Носов «Повесть о моём друге Игоре»
LinaSaks, 28 сентября 10:36
Дедушка, я знаю, для чего коровы, цветы, деревья... А вот для чего люди? (с)
Не знаю, куда отнести эту книгу — она не подходит ни под один жанр, который хочется к ней применить. Она не биография или мемуары, хоть в ней зафиксирована жизнь ребёнка от года и до семи лет; она не учебное пособие, хоть в ней есть показательные, учебные моменты — особенно для тех, кто занимается с детьми, да и для тех, у кого есть дети. Это и не публицистика в чистом виде, хоть что-то и от этого в книге есть. И это точно не детская литература, хоть есть моменты, которые будут приятной радостью малышу, потому что он их поймёт и повеселится.
Но что я могу сказать о книге точно — что эта книга о детях для взрослых, и Николай Носов каким-то чудом смог сделать так, чтобы написана она была ребёнком.
Мы все точно знаем Николая Носова по его чудесному Незнайке, от этого, наверное, немного странно видеть его книгу более документальную. Даже в «Тайне на дне колодца» была какая-то художественная выдумка, а тут — подмеченное, услышанное, записанное за внуком и ничем не приукрашенное, даже рассуждения, пусть иногда с восторгом, но всё же сухие. В «Повести о моем друге Игоре» Николай Носов раскрывается совсем иначе — он внимательный наблюдатель, даже можно сказать летописец детства, причём не вымышленного, а самого настоящего. Носов следил за внуком, а я, читая эту книгу, следила за самим Носовым: что ему важно было подметить, над чем он думал, глядя на ребёнка, как он с ним общался. Это мне было намного интереснее, чем читать об Игоре, потому что тут такая ситуация получается, что книжка — она как будто не совсем для широкого круга читателей. С одной стороны, да, ты получаешь какие-то сведения о ребёнке, но они хороши, когда сам автор о них рассуждает, потому что тогда ты понимаешь, почему ему важно было обратить на это внимание, ты понимаешь, куда их можно применить. Но как только он перестаёт делать выводы — ты уже как в лодке без вёсел: не всегда понятно, что делать с тем, что автор дал. Полагаю, что если бы я работала с маленькими детьми или как-то с ними общалась тесно, то мне было бы больше понятно, на что он указывает, какие сведения обрабатывает в ситуациях — и мне было бы ой как интересно. Наверное, если бы я писала для детей, это тоже было бы важно, потому что по главам видно, как много информации ребёнок может обработать, как он строит предложения, в какой момент они становятся сложнее слогов и трёх слов. Повесть получилась как будто бы для более узкого круга читателей, чем кажется на первый взгляд — надо быть как-то сильно впритирку с детьми, чтобы её хорошо и достойно обработать. Поэтому я уделяла внимание больше тому, что мне было интересно и более понятно. Например, почему так легко было читать Незнайку в детстве. Или почему советские детские книги более насыщены и более удобны для чтения (сейчас по ТикТоку ролики гуляют на схожую тему — о том, какие мультфильмы были в нашем детстве и почему мы слова в предложения лучше складывали, чем современные дети, которые говорят хуже, как раз из-за того, что современные мультики словарным запасом не обогащают). Хотя порой я всё же скучала, когда автор переходил на одного Игоря.
Так, чтобы было понятно: «Повесть о моем друге Игоре» представляет собой некие дневниковые заметки, фиксирующие развитие внука Николая Носова — Игоря Носова (он, представляете, даже продолжение Незнайки написал, но я его читать боюсь — не внушает он мне доверия, как его дедушка) — с одного года до семи лет. Я ещё раз подчеркну, что это не художественное произведение, не привычный нам роман с фабулой и кульминацией, а сборник наблюдений — порой в пару строк — мыслей и ситуаций, в которых открывается сложный, удивительный и живой внутренний мир ребёнка. Даже я, далёкая уже от маленьких детей и моментами скучающая при чтении о детях, смогла это заметить. Удивительный писатель — он даже до того, кто не особо в теме, достучаться смог и донести важное.
Главный герой — сам Игорь, реальный человек, и понятно, что выбран он был автором своим объектом наблюдения не потому, что он особенно «удобный» персонаж, а потому что именно за ним можно было наблюдать так близко и так долго — с настоящим доверием и вниманием. Игорь — не придуманный идеальный ребёнок, а живой малыш с капризами, неожиданными фразами, логическими прыжками и яркими эмоциями (мне, как не мамке, его порой хотелось стукнуть — мне вообще детей доверять нельзя, я нервная и злая). И именно в этом прелесть книги: она показывает, как растёт личность, как формируется мышление, как ребёнок познаёт мир — не в теории, а на практике.
Носов оказался очень внимательным исследователем детской психологии (отчего и неудивительно, что так легко читаются детьми его книжки). В этой повести он специально отказывается от выдуманных сюжетов ради подлинности наблюдения, в желании старикам показать детей. Он записывает, как Игорь рассуждает о времени, дружбе, животных, страхе. Через эти короткие сцены мы видим, как у ребёнка с самого начала есть способности к обобщениям, размышлениям, эмоциональной оценке мира. Как он со всей серьёзностью, всеми своими силушками стремится к общению — не просто притянуть к себе внимание, а донести нечто для себя важное. Книга — это своего рода напоминание взрослым, что ребёнок — самостоятельное существо с собственным взглядом, способный понимать и чувствовать гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.
Носов даже вот такую документальную книгу делает не скучной (там, где он есть). Он удивляется вместе с ребёнком, размышляет, наблюдает — и этим передаёт уважение к внутреннему миру малыша как к ценности, существующей здесь и сейчас.
«Повесть о моем друге Игоре» даёт возможность не просто улыбнуться забавным детским высказываниям (хотя и это есть), но и задуматься: как мы говорим с детьми, слышим ли их, видим ли в них личность. Я вот ещё раз подчеркну про узкий круг, которым точно будет полезна книга: точно родителям, педагогам, всем, кто связан с воспитанием и обучением детей. Это очень тёплое чтение, которое нам ещё дополнительно напомнит, что все мы были Игорями — просто давно забыли, как это выглядело.
Да, в этой книге нет острой драматургии, но есть важная цель: сохранить в памяти то, что обычно ускользает — мелочи, из которых складывается становление человека. Носов создал живую хронику взросления — с любовью, с юмором, с пониманием. Это одновременно и семейный документ, и книга о философии детства, и попытка зафиксировать суть того, как мыслит и чувствует ребёнок, пока ещё не научился прятать чувства за словами. Как он вообще собирает слова, чтобы описать свои мысли.
Эта книга получилась о доверии, наблюдении, бережном внимании к чужому (пусть и самому близкому) внутреннему миру. Очень тёплая книга, хоть мне местами взрослого Носова очень в ней не хватало.
LinaSaks, 27 сентября 07:21
Рассказ, который выбивает в реальность, не знаю, как по-другому объяснить состояние после прочтения. Там нет какого-то откровения, которое вы бы не знали, но из-за того, как об этом рассказано, какие слова и примеры приведены, ты словно видишь все в реальном свете. Даже не так, наконец-то видишь в реальном свете, ты словно до этого жил во сне, плавал в розовом пузыре, а тут вдруг оказался в реальности. И не просто в реальности, а взрослым, если до этого ты притворялся ребенком, то тут с тебя сбрасывают это наносное и заставляют смотреть на мир взглядом взрослого.
История очень простая: девушка каждый день ездит по одной и той же дороге на работу и каждый раз испытывает страх перед одним домом с забором, где сидит здоровая псина, которая каждый раз ее дожидается и наполняясь яростью бросается на забор. Страх для нашей героини постыден и она решается поговорить с хозяевами, познакомиться с псом (кстати, обратите внимание, собака именно кобель и это важный момент в рассказе), чтобы он перестал исходить лаем и яростью на нее.
Вы начинаете представлять себе хозяев пса, когда читаете, что девушка постучалась в дверь. Вам кажется, что там должен быть бугай под два метра ростом, с татухами, в линялой майке и явно недружелюбной физиономией. И вдруг дверь открывает бабушка божий одуванчик, которая чуть сама не жмется к косяку. Вы как читатель тут же выдыхаете, ведь если это бабушка и дедушка, то ведь все пройдет отлично, ну это же не бугай недружелюбный...
Кутзее не имел бы двух букеров и нобелевку, если бы все было однозначно и понятно сразу. Я повторюсь, он ничего нового в рассказе не открыл, но словно кутенка берет вас за шиворот и по своим рассуждениям не ведет, а тычет в факты, которые мы знаем, но почему-то не оцениваем, игнорируем, думаем, что ну вот сейчас же все иначе... вот только с чего иначе-то? Какой такой пример мы знаем, что мудак перестает быть мудаком, если он никак не проявил изменений в себе?
Вот в этом рассказе он как раз соединяет известные нам факты указывая на однозначный вывод. Потому что не может быть по-другому. Верить мы можем во что угодно, только реальная суть не поменяется. Трава не станет синей, если мы будем в это верить. Злобная собака не может жить не у враждебных людей. Мы можем сколько угодно потрясать кулаками, но реальность она такая и никуда не денется.
Читая рассуждения героини о страхе, ты начинаешь смотреть вглубь себя. И оказывается, что тебе тоже стыдно за страх. Ты просто никогда так досконально его не разбирал, а стоило бы. Читая концовку книги, ты понимаешь, что ждал ее, знал, что так и будет, просто ты так хотел сказки... но ты и так плаваешь в розовом пузыре, куда уж сказочнее? Может хоть раз для разнообразия посмотреть на реальность, как-то ее принять, подружиться и наконец-то стать взрослым, который умеет управлять своей жизнью?
Рассказ на пять минут, но там можно разбирать каждое предложение. Даже сама концовка с выплеском эмоции героини:
»- Да иди ты к черту!»
Что это? Открытый финал или очень четкое действие? Все до этого момента было однозначным, а концовка, она словно ложится под твое восприятие мира, потому что нельзя так не выплеснуть эмоцию, но мотивации ведь у всех разные.
Читая Кутзее любуешься всем: мыслью, подбором слов, примерами. Он удивителен тем, как вытряхивает тебя в мир. Постарайтесь выкроить пять минут на то, чтобы познакомиться с его малой прозой.
Захар Прилепин «Собаки и другие люди»
LinaSaks, 27 сентября 07:15
Среднесть средних веков (с)
Надо сказать, что мне и «Обитель» Прилепина не казалась достойной художественной и глубокой книгой. И эта книга такая же по своей сути — четвёрка тут за наблюдения автора, а не за смысловой контекст, глубину или слог, под стать той глубине, которую задумывал автор и, похоже, «увидели» те, кто премии раздаривает, хотя есть у меня сомнения, что тут именно за книгу премия — учитывая политический список автора.
В этом сборнике эссе нет чёткой линии или развития мысли от малого к большому. Тексты идут друг за другом как будто случайно — не по темам, не по настроению, не по продолжению мысли. Просто рядом. И хорошо, что герои хотя бы повторяются (Прилепин, сенбернар, мастифы, алабай, попугай, бассеты и «пушкин» борзой) и какая-то мысль автора иногда повторяется — но не развивается, а именно повторяется, просто глядя на другое живое существо рядом. И вот тут первая моя претензия: структура вызывает недоумение. Возможно, автору так было удобно. Но мне как читателю замысел не ясен — если замысел всё же был.
Сами эссе довольно неплохи. Связь между животным и внутренним миром человека (тут у нас самого автора) — не просто «мы любим собаку», а «через собаку мы переживаем потерю, вину, нежность, страдание, верность». Но я всё же больше люблю полноценные рассказы — когда не просто тема и автор думает в момент, когда пишет, и будет продолжать думать, когда закончит писать всю ту же мысль, а когда он её уже подумал, и рассказ — уже как сформированная мысль, она может быть огромна, но она конечна, а не в процессе думания. И слог у Прилепина довольно лёгкий (вторая претензия, которая у меня не меняется). Он и в «Обители» был не тяжёленьким и со времени «Обители» сложнее, насыщеннее, тяжеловеснее не стал. Я не умаляю художественности и образности — это всё есть. Но его лёгкость сравнима с записками Юлии Говоровой из «Лось на диване», что спорит с той философией, которую автор развивает в своих эссе. Мысль серьёзная, порой болезненная, а передана как-то между делом, записки на полях. Возможно, к жанру эссе это подходит, но к премиальной книге — точно нет.
Есть маленький рассказ, возможно, автор даже считает это эссе — «Собака» Кутзее. Вот для меня это именно Литература, это можно награждать, можно гордясь говорить, что прочитал, а главное — можно обсуждать и находить важные вещи в рассказе, кроме очевидных. Это такой рассказ, который не заканчивается после прочтения — он дышит, развивается, разрастается уже в тебе самом. И слог автора насыщенный, глубокий — даже когда предложение в три слова, ты чувствуешь, как оно оседает в тебе, наполняет тебя. Вот когда литература — не лёгонькая промышленность.
А вот этот сборник больше лёгонькую промышленность напоминает — просто очень хорошо сделанную. Поэтому книга довольно любопытна. Автор умеет держать внимание, знает, что подействует на читателя, но и читателю видно, что его местами намеренно задевают (все эти несусветные боли животных, появление милых детей в кадре и смерти, смерти, смерти). От этого и ощущение какой-то машинности: нет увлечённости текстом, а главное — глуботы философии. Ведь автор не делится ею и ты стараешься его понять, а как бы подгоняет под эстетику и насаживает философию. Красивенько и средненько.
Для меня этот сборник стоит на одном уровне с «Лосем на диване». Это не та литература, которую важно читать. Лучше и полезнее перечитать рассказ Кутзее «Собака». Единственное, что этот сборник, может быть, не самый бесполезный и разрушительный для читателя, как некоторые современные книги — но это не делает его впечатляющим. Для меня это не открытие, не разочарование — это всё тот же Прилепин, он находит среднесть и держится её.
Межавторский цикл «Тот самый Голд-Тери»
LinaSaks, 26 сентября 18:16
Все шесть книг цикла (6 на 2025 год, может с приходом нового года еще три новые истории появятся) ) я прочитала, но рецензия будет на первые три упакованные в сборник голубенького цвета 2025 года.
А почему бы и да! Эх!
Иногда ты хочешь быть девочкой, которая просто хочет платьишко, ну или сковородочку, или ещё что-то такое, но чтобы только хотеть, а не вот это всё, когда надо решать. И в такие вечера или дни, или утро, ну вот где настроение застало, особенно ценится не бокал красного и не философские рассуждения о бренности бытия, а... книга с драконами. Желательно с харизматичными. Ещё желательно — с ведьмами, гаданиями и неожиданными предложениями руки, сердца и, чего уж там, крыла. И вот тут выходит на сцену сборник «Тот самый Голд-Тери» — сказка не про героизм, социум и трагедии, а про то, как новогодняя магия творит чудеса в самых неожиданных местах. Творить начинают барышни, а в порядок приводят всё драконы. Да-да, это как раз из того самого настроения, когда хочется, чтобы не ты рулила, а кто-то сильнее и мудрее. И, честно говоря, в этот момент не важна художественная ценность таких книг, потому что они не про художественную ценность. Совсем и никогда.
В сборнике три рассказа как раз про таких сильных мужчин, способных вынести женщин с изюмом, а главное — полюбить их на раз-два и сжиться с ними без долгих месяцев притирания друг к другу, потому что избранные — они такие. А ещё рассказы объединены не только местом действия и временем года, но и тем, что в схватку с судьбой вступают три подружки-пятикурсницы, увлечённые своей профессией и жаждущие славы, а не любви, и вышедшие вместе погадать на суженых, так что история начинается у всех одинаково, разбегаясь уже после на три рассказа.
«Погадай на дракона, ведьма!» — Александра Черчень
Здесь у нас в героинях Тиана. Не совсем понимаю, почему она взята за открывающую историю — скорее всего, потому что она никуда из университета не перемещается и находит свою судьбу в лице профессора, представляющего собой ледяного дракона, вот тут же, на примороженных дорожках перед общежитиями. Всё очень стандартно: юмор, лёгкая романтика и идея о том, что иногда любовь — она рядом, просто надо как-то... ну, глаза открыть, что ли.
Не особо выделяющееся, но приятное начало — бодрое, не затянутое, хорошо вводящее в сборник, со всеми нужными мелочами, какие мы должны знать о мире.
«А вот и я, дракон!» — Ника Ёрш
Вторая история неотличима от первой — я бы и не догадалась, что написала её другой человек, если бы не видела фамилии писателей. Наверное, для сборника — это хорошо, а вот для самих авторов... ну, мне бы хотелось выделяться каким-то стилем, чтобы было понятно, что я пишу определённым образом, с какими-то определёнными моментами в книге или в теме. Но то я, и я зануда :)
Здесь у нас главная героиня Велава — студентка-артефактор с сурьёзным характером и своими чёткими планами на жизнь. Её желание проверить свой дипломный проект и подарить всем вот ту самую любовь запускает цепочку сюрпризов — и вот уже на горизонте появляется дракон. И даже три... Как бы это сказать, только у неё три, ну и плюс по одному для подружек))) Так что пять на весь сборник.
Тут история чуть ярче, диалоги живее, а главное — понятно, что привлекает главного героя в девушке, потому что за короткое время она успевает показать себя, они действительно разговаривают и узнают друг друга. Хотя это всё равно ромфант, и любовь нечаянно нагрянет. И да, сюжет снова радует отсутствием драмы: всё легко и сказочно. И с забавным выбором «невест».
Ну и снова: что лучше — выпить в одиночку или почитать про дракона, который тебя ценит? Правильный ответ очевиден, и давайте не думать про художественную ценность произведения.
«Здравствуйте, я невеста дракона!» — Татьяна Серганова
И тут у нас классический набор событий для попаданки, даже если ты попаданка из одного королевства в другое. Фэнтезийная вакханалия, выстроенная на клише: героиня с тапками от гадания и по воле этих тапок или гадания оказывается на драконьем материке, в кабинете дракона, у которого почему-то в кабинете есть чулан с предметами для мытья всех поверхностей дома... и вляпывается в историю — сыграть невесту. Естественно, она не может не согласиться на такое, потому что там немножко применяется шантаж. Детский.
Эта история более театральная, ещё более предсказуемая, чем первые две. Но читается легко, вызывает улыбку. Как бы — что и требовалось, для настроения: я девочка.
Сборник «Тот самый Голд-Тери» — это тот случай, когда ты вроде взрослый человек, у тебя проблем котомочка, и выживать надо по-серьёзному, но ты всё равно с удовольствием читаешь про драконов, потому что это просто... приятно. Забавные истории с предсказуемым концом, в которых героини просто пытаются справиться с внезапной любовью, новогодней магией и личными заморочками. Да, в жизни бесполезно, но миленько. И иногда ведь и правда лучше обняться с книжкой про дракона, чем заливать тоску красным вином (или чем покрепче) и биться головой о стол, потому что что-то не получается. С такими историями ты немножко Скарлетт О’Хара, которая обо всём подумает завтра)
LinaSaks, 25 сентября 08:00
Смените жанр, пожалуйста.
