Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя arcanum на форуме (всего: 7034 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2012 г. 15:53
Почитываю параллельно прекраснейший сборник Лафкадио Хирна "Звезды Востока" в переводе Грушецкого, раздобытый в электронном виде на просторах инета, и зарубежку в оригинале.
"Звезды Востока" очень хороши, особенно "китайская часть", красиво и изящно. Теперь обязательно куплю себе Тартарусовское издание в оригинале.
Из оригинальной зарубежки более плотно взялся за прекрасного Артура Мейчена с Тартарусовским сборником его короткой прозы "Ritual" — читаю сейчас его ранние короткие рассказы — это просто пир духа и сладость для глаз:-)^_^ Красивейшие описания природы, поэтичные образы, меланхолия и ностальгия по былому. Особенно красивы рассказы "Время свечей" и "Праздник Сидра". Буду грызть эту томину дальше;-)
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2012 г. 16:31

цитата Ghost of smile

"Амбер" я читал полтора года, так как невозможно занудно и плохо написано, тягомотина и нудятина
уже здесь надо ставить строгое ИМХО, хотя бы просто потому, что народу, который прочитал их влет — подавляющее большинство. Так что, в этом случае у вас просто индивидуальная непереносимость текста и ничего более. Выводить из нее бездарность Желязны — глупо.

цитата Ghost of smile

Во всем. Желязны никогда не смог бы даже близко вытянуть великолепный, лиричный, ностальгический стиль и архаичное слово "Сновидческого цикла" Лавкрафта. Лавкрафт — тонкий воздушный лирик в прозе, в то время как Желязны — журналист заштатной желтой газеты.

При всей моей глубочайшей любви к Лавкрафту — вы неправы. Стиль у Лавкарфта как раз так себе, громоздкий и неудобоваримый в одном случае, а в ряде наоборот — крайне простой и незатейливый (сказывается вынужденная заточенность произведенйи под палп-журналы). Желязны наоборот уж что-что, а в плане стилистики — превосходен. Красив, грамотен, атмосферен, это не мои домыслы, это общая коннотация факта критиками. Иногда ему за эту стилистическую изысканность немного пеняли. Как Эллисон написал: "Желязны и Дилени приготовят вам прекрасную глазурь, но самого торта вы не попробуете" (мол, стиль, скрывает недостатки сюжета). И к тому же использование лавкрафтианских мотивов не подразумевает точного следования форме и духу оригинала — это элемент авторской игры и не более. Кто-то может обыгрывать их с юмором как Гейман, кто-то предельно серьезно и эстетски как Вилум Пагмайр, это не значит что они не могут дотянуться до его уровня. Это всего лишь пост-модернизм. А уж в романе, задуманном как сплошная пост-модернистская игра ("Ночь") сам бог велел покуражиться.
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2012 г. 14:31

цитата Kiplas

не напуган — он активно дописывает "Абарат 4"
Да нет, я помню,был не так давно перевод его интервью, где он сам признался, что в связи с рядом событий в его жизни он весьма запужался этого проекта и решил отдать его нафиг, на дописывание. Только, блин, куда "дописыватель" делся?!>:-| Ему же по сути готовый, законченный черновик отдали, еще пару лет назад. Где деньги, Зин?
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2012 г. 17:22

цитата Aglaya Dore

Можно, например, купить и подарить десяти своим друзьям первый том,

Офигенский способ я вам скажу!:-))) Это тышщь 5-6 выкинуть на книги, чтоб издательство не обиделось и продолжило серию. Это смешно. Проще купить на аглицком хороший хардкавер нужного автора за 1000 рупий и радоваться жизни.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2012 г. 13:20

цитата Apiarist


И, честно говоря, странно, что в шорт-лист не попал четвертый том тетралогии Краули "Эгипет" — эту книгу тоже бы приобрел в обязательном порядке.
^_^О, майн готт! Я за вами в очереди. И как это сам забыл про него????
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2012 г. 13:27

