Готово

Oks

Оксана
Россия, Калуга
Готово


Долгая прогулка / The Long Walk   [= Долгий путь; Долгий ход; Длинный путь] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1979

Это была страшная игра - игра на выживание. Это была Долгая Прогулка. Прогулка со Смертью, ибо смерть ожидала каждого упавшего. Дорога к счастью - потому что победивший в игре получал ВСЕ. На долгую прогулку вышли многие - но закончит ее только один. Остальные мертвыми лягут на дороге - потому что...

№ 351
-
8.38
(3252)
168 отз.


Буря столетия / Storm of the Century
киносценарий, 1999

На маленький дальний островок идет буря. Страшная буря, сметающая все на своем пути. И вместе с бурей приходит Зло - странный человек, который убивает по какому-то лишь ему известному плану. Человек, который обладает чудовищной властью. Человек, который не уйдет, пока не получит то, за чем явился...

№ 352
-
8.12
(1102)
42 отз.


Цикл оборотня / Cycle of the Werewolf
повесть, 1983

Когда восходит полная луна, улицы маленького городка пустеют, ибо полнолуние там - время смерти. Время, когда совершаются кровавые убийства, когда явью становится страх детских сказок и ужас ночных кошмаров. Когда проходит ночь полнолуния, остаются лежать на земле изуродованные, растерзанные тела.....

№ 353
-
7.32
(943)
29 отз.


Гнёзда химер: Хроники Овётганны
роман, 1998

Всякая история, рассказанная дважды (скажем, утром и вечером, или в начале весны и в конце осени, или вслух и на бумаге), - это уже две разных истории. Вышло так, что история о Гнездах Химер была рассказана дважды, по числу волшебных ветров Хоманы, отравивших кровь рассказчика. Вам досталась...

№ 354
-
7.49
(1131)
18 отз.


Сильмариллион / The Silmarillion
роман, 1977

Как известно, писатель Дж.Р.Р.Толкин это в первую очередь - "Хоббит", "Властелин Колец" и "Сильмариллион". Первая книга - волшебная сказка, имевшая огромную популярность. Второе - глубокий и масштабный роман, суть исток современной "фэнтези". А третье - это попытка автора собрать воедино...

№ 355
-
8.32
(4296)
153 отз.


Повесть о приключениях Артура Гордона Пима / The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket   [= Arthur Gordon Pym; Narrative of A. Gordon Pym; Сообщение Артура Гордона Пима; Приключения Артура Гордона Пима; Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета]
роман, 1838

В этой книге, опубликованной в 1838 г., Эдгар Аллан По, прославленный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров и безупречных логических построений, обратился к излюбленной теме "морских" романов - плаванию в Южные моря. Однако дневник Артура Гордона Пима, пестрящий датами и...

№ 356
-
8.13
(758)
37 отз.


Фолио-клуб / The Folio Club
рассказ, 1833

История посвящена вымышленному Фолио-клубу, в котором состояло всегда ровно одиннадцать членов, каждый из которых раз в месяц выносил на суд общественности написанный собственноручно короткий рассказ. Автор лучшего рассказа становился председателем клуба, а худшего - вынужден был угощать весь следующий месяц остальных членов.

№ 358
-
6.54
(372)
6 отз.


Метценгерштейн / Metzengerstein   [= The Horse-Shade]
рассказ, 1832

Два старинных и знатных рода враждовали между собой веками, пока молодой барон Метценгерштейн не поджег конюшню старого графа Берлифитцинга. Граф погиб, спасая любимых скакунов, но и молодой барон не надолго его пережил. Смерть явилась к нему в облике гигантского огненно-рыжего коня, сошедшего со старинного гобелена.

№ 359
-
7.35
(1123)
21 отз.


Герцог де л'Омлет / The Duc De L'Omelette
рассказ, 1832

Неисправимый эстет герцог де л’Омлет, даже оказавшись на том свете, не спешит подчиняться. Он впечатлен убранством апартаментов Дьявола и намерен с ним сыграть. В карты.

№ 360
-
6.47
(396)
9 отз.


На стенах Иерусалимских / A Tale of Jerusalem   [= Происшествие в Иерусалиме; A Pig Tale]
рассказ, 1832

Рассказ основан на реальных фактах, имевших место быть в 63 г. до н.э., когда римский полководец Гней Помпей вторгся на территорию Палестины и после трехмесячной осады взял Иерусалим.