Это обманная книга. В ней обманно все. И надо сильно поднапрячься, чтобы собрать все, что в ней есть и оценить по достоинству.
Потому что аннотация говорит о трех подружках, а сама автор, через одну из героинь, очень хорошо открытым текстом говорит о том, что подругами девушки не были, да проводили много лет вместе, помогали, поддерживали, но никогда не испытывали тепла друг к другу и за спиной злословили. Это был шикарный момент в книге, потому что чаще всего авторы не делают на этом акцента, а тут потрудился человек, обратил внимание читателя. Обманно, потому что эта книжка легкая, она как подростковый любовный роман, поэтому и тег я поставила «девочкина радость». Но как же хорошо, буквально по пунктам разобраны все переживания девушек, которые они сами себе устраивают. И благодаря этому, книга очень серьезная, даже полезная, ее хочется посоветовать даже мужчинам, но ни один из них не сможет прочитать книгу, просто потому что розовости в ней слишком много. И вот вся она такая, к чему не прикоснись есть другая сторона, чуть ли не полностью противоположная.
Что меня удручает: это выбор жанра, как нам говорят — это feel-good fiction, проще говоря, «исцеляющая проза». Если ты собираешься писать что-то вот такое, серьезное, разбирающее женское нутро, то почему же ты выбираешь преподнести это как розовую волшебную конфетку. Ведь сама же в книге пишешь, что такой волшебности не бывает, что для всего надо стараться и даже не три месяца, и не пять лет, а порой всю жизнь? Ведь половина людей из-за этого не видит, какие глубокие темы поднимаются в книге. Часть даже если увидит будет сметена романтикой в сторону, потому что романтики и много, и ее проще обработать.
И только совсем уж крепыш переплывет этот Днепр (сам себя не похвалишь, никто не похвалит).
кратенько про feel-good fiction, кому надо
Мне, честно говоря, тоже хочется как и многим прочитавшим сказать: «Это ерунда, тут недоделано, там недосказано». Или сказать: «Ми-ми, как тут все хорошо и чудесно». Проигнорировав трагедии, которые есть в книге, рассуждения, наблюдения сокрытые под розовой шелухой сплюсованным с клише корейских дорам (простихосподи, но там каждая первая девушка должна поскользнуться и упасть, тут хоть это хорошо автор обыграла, хотя все равно рука-лицо, но жанр требует и видимо стандарты южнокорейской культуры тоже).
С этой книгой так легко быть поверхностный читателем, она даёт тебе все козыри для этого. Рассуждать о ней очень трудно, потому что приходится копаться в себе, признавать в себе то, что на самом деле не нравится. И поэтому я недовольна выбранным жанром, потому что приходится отстаивать хорошую книгу, написанную в плохом жанре. (Не все книги в этом жанре плохие, например Митико Аояма — Вы найдёте это в библиотеке очень хороша, но именно «Ешь, пей, спи» жанр этот противопоказан.) Мало того, я считаю, что для самой Южной Кореи было бы очень неплохо в серьезном жанре поднять темы касаемые красоты, а у них там это уже до такой стадии все развилось, судя по книгам, передачам и фильмам, что давно прошли разговоры как с недоразвитыми детьми, уже пора напомнить, что они вменяемые взрослые люди, а не инфантилы, которые чуть что обижаются или не могут что-то разумно воспринять.
Что мы имеем в книге? Трех толстушек: Ким Исук (главная героиня, в основном мы наблюдаем именно ее жизнь), Канок (самая старшая и самая тяжелая), Бомин (самая младшая и я бы ее еще мелкой врушкой назвала). Причем действительно девушек в теле, а не просто мягко пухленьких. Одна весит 90кг, другая 82кг и третья свои килограммы скрывает, но мы знаем, что она правдами и неправдами пытается влезть в 77 размер, по нашему это где-то 50-й (кто-то написал аж 44 и 48, но нет, я как бы все таблички размеров сверила), признайтесь, это не для худышек размер, к тому же, я тут уточню, девушки низкого роста, это Корея, там высоких девушек мало, в основном это 160см. Как бы не голосили некоторые отзывы, что девушки нормальные, они таки кругленькие. Я даже специально тут остановлюсь, чтобы подчеркнуть лицемерие таких отзывов. У меня есть сестричка Соня, она преподает йогу и оставаясь гибкой и даже с талией, она набрала до 90кг при росте 167. Так вот, каждый встречный и поперечный говорил ей о том, что она толстая. И когда читаешь — «Они не толстые ни разу чтобы было столько разговоров про их жир, телеса и складки на животе...и им за 30 лет по сюжету», то как бы сильно сомневаешься, что человек правильно оценил приведенные автором цифры, а главное, почему Соня при этих килограммах толстая, а эти девушки нет? Чтобы сказать, фи на книгу? Или это Соня толстая, а все остальные ниже ее и при этих килограммах худышки подростки?
Если что, то цифры я привела автором прям в прологе, чуть ли не на первой странице, написанные.
Так что берем за данность, книга о трех девушках разной степени пухлости, и пухлость эту не скрыть, она видна невооруженным взглядом. Почему я на этом останавливаюсь: потому что это важная составляющая книги. Не врущая, основная составляющая, именно отсюда будет все то серьезное, что так хочется вытащить на свет.
Заодно надо знать, что им в пределах от 30-ти до 35-ти. Ох, это еще один момент, который нужно пояснить (у меня не рецензия, а какая-то пояснительная бригада). Некоторые отзывы о книге пестрят тем, что девушки ведут себя не как барышни, которым столько лет. Но, во-первых, сам жанр книги не подразумевает серьезности, поэтому они не могут себя вести как умудренные годами женщины. Во-вторых, надо помнить про менталитет Южной Кореи, там девушка должна быть немножко дурочка, ну для нас, а для них это проявление женственности, некая беззащитность, детскость, ребячесть. Самостоятельная женщина, которая с конями и избами — это не женщина, это мужчина. Ну вот так у них сложилось. (Да, я все эти подробности знаю, потому что у меня тоже волосы на голове шевелились от того, как в дорамах ведут себя взрослые люди и пошла всякое узнавать, вот наузнавала на свою голову, зато читается и смотрится с большим пониманием откуда ноги растут, хотя у меня все еще вопросики). И третье: не льстите себе) Так получилось, что моя семья имеет разные возрастные знакомства и я вам скажу, даже у нас есть представители женского пола от 30 до 35, которые ведут себя ровно так. Причем с большим жизненным опытом, чем эти девушки! Да ладно 30 и 35, есть и представительницы старше, а все еще именно такие, как бы образование у них ни меньше, пройдена и перестройка и надстройка, а ведут себя как ромашечки на клумбе. Так что это тоже необоснованная претензия к книге. Скажу даже больше, у автора есть все пояснения почему девушки так себя ведут, она все-все написала, от этого у меня и досада на книгу, что она умнее жанра, в который ее запихали. У автора психологически достоверные девушки, в том, как они себя чувствуют, как они прожили свою жизнь, как они себя в ней поставили, их поведение оправдано.
Автор вообще не дурочка, она берет на рассмотрение очень сложные темы, такие как — низкая самооценка, множество сомнений, стремление угодить; уверенность, под которой скрывается страх быть брошенной (та самая сильная женщина, что плачет у окна); транслируемая внешняя бодрость, под которой прячется тревога и неуверенность — и отлично их раскрывает. Это ведь не какие-то уникальные страхи и тревоги, не какое-то уникальное поведение, это знакомо многим. Если бы было незнакомым, то не было бы столько книг на эти темы. То есть понять это сможет любой человек из любой страны. А вот уникальность «Ешь, пей, спи» в том, что автор усугубляет эти темы. Она их делает реалистичнее, потому что героинями выступают девушки с недостатками, средние, не совсем масса, они в чем-то выделяются, да как любой человек, но их сомнения — это сомнения обычного человека, который недоволен собой. Не того, кто поставлен перед сложным выбором, не в навязанных отношениях, из которых не выбраться, то есть нет чего-то такого из ряда вон, обычные. И ситуации в их жизни рядовые, нельзя сказать, что никто из нас в них не попадет. Наверное, это самое важное и самое страшное в книге от чего стараешься отмахаться топором, потому что это все слишком знакомо, слишком липнет к тебе, слишком узнаваемо, это то, с чем имеешь дело каждый день и не желаешь еще и в книге про это думать, лучше пусть будет больше глупостей и нереальностей. А досаднее всего (потому что правда) и что ставят в вину автору, что девушки не приняли себя такими какие они есть. То есть пройдя через стеснение своей полноты, боязнь осуждения, через боязнь отношений, через маскировку своих комплексов яркостью и активностью они остались там же, где и были. Но это же правда! Нет ведь универсальной таблетки, которая раз и позволит тебе себя полюбить и сказать всему миру «адьез, я себе и такой нравлюсь». Это самый реалистичный конец для них, тех что ничего не делают, чтобы себя действительно принять.
Даже в романтичной истории, если по ней не скользить поверхностно видно как много проблем у людей и не только то, что они не разговаривают, но и то, что они придумывают, недоговаривают, даже не верят партнеру. Да, конечно, нормальный мужик немного голову отлечивает, потому что часть стресса у женщины спадает (что в книге и показали), но не всю голову, увы, поэтому конечно, героиня не приняла себя получив любовь. Ее внутренний конфликт — «Я недостаточно хороша, чтобы быть любимой» — так и остался с ней. И мне бы хотелось, чтобы автор это усилила, показала больше, серьезнее что для героини на самом деле любовь, какого проявления от мужчины, который и так в лепеху разбился она ждет. Потому что все что она показывала до этого было стандартным для каждой женщины, придумать, даже не так, напридумывать, навязаться, затребовать. Вообще-то не очень приятно такое читать, потому что ты хочешь быть нежной феей, а получается, что выглядишь ты вот так, хоть худая, хоть толстая, хоть в панаме. И кстати, вот эта тема — «Я недостаточно хороша, чтобы быть любимой» — отлично раскрыта в книге. Каждая мысль и откуда она взялась понятна.
История Канок с ее внутренним конфликтом — «Я больше не нужна — ни как женщина, ни как человек», опять очень хорошо была раскрыта, только жанр помешал довести ужас героини, которая попала в психиатрическую больницу, до того же ужаса, что был в «Вегетарианке». А как бы этого хотелось. История Канок вообще одна из самых темных, одна из самых болезненных в книге. Тема старой женщины (я сейчас про вообще) и молодых любовников, наверное, не самая расписанная в литературе. А ведь очень мало уверенных в себе женщин, которые бы не думали, что человек с ней не из-за денег. А тут все еще и усугубляется местью нашего времени — распространением порно-видео. Мне безумно жаль, что Канок не была главной героиней, но я очень рада, что Ким Ынсук по полочкам разобрала тему ненужности. И, конечно, тут тоже не могло быть принятия себя, только подмена понятия, что если поехать в другую страну, то там тебя примут такой какая ты есть.
И история самой, хм, юной, Боним. Эта история под названием — «Если я остановлюсь, все увидят, что я одна и уязвима». А у нас не любят одиночек. Общество так сосредоточено на том, что ты должен быть в паре, что доводит людей до того, что они верят, что это правда и готовы броситься на кого угодно. Им все равно, что это за человек, они как в шорах, просто все должно быть по стандарту. Выглядеть человек должен определенным образом, жить определенным образом, носить что-то определенное, реагировать тоже. Поэтому Боним действительно похожа на заведенную юлу, и двигается она в заданном стандартами направлении, она боится думать шире, просто потому что тогда можно увидеть, что в конце счастье не ждет, и от этого и попадает в ловушку, добившись стандарта, она оказалась и без любви, и без подруг, и без самой себя. И опять все по полочкам, с тем, откуда что у человека в голове бралось. И, конечно, концовка у истории Боним именно такая, потому что пока не научишься думать, ну ты вынуждена быть следствием, а не причиной. Никакая операция с этим не поможет.
Так что у книги только такой конец и мог быть, и я им довольна, потому что в конце каждая оказалась на рубеже, и у каждой появилась возможность выбрать, как жить и что с жизнью делать. Это светлая черта, а уж куда они повернут, ну как мы все знаем, это зависит от силы воли, ничего не делать проще.
У книги, кстати, тот самый корейский стиль, который я не люблю, когда что-то серьёзное не доводят до конца или вот перекрывают розовостью. Нужно буквально вчитываться, чтобы понять, что за этими оборками не ширпотреб, когда это плохо, а книга широкого потребления, когда это хорошо.
зы. Раз уж я слушала аудиокнигу, то напишу и про озвучку, хоть терпеть такое в рецензиях не могу. Но учитывая, что я вообще аудиокниги не люблю, то для таких как я, наверное, это будет полезно. Уберу под спойлер это.
Так что те, кто не любит голоса людей, потому что они все время жаждут привлечь ваше внимание и как будто гримасничают голосом, то вот эта озвучка вас спасет, она не роботик, но внимание не дергает точно также.
LinaSaks, 24 сентября 08:42
Желание, бытность и любовь
«Пока не знаю, чем это все закончится, но уже в принципе понимаю, почему этот роман вообще не устарел. Никуда оно не девается, вот это желание — быть писателем, (а не писать книги, и это такие две большие-пребольшие разницы).»
(с) Анастасия Завозова
Это одна сторона большого романа. И именно с нее и хотелось бы начать)
Хотя нет, начать надо с других вещей. Во-первых, у книги на русский три разных перевода, что есть в свободном доступе, так-то переводов больше. Я читала в переводе Кропоткиной, первый современный (2022) после Кохно, который переводил в 1903. Мне кажется, Кропоткина не изгалялась над переводом, он у нее читабельный, литературный, понятный. Остальным, которые переводить стали каждый год после нее, было с переводом уже сложнее, потому что им нельзя было повторять ее, можно было напороться на авторское право, поэтому пошли, на мой взгляд, излишества в тексте. Судить переводы я не берусь, я просто выбрала по первому абзацу тот, что мне мозг не крутил — всё. Но благодаря количеству переводов, каждый читатель теперь точно найдет то, что ему по душе) Во-вторых, я давно планировала прочесть книгу, но, как любая классика, это все откладывалось на когда-нибудь, потому что ужасно не хотелось читать про жеопные времена. Но тут давеча в новиночках я обнаружила новое издание, где обложка была выполнена, как бы правильно сказать, в манга-стиле. Не знай я, что это классика, была бы уверена, что опять что-то азиатское, причем то азиатское, на что смотришь с высоты человека, познавшего «Войну и мир», на современное творчество в картинках, где главное — размер нефритового стержня. И когда я осознала, какая пропасть между обложкой и тем, что под ней, я просто не могла надолго откладывать чтение, потому что хотела знать степень разочарования молодого поколения 14 лет, которые на обложку поведутся, а тааааам! А там даже не про Азию)
И вот теперь можно перейти к стороне романа про «писателя». Линия Джеффри Темпеста удивительно современна. В ней сконцентрировано то искушение, которое знакомо многим «творческим» людям: желание не столько творить, сколько обладать статусом творца. Темпест хочет не писать книги, а быть писателем — и в этом скрыта пропасть между подлинным призванием и жаждой признания. Корелли очень точно подмечает, что литература как дело требует труда, вдохновения, дисциплины. И, кстати, из всех писателей, каких знаю лично (не будем брать современных, хоть и среди них есть действительно писатели, возьмем старых писателей, некоторые гиганты еще не вымерли, им можно написать и поговорить, и я переписываюсь с такими людьми), никто и никогда не говорил о мучениях, им скорее требуется терпение, когда надо книгу пересобрать, чтобы это уже была действительно книга. Почему-то часто принято говорить о мучениях писателей — ну так вот, мучения — это не у писателей, а у тех, кто ими хочет быть. Либо мучения — это то, что устраивает жизнь для писателя, так это к тому, что хочет поведать писатель, никакого отношения не имеет, у него есть что сказать, ему могут просто не дать это говорить. Ну так вот, это не про нашего героя: у него мучение было одного — чего это никто его сразу в жеопку не целует, и где же уже «сладкая жизнь писателя», где уже эти плоды, которыми хочется наслаждаться? Этот мотив звучит абсолютно нестареюще, потому что он всегда актуален: от конца XIX века и до сегодняшнего дня. Разве сегодня мало людей, мечтающих о статусе «автора» больше, чем о самой работе над текстом?
Темпест, получивший богатство и открывший себе путь именно к писательскому успеху, а не к желанию «о боже, наконец-то не надо волноваться о хлебе насущном, я могу писать о важном», оказывается символом этой разницы. Его желание — это внешняя оболочка, а не внутренняя необходимость. Корелли просто чудесно показывает, что в таком подходе всегда заложена трагедия: писатель без книги подобен музыканту без музыки. Да-да, я помню, что у него уже была написана книга, но желания создать новую, улучшить старую у него не было, он сразу, как получил денежки, возрадовался, что всё, больше не надо мучиться и что-то писать или переписывать. А про мучиться мы уже с вами всё знаем) И вот из-за этой символичности и полной узнаваемости героя в дне сегодняшнем роман не устаревает. Истина на все времена, что нельзя просто «хотеть», надо — БЫТЬ. И в этом смысле линия Темпеста — не только сюжетная, но и философская, и современная. Она и без дьявола хороша и может быть приложена ко многим людям в «творчестве», да и не в творчестве тоже.
А теперь к главной теме книги — к скорби Сатаны. Удивительно, как в начале книги ты не очень понимаешь, при чем тут скорбь, потому что тебе показывают, как человек, который страдал в первую очередь от непонимания и непринятия своего детища издателями, а потом уже от холода и голода, просто в момент становится свинотой, когда денежки ему шепнули: «можно». А потом тебя накрывает действительно скорбью, потому что Ангел, безумно любящий Создателя, показывает тебе всё свинство рода человеческого — и всё это не через злость, хоть он и злится, а через страдание. Прям шикарное решение — через Сатану, его рука-лицо, показывать низость человека, легко продающего свою душу за ради ничего. И ты понимаешь, какая в действительности проходная линия Темпеста на фоне боли и желания уже проиграть Люцифера. Наверное, это лучшая книга, где описывается отношение между Богом и Ангелом, действительно любовь, которая ими двигает. На этом фоне теряется всё земное и приземленное, когда разворачивается такая трагедия бессмертного существа, где любовь не привязана к земным рамкам. От этого удивительный восторг, что человек смог написать разницу, передать боль и страдание существа неземного, и разность восприятия чувств читается и понимается. И над книгой сидишь и думаешь: «Да как ты это сделала, женщина?».
