Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Alisanna в блогах (всего: 185 шт.)
(((((* > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2010 г. 17:38
Очень сильное стихотворение, кровью сердца написано.::-(((:-(

Действительно, каждого звереныша жаль. никуда от этого не деться. А сейчас, по весне, к сожалению, такое видишь особенно часто.:-(
Фантаст года. Итоги подведены, все подсчитано... > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2010 г. 16:23
Поздравляю, Вадим Юрьевич!
(((* > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 16:52
:-(
Особенности модельного бизнеса > к сообщению
Отправлено 10 марта 2010 г. 09:08
4P Спасибо.:-)
Мои лучшие стихи > к сообщению
Отправлено 9 марта 2010 г. 17:46
Спасибо.
Особенности модельного бизнеса > к сообщению
Отправлено 1 марта 2010 г. 02:20
цитата aznats
Может на волне интереса и учебу подтянут?

Вряд ли. Лентяи8-)

цитата aznats
А она очень хорошо видит?

(задумалась) Видит хорошо, и нововведений не любит, но, с другой стороны, в четвертый раз замужем, значит, не чужда экспериментам.:-)
Особенности модельного бизнеса > к сообщению
Отправлено 1 марта 2010 г. 02:06
цитата zmey-uj
Вам прическа идет

Спасибо.8:-0

Не могу сказать, что очень практична, но явная бесполезность некоторых модных вещей угнетает. Было, например, еще такое "платье" на показе.


И что — не красиво, не тепло, ничего не скрывает толком. Зачем оно вообще — народ шокировать?:-)
Особенности модельного бизнеса > к сообщению
Отправлено 1 марта 2010 г. 01:58
цитата aznats
реакцию студентов

За сегодня уже получила комметы от учеников к этому же фото В Контакте и Одноклассников — "круто, шикарно и т.д.". Меня больше беспокоит реакция моей научной руководительницы, которой 76 лет:-)
Особенности модельного бизнеса > к сообщению
Отправлено 1 марта 2010 г. 01:43
цитата aznats
облазняются иногда парикмахеры на длину волос.

Если у вас длинные волосы — вдвойне не советую. Вместе со мной готовили девочку с длинными волосами — "Креативную прическу" — на ней мастер заранее три раза "репетировала", а там всякие косички, жгуты... — это какая же нагрузка для волос!
Особенности модельного бизнеса > к сообщению
Отправлено 1 марта 2010 г. 01:15
С полосами — вот какая штука. Мне по трафарету "выкрашивали" картинку в форме человеческого глаза. Типа "третий глаз". Но почему-то зрачок не прокрасился. А полосы -так называемый "хвост енота", говорят, вышел из моды.

Без названия. Это была креативная стрижка на скорость — 45 мин. Покраска была накануне.

Для меня и это — авангардно, ибо преподаю в вузе. Ну, студенты даже уважать будут больше, а вот деканат не порадуется, полагаю.;-)

Большинство моделей расплетают-разбирают свою прическу в этот же день, так как очень непрактична вся эта красота.
Особенности модельного бизнеса > к сообщению
Отправлено 1 марта 2010 г. 00:47
Спасибо. Сейчас свое фото добавлю, хотя со мной все не так показательно:))
Zотов. Череп Субботы > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2010 г. 21:27
Мне "Череп Субботы" показался очень хорош, увлекательность развития сюжета и обилие пародийных моментов с лихвой компенсировали предсказуемость развязки.
Не считаю, что
цитата kkk72
как-то сузил своих героев.
, и во всех предыдущих книгах Zотова тонкого психологизма и раскрытия характеров главных героев нет. Здесь же некоторые моменты общения Алисы и Федора меня смешили до слез. Например, сцена виртсекса или визита к Чичмаркову.