№ 361
-
6.80
(378)
8 отз.


Без дыхания / Loss of Breath   [= Потеря дыхания; Без дыхания. Рассказ не для журнала «Блэквуд» и отнюдь не из него / A Decided Loss — A Tale Neither In nor Out of «Blackwood»]
рассказ, 1832

Не стоит обижать свою жену наутро после свадьбы - может захватить дух. Совсем и навсегда. Придется измышлять способы бытия без дыхания и всячески доказывать, что вы все еще живы, а не умерли (хотя все признаки того, что вы испустили дух налицо, - тем более, что так оно и есть). О своих злоключениях...

№ 362
-
7.33
(597)
16 отз.


Бон-Бон / Bon-Bon   [= The Bargain lost]
рассказ, 1832

Однажды страшной зимней ночью, когда за окнами бушевала снежная буря, ресторатор и философ Пьер Бон-Бон, раздраженный мелкими досадными событиями, случившимися в течение дня, устроился в кресле и принялся было править объемистую рукопись... И тут с ним заговорил... черт.

№ 363
-
7.00
(383)
6 отз.


Рукопись, найденная в бутылке / MS. Found in a Bottle   [= Манускрипт, найденный в бутылке; Manuscript Found in a Bottle]
рассказ, 1833

Главный герой терпит кораблекрушение и попадает на другое, очень странное судно. Его экипаж состоит из стариков, они не видят постороннего и говорят на странном языке. Мощное течение несет корабль к южному полюсу и засасывает в гигантский круговорот... Это всё, что удалось узнать из рукописи, которую нашли в бутылке.

№ 364
-
7.76
(1258)
26 отз.


Свидание / The Visionary   [= The Assignation]
рассказ, 1835

Младенец выпал из рук матери в глубокий черный итальянский канал. Она стоит босая, тонкая у самого края и даже не смотрит вниз, туда, где люди пытаются безуспешно найти ее сокровище. Почему?

№ 365
-
6.74
(486)
16 отз.


Береника / Berenice   [= The Teeth]
рассказ, 1835

Частый сюжет Эдгара По: кузен влюблен в свою кузину. Оба они тяжело больны, больны душевно. Когда-то Береника была красавицей и любила кузена, он же полюбил ее только теперь, когда она до неузнаваемости переменилась. Они - двое душевнобольных молодых людей - решают пожениться. Накануне бракосочетания случается ужасное...

№ 366
-
7.68
(861)
27 отз.


Морелла / Morella   [= Morella — A Tale]
рассказ, 1835

Семейное счастье постепенно перерастает в злое заклятие и заканчивается смертью Мореллы. Последнее, что она подарила мужу - это дочь. Казалось бы, жизнь вновь обретает смысл, но нет... Во время крещения какой-то злой дух подтолкнул отца дать дочери имя Морелла и в его жизни опять погасли звезды судьбы.

№ 367
-
7.43
(896)
22 отз.


Знаменитость / Lionizing   [= Some Passages in the Life of a Lion (Lionizing), Страницы из жизни знаменитости]
рассказ, 1835

Смыслом жизни героя рассказа было всё, что касается Носа. Тем более "когда у человека достаточно выдающийся нос, то он разнюхает дорогу к славе". Герой рассказа стал знаменит. Но однажды он отстрелил нос курфюрсту. И слава перешла к курфюрсту... за то, что у него вообще не стало носа.

№ 368
-
6.62
(345)
8 отз.


Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля / Hans Pfaall — A Tale The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall   [= Голландский воздухоплаватель, Необыкновенные приключения некоего Ганса Пфааля, Беспримерное приключение некоего Ганса Пфоолля, Необыкновенное приключение Ганса Пфалля, Необычайное приключение некого Ганса Пфалля]
рассказ, 1835

Гражданин города Роттердама Ганс Пфааль решил покинуть свой славный город. Оставив жене все деньги и обязательства перед кредиторами, он осуществил свое намерение и покинул не только город, но и Землю. Через пять лет на Землю был послан житель Луны с письмом от Пфааля. К сожалению, в письме он...

№ 369
-
7.31
(680)
32 отз.


Король Чума / King Pest   [= Король Чума. Рассказ, содержащий аллегорию; Король Чума. Аллегорический рассказ; Король Мор; Царь-чума; King Pest the First]
рассказ, 1835

Два матроса, пропьянствовав в трактире и не заплатив за выпивку, спасаются бегством. В пьяном запале они перелезают через ограду заставы, которая отгораживает пустынные чумные кварталы от здоровой части Лондона. Спасаясь, моряки попадают в лавку гробовщика, где за столом восседает сам король Чума...