Вот, кстати, Корелли просто мастерски передала желания и мечты каждого своего персонажа. Может, местами они были жирноваты, то есть больше были как бы к образу невинности, развратности, жадности, но при этом у всего было обоснование, не было такого, что он родился таким. Наверное, один из сильнейших монологов книги — это монолог Сибил (возлюбленная Джеффри, дочь обедневшего аристократа, красивая, умная, ранимая, очень желающая жизни, желанная всеми и при этом никем не любимая). Девушка красиво и доходчиво описывает, что она не хотела быть такой, какой стала, у нее в мечтах и планах такого не было, но ее поставили в такие условия, и там не было выбора остаться невинной, такой милой Настенькой, которая попросит солнышко и оно не сразу встанет, чтобы ей носочек довязать. Очень красиво и очень больно. И вот когда Сатана говорил Джеффри, что вы человек не конченный, то мне хотелось его подушкой огреть, потому что Джеффри — он конченный, он мелкий в своей душе, он жадный и завистливый, его «изменения» произошли не потому, что он действительно осознал всё и изменился, а потому что у него Сатана все денежки забрал, и тот такой сразу: «Ой да, я ж писатель». А вот скажи он такое Сибил, он получил бы действительно изменившегося человека, потому что она понимала, что нужно менять, ради чего, и всё, чего ей не хватало — это понимать ради кого, потому что ей не было смысла становиться хорошей среди волков и быть загрызенной. Очень печальная история с Сибил.
И очень печальная история с Люцифером, но у него Бог есть всегда. Он всегда знает, что его любят, он всегда знает, что ему руку протянут.
Очень красивая книга со множеством сторон, которые можно сделать главными при обсуждении книги.
Эдит Уортон «Эпоха невинности»
LinaSaks, 23 сентября 07:32
Только календарь меняется.
Удивительно, как в мире ничего не меняется, только иногда приобретает новые формы. Нам кажется, что мы изменились, но возьмёшь в руки книгу другого века — и глазик дёргается: как ничего на самом деле в человеке не поменялось, он всё так же готов осуждать и рвать тех, кто делает не так, как придумало общество. Причём старое общество, закостенелое. И как каждый раз, глядя на молодых, поколение старше думает, что молодежь получила больше них. Может, просто уже оторвать лапки закостенелым от того, что не даёт быть счастливым? Но так вопрос уже несколько веков не стоит.)
Вот чем прекрасна классика, пережившая свою эпоху, — так тем, что в ней мы можем увидеть своё настоящее, прояснить его через описанное прошлое. Например, в «Эпохе невинности» мы заглядываем в XIX век и видим там те же вопросы, на которые мы продолжаем искать ответы в дне сегодняшнем: про выбор, про честь, про свободу и про цену, которую мы готовы платить за свои решения. Мы видим там закрытое элитное общество и понимаем, что глобализация, которая нам помогла открыться, на самом деле — такой же круг с правилами и осуждениями, просто теперь это стало более глобально и не измеряется пятью семействами. Или роль женщины: разорвать этот порочный круг, где определяется, что её жизнь ограничена браком, детьми и светскими обязанностями, не так-то и просто, учитывая, что сейчас настаивают опять именно на этом, заявляя, что право на карьеру, свободу самовыражения и личную независимость — это от лукавого. Порой, что страшнее всего, это делают сами женщины — и как-то им совсем не в помощь вот такие книги, показывающие, как это на самом деле убого — жить именно так, в кругу, где ты — ваза, немножечко говорящая. Или когда внешнее соответствие ожиданиям важнее внутренней правды. Это удивительно, но это до сих пор в ходу (возьмём злополучную Южную Корею, где айдолы и пукнуть не могут), казалось бы, разводы, переезды, смена религии или пола — личный выбор, не табу, но ведь на самом деле — нет. Ведь чуть что, даже не к знаменитым людям в постель до сих пор лезут и осуждают, осуждают и, кажется, опять сажают. Просто, опять же, это перестало ограничиваться пятью семействами — теперь у нас это в мировых масштабах.
Давайте кратенько пробежимся по роману, чтобы понять, вспомнить (кто не читал — наверняка фильм смотрел) или узнать, о чём там идёт речь. С одной стороны — это история неслучившейся любви, с другой — это:
«Понятна ли сегодняшним зрителям их нравственная чистота? Опросы свидетельствуют, что да; хотя это сродни ностальгии — по безгрешным временам, давно ушедшей эпохе невинности.»
Возможно, я не полностью согласна со словами Марии Белявской, которая написала послесловие к книге, но точно могу сказать, что люди хотели быть безгрешными и всеми способами этот миф безгрешности в себе поддерживали.
Ньюленд Арчер — главный герой, представитель высшего общества Нью-Йорка 1870-х годов, собирается жениться на юной и благовоспитанной Мэй Велланд. Всё кажется устроенным, пока в город не возвращается графиня Эллен Оленска — кузина Мэй, женщина, сбежавшая от мужа с помощью другого мужчины, да ещё и жаждущая развода! Она — та самая «инаковость», которой в приличном обществе не место. Ньюленд сначала хочет спасти Эллен от слухов и осуждения, потому что это может повлиять на его Мэй, такую всю лань, трепетно невинную в его глазах (прости, господи, назвать эту женщину невинной — она довольно-таки умна, хитра и даже коварна, просто она не хочет ничего решать, а хочет платьишко; наверное, это для мужчин и есть невинность), а потом он узнаёт лучше Эллен, у которой жизнь не заканчивается выделенной ей зоной, которая умеет и смотреть, и видеть, и быть благородной от разума (не по движению эмоции, а подумав) в ущерб себе, и сам втягивается в невозможное чувство, в котором и свобода, и обречённость. Я подчеркну, что этот роман — не история любви, а история выбора — не между двумя женщинами, а между собой и системой (не такое уж всё и непонятное тут для нашего времени, где тоже стоит именно этот выбор).
И ещё одно замечание по книге. Учитывая, что я несколько раз обсуждала тот факт, что сейчас можно взять книгу, где стоит мужское имя, а получить жанр ромфанта, написанный, несомненно, женщиной, то не могу обойти тот факт, что я читаю вторую книгу Уортон и опять думаю: ну надо же, как мужчина отлично пишет метания людей. И не сразу у меня в голове вспоминается, что вообще-то Эдит Уортон — это женщина. Она интересно пишет не с женской эмоциональной оглядкой и не выстраивает повествование как сплошную рефлексию. Её интересует конструкция общества. Как оно устроено, как контролирует желания, как возводит в добродетель покорность и умеренность, как прогибает мужская точка зрения не только женщин, но и мужчин (тут хочется добавить — нагибает). Её стиль точен, для женщины-писательницы даже сух и местами красиво язвителен, но никогда не истеричен и не переполнен излишней витиеватостью, уводящей в дебри женской эмоциональности. «Эпоха невинности» написана, лично для меня, в почти мужской манере: сдержанной, сосредоточенной на анализе, не на чувствах. Я как будто могу сравнить этот стиль и с «Воскресеньем» Толстого (у Толстого проблема серьёзнее, но размышления героя о системе схожи — не сами размышления, а именно как они поданы) и с «Любовник леди Чаттерли» Лоуренса — о том, как преподносится женщина. Как будто Уортон смотрит на всё с мужской точки зрения, просто добавляет совсем немного метаний, которые как будто лучше описывают женщины. И получается мужская книга, когда мужчина знает о метаниях души, и роман от этого как будто более насыщенный (ну, не зря за него Пулитцер дали) — о мире, где каждый жест имеет значение, а вымученный выбор никогда не бывает полностью свободным.
Мне интересно было видеть неизменность каких-то вещей в книге, особенно в конце — про старшее и младшее поколение, которое считалось более свободным, более прямолинейным и более быстрым)))
"— Ну да. Я забыл. Вы ведь никогда ни о чем не просили друг друга? Просто догадывались, что у каждого из вас творится внутри. Компания глухонемых! Просто бред какой-то! Впрочем, я готов признать, что люди вашего поколения гораздо лучше, чем мы, понимали друг друга — и часто без слов. Нам это уже недоступно — просто не хватает для этого времени.»
Наверное, я за быстроту, раз она ведёт к тому, что люди разговаривают ртом, а не догадываются по взгляду, потому что тогда ты человека всё же узнаёшь, а не как герой — один раз услышал свою Мэй и придумал ей того, чего в девушке не было. Сейчас тоже придумывают, но не потому что не разговаривают, а потому что не слышат.
Опять же про то, что женщина право имеет — до сих пор женщина это право отстаивает. Даже грустно-смешно, что до сих пор женщине приходится отстаивать, что она не коза. Потому что только она выдохнет — как у неё это право радостно забирают. Просто удивительная йопатория. Так и тут: женщина говорит, мыслит — но нет, она должна быть замужем за мужиком, который, судя по книге, не только с ней как-то в эмоциональном плане не считался (что на самом деле больно, но недоказуемо), но и в физическом, раз она от него дала дёру. А ей говорят — ну, какой бы он ни был, но он же свой, давай, уезжай к нему. Это как «если бьёт — значит любит». Никого ничто не смущает. Удивительное лицемерие — видеть, как женщина может управляться с финансами, быть независимой от мужчины — и тут же её под любого мужика пихать и в праве мыслить отказывать.
Опять же общество, которое управляет твоей жизнью. Да, где-то люди отстояли своё право на собственный выбор, но где-то до сих пор им диктуют, какими они должны быть, что делать, как выглядеть, что думать и говорить. Да, ты можешь развестись, но ты не можешь пьяным на самокате 500 метров до дома проехать — и не потому что кто-то борется за Дом высокой культуры быта. Да, ты можешь уважать все религии, но ты в определённых странах не можешь высказать своего мнения о её политике — посадят. Причём просто высказать, не делать — за «делать» и так понятно, что посадят. Некоторые вещи люди доводят теперь до абсурда. Да, ты можешь считать себя кошечкой, но ветеринарный врач тебя лечить не сможет. Но мы его захейтим за это, потому что мы отстаиваем свободу... Как я и писала выше: всё те же проблемы, просто новые формы, новые масштабы. И при этом масштаб пяти семейств тоже никуда не делся. Даже если мы уберём общество как что-то большое и оставим только семейство, как в книге тоже было, то мы опять получим наше настоящее. Потому что родственнички очень легко тебе расскажут, что ты должен сделать, для кого и почему. Психология человека не меняется. И никто ничего с этим не делает — как будто бы всё всех устраивает. И поэтому до сих пор есть Эллены, которым приходится жить в одиночестве, Ньюленды, которые не могут позволить себе быть счастливыми, Мэйи, которые обманывают сами себя и живут с теми, кому они не нужны. И ещё дополнительно каждого нагибает политика их страны.
Да, классика...
Классика — важная вещь, хоть читать её порой очень скучно: другое время, другие скорости. Но классика показывает удивительные, устойчивые вещи, на которые надо обращать внимание. Она не требует погружения в чужую эмоциональность, но позволяет изучить устройство общества на тонком уровне. С её героями можно не соглашаться, но нельзя не видеть, как работает тот порядок, в который они вписаны. «Эпоха невинности» учит видеть под гладью приличий настоящее напряжение. Она помогает понимать, что мы теряем, когда соглашаемся, и что приобретаем, когда отказываемся. Классика сама по себе и «Эпоха невинности» в частности хотя бы немного помогает тебе понять, как работает общество и что для тебя действительно важно и ценно.
Ну да, я как-то опять о сути таких произведений, чем о самом произведении.
LinaSaks, 23 сентября 07:30
Когда вы Джонс, а не Кристи.
Такой стандартный подростковый детектив. Мне хочется сказать, что в американском стиле, потому что подобные книги именно от американских авторов я читала, но тут, скорее всего, коллектив авторов-сценаристов английский, если судить по тому, как описан Лондон, но мне сравнить не с чем, так что будем предполагать, что американская подача и английская — схожи.
Книга неплоха, в ней достаточно приключений, экшена, но, по мне, книга была бы лучше, если бы девочка не циклилась на себе и чуть больше добавили бы реализма в происходящее, а не сделали историю авторы больше похожей на мультик, где в реальность очень трудно верится.
Но, как я и говорила, — это стандартный подростковый детектив, так что, скорее всего, детям до 13 лет происходящее в книге понравится. Просто в 13, мне кажется, девочки намного взрослее, и они уже с 12 не хотят такое читать, а подавай им истории взрослее (про мальчиков ничего не знаю, придётся ждать ответа от самих мальчиков :)). А для детей до 13 — вполне себе книга. К тому же с такой отсылкой в будущее, что с 13 лет вы сможете творить многое, будете точно самостоятельными и победите любого взрослого злодея. Такая большая обманка, на которую легко маленьких развести :) Почему про будущее — потому что героям 13 лет, то есть всё то, что дети и так знают, что их ждёт и не поменяется: школа, родители, телефоны, ну и то, что они точно сообразительнее взрослых.
Ну и, главная героиня — Агата Фрикс, немного одиночка, увлечённая детективами, в особенности Агатой Кристи, в честь которой её и назвали. Девочка особенно любит Пуаро и даже мысленно ведёт с ним беседы, и через них проявляется её подход к расследованию и внимание к деталям. Сама история начинается с того, что Агата становится свидетельницей аварии, где мотоциклист сбивает в парке женщину, которая оказывается старшим научным сотрудником кафедры гидрологии Королевского географического общества. А вскоре после этого в Лондоне происходят сбои в водоснабжении — вместо воды из всех кранов льются очень неприятно пахнущие красные слизкие водоросли.
Эти два случая Агата с друзьями связывает воедино и начинает собственное расследование, выясняя по пути ещё и некоторые подробности о своей погибшей матери, которая и привила ей дух авантюризма и желание расследовать. Правда, до этой истории Агата расследовала что попало.
Для подростков тут целая сокровищница с тайнами, проникновениями в закрытые места, слежкой и перепиской (конечно же, непростой). Опять же, тайные организации, скелеты в собственной семье, когда один из родителей не так и прост, и им можно втайне гордиться, не забывая любить, конечно же, простого. В финале немного произошёл перебор, но это именно такой американизированный стиль — что обязательно должно что-то шандарахнуть, как в любом боевике, если нет взрыва в конце — то деньги спущены на ветер. С моей точки зрения, можно было обойтись без стрельбы. Как-то глуповато выглядит, когда всерьёз дяденька воспринимает 13-летнюю девочку. Но, как я и говорила, хотелось бы чуть больше реализма в книге, а не странный стандарт в рамках жанра. Лучше бы чуть больше авторы уделили внимание не экшену, а поступкам героини, которая больше печётся об умершем человеке, чем о людях, которые её любят и находятся рядом. Мало уделено внимания дружбе — ну хорошо, пусть не Агаты с одноклассником, хотя такой возраст у читателей, что ой как не помешало бы много объяснять, — но хотя бы дружбе с девочкой. Там же доверие строится на вещах, не связанных с внутренней составляющей человека, а надо бы наоборот — и на этом совершенно нет акцента, очень поверхностно всё, отчего и книга становится проходной, она не несёт в себе развивающей жилки. Хотя бы социальной, если не научной. Да-да, научной составляющей тоже считай нет, потому что опять всё подано поверхностно — только чтобы удержать читателя, а не дать ему знаний, которыми он сможет пользоваться хотя бы на тех же уроках биологии, которые от него никуда не денутся ещё несколько школьных лет.
Но отдам должное — излишней наивности в повествовании тоже нет. Про экологию, государственные заговоры и влияние СМИ тут не только упомянуто, но и встроено в сюжет. Хотя допущения в книге всё же громадьё.
Из откровенных минусов — уже сто раз упомянутые мной взрослые персонажи, они откровенно недоработанные и недостоверные. Опять же, слабая развивающая составляющая книги, а только развлекательная. Даже не дотянута любовь героини к детективам, нет какого-то крючочка, чтобы юный читатель дальше захотел взять почитать книги хотя бы Агаты Кристи, если уж не несколько раз упомянутую «Ядовитые растения Британских островов», которая нигде не выстрелила.
Но в целом книга вполне держит интерес — так, что даже подумываешь о продолжении чтения следующей книги в цикле. Ну потому что забавно и мультяшно. И героиня, какой бы невнимательной ни была бы к своим друзьям, всё же яркая и забавная. И хоть и хулиганка, но такая душевная хулиганка. Не Пеппи, а скорее Флавия де Люс, только химичит с едой — что чревато для всех)))
зы. Неожиданно узнала, что английские школьники учатся до середины июля. Мне их стало жаль.
Атанас Мандаджиев «Черный листок над пепельницей»
LinaSaks, 22 сентября 07:31
Где начинается след.
Для тех, кто начнет читать детектив, хочу сразу подсказать: мостом болгары называют не только привычное нам сооружение, перекинутое с одного берега на другой, но и причал на сваях, уходящий в море. Поэтому, когда начнете читать про мост в море, не удивляйтесь).
Я очень надеялась, что будет намного больше событий в Золотых Песках, и я смогу пробежаться по ним и сфотографировать, как они выглядят сейчас. С другой стороны, Золотые Пески — не какое-то очень извилистое место, чтобы его описывать, в основном там только отели всех размеров, парочка магазинов, куча аттракционов с ларечками всего и дорого, и вот уже года три, как закрытая почта. Очень по почте скучаю, она была красивая, и до нее идти надо было по спокойным улочкам, без автомобилей. Правда, сейчас и там все, что видят, сносят, срубают и строят... Я бы на месте людей сильно бы опасалась в этих домах на горке жить (дома строят, с апартаментами, в Болгарии как-то именно апартаменты, а не квартиры, даже если это залупка обыкновенная, не отели), потому что все это стоит на горе, никто гору не укрепляет, и с горы уже одно здание съехало (не из того, что сейчас строят, а из того, что может быть, лет 10 назад построили), а дорога местами думает о том, чтобы стать ямой, ну потому что грунт-то едет с горы, под натиском таким. Но кого же это заботит? Точно не тех, кто строит.
И Пловдив, в котором и проходят события всей книги, описан в основном одной улицей. Я, может, на ней и была, но все, что есть в ней примечательного — это название, так что и тут мне фотографий не показать, но Гугл вам в помощь, там можно по улочке пройтись). Если что, все улочки, которые не главные в каждом городе Болгарии, в каких я была, такие. Брусчатка — это отдельный вид унижения для цивилизованного человека, когда начинаешь понимать, почему девушки не ходят на каблуках, а предпочитают плоскую подошву, желательно толстую.
Но вернемся к детективу. Завязка у него отличная: главный герой, сотрудник софийской полиции Гео Филипов, подвозит молодую женщину, которая внезапно покидает его машину, а вскоре после этого находит её некролог, датированный годом ранее, где говорится, что девушка утонула. Заинтригованный этим, он прерывает свой отпуск (Все названия дороги сердцу, там была, тут жила))) ) и начинает неофициальное расследование, в ходе которого Гео сталкивается с чередой загадок, которые приводят его к неожиданным открытиям. Сразу надо оговориться, что сам бы он, может, расследование и не начал, а только маялся, если бы не дал ему добро и вообще по ходу всего расследования ему не помогал бы его начальник, которого из-за внешности называют Цыпленком. Надо сказать, что в этом детективе, кроме главного героя и главной героини Эмилии, на поиски которой и бросился герой, все остальные теряют имена паспортные и приобретают симоронские имена, то есть, какое-то емкое определение, по которому мы сразу понимаем, о ком идет речь, и знаем, почему у него такое имя. Например, Длинные Уши, парень Эмилии, у которого действительно были длинные уши, по этой примете его наш герой и найдет. Это довольно забавно, но для чтения удобно, потому что имя может перепутаться, а описание в голове останется. К тому же это сразу выделяет главных, как будто единственно живых героев. Сразу оговорюсь, ни один из второстепенных персонажей не картонный! Автор себе такого не позволяет, это именно люди, люди узнаваемые, живые, с любопытством, страданием, своей маленькой жизнью. Просто они, хоть и частички истории Эмилии, но не сама её история, отсюда и желание автора немного принизить их значимость, но точно не лишить их человечности. Вот что ещё интересно, автор в живых записал и мать Эмилии, которая совершила кражу и сидит (из забавного, болгары говорят «лежит») в тюрьме. Он её называет именно Кристина, один раз обозначив, что она мать главной героини и заставив читателя это имя запомнить. Это действительно будет важная составляющая истории Эмилии.