цитата Humphrey Bogart

У "Рипола" в разделе скоро появилась вот эта антология «Глазами тролля: Книга злодейских историй»
Блин, ну вот нафига опять мягкая обложка?:-( Состав-то весьма интересный.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2012 г. 16:07

цитата Vladimir Puziy

Глен Хиршберг только что написал, что заключил договор на две следующих книги -- продолжения романа "Дитя без матери". На английском, всё на английском.
на русском как обычно вероятность стремится к нулю. А первый роман меня очень заинтриговал, кажется прекрасная вещь должна быть. Но ему у нас повезло меньше, чем Хиллу. Хотя ведь похожи...
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2012 г. 12:56

цитата Veronika

То, что книгу никогда не будут рекламировать в супермаркетах, понятно: кто ж будет рубить сук, на котором сидит?

Ой, да плевать там на всякие книжонки с их идеями, о чем вы говорите! Супермаркеты продают то, что 100% хорошо продается. Был бы спрос на такую литературу — продавили бы эту книгу. Был бы спрос на Майн Кампф при отсутствии запрета — продавали бы ее. Но оно просто там нафиг никому не нужно. А то прямо всемирный заговор корпораций получается...
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2012 г. 20:06
Могу припомнить сравнительно недавнее издание "Изабели" Кея, в индивидуальном оформлении, которая технично провалилась в продажах.
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2012 г. 01:20
Заказал с Алиба:
Бруно Шульц "Уцелевшее"
Эрнст Юнгер "Сердце искателя приключений"
Вилье Де Лиль Адан "Избранное"
Уильям Батлер Йейтс "Роза и башня"
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2012 г. 22:37

цитата The deepest OST

Вот именно,поклонники,а не любители халявы,для таких есть английский текст и Авву Lingvo  в помощь.

Это правильно, за удовольствие надо платить;-)
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2012 г. 22:35

цитата The deepest OST

Была у меня задумка спонсировать перевод Далгрена Дилэни,перевод  с редактурой,корректурой,а книгу сделать с хорошими иллюстрациями и в коже.Хотелось мне,что б ценители книги и поклонники этого автора,получили реальную возможность прочитать это произведение.

Идея превосходная. Я бы присоединился к потенциальным покупателям. Но текст действительно очень сложный, печально что сейчас достойного переводчика на него не найти.
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2012 г. 17:24

цитата Kuntc

Так спокойно, так спокойно, что на Амазоне в отзывах на очередной роман Кинга обматерили всех издателей, а книжке наляпали колов и двоек.

Халящиков везде хватает. Колы и двойки на Аамазоне Кингу до одного места, он Король, тиражи ему в любом случае обеспечены. Хочешь читать — плати. Не хочешь — тогда не вякай. Отзывы на Амазоне вообще весьма специфическая история, там столько подстав и мухлежа было, что им мало кто доверяет уже.
Произведения, авторы, жанры > Нил Гейман. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2012 г. 12:38

цитата SerH

Пока решил остановиться на прочитанном.

Не стоит останавливаться. Или по крайней мере — обязательно надо будет вернуться к Гейману. Вам самое вкусное осталось попробовать: Сэндмена, Звездную пыль и сборники рассказов.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2012 г. 00:39
Всем спасибо! Посмотрел по ссылкам, мой город во второй зоне, бесплатная только от 10000 р. Это не очень хорошо, вроде помню было когда-то бесплатно после 1000 рублей...
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 10 ноября 2012 г. 23:39
Подскажите у Озона сейчас бесплатная доставка от скольки? Если я из пункта самовывоза сам забрать планирую?
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 10 ноября 2012 г. 00:44

цитата Mercier

Такие вот дела

Ну, в общем, нормальная ситуация для некоммерческой литературы. Обложка хороша, да. меня правда именно Швоб больше интересует, но жду и то, и другое. Буду надеяться, что проект выгорит.
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 8 ноября 2012 г. 18:26
Mercier, а каких то, хотя бы примерных, сроков не озвучено?
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 8 ноября 2012 г. 18:25

цитата Mercier

думаю, теперь уже можно сообщить — "Фаланстер" готовит к изданию "Другую сторону" Кубина, плюс том избранных произведений Марселя Швоба