№ 370
-
7.95
(1037)
27 отз.


Тень. Парабола / Shadow — A Parable   [= Тень]
рассказ, 1835

Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его - одного из многих, одного из многих их друзей - забрала чума. А потом пришла Тень...

№ 371
-
6.72
(452)
7 отз.


Четыре зверя в одном / Four Beasts in One: the Homo-Cameleopard   [= Epimanies; Человек-жираф; Человекожираф; Четыре зверя в одном. Человекожираф]
рассказ, 1833

Краткая историческая зарисовка: автор с читателем отправились в путешествие - год 3830 от сотворения мира, город Антиохия, правление Антиоха Епифана.

№ 372
-
6.35
(474)
10 отз.


Мистификация / Von Jung, the Mystific   [= Mystification]
рассказ, 1837

Барон Ритцнер Фон Юнг относился к тем диковинным людям, встречающимся время от времени, которые делают науку мистификации предметом своих изучений и делом всей своей жизни. Жертвой очередной своей "мистификации" барон выбрал господина Германна, который считал себя знатоком дуэльного кодекса, но при этом был "отменный дурак"...

№ 373
-
6.92
(381)
8 отз.


Тишина / Silence — A Fable   [= Siope — A Fable; Тишина. Притча; Безмолвие; Молчание]
рассказ, 1837

Рассказанная устами Демона притча о проклятии Тишины, которым он проклял реку, ветер и лес, дабы прогнать с утеса человека, устоявшего перед Запустением, Страхом и Буйством стихии.

№ 374
-
7.25
(443)
4 отз.


Лигейя / Ligeia
рассказ, 1838

Счастье и радость дарит герою леди Лигейя - друг, помощник и возлюбленная супруга. Однако злой рок уносит её трепетную жизнь и горе приходит в дом. Второй брак оказался недолгим и молодая жена Ровена, внезапно сраженная неизвестным недугом, медленно и тихо угасает. Но на этом несчастья нашего героя не заканчиваются...

№ 375
-
7.66
(1114)
40 отз.


Как писать рассказ для «Блэквуда» / How to write a «Blackwood» Article   [= The Signora Zenobia; Как писать статью для «Блэквуда»; Как писать статью для Blackwood]
рассказ, 1838

"Как писать рассказ для "Блэквуда"" - история, в которой Э.По сатирически изобразил американскую писательницу М. Фуллер, которую он высоко ценил как критика, но осуждал её стилистическую небрежность: "Я - та самая Психея Зенобия, пользующаяся заслуженной известностью в качестве корреспондента Союза...

№ 376
-
7.14
(326)
8 отз.


Трагическое положение. Коса времени / A Predicament. The scythe of time
рассказ, 1838

Синьора Психея Зенобия поднялась на головокружительную высоту огромного, старинного готического собора и решила насладиться дивным видом на город Эдину, встав на плечи своего верного слуги Помпея и просунув голову в отверстие над огромным часовым механизмом. Поглощенная божественным ландшафтом она...

№ 377
-
7.41
(397)
14 отз.


Чёрт на колокольне / The Devil in the Belfry   [= Дьявол на колокольне; Чёрт на башне; Переполох на колокольне; Чёрт в ратуше]
рассказ, 1839

Тихий и спокойный городок Школькофремен. Жизнь здесь идет неторопливо и размеренно, по давно заведенному порядку. Основу любви и гордости бюргеров составляют капуста и часы. И вдруг, за пять минут до полудня, на горизонте показался молодой чужеземец, которому хватило этих нескольких минут, чтобы...

№ 378
-
7.48
(761)
16 отз.


Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней бугабускокикапуской кампании / The Man That Was Used Up. A Tale of the Late Bugaboo and Kickapoo Campaign   [= Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней Бугабуско-Кикапуской кампании; Человек, которого изрубили на куски; Человек, в котором не осталось ни одного живого места; Завоеватель]
рассказ, 1839

Рассказчик встречает генерала, отличившегося в последней военной кампании. Генерал этот - редкой красоты человек. Но неизвестно, что ему пришлось пережить на войне...

№ 379
-
7.31
(338)
6 отз.


Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher   [= Падение дома Эшеров; Падение Эшерова дома; Падение дома Эшер; Падение Дома Ашера]
рассказ, 1839

Родерик Ашер, последний отпрыск древнего рода, приглашает друга юности навестить его и погостить в фамильном замке на берегу мрачного озера. Леди Мэдилейн, сестра Родерика тяжело и безнадежно больна, дни её сочтены и даже приезд друга не в состоянии рассеять печаль Ашера. После смерти Мэдилейн...

№ 380
-
8.10
(2054)
48 отз.


Вильям Вильсон / William Wilson   [= Уильям Уильсон]
рассказ, 1839

Вильям Вильсон, сумасброд и раб дурных привычек, на протяжении своей жизни постоянно сталкивается со своим полным тёзкой, который еще и родился в один день с ним, но является его полной противоположностью по характеру. Их соперничество длилось долго, страсть к пороку и бесчестью у одного и...

№ 381
-
7.87
(785)
23 отз.


Разговор между Эйросом и Хармионой / The Conversation of Eiros and Charmion   [= The Destruction of the World; Разговор Эйрос и Хармионы; Разговор между Эйрос и Хармионой; Разговор Эйроса и Хармионы; Разговор Эроса и Хармионы]
рассказ, 1839

Рассказ, в котором отразились наблюдения По над тем, как воспринимали в Америке комету Галлея, наблюдавшуюся в 1835 г. Страхи, ожидания конца света, всеобщее "помешательство" - основной лейтмотив данной истории.

№ 382
-
7.02
(295)
8 отз.


Почему французик носит руку на перевязи / Why the little frenchman wears his hand in a sling   [= The Irish Gentleman and the Little Frenchman; Почему у французика рука на перевязи]
рассказ, 1839

Смешная и совсем не мистическая новелла о двух соперниках - ирландце и французе, которые воюют за расположение хорошенькой вдовушки-англичанки.

№ 383
-
6.87
(305)
5 отз.


Дневник Джулиуса Родмена / The Journal of Julius Rodman   [= Дневник Джулиуса Родмена, представляющий собой описание первого путешествия через Скалистые горы Северной Америки, совершенного цивилизованными людьми]
рассказ, 1840

Рассказ повествует об удивительном плавании по реке Миссури, совершённом в 1791 году Джулиусом Родменом и его четырнадцатью друзьями, которые отправились в длительный поход за мехами ценных животных.

№ 384
-
6.83
(224)
5 отз.


Делец / The Business Man   [= Peter Pendulum, the business man; Деловой человек]
рассказ, 1840

Питер Профит - талантливый делец, а зарабатывает на жизнь он с помощью таких экзотических профессий, как портновская ходячая реклама, рукоприкладство, пачкотня, сапого-собако-марательство, лже-почта и т.д.

№ 385
-
7.30
(404)
18 отз.


Человек толпы / The Man of the Crowd
рассказ, 1840

Если есть время понаблюдать за толпой на площади, то можно научиться различать эти бесчисленные разновидности фигур и лиц. Однако один странный старик долго не поддавался никакому объяснению, пока после долгой слежки за ним не выяснилось, что у него болезненная боязнь одиночества и все своё время...

№ 386
-
7.72
(769)
14 отз.


Убийство на улице Морг / The Murders in the Rue Morgue   [= Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг]
рассказ, 1841

Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.

№ 387
-
8.39
(2540)
64 отз.


Низвержение в Мальстрем / A Descent Into the Maelström   [= Нисхождение в Мальстрем; Спуск в Мальштрем]
рассказ, 1841

На северном побережье Норвегии, среди небольших островков, приливные и отливные течения образуют мощный водоворот, который называют великий Мальстрем. Иногда он достигает такой силы, что затягивает не только рыбацкие лодки, но и целые суда, от которых потом всплывают только размочаленные щепки. Это...

№ 388
-
8.05
(1043)
29 отз.


Остров феи / The Island of the Fay
рассказ, 1841

Фантазия автора превращает маленький круглый островок посреди реки в "очарованный остров", волшебное обиталище фей со своей историей, легендами и судьбой.

№ 389
-
6.85
(364)
10 отз.


Беседа между Моносом и Уной / The Colloquy of Monos and Una   [= Беседа Моноса и Уны]
рассказ, 1841

Разговор двух влюблённых, состоявшийся... после их смерти.

№ 390
-
6.86
(294)
3 отз.