Такой подход с такими акцентами значим в книге, потому что какое бы внимание не было уделено в книге именно полицейской работе, там поговорить, туда сходить, это проверить, с тем уточнить, там и тут покопаться, данные объединить и ничего не забывать, но не меньше было и психологии. И главный герой, и его начальник, они не столько в поиске именно девушки, потому что это основная загадка, так девушка плод воображения или нет. А потом в поиске ответа, так она действительно сама утонула или помогли? А сколько в причинах всего. Что послужило толчком для действий девушки, если она сама, если не сама, если жива, если не жива. И вот эти вопросы и ответы им двигаться помогают в поисках. И так нам в книге открывается жизнь людей, причём интересно, что некоторые приметы времени в книге присутствуют, может, не совсем угадать, что это восьмидесятые годы, но ты понимаешь, что Болгария на тот момент советской была, но это никак не влияет на психологию, вот тут даже интересно становится. Потому что боль от обиды, она как бы вне строя, просто больно. Желание исчезнуть, оно тоже такое, проистекающее от боли. Любовь, она тоже вне строя. Поэтому причины поступков понятны и сейчас. Другое дело, что скрыться по схеме, предложенной в книге, уже не получится))))
Мне детектив понравился, именно потому что описана работа полиции. Она вот не сильно меняется, хоть и кажется, что вся информация в телефоне, но поговорив с человеком, ты узнаешь, куда тебе ещё смотреть, ты понимаешь обстановку, в какой человек жил, ты можешь предположить момент, когда все пошло не так, и от него попробовать понять и найти человека. И психология. Хорошо так разобрали два героя, почему и что могло произойти, и это было интересно читать.
Ну и ещё скажу, что ничего мистического в детективе нет, и это было замечательно! От этого детектив был особо ценным, работа людей была не насмарку!
зы. Очень красиво раскроется название в самом конце книги и сразу становится понятно, что было важным для автора. Не буду этого раскрывать, пусть это будет маленькое открытие для читающего)
Ахто Леви «Записки серого волка»
LinaSaks, 22 сентября 07:30
ЧЕЛОВЕК.
Какая красота скрывается внутри человека!
Очень люблю книги про людей, которые сами себя сделали. Не деньги, власть или еще что-то, что не имеет отношения именно к человеку, а себя, того кто думает, как думает. Это книга как раз о таком человеке, который действительно опустился ниже дна и смог подняться, не потому что так было надо, никто его не заставлял, а потому что ему самому это захотелось, он сумел увидеть себя, увидеть, что его не устраивает и понять, что кроме него никто другой его жизнь не изменит. Это очень красиво. Наверное, это самое красивое, что можно найти не только в литературе, а в самой жизни.
И вот поэтому я в таком восторге, от книги и от автора — потому что это настоящая биография человека. Представляете, не выдумка, не сбор фактов о разных людях, как говорят — собирательный образ, а именно настоящий из плоти и крови, из мыслей и рассуждений человек. Удивительно.
Я забыла, как книга попала ко мне в списки на чтение, но я очень рада, что в список добавила и не испугалась новых обложек, из которых проглядывает быдло девяностых. Да, в книге не все люди благородные, не все ситуации благородные, я бы сказала, что девяносто процентов книги, если не больше, это сплошное падение и днище человеческое, это что-то некрасивое и неприемлемое для человека живущего самой простой, средней жизнью, того, на чьих плечах и держится весь мир на самом деле, потому что это он работает, для него строятся дома и улицы, для него снимается кино и работает продуктовый магазин за углом. Для нас-них описание жизни воров и убийц — это не то, что завораживает, подкупает и соблазняет. И тем удивительней, что эта книга захватывает, не десятью процентами человечности, что появляется, а тем, что на протяжении всей книги к этим десяти процентам стремится человек: падает, ошибается, тонет, сдается, но стремится и достигает их — и книга становится наполнена светом. Книга, где большая часть прожитой жизнь человека прошла в уродстве, своим конечным результатом освещает тебя изнутри. Неожиданно светлая книга получается.
Я прямо снимаю шляпу перед Ахто Леви (настоящее имя Леви Липпу), что он смог не сдаться, что пройдя через всех своих дружков, всю науку фашистскую, лагеря и тюрьмы, он оказался способен собраться из себя того, кто из вора, и, даже в какой-то степени, убийцы стал, видимо, помощником геолога, а потом рыбаком, то есть тем самым простым человеком, средним, для которого стоят дороги, школы, больницы. Там, в конце книги, есть маленькое примечание от автора для читателей и вот в самом конце он для них всех, для тех, кто писал ему, кто хотел совета и волшебную кнопку или таблетку пишет:
«Таких писем очень много. Да, люди ищут, потому что хотят жить, но они… не верят. Не верят себе, не верят другим. А начинать надо с себя. Вот об этом я больше всего хотел рассказать.
Здесь воспользуюсь случаем, чтобы ответить всем тем, кто в своих письмах интересуется, что стало дальше с Серым Волком. Вышел я из неволи неподготовленным к свободе, было невероятно трудно утвердить себя в большой жизни, завоевать доверие и равноправие, но об этом я подробно расскажу в продолжении «Записок Серого Волка». Сейчас я работаю именно над этой книгой.»
Эту книгу-то он писал не для себя, да и зачем ему, это ведь его дневники, они у него и так есть. Есть на эстонском, есть на русском. Он их переписал, хорошенько обдумал, они его и подняли. Он все это уже писал для таких как он, кто не дружил с тетрадкой, кто не записывал свою жизнь, не поворачивался и не смотрел на нее, кому нужно было слово, что бы посмотреть и подумать. И вторая книга — это ведь тоже для них, не панацея, а просто рассказ, что есть дороги, которые выведут вас к другой жизни, не к той, какой вы жить не хотите. И от этого, может быть сейчас, и глупо, но очень тепло на душе, потому что так уж это красиво, когда человеку важен человек. И он что-то делает не за страх, а за совесть, чтобы протянуть руку и помочь выбраться тому, кто выбраться хочет. Не дай ему рыбу, а научи удить — как то так получается)
В книге заявляется, что записи дневниковые, но тут надо понимать, что это не привычные нам дневники, тут нет красивенько расставленных дат, нет разбитых на дни кусочков истории или дум о произошедшем за день. Тут тетради, тут, скорее, когда добрался, тогда кратко про себя и что было самое важное записал. И рост человека заметен по тому, как постепенно записывается не происшествие, а отношение к нему, как появляется больше мыслей почему ты так поступаешь, что ты хочешь иметь в итоге. Наверное, самый яркий слом, именно, когда мысль стала главной появляется, это момент, когда герой начинает думать о любви, почему светлые и красивые, которых действительно хочется любить, ты любить не имеешь право. Читаешь это и вспоминаешь историю Станислава Родионова — Шестая женщина , так хотелось, чтобы как в повести у настоящего героя любовь, как двигатель произвела переворот, и он стал сразу лучше, ну пусть не сразу, но вот бы... но все произошло по реальности, герой только лег в том направлении, но не перевернулся и не так чтобы пополз. Хотя радостно, что этот момент в жизни у него был, потому что любовь, к которой он прикоснулся, словно показала, что даже ему, уже коснувшемуся дна есть возможность вынырнуть наружу. Светлое, оно для всех, ты только должен не бояться брать его, поработать и брать, чтобы оно светлым-то осталось.
Эту книгу можно разбирать по каждому кусочку жизни героя, по каждой тетрадке, каждой встрече. Вот здесь он себе зарубку сделал, вот тут он показал, что для него главное, книжки он все же правильные читал, просто неправильно в них в детстве акценты расставлял, но они в нем оседали, они в нем часть фундамента заложили. Любовь, дела, люди, воспоминания, симпатии, так много всего, что хотелось бы взять и покрутить на все лады. Но это очень много информации и не для рецензии это, а для большого обсуждения. А как для книги могу сказать только то, что написано все очень деликатно, можно представить всю мерзость, что была вокруг человека, да и сам он был, не благородный принц, но акценты расставлены не на смаковании подобного, а на других более важных вещах и получается некая деликатность. Ну вот как рассказ о рождественском вечере, как он пытался крутиться и вертеться перед девочкой, что ему понравилась, как расколошматил кучу блюд из-за этого, испугался, сбежал, а с этой девочкой, которую звали Марви, встречаться все же начал, а потом произошло такое:
«Прошло немного времени, была попойка, и я, совершенна не любящий спиртного, ухитрился, однако, напиться. И здесь мой друг состряпал дельце: он потащил меня на известную в порту улицу Счастья, в заведение, куда был вхож сам, где и меня приняли.
Я стал частым гостем в этом доме. Ко мне все относятся с исключительной заботой, особенно Магда, самая из них старшая, ее все зовут «Ди муттер дес Буби» (мать Буби – меня в этом доме тоже зовут Буби)… С Марви больше не встречаюсь, мне стало с нею как-то неловко, а то, что было с Магдой, кажется чудовищно невозможным с нею.»
Ведь очень понятно что произошло и что там такое «чудовищное», и то как разнятся чувства к разным женщинам тоже видно. И акцент как раз на трепетности отношения к Марви, а не к тому, какое дельце состряпал дружок. И так по всему тексту. Даже с убийствами и смертями, так же деликатно все написано, понятно, что произошло, как, но акцент на другом. Поэтому и книга не кажется отвратительной, потому что автору совсем не хотелось смаковать грязь, ему про ум поговорить всегда хотелось.
Эту книгу хочется советовать читать, потому что во главе нее человек, который смог, и из-за этого забываешь, что есть в ней куски не для беременных и слабонервных. И все же попробуйте ее прочитать, так ведь красиво видеть, как человек над собой поднимается, Человеком становится и другим путь показать пытается.
LinaSaks, 22 сентября 07:27
Так почему же мы читаем классику?
Классическая литература — для нашего общества это не только наследие прошлого, это инструмент осознания настоящего. Мы читаем классику сейчас не ради эстетики старинного, порой витиеватого слога, не чтобы «быть культурными» и поставить себе галочку о прочтении кого-то именитого, а чтобы лучше понимать людей, общество и самих себя, видеть через историю прошлого, что ждёт нас в настоящем и будущем, — вот то, что не хотелось бы, чтобы возвращалось, к нам возвращается. И такие книги, как «Воскресение» Льва Толстого, опять не устаревают, а даже становятся актуальными, потому что в них — суть не только человеческой природы, но и суть устремлений политики. Лев Толстой, может, и писал в своё время про постоянные вызовы, с которыми сталкивается каждый: вина и искупление, страх и совесть, равнодушие и пробуждение, — но для нас это как подготовка к тому, что будет, как к зомби-апокалипсису: надо быть готовым и надеяться, что этого не произойдёт.
Кратко напомню, о чём история, и пойду разбирать дальше произведение на то, что прибывает теперь с нами из века девятнадцатого. Это история о князе Нехлюдове, который однажды встречает в зале суда Катюшу Маслову — женщину, которую он когда-то соблазнил и бросил. Она теперь обвиняемая, он — присяжный заседатель. Вот в этот момент и рушится его привычный мир. Он начинает видеть — и в себе, и в окружающей действительности — ложь, грязь, несправедливость, от которых он ранее отмахивался. Этот внутренний сдвиг — то самое «воскресение», пробуждение души, которая начинает искать правду, пытается исправить содеянное и понять, как жить дальше. Это основное, но есть и ветки в этой истории, которые как раз проистекают из того, что герой пытается смотреть и не отворачиваться. Правда, что со всем этим делать, он вообще не знает, и дела, честно говоря, до конца не доводит.
Ну, так и кто же у нас Нехлюдов?
Нехлюдов — обеспеченный, немного скучающий человек, живущий в своём комфортном мире. Который ест яблоко и смотрит в окно (это цитата из кинофильма «Король-олень», если не вспомнили — посмотрите фильм, он шикарный). Он нарушил чью-то судьбу — и забыл. Но в какой-то момент прошлое возвращается в лице конкретного человека: Кати Масловой, обвиняемой в суде. Это пробуждает его от привычной, удобной апатии.
Разве это не узнаваемо сегодня? Сколько раз мы закрываем глаза на то, что видеть неудобно или больно. И иногда отделываемся, если всё же это как-то в глаз нам попадает: «Ну, это не моя проблема». И мы считаем это нормальным — хотя бы потому, что представления не имеем, что с этим делать, как это изменить. Да и никто из нас не революционер. А только они, как и показывает нам роман, — именно те люди, которые оставляют себя и борются за людей и их жизни. А то, что хоть немного делаем мы, то как Нехлюдов — порой и объяснить не можем, и где-то бросить можем, потому что другие дела как бы.
Мы — современные Нехлюдовы, пока сами не попадём в оборот системы, любого вида несправедливости. Ну и да, надеемся, что оно как-то само рассосётся, ну или боженька поможет. (Всё же концовка романа — это для меня «рука-лицо», честно, но досадно.)
Катюша Маслова — голос сломленных.
Катюша в романе — не просто пострадавшая. Она — образ тех, кто оказался на «дне» из-за безразличия общества, системы, моральной халатности других. Сегодня таких Катюш — тысячи. Общество часто говорит: «Сама виновата». Но Толстой буквально кричит с каждой страницы: «Нет! Система виновата, равнодушие, ложь, жестокость. А человек — это человек, он не перестаёт им быть из-за ошибки или падения». И дополнительно показывает нам, что человек стремится быть лучше. Всегда.
Кстати, это не только художественный образ — это реальная действительность: человек даже на «дне» стремится быть лучше, прочитайте Ахто Леви «Записки Серого Волка» и убедитесь в этом. История-то реального человека, и людей рядом с ним — тоже реальных. Просто кто-то даже на «дне» находит в себе силы, а кому-то, как Катюше, нужен пинок, тот, за кого зацепится — и поднимется.
Ну и в оправдание такого действия очень хорошо видно по рассказу о Катюше, как человек нуждается в школе, в объяснениях. Потому что, даже имея хоть маломальское образование, тяму ему не хватает оглядеть всё вокруг, сопоставить, вырасти. Этому надо учиться, этому надо обучать. И если человек, обучаясь, умеет ухватывать и обрабатывать то, что ему говорят — это показывает его желание быть человеком, а не присосочкой. Да, Катюше нужно было зацепиться, но дальше-то она — сама, сама. И это было красиво.
Поэтому Катюша в истории не просто жертва — она сила. Она отказывается прощать Нехлюдова, пока не почувствует искренность. И в этом — её достоинство. Современные жертвы тоже не хотят жалости. Им нужна справедливость. Признание. Равное отношение.
«Что делать?» — вопрос на все времена.
Нехлюдов раскаивается и начинает действовать. Ну как действовать... Его, скорее, заставляют действовать просьбы людей. Да и вообще, если бы не люди, которые встали перед ним, он, может, дальше Катерины и не смотрел бы. Да, он едет с Масловой в ссылку. И эта поездка ему многое из жизни людей открывает. Вот только беда в том, что Нехлюдов едет, не совсем понимая зачем. У него в голове только одна цель — сделать себя благородным, в истории быть в белом пальто. Он если и помогает кому-то, если что-то подмечает — то лишь по накатанной, не имея желания понимать, видеть, пытаться это действительно решить. У него в голове как будто не меняется то, что было написано в книгах, с тем, что он видит перед собой, как будто он не переоценивает, не продумывает ничего дальше — живёт вот здесь и сейчас, и страдает здесь и сейчас, переживает здесь и сейчас. Ему кажется, что он сменил образ жизни. Но на самом деле — нет.
Но хотя бы из того, что показывает нам Толстой, мы видим, что именно действие — это сила. А не эмоционирование и «обнимаю» с раскрашиванием аватарок. То есть уже тем, что Нехлюдов встал с дивана и хоть одну бумагу хоть куда-то донёс — он сделал больше диванных критиков)
Пусть это не что-то идеальное, мне больше работа людей в советских книгах описанная нравится — там вижу цель и не вижу препятствий, получается, но на сегодня и это звучит особенно остро и даже правильно, потому что советскую идеологию сейчас применить нельзя — страны-то нет. Мы живём в мире, где принято «извиниться в сторис», умыть руки, перевести вину на кого-то. «Воскресение» говорит: недостаточно сказать «прости». Надо идти до конца. Изменить себя. Поддержать тех, кого ты задел — не словами, а делом. Даже если ты не революционер, а инертный, как Нехлюдов, — это уже много, и это уже важно.
Ну так и почему же «Воскресение» важно читать именно сегодня?
«Воскресение» — роман, отражающий наше сегодня. Он не для утешения, он для честности. Для жизненного примера. В этом и есть сила классики: она сейчас учит видеть жизнь, понимать и справляться с ней именно с такой — чтобы потом не было горько и совестно. В 21 веке, когда нам особенно легко «выключить эмпатию», скрыться в телефоне, пролистать дальше, классика (именно такая, как «Воскресение») помогает оглядеться и вернуться к вопросу: «А я живу по совести? А я пробуждён?» Научиться отвечать на это. Научиться понимать, как хотя бы подтолкнуть себя к пробуждению.
Теперь классика нам нужна, чтобы мы не теряли себя. Чтобы не зачерстветь. Чтобы помнить, что человек — это не набор поступков. Что равнодушие — не нейтральность. Что «поздно» — это не всегда слишком поздно. И что, даже если ты не можешь спасти весь мир — одного человека всё-таки можешь. Ну, хотя бы попробовать постараться. Даже в наше, такое сумрачное время.
Ну да, я больше тут не о книге, а о классической литературе вообще.
Сергей Вольф «Завтра утром, за чаем»
LinaSaks, 22 сентября 07:26
Папызло — это неожиданно.
Досадно очень — начало у книги просто восторг. Как что-то с добавлением Алисы и Электроника, но чем дальше в лес, тем страшнее, потому что неожиданно, из-за ничего, отец главного героя не радуется за сына, а огорчается из-за себя — да так огорчается, что сын это видит и страдает. Прям мерзко от такого папаши с золотым дипломом.
Короче, главный герой — мальчик будущего, фонтанирующий идеями, и не просто так, а на знаниях: читает он литературу специальную взахлёб, он видит красоту в формулах и не видит препятствий, и от этого ну так хорошо. И папа его, заметьте — папа! — отводит в специальную школу с уклоном в гении, и его туда принимают как родного, а главное — и он не чувствует, что он как-то от ребят там, учащихся, отстаёт. Ну да, где-то приходится нагонять, но так программы в школах были разные, а по основным предметам догонять не надо — на одном уровне дети. И у школы есть такие дни, когда к ним приходят работники НИИ и ставят перед ними задачи — никогда непонятно, настоящие задачи или нет, но решать их нужно так, словно настоящие. И ребята бросаются идеями в решение задач. И вот в один из таких дней ребят отвозят в такое НИИ — не к ним приходят, а они пришли. И наш герой выдвигает теорию, которая может сработать, её проверяют — и ура, что-то, что не работало, заработало, но кое-что ещё надо решить.