Еперный театр! Вот это новость! Это просто обязательный мастхэв к приобретению. Прекрасная новость, надеюсь, что здесь будет информация, когда книги выйдут, буду очень ждать.
Музыка > Robert Smith & The Cure > к сообщению
Отправлено 8 ноября 2012 г. 13:02
Боги!^_^ Обожаю их с двадцатилетнего возраста, уже 12 лет. Столько групп входило в топ пристрастий и сколько их оттуда вылетело — а Куры все на первом месте;-) Но я их ранние альбомы практически не перевариваю. Слишком примитивно, минималистично и мелодически скудно. А вот начиная с "The head in the door" уже лучше, хотя и "Японские шепоты" тоже ничего. Но по настоящему обожаю "Дезинтеграцию", "Желание" и "Кровавые цветы" — вот это просто божественно, мелодика и аранжировки просто шикарны. И еще "Join the dots" — все эти би-сайды и ауттэйки настолько круты, что отчасти затмевают даже сами альбомы. Как правильно написали в их группе Вконтакте: "Такое ощущение, что группа специально выкинула с "Wish" самые лучшие треки, чтобы издать би-сайдами". Последние 2 альбома уже как-то не очень, хотя там тоже есть мощнейшие вещи... но запал уже не тот, возраст сказывается.
Но все равно они великолепны.
Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2012 г. 21:49

цитата Vladimir Puziy

Но откуда у вас экземплярчик?!

Наверное, классическая история — зашел случайно в старую букинистическую лавку, там совершенно спонтанно полез в запыленные книжные развалы в самом дальнем углу, зловеще ухмыляющийся продавец смотрел в спину удаляющемуся с потрепанным старинным томом покупателю... ну, а дальше все по сюжету:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2012 г. 12:47

цитата ааа иии

цитата FixedGrin
Мейнстрим Бэнкса весь почти безнадежно нечитабелен.

Ну это вы завернули. Знаю только в своем окружении людей, ни разу не читающих фантастику, но читающих мейнстримного Бэнкса с удовольствием.
Издания, издательства, электронные книги > Издания "Фантлаба" > к сообщению
Отправлено 31 октября 2012 г. 17:03
А нет ли уже согласованного списка изданий на перспективу? Смит с Вейнбаумом это уже понятно, это мегареспект. Но если есть такая возможность, то может огласить весь список отобранных и уже согласованных кандидатов, ьез сроков, просто с указанием того, что "будем издавать". Мне бы это было крайне полезно, например, чтобы знать каких авторов можно исключить из списка покупок в оригинале8:-0
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 21:11

цитата Kamima

Вот тут вы ошибаетесь. Сейчас большинство художников, отличных художников, фотошопят. Это неоспоримый факт. Просто у мастера вы и отличить не сможете, где картина маслом, а где цифровая.

Прошу прощения, это я выразился некорректно — без той примитивной мазни в фотошопе, когда картинка из нескольких слайдов составлена, кое как подрихтована и все. Для меня это как клеймо на книге. А так, да, фотошоп тоже грамотно использовать надо. У нас в фирме ребята такие вещи в нем исполняли! Только это действительно талантливые ребята были, с художественным образованием...

цитата Korochun

а все-таки можно ссылочку для чайников?

Ссылку на что?
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 20:38

цитата Kuntc

То есть ничем подтвердить свои слова не можете.

Во-первых, мне лень вам ссылки искать, это время требует. Во-вторых, вы сейчас элементарно троллите. Отрицать наличие профессиональных правил, да еще на литературном форуме, да еще когда время от времени здесь обсуждались те или иные вопросы верстки и печати книг — это уже откровенная чушь. Можете дальше лить воду. До тех пор, пока в эту тему не заглянет первый дизайнер или человек, имеющий отношение к полиграфии;-)

цитата Kuntc

Ага, чтобы поставить на полку заместо украшения.