Понедельник начинается в субботу
повесть, 1965

В один прекрасный вечер молодой программист Александр Привалов, возвращаясь из отпуска, прямо посреди дремучего леса встретил двух приятных молодых людей. И подпав под их обаяние, поступил на работу в один загадочный и престижный НИИ, где не терпят лодырей и бездельников, где правит энтузиазм и...

№ 391
-
8.73
(10216)
237 отз.


Агнес Грей / Agnes Grey [п.п. Acton Bell]
роман, 1847

Еще одна история из жизни гувернантки от младшей из сестер уникального явления английской, а позже и мировой, литературы - сестер Бронте. Данный роман во многом автобиографичный и повествует о жизни девушки-гувернантки из семьи небогатого священника.

№ 392
-
7.26
(76)
5 отз.


Грозовой перевал / Wuthering Heights
роман, 1847

Произведение представляет собой историю, которую рассказывает экономка Эллен Дин постояльцу своего хозяина, историю свидетельницей которой она была на протяжении своей жизни. Эта история разворачивается на неприветливых вересковых пустошах Йоркшира, ее героями становятся обитатели двух соседних...

№ 393
-
7.77
(717)
36 отз.


Не закладывай чёрту своей головы / Never Bet the Devil Your Head   [= Никогда не закладывай чёрту свою голову; Toby Dammit; Не закладывай чёрту своей головы. Рассказ с моралью; Не закладывай чёрту голову]
рассказ, 1841

Гротеск и юмор, нелепость и абсурдность происходящего - все это составные части истории, повествующей о пари с чертом, в итоге унесшим голову незадачливого спорщика. По мотивам этой новеллы в 1968 году Ф.Феллини снял фильм "Тоби Данмит" (лента вошла в киноальманах "Три шага в облаках").

№ 394
-
7.35
(302)
6 отз.


Элеонора / Eleonora
рассказ, 1841

Ему было 20, а кузине Элеоноре 15, когда они полюбили друг друга. Ей суждено было умереть, и пылко влюбленный юноша поклялся никогда не сочетаться браком, не предавать ее памяти. И она дала обет охранять его после своей смерти и посылать весточки с небес. Но плоть слаба...

№ 395
-
7.32
(442)
10 отз.


Три воскресенья на одной неделе / Three Sundays in a Week   [= A Succession of Sundays]
рассказ, 1841

Бобби и Кейт хотят стать мужем и женой, но дядюшка Бобби, который непременно должен дать согласие на свадьбу, говорит, что она состоится лишь тогда, когда три воскресенья придутся на одну неделю. Казалось бы, положение влюбленных безнадежно, но счастливый случай приводит к ним в гости двух моряков...

№ 396
-
7.13
(378)
10 отз.


Овальный портрет / The Oval Portrait
рассказ, 1845

Путник, пораженный тяжелым недугом, останавливается в покинутом замке на ночлег. Чтобы как-то скоротать время, он рассматривает картины и читает описания к ним в томике, найденном на подушке. Передвинув канделябр, он неожиданно видит в нише комнаты, дотоле скрытой тенями, удивительную картину ...

№ 397
-
7.64
(699)
14 отз.


Маска Красной смерти / The Masque of the Red Death
рассказ, 1842

Принц Просперо с тысячей приближенных во время эпидемии скрывается в закрытом монастыре, бросив своих подданных на произвол судьбы. Монастырь всем обеспечен и изолирован, поэтому они могут не бояться заразы. Устроенный принцем бал-маскарад, настолько великолепен, что в нем приходит участвовать сама Красная Смерть...

№ 398
-
8.40
(1589)
31 отз.


Поместье Арнгейм / The Domain of Arnheim   [= The Landscape-Garden]
рассказ, 1846

Став наследником огромного состояния юный Эллисон, поэт в самом благородном и широком смысле слова решает, что его предназначение заключается в созидании новых форм прекрасного, Рая на земле...

№ 399
-
6.58
(279)
9 отз.


Тайна Мари Роже / The Mystery of Marie Rogêt
рассказ, 1843

Некая юная девица, Мэри Сесили Роджерс, была убита в окрестностях Нью-Йорка осенью 1842 года. «Тайна Мари Роже» писалась вдали от места преступления, и всё «расследование» дела было предпринято на основе лишь минимальных газетных данных. Тем не менее, данные в разное время спустя после публикации...

№ 400
-
7.78
(1377)
33 отз.
⇑ Наверх