Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 июня 2009 г. 23:40

Хосе Сантос Чокано

ЛЮБОВЬ СЕЛЬВЫ

Я стать хочу ничтожным пауком,

вокруг тебя плетущим паутину,

чтобы опутать ею, как вьюнком

твоих волос цветущую вершину.

Стать червяком, отдать машинам нить,

которую я прял в терпенье долгом,

чтоб в ткань тугую стан твой заточить,

твое дыханье чувствуя под шелком.

Когда ж сумеет совладать душа

с безудержным гореньем, с жаром диким,

я захочу преодолеть, спеша,

ступени между малым и великим!

Стать деревом — укрыть тебя в тени,

прижать тебя к своей расцветшей кроне,

ковер из листьев постелить — усни,

упав в мои горячие ладони.

Стать омутом — спиралью скользких струй

скрутить тебя и, на устах любимых

запечатлев бездонный поцелуй,

похоронить навек в своих глубинах.

Я — лес: найди дорогу сквозь туман!

Я — грот: зажги свечу под сводом ночи!

Я — кондор, ягуар, удав, кайман...

Лишь прикажи, я стану всем, чем хочешь!

Став кондором, я взмою к облакам,

поймаю клювом луч, что в небе реял,

и, вниз слетев, крыло тебе отдам,

чтоб из него ты смастерила веер.

Удавом став, я торс твой обовью,

браслетами сомкну твои запястья

и, сдавливая красоту твою

кольцом смертельным, сам умру от счастья.

Кайманом став, я, как дракон у стоп

прекрасной феи, лягу на пороге

и буду злобно скалить зубы, чтоб

никто не смел войти в твои чертоги.

Я стану ягуаром и, любя,

тебя похищу, увлеку в чащобы

и раздеру зубами тело, чтобы

увидеть, есть ли сердце у тебя.


(перевод — В.Резниченко)


Тэги: поэзия
Статья написана 5 июня 2009 г. 10:55

Рабиндранат Тагор

НЕВОЗМОЖНОЕ

Одиночество? Что это значит? Проходят года,

Ты в безлюдье идешь, сам не зная, зачем и куда.

Гонит месяц срабон над лесною листвой облака,

Сердце ночи разрезала молния взмахом клинка,

Слышу: плещется Варуни, мчится поток ее в ночь.

Мне душа говорит: невозможное не превозмочь.


Сколько раз непогожею ночью в объятьях моих

Засыпала любимая, слушая ливень и стих.

Лес шумел, растревоженный всхлипом небесной струи,

Тело с духом сливалось, рождались желанья мои,

Драгоценные чувства дала мне дождливая ночь,

Но душа говорит: невозможное не превозмочь.


Ухожу в темноту, по размокшей дороге бредя,

И в крови моей слышится долгая песня дождя.

Сладкий запах жасмина порывистый ветер принес.

Запах дерева малоти, запах девических кос;

В косах милой цветы эти пахли вот так же, точь-в-точь.

Но душа говорит: невозможное не превозмочь.


Погруженный в раздумье, куда-то бреду наугад.

На дороге моей чей-то дом. Вижу: окна горят.

Слышу звуки ситара, мелодию песни простой,

Это песня моя, орошенная теплой слезой,

Это слава моя, это грусть, отошедшая прочь.

Но душа говорит: невозможное не превозмочь.


(перевод — А.Ревича)


Тэги: поэзия
Статья написана 28 мая 2009 г. 15:20

***

Душою женственной,душой всегда живою

Далёким небесам навеки предана,

Вода,все краски их удвоив глубиною,

Им отдаётся вся,как верная жена!

Чтоб не смутить в себе небесных отражений,

Чтоб сочетаться с их лазурью навсегда,

Стирая всех вещей.ей ненавистных,тени,

Сама бесцветною согласна стать вода.

Вода смущается,чуть ветерок пахнёт,

Чуть сморщится кристалл её немого лона,

И возмутит простор далёкий небосклона,

И,словно зеркало,безцветно лоно вод..