По поводу того, что книги "поверхностные" — можно отчасти согласиться. это. я думаю, во многом объясняется жесткими временными рамками, которые издательство ставит автору. Если у Zотова возникнет возможность работать над книгами год-полтора. когда нынешний контракт с издательством кончится, они будут более глубокими, имхо. Я не жду многого от сиквела "Апокалипсиса Welcome", но последующая книга (надеюсь, что она будет) обещает не разочаровать.
****** > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2010 г. 01:41
Очень хорошее стихотворение. От души.
Секретная история вампиров > к сообщению
Отправлено 22 января 2010 г. 22:36
цитата kkk72
Вот не так я бы писал эту историю.

цитата kkk72
Очень уж бестолкова эта детективная линия.


Возможно, Вы более объективны. Я в данном случае оценила скорее по ощущениям — произвела на меня впечатление история или нет.8:-0

К тому же, я этот сборник не защищаю и тоже бы рекомендовать другим к прочтению не стала.:-)
Секретная история вампиров > к сообщению
Отправлено 22 января 2010 г. 15:21
Купила "Секретную историю вампиров", как только она появилась, тоже заинтересовалась историческим антуражем, а вампирской литературы у меня коллекция (так уж сложилось:)).
Первый рассказ антологии — "Под собором Святого Петра" Тертлдава — шокировал, но показался сильным и обнадежил, что вся антология будет соответствовать. Но... сплошное разочарование. Мне еще понравился рассказ"Гарбо уходит" Гуларта — атмосфера Голливуда того времени передана, на мой взгляд, да и детективная линия присутствует. Остальные рассказы совсем никакого впечатления не оставили. Как пишет Танит Ли, мне не очень нравится, поэтому тут я субъективна. Рассказ про Ленина и Сталина — откровенная пустышка, по-моему. С юмором взглянуть на него у меня не получилось, а если воспринимать серьезно — я б его вообще не публиковала.
От заката до рассвета > к сообщению
Отправлено 19 января 2010 г. 12:52
Спасибо за интересный обзор. Поищу оригинал — так читать интереснее.:-)
О переводе романа «Мистер Понедельник» Г.Никса (пер. М.Семеновой) > к сообщению
Отправлено 18 января 2010 г. 17:01
Катя, спасибо за подробную и интересную статью.
1. Я согласна с terranid — детские книги надо переводить понятным детям языком, даже в ущерб точности.
2. Да, переводчик-писатель как бы пишет книгу заново, поэтому его можно считать соперником автора.
3. Мне часто встречаются две крайности в переводах: либо легко читающийся текст, но с обилием цитат из русскоязычной культуры, и зачастую далекий от оригинала; либо довольно корявый с точки зрения русского буквальный перевод, который максимально соответствует первоисточнику. Второй вариант для меня гораздо хуже; в первом случае я многое готова простить. Буквализмом с переводческими ляпами очень грешат те, кто работает над серией "Холод страха" АСТ. Пример отхода от авторского текста, который простителен и даже на пользу — ИМХО, перевод книг Пратчетта.

Перевод Семеновой, судя по цитатам, для меня будет больше "плюс", чем "минус", хотя ошибки в переводе идиом и искажение смысла некоторых фраз не радуют.
Show Me Your Genitals. Феминисток без чувства юмора прошу не читать)) > к сообщению
Отправлено 10 января 2010 г. 21:50
Я не знаток рэпа, но текст, если воспринимать его как стёб, просто грандиозный.:-)
Show Me Your Genitals. Феминисток без чувства юмора прошу не читать)) > к сообщению
Отправлено 10 января 2010 г. 21:37
С одной стороны, это "тихий ужас", но с другой — я очень смеялась.:-D Спасибо.
Вот :) > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2009 г. 00:03
Еще раз поздравляю. Алена, это замечательно.:-) Очень рада за вас, желаю всего-всего самого лучшего, любви, счастья!
* > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2009 г. 20:08
Неправильный подход, я считаю. Если кто-то вдруг тебе скажет, что ты живешь не по правилам, разве ты лишишь себя жизни?
Со стихами — аналогично. Если у кого-то есть претензии, можно либо не обратить внимания, либо (если мнение это действительно ценно) попытаться что-то изменить.
Из старой тетради.80-е > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2009 г. 18:13
По моему скромному мнению, это одно из лучших твоих стихотворений.
Намек оказался слишком тонким > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2009 г. 14:05
Конечно, стоит.:-)
ноябрьское**** > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2009 г. 19:54
Содержание безрадостно, но красиво — этого не отнять.:-(
аццкий труд близок к завершению... > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2009 г. 21:08
Я тоже присоединяюсь к пожеланиям удачи. :-)
И с нетерпением жду романов от кандидата наук.;-)
аццкий труд близок к завершению... > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2009 г. 20:57
Поздравляю с завершением основной части диссера. :cool!:

Эх, а у меня еще лиса волк медведь конь не валялся. А защита через год по плану.
Наши звёзды — А.Вертинский * > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2009 г. 20:47
А мне вот это очень нравится.

ВАШИ ПАЛЬЦЫ
Королеве экрана — Вере Холодной

Ваши пальцы пахнут ладаном,
А в ресницах спит печаль.
Ничего теперь не надо нам,
Никого теперь не жаль.

И когда Весенней Вестницей
Вы пойдете в дальний край,
Сам Господь по белой лестнице
Поведет Вас в светлый рай.

Тихо шепчет дьякон седенький,
За поклоном бьет поклон,
И метет бородкой реденькой
Вековую пыль с икон.

Ваши пальцы пахнут ладаном,
А в ресницах спит печаль.
Ничего теперь не надо нам,
Никого теперь не жаль.
А тут есть любители мюзикла "Призрак оперы"? > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2009 г. 00:11
Спокойной ночи. Спасибо за приятную беседу, хотя и не о книгах, и удачи Вам.:-)
А тут есть любители мюзикла "Призрак оперы"? > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 23:28
Тогда мне обязательно напишите, если соберетесь в московский театр. Я вхожа в театр Моссовета и на "Монте-Кристо" без билетов, по контрамаркам, ибо постоянный зритель с выслугою лет. И еще знаю, что откуда лучше смотреть в плане мест.:-)

Партию Христа в рок-опере поет сейчас молоденький мальчик Глеб Матвейчук. Он же в "Монте-Кристо" играет. Очень талантлив, по-моему.
http://www.youtube.com/watch?v=1r1IjW5lqu...
А тут есть любители мюзикла "Призрак оперы"? > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 21:41
Я, к сожалению, ту постановку "Кошек" попустила. А увлекаться музыкальными спектаклями начала с рок-оперы "Иисус Христос — суперзвезда" в театре имени Моссовета. Интересная постановка, и держится на сцене в Москве почти 20 лет.
А тут есть любители мюзикла "Призрак оперы"? > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 20:55
"Призрак", пожалуй, и у меня на первом месте. На втором — "Шахматы" Андерсона и Ульвеуса и "Сансет бульвар" Веббера. На третьем — "Кошки", "Нотр-Дам" и "Дракула".
Я театралка:). Из недавних московских постановок понравился мюзикл "Монте-Кристо", а вот "Красавица и Чудовище" — слабовато. "Призрак Оперы" тоже будут ставить, по слухам, в ближайшие 2 года.
А тут есть любители мюзикла "Призрак оперы"? > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 19:21
Весьма возможно.:-)
У Вас есть другие любимые мюзиклы, помимо "Призрака оперы"?
А тут есть любители мюзикла "Призрак оперы"? > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 18:09
Действительно, хорош — и голос, и внешность. На мой взгляд, для роли Фантома ему немного не хватает демонического обаяния, легкой инфернальности. Слишком "правильный" юноша:)).
ноябрьское* > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2009 г. 15:58
Красиво, образно.
ноябрьское > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2009 г. 19:41
цитата ФАНТОМ
Лишь надежда в душе — горит,

И сильнее всех чёрных зим.