Пошаговая инструкция: набираете адрес Озона — затем в поисковике к примеру "Легенды поющих песков" — читаете внизу страницы море восторженных отзывов про то, как приятно читать так качественно изданные книги, как самим, так и детям. Можете потом выйти по ссылке на остальную продукцию Мещерякова и прочитать остальные отзывы, их на его продукцию много, народ в восторге. Если вы не можете оценить некоторые вещи, то не надо это переносить на других.

цитата Kuntc

Я имею ввиду то, что arcanum берет только часть зарубежного рынка, но почему-то распространяет его правила и тенденции на все тамошнее книгоиздание.

С чего вы взяли? У меня больше трех десятков западных хардов в коллекции — от разного уровня издателей. Качеством все выше любого нашего издания. Разве что "Амфоровские" книги могут в чем-то сравниться. Да мелкие издательства вроде Лимбаха, Энигмы или Мещерякова. Бумага во всех кремовая, прошивка с проклейкой такая, что любо-дорого смотреть, художники прекрасные, никакого фотошопа. Уровень книг от обычных трэйд-изданий за обычные 28 баксов до коллекционных лимиток. Поэтому не приписывайте мне то, чего не знаете.
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 20:07

цитата Kamima

Американское и английское книгоиздание работает против вас, лучше его не вспоминайте, не надо.

Поясните, что Вы имеете ввиду?

Кстати, да — что? Пока оно полностью работает в моих интересах, их книги самые ценные в моей коллекции (за редким исключением)8-)
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 20:06

цитата Kuntc

Хотелось бы посмотреть на эти правила в книгоиздании. Кем написаны, когда написаны и что в них входит.

Если вы их не знаете. это не значит что с упорстовм достойного лучшего применения надо отрицать их наличие. Обратитесь к любому дизайнеру, вам расскажут и про нужный цвет бумаги, и про правильный интерлиньяж, и про подборку шрифтов и про все остальное. ИД Мещерякова не зря бумагу в своих книгах "под старину" с лисьими пятнами окрашивают — потому-что даже просто закос под классическое книгоиздание это знак качества. Поэтому их книги и раскупаются как пирожки при довольно высоких ценах. Еще можно вспомнить про разницу в качестве печати литогрфическим способом и цифровым. Можно много еще чего вспомнить.

цитата Roujin

На антикварных креслах тоже можно сидеть. Но покупают их в основном не для этого.

Просто потому что в старину делали на века. Красивее и индивидуальнее. Людям без денег, либо с атрофированным чувством вкуса сойдет мебель из Икеи. Люди с возможностями купят как минимум что-нибудь поинтереснее. Но это мы опять ударяемся в спор что лучше — Кетай или настоящий Патрик Пляйн. У кого на что дленег хватает, те то и берут. Я еще ни одного человека не встречал, который бы отказался с нашенского автотазика пересесть за руль "немца";-)
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 18:51

цитата Roujin

К чтению это какое отношение имеет?

Это к тому, что если кто-то требует хорошо изданную книгу с иллюстрациями — это не признак подхода "поставить на полку и забыть". Люди такие книги читать собираются. Не стоит выдавать это за высоколобость и погоню за "побогаче". Отношение к книге просто более трепетное. Это как рекламный слоган нашего прекрасного издательства Зангавар "Что это за книга без картинок?!";-)
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 18:44

цитата Roujin

Это так. Вот вам недостаточно обычного издания "Мастера и Маргариты", вам бы "с перламутровыми пуговицами". Вы книгу уже читали, о каком избирательном подходе речь?

Мне не пуговицы нужны, а работы художника, с которыми он выставлялся в Европе отдельной выставочной экспозицией. Это искусство, понимаете? Которое прекрасно даже в отрыве от книги, поэтому и вызвало желание приобрести это издание. Не потому что оно "богаче", а потому что меня восхитили работы художника. Да и оформление книги в целом. Прекрасное, изысканное "ар-деко", с массой орнаментов и узоров. Это не подарочное издание кстати, не самое дорогое. Дорогое — это от Виты Новы. Это просто интересно изданная книга, как написала выше Вероника, арт-объект. Отрицая факт этого, вы отрицаете наличие искусства как такового. Все сведя к экрану читалки. Вы про Артура Рэкема слышали? Он именно что художником-иллюстратором был, а теперь издается отдельными альбомами и вызывает неподдельное восхищение любителей художественного искусства. А издания Шекспира, сказок и английской классики в его исполнении считаются теперь эталонными и самыми достойными для покупки.
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 18:32

цитата Roujin

Опять же, между "собиранием библиотеки" и "чтением книг" прямо пропорциональной зависимости не обнаружено. Коллекционирование чтение не подразумевает.