Короче, умного мальчика забирают к себе в отдел дядечки-учёные, и так случилось, что, не зная про их спор, он решает проблему и становится руководителем группы, занимающейся какой-то там деталькой для корабля — чтобы он был быстрее, сильнее, мощнее и всё остальное (на руководителя спор и был). И в группу, которой он руководит, входит и его отец.
И вот тут я сломалась. Ну да, ребёнок у тебя гений, ну да, он тобой на работе руководит... Ну как руководит — опять же, идеями фонтанирует, а остальным это как-то надо собрать и проверить. И тут у папы происходит смена лица — он грустненький ходит, потому что ему щемит, что сын руководитель, а он весь такой несостоявшийся. А когда-то, ох когда-то он таким был — с призами, дипломами, благодарностями... А теперь что? На свалку? Представляете, не жмёт его папе, что люди поважнее его под его сыном ходят и слушают, открыв рот. Не жмёт папе, что люди моложе его — умнее, или старше его — умнее есть. А вот что сын умнее или руководит — это жмёт. Мерзотность такая, что я, хмурясь, про это читала. А главное — ну ты хоть лицо держи, мужик! Почему ребёнок о тебе и твоём уважении должен думать, а ты, старый пердун, о том, как он себя при этом чувствует, думать не должен? Кто тут взрослый?!
Кстати, была психологическая штука какая-то, которая должна была следить за ментальным здоровьем работников. Так вот, следила она из рук вон плохо, ведь психологическая блокировка мешает работе, а ребёнок специально себя блокировал, чтобы папа такой проявил себя, придумал выход из того, что опять не получалось.
Читала я всё это и думала: а помнит ли автор, что советская наука — она не про повышение своего эго, а про «сделать хорошо всему человечеству»? Тут не важно, кто придумает — важно, чтобы было придумано. Короче, я грустила. И вот ещё — история с любовью и бредовыми снами (которые, может, и не бредовыми были) — это уже ничего не добавляло и не отнимало у книги, хотя вопросики порой были, но скорее к автору — чисто спросить: ты вообще сам понял, зачем ты эту девочку так написал? А бред?
Так что по первой части я хотела всем книгу посоветовать, но вот как началась вторая часть — могу сказать точно: не надо вам эту книгу читать, от неё противно. (Хотя, не знаю, может, он её своему папе писал, который на него за славу обижался — и папе помогло. Но за что такое читателям — вопросики. Хотя, если у вас такие папы есть, ну дайте им почитать, что ли, пусть на себя посмотрят.)
Ольга Богатикова «Квартира №66»
LinaSaks, 21 сентября 08:58
Волшебство по соседству.
О, это была приятная находка и совет от Пинтереста (у себя в подборке давно обновлений не делала, поэтому пока её там нет, а на этом сайте, так вообще такой подборки у меня нет))) ).
Это замечательное городское фэнтези с элементами мистики, магического реализма и лёгкого юмора — не без ромфанта, но в атмосфере сказок с лешими и домовыми на фоне панелек об этом уже не особо и думаешь) В современной действительности автор создаёт автономный мифологизированный мир внутри обычной многоэтажки — мир, в котором соседями могут оказаться не только пенсионеры и молодые пары, но и некромаги, дриады, драконы и прорицатели. Ну ведь чудо-чудное!
И как-то верится, читая про художницу Алису Миронову, что переезд в новую квартиру может изменить не только жизнь, но и восприятие самой реальности. Особенно если эта квартира — под номером 66. И даже хочется рвануть бог знает куда, чтобы найти этот дом на Лесной и жить не просто в наборе квартир, а как будто в микрокосме, населённом существами из легенд, мифов и фольклора, тщательно замаскированными под «немного странных» соседей.
Ведь соседи у Алисы — явно не обычные горожане. Среди них — нелюдимый колдун, женщина с даром предвидения, оборотни и даже привидение. Постепенно, вместе с героиней, мы открываем мир, где миф и реальность сплелись так тесно, что разобраться, где кончается одно и начинается другое, уже невозможно. И если Алисе предстоит не только раскрыть тайны дома, но и переосмыслить свою жизнь, понять, кто она такая на самом деле, то нам — всего лишь надо наслаждаться происходящим, читая главы-истории, каждая из которых представляет собой отдельный эпизод в жизни героини. Формально сюжет развивается линейно, но внутренняя структура напоминает сериал: каждый эпизод — как самостоятельная история, но со сквозными персонажами и общей сюжетной аркой. Звучит это сухо, а читается — с большим удовольствием!)
Потому что, во-первых, повествование ведётся от первого лица (от имени Алисы), и это задаёт камерную интонацию: нас вовлекают в личное пространство героини и вместе с ней постепенно погружают в мир скрытой магии.
Во-вторых, произведение особенно чарующим делает удивительная гармония между реальным и фантастическим. Автор мастерски выстраивает пространство, в котором колдуны, русалки, драконы и лесовики живут бок о бок с айтишниками, преподавателями, художниками и другими простыми людьми. Магия проникает в бытовое — в сломанный лифт, в сплетни у подъезда, в обыкновенный вечер на кухне с чашкой чая, ну или на балконе с вампиром)
И, в-третьих, сами соседи — разнообразны по характеру и мифологическому статусу: от сердечного Аристарха Семёновича до мрачного некромага Мастрикина. Особенно хорош образ Белецкого, сочетающего в себе обаяние и холодную рассудочность. Приятный во всех отношениях мужчина))) Опять же, горячий дракон Рейт — харизматичный, но опасный и манипулятивный, ну и с надломом, чтобы нам, девочкам, его пожалеть и как человека воспринять. А уж Кощей... Главной по подъезду тут только обзавидоваться можно. Так что на вкус и цвет — от одиночек до семейств, от больших до малых.
Ну и, честно говоря, у автора хороший стиль — живой, разговорный, насыщенный образными деталями, но без излишней литературщины. Удачно сочетаются бытовая речь и поэтические образы: фольклорные мотивы интегрированы в текст органично, без тяжеловесной этнографии. Диалоги выразительны, индивидуализированы, с чётко различимыми голосами. Юмор тонкий, нередко ироничный. Кратенько говоря — читать весело, легко, в сказочных персонажей веришь, даже если их история в пару строк.
И не обойду стороной иллюстрации Дарьи Радкевич — это приятное дополнение к тексту. Хоть местами мы в чём-то расходились, но местами — один в один, что в голове по описанию героя представилось. И обложка хороша (кажется, её рисовал другой художник, но мне сейчас лень проверять).
Да и сами истории у Ольги Богатиковой вышли замечательными. Алиса с самого начала сталкивается с неприятностями. Квартира 66 имеет «дурную славу» — жильцы в ней не задерживаются. В первую же ночь кто-то яростно ломится в дверь, затем — стучится в окно на двенадцатом этаже. Алиса справляется с ситуацией с помощью заговорённой воды, подаренной соседками. Постепенно она узнаёт всё больше о магическом устройстве дома и оказывается втянута в череду загадочных событий. Самый пик этих событий — это уже вторая повесть в сборнике, когда активизируется Евгений Рейт — сосед-дракон. Он просит Алису помочь ему добыть магическое растение — Жар-цвет (проще говоря, волшебный папоротник, который цветёт), способный вернуть ему крылья и силу (я выше писала про человека с надломом). Однако его мотивы вызывают сомнения, а сама попытка добыть цветок может обернуться катастрофой для всех жильцов. Тут понятно: у Алисы выбор — помочь или остановить. А бабахнет всё в ночь на Купалу, когда магический папоротник должен зацвести, а герои — выбрать, кем они хотят быть в мире, где чудо соседствует с буднями.
И всё это — на фоне бытовых сцен, дружеских разговоров и романтической линии с врачом-чародеем Петром Белецким и приближающегося дня свадьбы. И опять же всё это вмещает в себя темы доверия, ответственности, экологии и границ личной свободы.
«Дом чудной на улице Лесной» — это история, в которую хочется верить. Потому что всем нам хочется знать, что волшебство где-то рядом. И кто знает — может, если вы приглядитесь к окнам своего дома чуть внимательнее, и вам улыбнётся кто-то из тех, кто давно живёт среди нас, но просто не любит лишнего внимания. (я просто в частном доме, мне лучше приглядываться в дома соседей по улице — в своём и так хватает удивительного, а главное — своего)
Кирк Уоллес Джонсон «The Feather Thief»
LinaSaks, 21 сентября 08:53
Музей, наука и флейтист.
Как-то так получается, что выбираемые мной нехудожественные книги рассказывают о том, какие порой люди — нелюди, а ещё о том, как всё плохо в полиции или милиции... И обе эти темы потрясают. Я думала, что «Похититель перьев» расскажет о странности человека и всё закончится хорошо. Хотя с чего я так взяла? Ведь любой вандализм, а кража — это всё же вандализм, никогда не приводит ни к чему хорошему, даже вот покупка какой-то удивительной вещи с аукциона приводит к вандализму. Недавно (история настоящая, от очевидца) появилось ожерелье просто удивительной работы, все знатоки аж ахнули от такой красоты, а купили его в складчину несколько ювелиров, чтобы разобрать на камни. Вот и вся красота и ахи. Так что и история с перьями, конечно, не могла закончиться хорошо — там были те же ахи, которые закончились просто разбором птиц на перья.
Самое важное в «Похитителе перьев» Кирка Уоллеса Джонсона — это не детективная история о преступлении, связанная с музеем, а рассказ о том, как работают музеи, как живёт наука и почему, казалось бы, бесполезные на вид чучела птиц важны для будущего (да в принципе и прошлого). Наверное, в этой книге доходчивее всего рассказано об этом с демонстрацией примеров, что уже было сделано и что теперь сделать будет невозможно. Хорошо рассказана история одержимости людей, которые говорят: мы верующие, поэтому Бог во всём виноват, мы в вымирание видов не верим, — и вырезают какие-то виды животных и птиц подчистую, просто потому что на шляпках перья хороши, ну и мушки для ловли рыбы (рыбу при этом ловить не обязательно) смотрятся наряднее. Удивительно, что учёные пытаются вымерших животных восстановить, а люди, ударенные в прошлое, в котором они при этом жить бы не хотели, всячески этому мешают, потому что удивительно тупоголовы, не умны и считают, что только они живые, а все остальные боли и радости не испытывают. Ну и боженька всё создал, чтобы им хорошо было — удивительное самомнение, построенное на пустоте, но позволяющее творить всё, что взбредёт в голову. И ведь не только с животными...
А вот автор книги умеет ценить и жизни, и труд людей — от этого и книга получилась хорошей, полной, вытаскивающей на свет всё грязное бельё каждой организации, которая как бы состоит из людей, но слава и деньги оказываются дороже, и человечность пропадает. Кирк Уоллес Джонсон не только журналист, но и правозащитник. До начала своей писательской карьеры он занимался спасением жизни и прав иракцев, пострадавших во время войны. А вот историей о краже пернатых экспонатов из Британского музея естествознания он пытался отвлечься от тяжести того, чем ему приходилось заниматься, сражаясь с системой и равнодушием людей, понимая, что он не спасёт многих и многих. И, подозреваю, что история с птицами захватила его настолько, что он потратил несколько лет на расследование, сбор интервью и работу с архивами, чтобы хоть что-то сделать до конца, найти себе дело, которое может закончиться и хоть в каком-то плане положительно. И он смог превратить узкопрофессиональный сюжет в захватывающее и даже эмоциональное чтение, понятное и важное, хотелось бы верить, каждому.
Книга рассказывает о краже, совершённой в 2009 году. Эдвин Рист, восемнадцати лет от роду, флейтист и студент Королевской музыкальной академии, пробирается ночью в филиал Британского музея в Тринге и выносит оттуда более 200 редких чучел экзотических птиц. Он не коллекционер, не учёный, не таксидермист. Его страсть — вязание мушек для нахлыстовой рыбалки, для которых ценятся перья исчезающих видов, включая редчайших райских птиц. Подпольный мир «мушечных аристократов» готов платить тысячи долларов за идеально подобранное перо. И Эдвин решил: к чёрту науку, денежки важнее, ну и ещё признание — потому что он наконец-то свяжет какую-то епаторию, которая даже для рыбной ловли-то не нужна, потому что рыбам просто всё равно, что вы там навязали, — ей и клок шерсти обычной подойдёт, и самое забавное (ну, такое себе забавное, если учесть, сколько птиц загублено и сколько трудов не получат своего развития): они как раз на пёструю ерунду даже не ловятся.
Знаете, что в книге поражает одинаково? Не только безразличие людей к науке — это как-то понять можно: они её не понимают, и поэтому там, в голове, всё, что про неё говоришь — это злакудраякуздра. Не то что мушечники кражу не считают преступлением… Ну, это всё, опять же, от того, что они не понимают науку. Отказываются её даже порой признавать, и им что Альфред Рассел Уоллес, который в свои двадцать (ну или чуточку больше) предложил теорию естественного отбора, и если бы не отправил письмо Дарвину, то был бы первым, кто её озвучил, что Уоллес у какого-нибудь бара — всё не живые и в их жизни не участвующие, потому что живые — это только они. Поэтому украсть у несуществующего мира — нормально. Но и, как ведёт расследование полиция... После того как я прочитала про её работу, я ой как понимаю, почему частный сыщик взорвал умы англичан и проник в их сердца, заражая этим остальной мир. Потому что там человек взялся за дело и сам довёл его до конца, не просто сдался, а нашёл все доказательства сам и убийцу изловил, ну или, как в одном из рассказов про Холмса, он нашёл корону в озере. То есть у человека и ручки не из ж, и голова не чтобы шапку носить. Да, что-то там полицейские делали, но меня впечатлил этот пассаж от полиции:
«Адель занималась своей ежедневной работой, – расследованием случаев семейного насилия, взломов, проникновений и других ограблений. Если бы музейные хранители Тринга смогли найти для нее какую-нибудь зацепку, она бы продолжила расследование, но пока что дело переместилось в разряд нераскрытых.»
Вот тут я была крайне возмУтена. Не полицейские ищут, что как бы предполагает их работа, а как бы сами пострадавшие... Знаете, что смешно? У полицейских был журнал с посещениями, но его никто не проверял. Автор книги пишет:
«То, что за кражей мог стоять вязальщик мушек, даже рассматривалось в качестве рабочей гипотезы. А любой поиск в интернете по названиям украденных видов выдал бы ряд совпадений на ClassicFlyTying.com, – включая ветку обсуждения тушек, которых Эдвин продавал на eBay. В своих постах на форуме он использовал латинские названия, те самые, таблички с которыми были прикреплены к теперь уже пустым шкафам в Тринге.»
Ииии? И ничего! Конечно, им нужен Шерлок Холмс, потому что он единственный во всей Англии работал, а полиция, что в девятнадцатом веке, что в двадцать первом — просто пройопала все полимеры. Кажется, полицейские нужны, чтобы заполнять бумажки, не вчитываясь в них. Досадно. И даже не удивительно, что журналист при всей своей занятости в организации спасения людей смог сделать больше, чем полиция, и узнать, где тушки птиц (они не вернулись в музей, мушники сдохнут, но их не отдадут — это слишком большие деньги, ну и возможность быть кем-то, используя перья птиц), просто действительно занимаясь этим делом. Его упорство, внимание к деталям сделали его почти Шерлоком в этой истории.
Эта книга хороша и тем, что и исторически она очень плотненькая: автор нам доходчиво объясняет очень много важных для понимания всей истории вещей. И вся книга превращается в рассказ о том, как хрупка связь между музеем и реальностью, между экспонатом и живой природой. В книге подробно и доступно объясняется, почему даже старые и, казалось бы, пыльные чучела имеют огромную ценность — не в деньгах. Учёные используют их, чтобы изучать эволюцию, изменение среды, загрязнение, поведение видов, которые уже исчезли. Один музейный ящик может рассказать о климатических катастрофах, которые нам ещё предстоит пережить.
И при исторической заполненности книга написана увлекательно — она сочетает в себе и детектив, и психологические портреты людей, и популяризирует науку. Кирк Уоллес Джонсон не делает из этой истории сенсацию ради сенсации. Он бережно и обстоятельно показывает: музеи — это не склад антиквариата, а живой организм, в котором каждый экспонат — источник знаний и историй. Кража в музее Тринга — не просто странная, она страшная в том смысле, что показывает, как легко можно разрушить научное наследие ради моды, одержимости и признания. Книга очень хороша для понимания важности роли музеев, науки и культуры уважения к знаниям. Читая её, видишь музей совсем по-иному: он откроется более живым и совсем не древним. И заодно становится понятно, насколько при всей своей важности для нас он перед нами, из-за нашего непонимания, — беззащитен.
Евгений Филенко «Константин Кратов»
LinaSaks, 21 сентября 08:52
Я прочитала только первых две истории из цикла. У меня был сборник 1999 года, где две головы на обложке, вот на этот сборник и отзыв.
Давайте жить дружно.
Полноценно рассуждать о книге, пожалуй, не получится. Зря она разделена на две части — все четыре надо было точно вместе публиковать, потому что основная мысль как бы недоговорена, и ты находишься в лёгкой растерянности, оставленный среди приключений, в тот момент, когда был уверен, что автор говорит о человечности.
Я люблю советскую фантастику как раз за то, что она говорит о человечности, о том, что надо объединяться, помогать, а не как принято на Западе — мы избранные, и на нас напали, или мы избранные, и мы нападаем, подавляем и завоёвываем — прям фу и бе. И даже учитывая, что книга написана в 1994 году, это уже не советская фантастика, но в ней осталось прекрасное наследие. В далёком будущем, представленном Филенко, люди, наверное, правильно будет сказать — земляне — не вершина цивилизационного развития, а один из скромных членов Галактического Братства. Отсюда, из-за отсутствия привычных нам иерархий, возникает новая форма героизма — дипломатия, понимание, контакт. У Филенко, как и у классиков советской фантастики, миры населены мыслящими инопланетянами, и, конечно, от этого возникает важная тема ответственности человека перед Иным. Очень мне понравилось, что автор сделал упор на том, что какой бы важной по своему наполнению какими-нибудь ископаемыми ни была планета, если на ней живут существа, наделённые разумом, даже если это рой, подобный пчёлам, то её закрывают от посещений, дают существам, похоже, дорасти и тогда уже присоединиться к Братству. Не расхищают, не убивают, не переселяют в земли поплоше, а закрывают полностью от посещений, потому что планета уже принадлежит другим. Возможно, потом, осторожно, с ними и начнут общаться, но в книге про то, что с такими планетами и существами делают, не рассказывают. Опять же Филенко взял у советской классики попытку осмысления будущего — не просто приключения в космосе среди звёзд, а именно взгляд на социальный аспект. У него это было сделано через политические и культурные столкновения, только, наверное, в более лёгкой форме, чем позволяли себе советские фантасты. Возможно, поэтому он даже не столько смотрел, как договориться с другими формами жизни, а в то, как будут себя чувствовать люди на Земле, оторванные от космоса, какие у них будут отношения с теми, кто годами, даже десятилетиями может на родную Землюшку не ступать, путешествуя по другим планетам. И тут особенно важно, что люди «не вершина цивилизационного развития, а один из скромных членов». То есть как будто отсутствует ген победителя, дарящий уверенность в себе, даже если ты не в космосе. И, конечно, герой действует в системе, где многое зависит от его личного выбора, интеллекта, моральной стойкости — это наследие советской научной фантастики.