Хорошее стихотворение, как и все, написанные этой осенью.
октябрьское***** > к сообщению
Отправлено 26 октября 2009 г. 19:56
Красиво. Ноябрь очень не люблю, действительно — тоска...
октябрьское**** > к сообщению
Отправлено 25 октября 2009 г. 19:40
Красиво, но слишком жестоко.:-( И, на мой взгляд, выделены не те строки, которые следовало бы выделить.
октябрьское* > к сообщению
Отправлено 17 октября 2009 г. 02:37
Присоединюсь к вышесказанному. Браво!
октябрьское > к сообщению
Отправлено 5 октября 2009 г. 20:57
Напрасно... Не стоит верить снам, сны обманны и необъяснимы.:-(
сентябрьское*** > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2009 г. 17:11
Великолепно
10 и 10 > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2009 г. 20:03
Моя десятка такова: С.Кинг, П.Брайт, Л.Гамильтон, Р.Янг, Н.Гейман, Р.Хайнлайн, Р.Шекли, К.Саймак, Т.Пратчетт, Р.Бредбери.

Совпадения есть8-). А в русской десятке совпали бы только И.Ефремов и А.Беляев.
сентябрьское* > к сообщению
Отправлено 21 сентября 2009 г. 20:58
Очень красивое стихотворение.
А я считаю как А.Бестер — "невозможно вернуть прошлое. Мы не узнаем его при встрече. И все прощанья — навсегда".
Возможно, лучше быть честным с собой и один раз признать (хотя это и больно), что прошлое умерло — чем жить памятью минувшего счастья.
сентябрьское** > к сообщению
Отправлено 21 сентября 2009 г. 20:30
Сильное стихотворение; и по ритмике, и по рифмам- очень точное
экспромт > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2009 г. 22:23
Очень красивое стихотворение, хотя, по моим ощущения, слишком пессимистичное.:-( Действительно, для многих — близко и созвучно самым потаенным струнам души.
Английская поэзия - Р.Бернс > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2009 г. 13:54
Очень интересно, но лично на мой вкус Бернс простоват. В простоте языка и коротких строчках — своя прелесть, но не по мне.
Предпочитаю Байрона, Эдгара По и Кристину Росетти. Их язык соответствует моим вкусам в английской поэзии.
Английская поэзия - Р.Бернс > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2009 г. 20:59
Перевод хороший, вполне адекватный8-).

Бернс разный, мы его плохо знаем. Ведь это, к примеру, тоже его:

"Твои глаза горят во тьме, когда теряю ум я.
А на устах твоих совет — хранить благоразумие.
Но как же мне его хранить, когда со мной ты рядом?
Но как же мне его хранить, с тобой встречаясь взглядом?"
Гейман. Коралина > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2009 г. 10:23
Да, мне тоже "Коралина" показалась сильнее, чем "Интермир", тем более, что читала я его после остальных книг Геймана.
По поводу "Коралины" я согласна с тем, что ты написал. У Геймана получилось создать жутковатую атмосферу и сделать книжку особенной, хотя по сути это совсем простая вещь.
о любви > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2009 г. 23:02
У меня есть коллекция любимых высказываний, с которыми я согласна. В том числе о любви.

Высшее счастье в жизни — это уверенность в том, что вас любят, любят вас самих, вернее сказать, любят вопреки вам. Виктор Гюго
Отказ от любви — ужаснейший самообман, это потеря, которую не в силах возместить даже вечность. Серен Кьеркегор
Любовь никуда не пропадает. Если она не находит отклика, то затаивается в сердце, смягчает и очищает его. Вашингтон Ирвинг
Гейман. Коралина > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2009 г. 22:03
А я люблю Геймана, но от "Коралины" ожидала большего, не могу сказать, что впечатление от книги было сильным. Правда, читала в оригинале, язык хорош. Вроде простой, полудетский, но очень образный.:cool!:
Тоже хочу посмотреть мультфильм, интересно сравнить.
сентябрьское > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2009 г. 18:50
Очень теплое четверостишие
⇑ Наверх