Бывают дни,когда полны любовью чистой,

И небо.и вода сияют торжеством,

Бывают дни,когда тоскует всё кругом,

Чуть отражается тогда свод неба мглистый!

Порою вся лазурь водой отражена,

Лазурь священных братств и месяца Марии;

Тогда вечерняя объемлет тишина

Их нежную любовь;её струи немые

Сливаются в одно с небесной высотой,

Дрожа,таят в себе восторги неземные,

И непорочных звёзд над ними блещет рой!

В любви неслыханной чудесное слиянье -

Два нераздельные,два целые созданья!..

Как двух любовников задумчивые очи

При убывающей и ласковой луне

Им говорят без слов о тайном их огне,

Так в чуткой тишине,

И небо и вода,играя меж собой,

Сгорая от любви,меняются луной!

(перевод — Эллис)


Тэги: поэзия
Статья написана 27 мая 2009 г. 12:09

***

Не гляди назад — детство такая бездна,

И слезами не заполнится,

Но окликнет тебя вдруг детской песней

Колядкой, что с тех воскресений помнится.

Тяжко — помнить те праздники с песней у ели,

Песня простая, кто будит её, не буди!

Снег, и ангелов смертных, укутанных в метели

Что прошли по снегам, им вослед не гляди,

Не замечтайся, под сводом из жести очнёшься ты тоже.

Отпали крылья ночи святой, отпали, божьи,

В небе средь звёзд ледяных почерневший от слёз

Тянет картонный дракон сыплющий пеплом хвост.


( перевод — Л.Бондаревский)


Элегия

Души деревьев на небосклоне,облачный гребень,

птичьи ветрила!

Прячу в ладони взгляд безответный.Чёрствы ладони.

Руки бескрылы.

Вы мое сердце,тёмную птицу,не приютили,

вдаль отлетая.

Как я укрою в золоте леса эту тревогу,

белая стая?

Как же вернусь я,недовершённый,к вашему стану,

в вольницу вашу?

Крест за плечами,гвозди в ладонях и не отсрочить

смертную чашу.

Так каменеет глина сырая,на пепелище

комья коробя.

Кем же застыну,кем себе стану,кто я — надежда

или надгробье?

Белые птицы,лебеди света,снова вы мимо,

снова далече.....

Вы моя вера.Я ваш изгнанник,

прах безутешный,

сын человечий.

(перевод — А.М.Гелескул)


Тэги: поэзия
Статья написана 25 мая 2009 г. 13:15

Одна из немногих песен "Алисы",не на стихи К.Кинчева :


Су Ши


Лодка

Пели дождь и ручей всю ночь

Заунывную песнь свою.

А на утро ветер подул

И, наверно, вспугнул луну.


Как печален-пeчален мир..

Словно осень — моя тоска,

Мне бы чистой воды испить

Из прозрачного родника...

Я вокруг стены обошёл,

Это путь в три десятка ли,

И увидел везде-везде

Краски яркие отцвели.

Только заросли тростника

Разлились, как море, кругом,

Я плыву на лодке, а она

Белым кажется лепестком...

Я в пути и нет у меня

Никаких тревог и забот,

Одинокая лодка моя,

Рассекая волну, плывет.



В тростнике густом рыбака

Еле-еле шляпа видна,

И заметна из-под неё

Белых-белых волос копна.

Я хочу поближе подплыть,

Поздороваться с ним — да как?

Только чаек зря напугал -

Седовласый исчез рыбак.

Ветер жизнь в природу вдохнул

И во всё, что в природе есть,

И во всё, что дано любить, -

А всего нам, увы, не счесть!

Я ушёл, а ветер с ладьёй

Продолжали спор вдалеке,

Отражение облаков

Растворилось в бурной реке.

Я в пути и нет у меня

Никаких тревог и забот,

Одинокая лодка моя,

Рассекая волну, плывет.


Тэги: поэзия



  Подписка

Количество подписчиков: 114

⇑ Наверх