Поэтому книга мне большей частью понравилась, хоть было и то, на что я нос морщила. Мелкие вспышки «фи» на социализм считать не буду, потому что Филенко как будто исследовал, всё же «фи» это или нет, и его понять можно — 1994, весь бывший Советский Союз пытается прибиться к какой-то точке зрения и как-то всё ещё не прибился. А скорее — общая направленность книги. Если советская фантастика не сомневалась, развивала свои идеалы и целеустремлённо двигалась в прогресс, то в Консуле герой хоть и идеальный, как наследие героев из советской фантастики, но рефлексирующий буквально по каждому поводу, куча амбивалентности и игр в масках. Это как — то ли сбудется, то ли нет. С одной стороны, это как раз и делает книгу, а с другой — от этих метаний устаёшь, хотелось бы, чтобы у героя хоть какой-то стерженёк был. Ну и ударенность в приключения, как будто только ради самих приключений. На самом деле приключения тут именно с философской мыслью, всё, что взято из классики, — именно тут, но Филенко как будто боится озвучить главную мысль и получается, словно он делает акцент именно на самом приключении. От этого я и не бросаюсь читать продолжение сразу — мне нужно что-то постабильнее, чтобы опять взяться за героя, которого во все стороны метёт.
Ну и если уж я упомянула героя, то расскажу о нём чуть больше. Константин Кратов — молодой выпускник Училища Звёздной Разведки, в первый же свой рейс сталкивается с чем-то неведомым, отчего рейс и прерывается. Корабль терпит бедствие во внепространственном переходе, и позже оказывается, что Кратов был носителем фрагмента таинственного «длинного сообщения». Его дальнейший путь ведёт на планету Псамма, где происходит трагический контакт с иной формой разума, стоящий ему профессии, а затем — на Уэркаф, мир, живущий в ритме гигантских огненных волн и культов, поющих свою песню забвения. Но главное — не где он оказывается, а кем он становится. Из разведчика Кратов превращается в ксенолога — человека, который больше не исследует, а слушает, наблюдает и учится на чужом языке, старается понять иных, таких отличных или всё же похожих на людей. За его развитием интересно наблюдать, ну, может, кроме моментов его отношений с женщинами. Женщины в книге... ну, такие себе. С одной стороны, они существуют именно такие, с другой — ну рука-лицо. Кроме одной, очень красивой Джеммы, которая оказалась собраннее мужчины в решающий опасный момент. И так не хотелось, чтобы она осталась с Грантом! Такая девушка, которая и коня на скаку остановит, и в горящую избу войдёт, должна шагать рядом с тем, кто народы ведёт, но как бы увы, досадно. Кажется, не очень Филенко сильных женщин любит — вроде и представить может, но обязательно где-то надломит. Поэтому за всеми половыми отношениями наблюдать искренне скучно.
И, собирая всё в пучок. Космос в мире Филенко — не арена завоеваний, а пространство для попытки понимания Иного. Проблема в том, что Иное чаще всего не хочет, чтобы его поняли — оно боится, защищается, отказывается вступать в контакт или говорит так, что человек не может распознать речь. Константин Кратов — не штамповый герой. Он как будто и не сражается — он всегда старается договориться, подружиться, понять, правда, это к нему приходит не сразу. Его внутренняя трансформация — от курсанта до ксенолога (причём в этих двух историях он ксенологом ещё не стал, но так как ведёт рассказ он уже из этой профессии, то мы знаем, куда он придёт) — у него это точно не карьерный рост, а этическое взросление. И наблюдать это интересно.
И ещё раз остановлюсь на времени, когда была написана книга, — время больших перемен. Мир рушится. Вместо него возникает что-то неоформленное, зыбкое, уже легко переходящее во враждебность. От этого очень дорог созданный автором герой, который находится тоже не в стабильной галактике, его и самого мотает, но он способен не ломать, а строить. Не спорить, а понимать. Не конфликтовать, а контактировать. Пожалуй, правильно, что её в наши дни переиздали, потому что и сегодня мир нестабильный, а полон тревог и всё увеличивающихся границ, которые плодят враждебность. А с Кратовым можно увидеть, что всегда можно договориться, всегда можно человека понять — просто себя, как обычно, терять не надо.
Марина Москвина «Не наступите на жука»
LinaSaks, 21 сентября 08:48
Не наступите на душу.
Спасибо прекрасной Иделии за такой замечательный совет. Я каждой строчкой наслаждалась. Такая замечательная, полная тепла книга, хоть не всё в ней про доброту. (замечательная — это слово всей рецензии на книгу))) )
Книга и правда для людей от 8 до 80 лет. Там приключения, которые понравятся тем, кто помладше, и тепло воспоминаний детства — то, что оценят те, кто постарше. Интересно написана книга — как будто бы от лица ребёнка, но потом оказывается, что это воспоминания взрослого человека. И человек своё детство вспоминает светло, с любовью, хоть мог и озлобиться — всё же его родители в интернат отдали и сами уехали, — но там нет обид, нет враждебности, там поющее детство, защищённое, детство, где проявляешь себя, и проявляются на твоих глазах другие люди, твои первые уроки — чтобы увидеть людей и узнать самого себя.
Замечательная книжка, которая вроде бы начиналась опасливо — как так, человек оказывается вне дома, в интернате, это ведь всё равно что в детском доме, думаешь ты, потом проявляется детективный сюжет, и ты за голову хватаешься от наивности ребёнка. Да, 1990-й год, но ты себя помнишь, ты была такой же, ты выросла в стране, где доверяла взрослым, у тебя и в мыслях не было, что если он говорит «я покажу тебе собаку», что он не собаку тебе покажет, ты не боялся, ты был защищён всеми взрослыми. Это потом взрослые перестали защищать, это теперь приходится детям бояться каждого человека. Неудивительно, что теперь не все понимают, зачем объединяться и быть к кому-то добрым. И всё это, в конечном итоге, приводит читателя туда, где важно понять себя и остаться человеком.
Кратенько нырну в сюжет, чтобы было понятно, о чём я говорю. Наша главная героиня — это шестиклассница Женя Путник. Мы читаем как бы её детские воспоминания, но они рассказаны так, словно происходят сейчас, а не в когда-то. И Марина Москвина при рассказе умудряется почти лишить книгу времени — она как будто вне времени, хоть проскакивают знакомые очертания, когда ты примерно представляешь, какой год на дворе (хотя бы отсутствие мобильника у детей и работающая телефонная будка), но этого так мало и так незаметно, что читателю, в этом времени не побывавшему, вряд ли год представится. Родители нашей героини вынуждены отправить девочку в интернат — временно, потому что уезжают на заработки в Приэльбрусье, но для девочки это становится, конечно, испытанием. В чужом месте, среди новых людей, Женя учится не терять себя. Когда в интернате пропадает ушанка завхоза-трудовика, Женя, мечтающая стать инспектором уголовного розыска, берётся за расследование. Берётся серьёзно, с нарушением правил интерната, который не позволяет детям выходить за его пределы, но для дела надо. И благодаря этому расследованию она лучше узнаёт людей — и тех, что за пределами интерната, и тех, что находятся в нём самом. И себя она тоже узнаёт, и, судя по уже взрослой героине, это помогает ей в жизни сильно, потому что она и взрослая остаётся верна себе.
Марина Москвина пишет так тепло и так понятно, что ты вспоминаешь, как у тебя это было, и — бац — ты сам в детстве, с приключениями и воспоминаниями о том, как тебя тоже раз — и брали в компанию, и ты становился не одним человечком без родителей, а птицей в стае, где тебе всегда готовы были помочь (ох, сколько у нас было разъездов… и пока родители на новом месте не устроятся, мы с братом жили ну у кого придётся — я тут не совсем Женя, у меня был свой птенец-брат, а у неё брат был слишком занят, чтобы она чувствовала себя в его связке):
«Женька с Шурой выбрались из интерната. Выпали как из гнезда. Туловище с головой в одеяле, а ноги снаружи — мерзнут.
Расчерченный белыми линиями асфальт непосвященному казался бы загадочным, как рисунки в пустыне Наска. А это чтобы удобней строиться. Мы в интернате то и дело строились. Строем ходили, пели — в хоре, жили — стаей, попробуй кого из нас тронь!..»
Эта замечательная книга. Она прикасается к тебе, и ты словно оживаешь, вспоминаешь о важных вещах — о том, почему они дороги и важны. Что справедливость — это не за тем, чтобы наказать, а чтобы понять и вернуть человека себе. Что маленькие поступки, бывают, да и есть, важнее самых громких слов. И всё это написано легко, с такими чудесными образами, с большой любовью, с тонким юмором и знанием детской психологии (иначе самого себя в книжке было бы не узнать).
Женя, да и все дети в книге, вышли живыми, думающими, чувствующими — нет картонности, нет замыленности. За всем текстом — ощущение света и бережности. Иллюстрации Леонида Тишкова интересные, хоть это не совсем то, что я люблю, но они тоже приоткрывают книгу — то, что в ней есть и причудливость, и нечто тёмное, и при этом есть сказочность. Я повторюсь, но книжка замечательная. Мне кажется, она как история про жука, когда автор, как тот самый парень лет семи, встала над воспоминаниями из детства и предупреждает взрослых — не раздавить их, ведь там они сами, и они никуда не пропали:
"…Летним утром по многолюдной улице в Орехово-Борисове мимо кинотеатра шел жук. Сухой, как шелуха от семечек, немного пошевеливая под крыльями полосатенькой спиной.
Жуки — это же вообще очень крепкие существа, сами с усами, энергией так и пышут. И все-таки, мало ли, на всякий случай, рядом с ним шагал парень лет семи. Он жука и взять боялся, и бросить не мог. Поэтому просто шел рядом и повторял:
— Осторожно! Не наступите на жука!..
И точно так же, как с жуком, мне кажется, обстоят дела с Землей и с человеком. Тем более они похожи друг на друга, Земля и человек: у них есть тело — оболочка и магма — любящая душа.»
Симон Лопес Трухильо «Обширная территория»
LinaSaks, 20 сентября 08:08
Грибы правят балом.
Немного трудно написать тут рецензию, особенно после послесловия переводчика, который говорит, что автор хотел ещё и повеселиться. Я, наверное, туповата — я не поняла, где мне надо веселиться, ну, местами можно было горько посмеяться, но повеселиться не получалось. Так же, как и разобраться в жанре книги. Я предполагаю, что тут должна быть научная фантастика, но местами это был откровенный магический реализм, и, основываясь на том, что научная фантастика мне заходит так, что я сто миллионов пластов в книге нахожу, то я буду склоняться, что книга всё же в жанре магического реализма, потому что он вечно вывёртывает мне голову и не шибко нравится. Вот такая вот логическая субъективность)
Вообще, мне нравится, что в последнее время стали появляться книги, грубо говоря, из экзотических стран. Года два назад я ещё жаловалась, что из этих стран можно прочитать только то, что перевели советские переводчики, а современного нет. И вот, пожалуйста — современная проза во всей своей современной красе, со всеми своими современными проблемами, из экзотической страны — Чили. Латинскую Америку я в принципе читаю, и нельзя сказать, что я литературы оттуда не знаю, но вот Чили в моих руках точно первый раз, от этого было особенно любопытно — что там и как.
Ну... Первое, что хочется заметить — не думала я, что так быстро настанет момент, когда лишь с изменением языка (не про его иностранность идёт речь) в книге я буду читать всё то, что написано о жизни в классической литературе. Если убрать такие признаки времени, как игровые приставки, можно смело пихать книгу в девятнадцатый век — и не заметишь разницы между жизнями людей. Как бы откатились мы знатно: всё, что нажито непосильным трудом, всё профукали с песнями и плясками. Это, на мой взгляд, одна из сильнейших сторон книги. Не её тема экологии, которая занимает всё пространство, а именно описание жизни людей. Как бы выделить временной промежуток... до советского времени, так, что ли, когда людей из бедности вытянули, напоминая, что все равны, а теперь обратно опустили — и в матрасах снова насекомые, и трудишься не как равный, а как батрак. Это читать было страшнее, чем про какой-то грибок, который в голову вселяется и поглощает человека, и вот только если бы не наша температура тела, то миром правили бы не люди, а грибы. Ну, знаете, такое себе страшное — когда ты видишь откат человечества из будущего в прошлое, причём добровольный и возмущённый на тех, кто на откат не согласен.
А второе — это уже экология. Как где-то написали — «превращает простую историю в многоголосую аллегорию современных кризисов». Согласна, поддерживаю, руку жму. Всё это есть, и всё это как раз и вызывает горькую усмешку.
В центре сюжета у нас две судьбы. Педро, лесозаготовщик из Южного Чили, заразившийся таинственным грибковым заболеванием, впадает в кому на два месяца, оставив детей. Его дочь и сын остаются один на один с бедностью, страхом за отца и разрушающей индустрией вокруг, да, в принципе, и с саморазрушением. Во второй нити — миколог Джованна, вернувшаяся из-за рубежа, чтобы найти лекарство от грибка, распространённого на лесозаготовках. Обе линии пересекаются, но в одну не объединяются — они как крестик рисуют и идут дальше.
Вот тут, на мой взгляд, возникает первая проблема книги — в стремлении объединить экологию, философию и магический реализм (или научную фантастику, или вообще мистику) Трухильо рискует перегрузить читателя. Переходы от научного отчёта Джованны к мифологическим воззрениям Педро временами создают ощущение рваного ритма. Есть там некоторые лежачие полицейские, хоть переводчик попытался это всё сгладить, но всё равно читателя будет подёргивать. Дальше — проблема и в основной теме экологии: она не углублённая, она довольно поверхностная. И часть, касающаяся людей, больше фоновая, хотя могла бы быть не такой, но, с другой стороны, в книге страниц-то кот наплакал, так что требовать развертки темы как от романа — это не очень с моей стороны. Но, с другой, я требую от книги важности, как от книги!)
Но как бы я ни бубонила на книгу и как бы я её ни воспринимала — она интересная, она с важными темами, с интересными подходами к ним, она обманна по тому, как автор эти темы подаёт, но при этом значимости поднятых тем не скрывает. Дебют у автора действительно получился мощный, хоть и не идеален, на мой взгляд, но то, о чём он говорит — важно и востребовано. Книга точно не из разряда «прочитал и влюбился». Она странная. Герои вроде вызывают сочувствие, но скорее по накатанной, что такие герои должны вызывать сочувствие. Книга одновременно важная и отстранённая. И, учитывая, что в проповедях Педро под грибком чувствуется влияние Спинозы, то книга при этом ещё и интеллектуальная — она как котёл всего, и тут уже включается вкусовщина: нравится вам такое или нет. Ну вот у меня как всегда — понимаю, но сердцем не прикипаю)
LinaSaks, 20 сентября 08:02
Чисто японское убийство.
Честно говоря, не очень понимаю, почему некоторые так разочаровались в книге, мол, концовка так себе. Да там такая концовка, что волосы на голове дыбом — от того, что это считается в порядке вещей среди людей, которые как бы взрослые, современные и не последние по мозгам. Может быть, только что пузико маньяк никакой не щекочет — ну тогда да, тогда такая себе концовка)
Приметила: из японских детективов, которые я смотрела (современные японские не читала, извините), — те, кто разгадывает преступления, сами немножечко как маньяки. У них очень мало эмоций, они как будто в такой эмоциональный нолик выходят — и поэтому ещё более кажутся умными, серьёзными и что-то ещё такое знающими) Вот и Курихара, главный по разгадкам в этой книге, герой-архитектор, такой у нас тут получается. Вроде эмоции есть, но он их держит под контролем и как будто на происходящее смотрит со стороны, отстранённо, не имея эмоциональной зацепки с ним. В сериалах подобные герои воспринимаются больше как рассказчики, а в книге данная черта героя скорее создавала дополнительное напряжение, потому что какие-то довольно устрашающие вещи говорились им как бы с холодком.
У Курихары спокойная, цепкая, инженерная рассудительность. Он, рассматривая и разбирая чертежи домов (их у нас в истории аж три штуки будет), строит предположения — почему и для чего что-то создавалось, никогда не отвергает даже самые невероятные гипотезы, но и не утверждает, что то, что он говорит, — истинная правда. Он как будто хочет ошибаться в том, что ему ужасного рассказывают чертежи домов. Именно его системный подход превращает гипотезу в подозрение, а затем — в мрачную уверенность, причём не его, а второго героя, как раз рассказчика этой истории, который в книге проходит под именем Автор. И именно эмоциональный Автор нагнетает для читателя то, что Курихара всего лишь холодной рассудительностью предполагает.
Это получился отличный литературный тандем.
Где-то читала, что сравнивали его с Холмсом и Ватсоном. Ну что-то напоминающее тут есть. Наверное, основное — это то, что Курихара служит объясняющим что-то несведущему Автору. Только вот Автор принимает участие в расследовании, даже более того — он двигает это самое расследование, он взаимодействует с другими персонажами и, мало того, он тоже разбирает чертежи, просто на своём потребительском уровне. Он не служит, как Ватсон, неким персонажем, уступающим в уме главному сыщику, за счёт чего сам сыщик становится умнее. Он тут скорее партнёр, который рассматривает проблему с иной стороны и на не меньшем уровне. Просто он находится не на своей территории знаний, но является не менее выдающимся. Здесь скорее автор играл с другим противопоставлением — не умов, а эмоциональности: один холодный, а другой тёплый. И один без другого не получил бы отгадки на странные дома.
Прежде чем перейти к пояснению, почему же это чисто японское убийство, кратенько расскажу, что было в книге — без этого иначе объяснение не впрок будет)
Итак, Автору знакомый приносит чертеж дома, который вызывает тревогу: на первом этаже есть пустое, недоступное помещение, а на втором — детская без окон и с отдельным туалетом. Автор в понимании пространства не силён, и поэтому просит помощи у своего знакомого архитектора Курихары, чтобы тот объяснил, собственно, в чём тут дело. Это как, знаете, когда вы чувствуете в чём-то подвох, но не понимаете, что не так, пока не спросите человека, который в этом понимает ВСЁ! Например, кино: пока вам монтирующий его не объяснит, почему вы устали и испытывали дискомфорт во время просмотра, вы никогда бы и не догадались, что всё это — потому что вам приходилось после каждой смены кадров искать главного героя. Потому что он был в одном углу, а потом его перенесли в другой, и он ещё говорить продолжает, а вы такие: «Что? Где? Кто?» Или неправильно смонтировали переход по тому, как двигается герой в пространстве — он шёл налево, а пришёл направо, и вы такие: «Едрический кот, где мы?» Такое очень сильно утомляет и стрессит зрителей. Так и тут — вы понимаете, что что-то не так, но не знаете, что именно. Вот тут и появляется Курихара.