Так в этом-то и проблема, что у вас и Кунтца "библиотека" молниеносно вызывает ассоциации строго с коллекционированием. Коллекционирование это тоже отдельная история. Они даже не за качеством и кожаными обложками гоняются, а за какими-то своими фишками. Тема о Литпамятниках в этом плане очень показательна. Собирание библиотеки это просто более вдумчивый и избирательный подход к чтению.

цитата Roujin

Моя практика библиотеко-собирателя, библиотеко-скупателя и библиотеко-продавателя говорит о том, что библиотека интересна исключительно самому собирающему. Редко — его прямым наследникам. А уж через поколение эта библиотека окажется в лучшем случае у букинистов, в худшем — будет сдана в макулатуру или просто выброшена.

Так, а в чем проблема? Я потомков и имел ввиду. Те собрания книг, которые покупал мой отец кто читал? Я конечно. и Прочитал не все конечно, но половину точно. А мои дети в будущем будут "кормиться" с этих книжных полок в том числе. Главное, как детей воспитывать — и тогда никто в макулатуру ничего не понесет. Сам читать будет.

цитата Roujin

"Вкус", "достойная подборка" это все очень эфемерное.

С этим согласен. Кроме вкуса. Когда я вижу у человека дома сточкеров, длинноруких, Ваху, сумерки или прочий поточный жанровый набор (боевики, детективы или фантастика — не важно) — вопрос о вкусе хозяина отпадает сразу. Его просто нет. Хороший вкус это все таки категория более приемлемая для некой дифференциации.
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 18:15

цитата Kuntc

Плохая — станет богаче?

Плохую под этим соусом можно будет лучше продать. Посмотрите на недавнего Вестерфельда с рисунками — книга абсолютно средняя судя по отзывам, но ажиотаж был уже просто из-за качества издания. Не знаю, правда, как продавалась, но народ здесь пускал слюну просто из-за этого. И это тоже маркетинг, к сожалению.
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 18:12

цитата жихарь

arcanum! Пан Пресс "Мастер и Маргарита" "В издании воспроизведены все иллюстрации к этому произведению, созданные художником Павлом Оринянским, великолепно раскрывающие перед читателем внутренний нерв романа." Они (иллюстрации действительно великолепны).

Знаю;-) Ее на нее и нацеливаюсь:beer:
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 18:11

цитата Roujin

Да, на карте памяти. Бумажные артефакты для этого не нужны.

Это вы расскажите, когда у вас комп гробанется или на районе вдруг обрыв электросетей произойдет на несколько дней, как это у нас периодически летом происходит:-))) Кому как на самом деле. Кому-то нужны килотонны чистого текста, половину которого он даже не прочитает никада. Так, шоб було. А кто-то собирает библиотеку, еще раз, чтоб читать. И чтобы это была достойная подюорка, которой можно гордиться, которая детям перейдет, как это в моей семье произошло. Которая отражает вкус ее собирателя.
То, что вы скирдуете на карте памяти, это не библиотека — это набор символов и значений. Удобно, но не более. И я уже здесь писал, что к электронным текстам эти требования вообще не относятся. Это совершенно отдельная история, со своим подходом к чтению, даже с психологией такого потребителя электронных текстов. Это как в ситуации с музыкой — те, кто перешел на скачивание ее с сети теперь толком названия песен на альбоме даже не помнят. Так, вспоминают по нумерации треков. Альбомы вообще уже мало кто качает — опять же, отдельными треками. Музыка как фаст-фуд. Прогресс однако...
То же и с электронкой. Как она будет развиваться неизвестно. Может быть контент будет усложняться, будут какие-то слождные мультимедийные решения, графические... это совершенно отдельная тема для разговора. К бумажному книгоизданию и классическому чтению она не имеет никакого отношения.