И постепенно, сопоставляя детали плана, Курихара приходит к жутким предположениям: дом мог быть спроектирован для совершения убийств. Подозрения усиливаются, когда неподалёку находят расчленённый труп. Позже на связь с героем выходит женщина, чьего «мужа» убили три года назад — у его тела тоже не хватало кисти левой руки, как у расчленённого трупа. И она приносит план другого дома с почти идентичной зловещей планировкой.
Герои начинают в этом копаться — и выясняется, что у прежних владельцев, семьи Катабути, было двое детей: один воспитывался с любовью, другой держался взаперти и, возможно, использовался как орудие убийства. Курихара и Автор шаг за шагом реконструируют схему преступлений, основанную на точном расчёте — с помощью, конечно, планов домов. А потом на всё, что они придумали, они получают ответ от одного из семьи Катабути (в конце мне понравилось — это такая очень японская фишечка, когда Курихара говорит Автору, конечно, опять с сомнением, что, похоже, тот, кто всё рассказал — один из тех, кто всё и организовал, и как бы закрытая история становится открытой историей. Очень они такой переворот любят))) и я ничего против не имею).
То есть да, в доме происходили убийства… Ну, точнее, должны были, но нормальные люди, которые в домах современных жили (там еще и не современный вылезет), вот всей этой мокрухой заниматься не хотели. Поэтому решили: в нужный момент найдём труп.
Это просто восхитительнейшая фишечка книги. Я за что люблю детективы — за социалку в них. Не, загадка — это тоже хорошо, но социальные срезы — это великолепно, потому что детективщики социалку не придумывают, не нагнетают, а используют ту, что есть. Вот в какой ещё стране мира можно подумать: найду свеженький труп тогда, когда он мне понадобится? Ну, наверное, в той, где у людей сплошной депрессняк, и они его решают за счёт самовыпиливания из жизни. Вот в Японии, ещё я знаю, что и в Южной Корее, — повышенное самовыпиливание. Поэтому всё, что происходит в книге, — оно могло происходить только в Японии, ну или в Южной Корее, хотя там, насколько я знаю, сейчас идёт какая-то программа с тем, чтобы в проклятия и духов люди не верили. В Японии про такое не слышала: им с духами жить уже как с соседями — нормально.
Для японца мысль о проклятии или зловещем пространстве — не маргинальная идея, а часть культурного фона. Это не значит, что все в Японии верят в привидения буквально, но повседневная логика там охотно допускает существование нерационального. Закон о недвижимости даже требует от агентов уведомлять покупателей, если в доме произошло «неестественное» событие — убийство, самоубийство, смерть в одиночестве. Такие дома в Японии называются дзико-букэн, «проблемные объекты», и это вполне официальная, экономически значимая категория. Они дешевле, ими интересуются охотники за арендой… и ими боятся пользоваться семьи с детьми.
Да, я в самом начале рецензии писала — «как бы взрослые, современные и не последние по мозгам» — о тех, кто поверил в проклятие левой ладони, из-за чего им и требовались убийства. Но это я погорячилась, учитывая, что речь идёт всё же о японцах… Да, вы поняли правильно — вся круговерть с убийствами в книге произошла потому, что один из людей поверил в проклятие… И скажите мне после этого, что это не чисто японское убийство)
Для любителей мистики сразу скажу — не ваша книга. Для любителей логики и здравого смысла — ой, ребята, боюсь, вам тут тоже не понравится. А для тех, кто любит сумасшедших и азиатский сюр — вам сюда. Тут этого с избытком, плюс мужик умный, плюс загадки на чертежах — короче, будет весело.
Михаил Черненок «Тайна старого колодца»
LinaSaks, 20 сентября 08:01
Заглянуть в человека.
Считаю, что мне повезло найти этот шикарный цикл «Следствием установлено». Во-первых, места не такие уж и отдалённые от моего любимого Красноярска. Всего-то Новосибирская область — ну подумаешь, 12 часов ехать от одного города до другого, для Сибири это вообще не расстояние (кстати, реально от одного города до другого, без дополнительных городов, буйно рассыпанных на таких расстояниях в европейской части страны). Во-вторых, просто шикарно описана работа милиции, этот цикл — просто один из лучших представителей жанра полицейского детектива, тут вся работа милиции — от самого начала до победного конца, буквально по крупицам собираемые доказательства, проработка версий, работа с людьми. И, в-третьих, учитывая, что это советский детектив, то тут, как всегда, ещё и о людях. Как они дошли до жизни такой, психология в лучшем виде, последствия поступков, даже самых маленьких — по косточкам просто. Удивительный цикл. Жалко, моей любимой философии нет, точнее есть, но оооочень мало, крошечки какие-то, но это никак не ухудшает ни одну из книг.
С повести «Тайна старого колодца» начинается наше знакомство с главным героем цикла — Антоном Бирюковым. Как иногда говорят, с ещё безусым юнцом. Но каким бы молодым он ни был, дело он вёл хорошо, как большой и усатый, с большим огнём любви к людям в своём сердце. Отсюда и получился не только детектив, но и неспешная история о жизни, любви, жадности, рассказанная в лучших традициях советской прозы, оценённая, между прочим, милицией! Автор за это произведение стал лауреатом Всесоюзного литературного конкурса МВД СССР и Союза писателей СССР. Это дорогого стоит — что работу оценивают высоко те, о ком она написана. После этого можно с уверенностью сказать: то, что мы видим в книге — действительно.
А в книге происходит вот что. В сибирской деревне в заброшенном колодце находят человеческие останки. Молодой следователь Антон Бирюков, только начавший свою службу, берётся за расследование. Местные жители насторожены, в деревне — свои тайны, сплетни и старая история о спрятанных сокровищах (об этих сокровищах будет ещё отдельная история). Бирюкову предстоит распутать не только загадку прошлого, но и научиться понимать людей. Следствие ведётся не столько уликами, сколько вниманием к деталям, воспоминаниям, диалогам и случайным репликам. Потом всё услышанное и придуманное проверяется до последнего словечка — тут рассказывается именно о работе милиции, тут нет места домыслам и построениям расследования на них, есть версии — и все версии проверяются. В ходе расследования Антону придётся столкнуться с настоящей человеческой драмой. Вот такие столкновения от книги к книге будут делать его взрослее, но ни на миг не черствее к людям.
Черненок пишет, будто разглядывает каждую деталь: блеск воды, жесты, выражения лиц. Выходит очень кинематографично и при этом глубоко по-литературному. Простота его языка обманчива: за лаконичными предложениями скрывается точный психологизм и забота о том, чтобы не перегнуть, а предложить читателю почувствовать самому. Одно удовольствие — читать подобные продуманные тексты, а тут целая повесть! Кстати, его сельская местность, сразу видно, не написана по книжкам или фильмам — он знает, как строятся деревни, он знает, какие там жители, от чего у них болит сердце, на что они отреагируют, что скроют, что запоют, собираясь в клубе, если есть тому, кто будет играть. Это я вам с уверенностью скажу как человек, который проживал три летних месяца в такой деревне не один год)
Особый акцент хочется сделать на самом Антоне Бирюкове. В отличие от многих современных «героев», он не давит своей «особенностью». Его достоинства — скромность, внимательность, порядочность. Он учится, ошибается, наблюдает. Это не герой-ходячая харизма, а живой человек, удивительно добрый. В условиях провинциальной замкнутости, подозрительности, местных обид и молчаливых тайн он ищет не только преступника — он ещё ищет и истину, старается найти первопричину преступления. Ему она важна для работы, а нам она важна для нашей жизни, чтобы мы не говорили про случайности, хоть и они тоже происходят в жизни. Это, конечно, не столько относится уже к самому герою, сколько к хорошей советской литературе, где важно было говорить не столько о преступлении, сколько о людях. Загадка становится поводом узнать прошлое, увидеть разные судьбы, вспомнить, что за каждым тайным поступком — жизнь, страхи, ошибки, упущенные шансы. Черненок пишет о том, как легко пройти мимо чужой беды, и как важно — не пройти. У него возникают благородные люди там, где ты благородства не ждёшь, а вот неблагородство можно ожидать от кого угодно. Хоть на это у людей и есть причины, а вот насколько они оправдательные... тут будем судить мы, а не герой, потому что он своего мнения нам не навязывает.
«Тайна старого колодца» — это точно не остросюжетный триллер, а настоящая литературная повесть с детективной классической интригой. Знаете, она точно понравится тем, кто чувствует тонкую разницу между «кто убил» и «почему так случилось». Михаил Черненок, умеет не выпячивая драму, делает её ощутимой. Он напоминает, что правда — это не всегда торжество, а иногда — просто возможность жить дальше, чуть яснее понимая и себя, и других. Вот когда не скажешь о детективе, что это развлекательная литература, потому что ну какое это развлечение, когда тебе рассказывали о загаданном будущем, которое не случилось у многих в этой повести, просто потому что один человек был задушен жабой жадности.
Хорошая повесть. И праздник для любителей детективов.
Михаил Черненок «Ставка на проигрыш»
LinaSaks, 20 сентября 08:00
У меня было другое издание, которое не включало в себя статью «О жанре и о себе». Очень жаль, с удовольствием прочитала бы ее. Так что у меня отзыв лишь на две повести из сборника.
Во всем красивый герой.
С этого сборника я начала своё знакомство с Антоном Бирюковым и, как следствие, с циклом «Следствием установлено».
Повести в сборнике — одни из первых, где Антон, хоть уже и раскрыл несколько уголовных дел, и его даже уже забирают из области в город, но это всё ещё лишь начало его пути в профессии.
«Кухтеринские бриллианты» можно назвать даже детективом с исторической вставкой. Но мне интереснее тут было читать о семье главного героя — именно в этой повести она появляется вся, и мы можем увидеть, кто воспитывал Антона, насколько в семье мужчины похожи: умны, добросовестны, честны и расположены к людям, не чураются смеха, даже если смеются над ними. Но при этом они индивидуальны, это не один мужчина в разном возрасте — дед, отец и сын, — это именно разные люди, но стремящиеся к одной цели. Очень красиво. Я про такое единение очень люблю читать.
И вот эти мужчины были как лакмусовая бумажка для всех остальных, кто присутствовал в повести. Они такой центр обычного человека, рабочего, стремящегося к высшим целям, но при этом не поучающие, только если это по работе не надо — они сами как наука. И понятно, почему один — полный кавалер, другой — уважаемый всеми председатель, а третий — уважаемый инспектор. И понятно, почему Голубев может работать с Антоном, почему Антон позволяет ему сказать «Славочка», а Славочка на это не агрится, мол, я мужик — там другие отношения, более высокие. И нет, я не про любовь, а про дружбу и доверие. И нет, там «Славочка» не про унижение и не про возраст, а про радость человека рядом, такого же, как ты, да индивидуального, другого по характеру, но понимающего тебя. Очень красиво, очень светло.
Сто раз уже говорила и повторю — вот нравится мне, что у нас всегда писали о нормальном рабочем коллективе, не где друг друга подсиживают и довериться никому не могут. Причём про неидеальные отношения в коллективе тоже писали, как и писали о том, что такие коллективы не держатся, что человек, которому всё не в нос, сам из них выпиливается — в этом цикле такое тоже будет, просто в другой повести. Поэтому обвинить автора в идеализации людей, работающих в милиции, нельзя. Черненок пишет реальных людей, просто ему скучно с теми, у кого черви и червоточины, поэтому да, он выбрал в герои суперчеловека)
Кстати, начинается повесть прозаично — с потерянных денег, выигранных в лотерейный билет. Ну, как потерянных... украденных. Только всё дело осложняется тем, что лотерейный билет был у деда Кумбрика, а он соврёт — недорого возьмёт. Только оказалось, что впервые человеку не надо было врать, там жизнь сама такое вокруг этого билета накрутила, что, уверяю вас, история с бриллиантами, которая сюда тоже неожиданно прикрутится, вообще ни в какое сравнение не пойдёт. И мне кажется, при всём приключении, что будет в книге, эта повесть — одна из самых жестоких у автора, потому что смертей много. Чаще всего автор такого себе не позволяет. Сравнится по смертности, наверное, только «Ставка на проигрыш», отчего и понимаешь, почему эти повести идут вместе.
«Ставка на проигрыш» тоже по-своему выделяется из повестей цикла. Все истории происходят в области — в разных деревеньках, районном центре, иногда главному герою нужно отправиться в Новосибирск, потому что там проживает какой-то свидетель, или там поймали кого-то, ну или ещё какая-то такая же служебная необходимость. Но именно в этой повести абсолютно всё действие происходит в Новосибирске. Но спасибо автору — Антон тут не остаётся в одиночестве. Слава Голубев будет снова рядом с ним — ну так получилось, и это к лучшему, потому что Слава в книге как солнышко: он умеет разговорить людей, найти людей, шикарный парень. Могу представить, только как Антону без него трудно было бы, хоть и сам Антон многое умеет, знает, людей тоже разговорить и на прямой разговор вывести может, но Слава — он его ноги, тогда как Антон — это голова.
В этой истории тоже будет всё запутано, и люди будут плодиться и размножаться. Как будто Антон по осиному гнезду стукнул — и полетели осы из всех щелей. Казалось бы, надо понять — самоубийство или убийство: девушка выпала с балкона — и начинается такое, что любо-дорого опять читать про работу милиции, буквально по камешкам собирающей историю того, что происходит, почему и каким образом. И с такими отвратительными людьми придётся иметь дело, которые с виду ничего так, но гнилые по самое основание. Тут будет один из шикарных психологических разборов человека. Очень сильная повесть.
Вообще, у Черненка не сильных повестей просто нет. У него всегда в повестях глубокая социальная проработка. Он всегда исследует, почему люди приходят к преступлениям. У него всегда ответственный и при этом совсем не скучный подход к милицейской работе: сбор улик, разговоры с жителями, включение ещё каких-то госорганов в расследование, если надо. Поэтому я безоговорочно влюбилась и схватилась за цикл. И мне совсем не было жалко, что я начала не с начала, потому что эти истории отлично читаются вне цикла — отдельные, самостоятельные и крутые. А потом хватаешь всё остальное из цикла — и наслаждаешься...
Ах да! Есть один момент из самого цикла: не стоит читать «Жестокое счастье» раньше «Точки пересечения». А так, думаю, всё можно читать как в голову взбредёт, но по порядку всё же лучше — рост главного героя виден будет)
LinaSaks, 18 сентября 07:50
Высмеивающее лето.
Ну что ж, это было, как всегда, хорошо и ооочень мало! Я только разошлась, а уже — раз! — и странички закончились. Не, для любого ребёнка с его вниманием на 0 минут это хороший размер книги, он, скорее всего, как раз устанет читать и получит море информации, но для взрослого — мало!)
Ещё не могу сказать, что я полностью согласна с тем, как построен сборник. С одной стороны, вроде бы есть вход в «лето» и как бы заключительная история с уходом в некий метафорический закат, и есть три стихотворения в середине, объединённые главными героями — как раз про лето, — но какой-то полноценности как будто не ощущалось. Короче, что-то в сборнике на 100% не сработало.
Но опять же, сам по себе он всё равно хороший. Первое стихотворение, которое нас как будто вводит в лето — это не прямо стихотворение про лето, это стихотворение про футбольный матч, но начинается-то оно с шагов:
Один — в такси,
Другой — пешком,
Один — стрелой,
Другой — шажком
К тому же, я подозреваю, что в 30-х и 40-х всё же футбольные матчи преимущественно велись на стадионах летом. Отсюда и такой яркий, праздничный даже заход в лето, в каникулы, в яркую игру и даже объединение. Потому что какими бы бешеными ни были фанаты футбольных команд — они объединены. А есть ещё кое-что в стихотворении важное, потому что в Союзе не писали без урока для добра молодца — там есть такая важная фраза: «Не знаю кто, не знаю как, а я болею за “Спартак”» — ребёнка учат выражать симпатию и делать свой выбор, даже если он может казаться иррациональным. Но это всё равно умение выбирать и не стыдиться своего выбора, что важно. Оно, к тому же, не враждебное, а такое же насыщенное и яркое, как сам поход на стадион с другом. Хорошее начало, яркое. Ну и забавное. Вообще весь сборник он с лёгким юмором, с лёгкой насмешкой или высмеиванием чего-то непродуманного, надуманного.
И смех там не оскорбительный, а поучительный. Вот как в следующем стихотворении про рыболова, который в рыбалке ничего не смыслит, и рыбы над ним смеются, утащив с крючка червяка. История точно учит ребёнка смеяться над неудачами и быть в мире с природой. Даже когда улов — только смех карасей. Сатира и мягкий юмор тут — способ говорить о разочаровании, не вызывая страха или боли.
А «Гурон Орлиный Глаз» — это вообще моё любимое стихотворение в этом сборнике, не зря оно самое центральное) Казалось бы, игра в индейцев, разорённый вигвам, встреча с врагом — так что дальше только про правую победу должно быть. Но НЕТ! Там дальше про дружбу!) Господи, это так красиво:
И мы сплясали с ним вдвоем,
Потерлись нос о нос...
— Ну, что же, вместе заживем?
— Конечно!
В чем вопрос? —
Ведь нам известен каждый след,
И нам неведом страх.
Мы вепрей жарим на обед,
Ночуем при кострах!
Мы вместе выстроим вигвам...
Короче говоря,
Мы будем вместе по лесам
Бродить до сентября!
Найдите это стихотворение Лифшица и прочитайте — улыбайка вам на всё лицо будет обеспечена)
Ну и опять же, это ведь самый главный посыл — что нет врагов, что всегда дружить лучше. Лучше вместе жарить вепрей на костре, чем стрелять друг в друга из лука или чего похуже. Эх, конечно, что так трудно доходит это до людей, что отчего-то за враждебность держаться им проще, чем за объединение.
Дальше мне больше показалось стихотворение «Таинственная дача» переходом к стихотворению «Том», но это нисколько не принижает само стихотворение, потому что там всё ещё про дружбу, а заодно и про удивительное рядом, или даже про силу воображения. Это как подходить к стихотворению, где на даче укротителя знаменитого у каждого животного есть своё ответственное дело — так что это и про то, что даже животное должно трудиться, не говоря уж о человеке. Почему бы и нет?))) А вот «Том» — это откровенно про доверие, доброту и отсутствие враждебности. Слон Том, грозный и неуправляемый, натворивший кучу жутких дел, становится послушным только перед тем, кто относится к нему по-человечески. Через девочку Зою дети видят, что доброта и забота — это тоже мощь. Мощнее сорока милиционеров. Это стихотворение о сострадании и взаимопонимании. Даже об умении задуматься о том, что внутри существа, которое хулиганит — и окажется, что там очень послушный кто-то и очень милый. Просто, как говорила мама крошки Енота, не грози ему палкой, а улыбнись)
Каким бы мне ни казался сборник, он всё же хороший — о светлом, о важном и хорошо высмеивающий всё то, что высмеять нужно.