цитата тессилуч

Но для меня иллюстрация является катализатором припоминания сюжета произведения, потому то хорошая фотографическая память!

Так это та же история, что и с запоминанием больших объемов текста — запоминается не сам текст, а визуально сама страница, с расположением абзацев и предложений. Чем-то похоже.

цитата Kuntc

Серьезная литература, для грядущих поколений, бла-бла-бла, бла-бла-бла... Выпендреж один.

Ну да, для вас это "выпендреж". Это печально.

цитата Kuntc

Да, да, да. Давайте книги еще на глиняных табличках издавать. Чтобы многовековым традициям соответствовать.

Я вас удивлю, но в любой сфере есть правила, которые сформированы веками, владение ими и соблюдение — это признак профессионализма. А дилетанты склонны считать " и так сойдет".

цитата Kuntc

Никакого "нас" нет. Книга без иллюстраций — норма для всего мира.
А просвещенные высококультурные американцы от книг вообще в пользу электронки отказываются. Блюдут традиции, наверное.

Откель дровишки? Часто западные книги покупаете, сидите на западных лит.сайтах, читаете критику, обзоры, аналитику? Я да, и покупаю, и читаю, и тыды и тыпы. Мне это интересно. И я вам точно могу сказать, что любой западный издатель четко следует определенным правилам издательской политики. Иначе его просто будут игнорировать покупатели. И пейперы с рисунками там встречаются довольно часто. И западные харды в обычном исполнении, не малотиражно-подарочном, в казуальной ценовой категории 25-30 баксов изданы так, как у нас издаются подарочные. Иллюстраций может и не быть, но хотя бы на обложку приглашаются реально хорошие художники, "за дорого". А если иллюстрации есть, то эти книги расхватывают как пирожки, попробуйте сейчас найти Сабовское издание "Песен Умирающей земли". А насчет электронки — никто ни отчего не отказывается. Это эволюционный процесс, усиленный маркетингом. Амазоновский киндл это сейчас стало модно. Там, в отличие от наших горе-манагеров, серьезные специалисты работают, умеют выводить на рынок новые продукты. И я уже писал выше, что электронка вообще вне рамок озвученной темы, это отдельная отрасль, традиции которой только формируются.
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 30 октября 2012 г. 16:14

цитата VladimIr V Y

Исключение — детская литература.

Не совсем так. Исключение — любая литература серьезного уровня. Не для сиюминутного чтения, а для грядущих поколений. Массовый вал жанровой фантастики к таковым не относится, это понятно. Но тот же "Мастер и Маргарита" сейчас уже заслужил того, чтобы издаваться с качественными иллюстрациями. Я, несмотря на наличие уже двух экземпляров романа, еще обязательно куплю себе издание с иллюстрациями Павла Оринянского — это просто сказка, они придают тексту совершенно особое визуальное измерение.
Вообще сам вопрос ставится несколько неправильно — нужны или нет, это даже не обсуждается, это дилетантизм. Нужны. По правилам классического нормального книгоиздания это не дополнительная опция, а неотъемлемая данность. Кому-то может не нравиться, но это определенные профессиональные традиции, которые выдерживаются веками. Но еще раз — нас приучили к тому, что усеченное издание с голым текстом это норма. Отсюда и идут подобные дискуссии. И речь не идет о подарочных изданиях, с кожей и металлическими медальонами, нет. Обычные книги для обычных людей. Как правильно заметила Вероника, в СССР книги постоянно издавались с иллюстрациями и это считалось нормальным. А сейчас — тотальная экономия и погоня за максимальной прибылью.
Покет это да, всего лишь быстро перекусить книгой в дороге. Не больше. Даже тем же Шекспиром, это удобно. Но взыскательный читатель покупать для дома, для библиотеки, такое не будет. Печально что для Kuntc "библиотека" это нечто запыленное, для коллекционеров, которые книги потом с полок не снимают. Это как раз к вопросу о потере культуры чтения. Библиотеку собирают, чтобы читать. Но именно собирают, не абы как и что изданное. Здесь требования к книге выше. Просто потому что у собирающего запросы выше, он взыскательней, ему дешевку не подсунешь.
Кстати, в США система разделения изданий на покеты и харды очень своеобразная. Покеты там это не просто массовый вал книг. Там все сложно. Если автор издается только в покетах — это плохо, значит он реального признания не добился, люди покупающие харды его брать не будут, не достоин. Если только в харде — плохо, значит не популярен, только для своих, культовый статус и не более, на массовый рынок не пробился. А вот если издается и так, и так — вот это успех. Здесь не только механизмы дешевизны действуют, тут свои особенные законы рынка. Но при этом там даже в покетах запросто могут быть классные иллюстрации. Это не считается чем-то из ряда вон выходящим. А у нас теперь ШФ в дешевом бумвиниле с содраным с западной серии оформлением "супера", без иллюстраций, кто-то уже называет "подарочным" качеством издания. Дожили...
Другие окололитературные темы > Зарубежный современный автор, которому больше всех не повезло с русскими переводами > к сообщению
Отправлено 29 октября 2012 г. 23:19