Джесси К. Сутанто «Непрошеные советы Веры Вонг»
LinaSaks, 18 сентября 07:46
Как вы не знакомы с Верой Вонг?
Вера Вонг. Та самая. Да-да. Из знаменитого чайного магазинчика. Как — вы не знаете? Очень прискорбно, что вы самую знаменитую маленькую старушку с прекрасным характером, владелицу чайной в Сан-Франциско, хозяйку жизни и мастера подозревать всех подряд не знаете! Пора бы с ней и познакомиться, потому что с ней не соскучишься)
И да, история обещала быть лёгкой: всё начинается с трупа — буквально. Вера Вонг находит в своей чайной тело неизвестного мужчины. И поскольку полиция, по её мнению, работает спустя рукава, Вера решает взять расследование в свои руки. Вскоре в поле её зрения оказываются четверо подозрительных людей: художница, программист, брат-близнец покойного и вдова покойного.
Каждый из них что-то скрывает. У каждого свои причины появиться в этой чайной. И каждый, по странному совпадению, вскоре становится... почти членом семьи. Вера кормит их, поит, устраивает в их жизни микрореволюции — и параллельно выясняет, кто же из них причастен к смерти человека, с которого всё началось.
И всё бы ничего, если бы в кульминации этой драмы в мягком детективном жанре наши герои не обрушили на Веру поток обвинений. Но, может, прежде чем кричать, стоило вспомнить: а кто первый протянул вам руку, когда вы были буквально на днище психологическом?
Так что всё лёгонькое в какой-то момент сведётся к тяжёлому желанию накостылять всем, кроме Веры Вонг, ну и её сына, потому что она хорошо его воспитала)
Вера подобрала их, потерянных и растерянных, когда в их жизни был полный разлад. Она не просто поила их чаем — она принимала их. Дала им заботу, внимание, тепло, возможность притормозить, вспомнить, кто они. Да, была назойлива, да, не стеснялась в советах — но она китайская бабушка! Это почти как еврейская мама. Что вы ждали? Что она не даст совет? Ну конечно же, нет — тем более что советов у неё вагончик и на каждый случай жизни, и советы у неё не всегда мимо цели) К тому же, они все были из желания, чтобы все эти косоручки с собственной жизнью справились. Она их поддерживала, а не нравоучала.
И что она получила взамен? Обвинения, крики, обиду. Потому что — внимание — кто-то вдруг решил, что она виновата в событиях, на которые у неё, по сути, не было ни влияния, ни реальной ответственности. Просто она оказалась той, кто слабее. Ведь никто из орущих не поднимал своего голоса на действительных своих обидчиков. А художница откровенно приняла решение, что Вера будет её тренажёром: мол, смогу Вере гадостей наговорить — смогу и мамке их наговорить. А забитая клунька, жена-вдова? Которая слова поперёк своему мужу-абьюзеру не сказала — с радостью сорвалась на пожилой женщине, которая дала ей возможность жить её лучшую жизнь. (Она бы на близнеце сорвалась, потому что, что только она про него не понадумала, читая придуманную им книгу, но он как бы сильно на мужа её похож был, она поэтому только в мыслях на него ругалась и негодовала. Такой бы запал — да на настоящего злодея). А главное — накосячила больше всего именно жена-вдова. Такая неблагодарная тварь. Просто поразительно.
И на минуточку, Вера никогда никому из них не врала — она честно говорила, что ей от них надо и что они подозреваемые в убийстве. Она задавала вопросы, она вежливо вмешивалась в их жизнь — потому что, если ты хочешь докопаться до истины, придётся залезть туда, где секреты прячутся. А уж если вокруг тебя творится что-то подозрительное — извините, но Вера Вонг не станет сидеть сложа руки. Да и кто бы стал?!
Но стоило этим «смельчакам» обнаружить ошибку маленькой старушки — как те, кого она считала друзьями, набросились, будто она самый страшный злодей. Они моментально забыли, что именно она видела в каждом из них что-то хорошее, даже когда они сами себя ненавидели.
И да, Вера Вонг оказалась благородной и, что печально, одинокой женщиной. Поэтому она всех простила, ни на кого не озлобилась и свою выдуманную семью получила полным составом обратно — вместе с сыном. Ну, кроме одного человека. Тоже одинокого и ужасно разочаровавшегося (но дальше будет спойлер, поэтому этого героя я не могу обсуждать, но я считаю — его должны были оправдать!)
Так вот, вы ещё не знакомы с Верой Вонг, которая раскрывает преступления в своём Тайном магазинчике? Это вы зря) Потому что обязательно надо с ней познакомиться — чтобы она вам напомнила, что не все, кто суёт нос в вашу жизнь, — враги. Иногда это те, кто больше всех хочет, чтобы вы встали на ноги. Что люди бывают неблагодарными, но хорошо бы хотя бы потом — понять свой поступок и попросить прощения. И что проблемы у вас в голове — прекращайте за них держаться. Повышайте уже свою самооценку — просто не за счёт других, а за счёт того, что вы умеете.
Мартти Ларни «Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле»
LinaSaks, 18 сентября 07:45
Найди отличия.
Чем страшнее в мире, тем понятнее сатира, только смеяться всё равно не хочется — скорее ещё больше ужасаться, что от всего, что высмеивали и искореняли, избавиться не получилось, только укрепить и сделать бытом... Так что всю книгу я скорее горько усмехалась, а ведь тут, по идее, по-человечески трогательная история, рассказывающая о том, как трудно честности и здравому смыслу в обществе, где все играют роли и носят маски, и где всё продаётся и покупается.
Главный герой — непростой финн, которого на родине посадили за то, что он дискриминирует Финляндию своими правдивыми статьями в газете, и он, поддавшись уговорам американца, который на самом деле тоже финн, решает искать лучшие перспективы в США. И глазик у героя от всего, что он видит, начинает дёргаться, а потом он начинает принимать правила игры этой страны — и, пожалуй, правильно сказать, нашего современного мира, — хоть в душе и остаётся всё ещё человеком, с честностью и здравым смыслом.
Ларни создал отличную комедию положений, в которой переплёл абсурд с правдой, хотя... уже местами и не такой уж это и абсурд, потому что где-то кажется «а ничего смешного», или «где смеяться?» — так и живём. Он пишет о культуре потребления, о поддельных ценностях, о показушности американского (ну тогда, в 1957 году — только американского, сейчас-то повсеместного) успеха — и всё это с тонким и уместным сарказмом. Он смеётся над массовым помешательством над псевдонаукой, над жаждой наживы и модой на всё новое и, пожалуй, альтернативное, то есть наукой не доказанное. Сейчас он, наверное, выбрал бы то, что считается «не таким, как у всех». И за всем этим смехом чувствуется как раз по-человечески трогательная история с глубокой печалью: о том, как трудно честному человеку выжить в мире, построенном на лжи. В его героя, может, и не влюбляешься, но точно сочувствуешь — как себе. Потому что ты, как он, пытаешься просто выжить в сегодняшней альтернативной жизни — быть просто человеком, которого призывают быть собой и тут же за это хейтят, потому что собой тоже надо быть в рамках отведённых миром. Мир вокруг ещё больше, чем в 1957 году, подталкивает к лицемерию, обману, лёгким деньгам, и плюс ко всему, что ещё не распространилось в 1957 — к депрессии и стрессу. Внутренний конфликт героя — почти как твоё зеркало: от растущего ощущения абсурда происходящего и желания остаться нормальным — всё это делает книгу современной, на злобу дня. Прошло больше полувека с её написания, а мы проблему только усугубили, не даём классике сатиры умереть.
Ну что ж, это прекрасная философская сатира, актуальная по сей день. Как о ней сказано в книге (откуда я её себе в хотелки и принесла) «Лейтенант милиции Вязов. Книга третья. Остриё»:
«Часа два читала «Четвертый позвонок». Забавная и умная книга.»
- так всё и осталось.
LinaSaks, 18 сентября 07:44
Нуарные аттракционы и клоуны.
«Inspiria» — как многоголовое чудовище. Вот только что прочитала китайский герметичный детектив — и это было ну такое себе чтение, зато испанский детектив — отличный (за Азию и Европу разные люди отвечают?). Не, он всё такой же — с аттракционами и клоунами, только автор об этом, как по мне, заявляет с самого начала огромным таким колесом обозрения. Мне показалось, оно как символ книги: пока стоит — всё вроде бы в книге идёт хорошо, как только упало — начались клоуны. Плохо ли это? Нет, потому что автор с самого начала аттракционы заявил. Ну и, учитывая, что сам автор долгое время проработал на телевидении (а очень многие авторы, которые с этим делом связаны, имеют сей грех), визуальная часть становится для него важнее: нужны спецэффекты, нужны очень сложные преступления, чтобы зрителя удержать. Читателя на самом деле другим удерживают, но давайте вспомним, что роман дебютный — и, опять же, человек почти всю жизнь на телевидении работал, от того, что там в голову вкладывают, не избавиться за раз. А ещё угадывается испанец в писателе, потому что очень часто в испанских сериалах расследования связаны с властью — то есть не просто кто-то кого-то сковородкой завалил, а где-то там, среди подводных камней, найдётся что-то, что изобличит плохого человека во власти. Желательно — мэра. Возможно, сама сковородка была мэра, и ему было выгодно человека с дороги убрать. Почему такой сюжет развился в Испании — я не знаю, но он уже стал классическим, как рефлексия в русской литературе. Опять же — это неплохо. Это порой то, ради чего ты и читаешь литературу определённых стран и ждёшь от неё именно этого.
Попробуем пойти по порядку. Что мы имеем в книге?
Ночью на берегу «Peine del Viento», по-нашему — «Гребень ветра» (кстати, инсталляция очень интересная, найдите её и полюбопытствуйте), обнаруживают труп. Полиция желает считать смерть несчастным случаем, но наш герой, ещё не до конца судебный анатом Айтор Инчауррага, придирчив ужасно, а главное — это его первое большое выездное дело. И он начинает проверять и перепроверять труп, отчего и находит подозрительную косточку в трупе и начинает сомневаться в естественной причине смерти человека. Благодаря опытному и очень ответственному офицеру Хайме Отаменди и биологу (она была нужна, чтобы косточку рыбью опознать, думаю, вы уже сами поняли, что там за рыба была), которая в сердечко герою запала (ну вот так, сразу, хоть сперва он её, как в плохих детективах, давай подозревать) — Эвой Сан-Педро, он начинает расследование, которое на самом деле ему проводить нельзя. Как, кстати, и офицеру, который ему помогает. Но «нельзя» не работает, и герои наши находят ещё один труп, потом подозреваемых в убийстве, потом ещё одного причастного, который должен был стать жертвой, ну, кстати, и стал — и вот не жалко. Успевают потерять биолога, ну как потерять — её крадут, чтобы подставить. И наконец — вау-эффект: пожар, стрельба, шокер, камни — галерна! А да, ещё в процессе ночной гонки — кто быстрее: тот, кто за правду, или люди, которые стараются всё скрыть и прикрыть, потому что в деле замешаны слишком известные личности, и замешаны они, ну, не в самых красивых делах — падает колесо обозрения!
Я вам сразу скажу: галерна (это внезапный и сильный шторм, который поражает прибрежные районы Кантабрийского моря и Бискайского залива, преимущественно с весны до осени) на фоне всего происходящего — вообще ничто. Она — самый не впечатляющий аттракцион в этой истории. Хоть и является в некоторой степени безжалостным часовым механизмом, отсчитывающим данное героям время на расследование, потому что пока галерна бушует, полиция занята её последствиями, а не героями. Хотя такое себе прикрытие, потому что они сами были галерной для людей, скрывающих тайны города Сан-Себастьяна. Поэтому все кидались на них, чтобы убрать последствия от их действий) (не думаю, что это было в задумке автора, но давайте ему польстим).
Думаю, уже по первым абзацам стало понятно, что книга не давала продыху) С первых глав автор не сбавлял оборотов и держал читателя в режиме напряжения. Это была гонка героев, это была гонка по пониманию, как произошло убийство и из-за чего. Даже гонка за доказательствами. И если в самом начале книги ты ещё как-то стараешься поверить в правдоподобность некоторых моментов, то через четверть книги ты решаешь, что это вообще неважно. Потому что ты уже как на «Формуле-1» и следишь за тем, кто придёт к финишу первым, а рядом что-то грохочет, что-то падает, дождь, волны, драки, пожар, стрельба, шокер, камни))) Детектив из-за этого читается молниеносно)
Что не сделало книгу совсем уж пустой — это то, что автор вплёл в сюжет сам город. Большей частью именно он и создавал атмосферу некой устойчивости, что не всё здесь ради эффектов. Автор провёл нас по городу как экскурсовод, рассказал какие-то небольшие исторические справки, он мощью истории и архитектуры привязывал то, что готово было взлететь и лопнуть, к земле. Так, что в момент чтения ты не думаешь, что всё это клоуны, ты лишь после окончания книги понимаешь сюр некоторых моментов. Но сочетание городской атмосферы и криминала в книге было очень кинематографично — и от этого залипательно. Ну, мы помним — автор и телевидение)
Как по мне, для дебюта, чтобы привлечь к себе внимание — это правильная книга. Это некий современный вариант нуар-детектива. Тут и дева в беде, когда ты не знаешь — а в беде ли она, или водит тебя за нос; и декорация ночи, дождя, маяка в конце концов! И одновременно это отличный экшн-детектив под стать современности, когда нужно больше зрелищ с напряжённым сюжетом и яркой иллюминацией. То есть современность на основе классики.
Я бы хотела, чтобы автор добавил правдоподобности в само преступление — и тогда для меня цены ему не будет. А пока, со всеми плюсами — это всё же аттракцион с клоунами.
Кэлин Джозефсон «Рэйвенфолл. Гостиница с характером»
LinaSaks, 17 сентября 08:49
Young adult начального уровня.
Автор говорит, что у нее получилась детская история. Я вот сразу возражу: история, в которой мальчик видит, как убивают его родителей, прям видит, прям глазами — это не детская история. Я согласна, что до ЯА, людей, которым за 17, книга не дотягивает, там просто проблемы серьезней, разбор их бывает глубже, ну и секса отсыпают от души, но это книга ЯА начального уровня, ну да, обычная подростковая книга для школьников с пятого класса, а не почти студентов. Но не детская.
Мне было все же немного скучно. Книга показалась более механической, чем художественной, то есть все описания необычного живого дома, самого места, где он находится, совсем рядом с миром иным, даже самих магов — было больше написано про внешнее и поверхностно, не было ощущения необычности, а что может быть необычнее, чем дом, который любит шляпы на своей трубе? Но вот внутреннего настроения, самой атмосферы, которая рождается из описаний, каких-то правильно подобранных слов — этого вот не было. Сложно сравнивать книгу с «Высоткой» Елены Рыковой , они по жанру все же разные, и «Высотка» — более умная книга, но если сравнить именно ощущение дома, то у Елены необычность самой простой «Высотки» присутствует буквально сразу. При этом нет больших описаний или специально нагнетаемой атмосферы, но даже сами приключения ребят в книге, сами жители, которых любовно в книгу вводит и описывает Елена, создают вайб необычности и ожидания того, что вот еще сейчас что-то произойдет.
А у Кэлин этого не происходит. Возможно, понимания того, что это что-то невеселое, в книге есть, но тут сложно по-другому, тут как бы родителей у главного героя убили в самом начале книги, на него нападают и ранят так, что кровища хлещет — сложно представлять все это светлым. Но на самом деле моменты, когда мальчик чувствует себя в безопасности, светлыми должны быть, но у нас этого в книге нет. Наверное, самым атмосферным, подходящим к ситуации, действительно создающим ощущение опасности, был момент, когда героя отправили вон из гостиницы в мотель, и он, ощущая себя одиноким, решил выйти и сражаться с главным злодеем один на один, потому что у него никого нет, и те, кто делал вид, что могут быть его семьей, взяли и, считай, выгнали его прочь... Вот тут было хорошо все. Но это один момент за всю книгу. А вот, например, описания того, что гостиница полна народу, что толкучка в бальном зале была большая, — это написано как постфактум что ли. Ну то есть тебе говорят — было много народу. И тебе просто надо верить, потому что ощущения толпы нет. Тебе говорят — люди ужасно испугались, и тебе опять надо в это просто поверить, потому что по описанию опять этого не чувствуется. Очень из-за вот такого механического текста скучно историю читать.
К тому же и сама история не так чтобы нова или подана каким-то новым удивительным способом. Ну или хотя бы с важным разбором именно одиночества, которое очень тут просилось, потому что и мальчик — главный герой, и девочка, которую мы видим на обложке как главную героиню, страдают именно от одиночества, и оно у них очень разное и в то же время как одно. История, можно сказать, и подворованная, ну или пусть — сильно вдохновленная, во-первых, сериалом «Сверхъестественное» — очень нагло, очень нахально, очень открыто и неприкрыто. Причем ничего нового в это уворованное не привнесено. И книгами либо фильмами «Орудия смерти: Город костей». Хоть из последнего и меньше всего, но тоже очень откровенно. Это очень некрасиво. Бывают кивки в сторону того, что вдохновляет, а бывает вот так, как сделала Кэлин Джозефсон, что даже читать как-то неприятно, потому что ты не видишь, что человек выдумывает что-то свое.
В принципе в самой книге мы имеем: необычный дом-гостиницу, который стоит на границе с магическим миром: в доме и в самом городке живут маги и существа из иного мира, как обычно есть тайны, а главные герои — мальчик Андерс, потерявший родителей, брата и узнавший, что имеет магию ворона схожую с магией ооочень древнего героя, который больше не герой, и девочка Анна, мечтающая доказать, что тоже чего-то стоит, потому что все ее семейство имеет свои таланты, которые можно использовать в помощи людям, ну и в бизнесе, а она видит только смерти. И оба героя сталкиваются с одиночеством, опасностями и поиском своего места всю книгу.
Хоть в самой истории, как я сказала выше, были хорошие моменты, такие как одиночество и как желание доказать, что ты достоин. По девочке можно было проехаться просто паровозом, там ведь была куча того, что мы делаем, потом этого стыдимся, скрываем, что мы желаем, и этим объясняем свои поступки, используя их как оправдание. Там было даже предательство. И вроде бы автор как-то это попробовала описать и рассказать, что делать, чтобы исправить все ошибки, но этого было как-то мало и механически, да и вторая пострадавшая сторона не показала, что у нее творилось внутри, почему она все поняла и простила.
Это очень непритязательная книжка с приключениями. Есть много более интересных, в которых есть и другая сторона, и избранность, и дружба, и предательство, и то, что тебе нужно стать воином и убивать. Вот, например, цикл книг от Колина Мэлой, начинающийся книгой «Дикий лес» . А уж атмосферы там и темной, и светлой — зачитаться. И приключений там много, и про семью там есть, и про то, как найти понимание. Возможно, там нет про одиночество, но, честно говоря, и у Кэлин Джозефсон про это не так уж и много.
зы. Хочу такой дом, как в книге, который сам себя наладить может, а еще помогающий вещи таскать!