цитата urs

цитата Виктор Вебер
Просто вставлено сознательно (в силу особенностей англоязычной литературы)пропущенное автором.

Очень частое явление, полностью с вами согласен

Нет, ну постойте — что значит вставлено в силу особенностей? Судя по примерам от Petro Gulak это уже никакими особенностями не оправдать. Это чистая отсебятина. Я читаю английский текст и все прекрасно складывается в общую картину. Не надо никаких украшательств. Вполне можно и на русский так перевести, текст ничего не проиграет. А в переводе какая-то ересь получается...
Другие окололитературные темы > Зарубежный современный автор, которому больше всех не повезло с русскими переводами > к сообщению
Отправлено 29 октября 2012 г. 20:22

цитата urs

и синева майских сумерек

Слушайте в порядке легкого оффтопа — а почему "синиева" и "темно-синие". Blue это же значит голубой по аглицки????
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 29 октября 2012 г. 14:38

цитата Roujin

Это значит, что продается, в основном, всего несколько книг, но в очень большом количестве, а все остальное продается гораздо хуже.

цитата Roujin

Если человек не принадлежит к особо читающему контингенту, то, сделав эти покупки, он не пойдет в независимый книжный магазин, расположенный в центре.

Так это тоже нормальный процесс. Это мы избалованы совком, когда читали вроде как "все". И то половина особо не читала, а закупала патамушта дефицит. Реально вдумчиво читающих и любящих чтение людей в масштабе бестселлеров и не должно быть. Те, кто читает с толком и с расстановкой они прекрасно знают кто издает интересные им книги, и где их можно купить. Собственно, именно эти люди позволяют прекрасно себя чувствовать смолл-прессам и профильным издательствам средней руки. Именно они скупают их тиражи зачастую за немаленькие деньги. И это нормальная рыночная ситуация.
Другие окололитературные темы > Зарубежный современный автор, которому больше всех не повезло с русскими переводами > к сообщению
Отправлено 29 октября 2012 г. 00:02

цитата Petro Gulak

За такое из профессии гнать надо.

Жестьo_O Пересказ в вольной форме...
Другие окололитературные темы > Как Вы считаете: Нужны ли иллюстрации в книгах? > к сообщению
Отправлено 28 октября 2012 г. 21:18
Книга без картинки это обрубок. Полкниги. Я уже писал недавно, что нас просто отучили от культуры чтения, не тупого потребления, проглатывания текста на дрянной газетной бумаге, без иллюстраций, с фотошопной размазней на обложке. Вы помните такое странное сейчас для многих словосочетание "собирать домашнюю библиотеку"? Это сейчас нонсенс. Книжку купили, проглотили и забыли. А в библиотеку свою ты дрянь собирать не станешь. Именно поэтому я не покупаю книг из серии "Альтернатива" АСТ, хотя там есть интересные вещи — это апофеоз современного русского книгоиздательского безвкусия.
И обратите внимание — серьезные издательские дома, не тольок Вита Нова, они прекрасно себя чувствуют, оплачивая неслабые гонорары художникам и выставляя весьма солидные ценники за свои книги. Мало того, их книги практически с руками отрывают, фиг найдешь уже многие. Обратите внимание на ИД Мещерякова — это же просто сказка, а не книги! Море иллюстраций, дизайнерская бумага, куча всевозможных оформительских фишек вроде рельефных бархатных веток шиповника на обложке "Спящей красавицы" с силуэтными иллюстрациями Рэкема. Специально состаренная бумага, окрашенная в желтоватый оттенок, с "лисьими пятнами". И это в основном прекрасные детские книги и классика — и их разметают влет. Сам насмотрелся и аж слюна капает, все скупить хочется.
Иллюстрации это элемент индивидуальности книги, выделяющий ее из безликой серой массы "книжной продукции".
Другие окололитературные темы > Зарубежный современный автор, которому больше всех не повезло с русскими переводами > к сообщению
Отправлено 28 октября 2012 г. 00:54

цитата Veronika

Я специально купила первую трилогию о Земноморье в переводе Славгородского, и этот перевод мне совершенно не понравился.

Странно, специально сейчас посмотрел — я читал именно в этом переводе и он мне очень даже хорошо пошел. Тогоевский потом купил в серии СЗ "Фэнтези" для коллекции, но еще не читал. Действительно так различаются????
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 27 октября 2012 г. 17:56

цитата darkseed

Хоть бы сиську достоверно нарисовали .

А че, нормальная вроде сиська... не, ну мож идеализированная такая, гламурная, но вполне ничего так...:-)))
Кино > Прометей (2012) > к сообщению
Отправлено 27 октября 2012 г. 14:05

цитата Oddman

...недалеко ушла от упомянутого контингента. В том смысле, что голосует кошельком за всякую ерунду, тем самым поощряя дальнейшее создание подобных опусов.

Ой да ладно вам. Повторюсь — это фант.сайт и люди здесь с определенными пунктиками на этой теме. Обыватель, равнодушный к книжной фантастике или может неравнодушный, но на обычном, нефантлабном уровне, казуальный — большинству таких фильм понравился. Именно как качественное зрелищное кино. Та же история и с Аватаром. Как обычный мощный, приключенческий фильм он смотрится прекрасно. Но уже тогда полемика по нему зашла в такие степи, что по выражению одного из форумчан, идеальный фильм по мнению местных критиков был бы в формате двух лежащих в грязи в далекой галактике кристаллов и их телепатического общения. Такой настоящий хард скай-фай:-))) С Прометеем та же история. Масса моих обычных друзей, не фэнов фантастики, но людей далеко не инфантильных фильм оценили как хороший. Поэтому не надо на аудиторию волну гнать;-) Мы здесь действительно в заповеднике, реакция фантлаба абсолютно непоказательна практически по всем вопросам, как уже неоднократно было подмечено.
Кино > Прометей (2012) > к сообщению
Отправлено 27 октября 2012 г. 13:26
Че-то почитал я эти батальные словоизлияния и неистребимо напомнило мне все это батхерт после выхода Аватара. Такое же мочилово было в профильной теме. Так же ляпы выискивали, отсутствие драматизма и экзистенциальной глубины, шаблонность персонажей (инопланетяне мол слишком игрушечно-няшные), а итог один — фильм большинству посмотревших за пределами форума понравился и кассово окупился. Алес. Но кто-то по прежнему упорно настаивает на провальнсоти фильма. А он все равно уже заработал иную репутацию. Че спорить-то после этого?
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 23 октября 2012 г. 20:37

цитата Kuntc

Шекспир в красочном издании с кремовой бумагой

... более соответствует статусу и уровню текстов Шекспира. Уж всяко не в дрянном покете его покупать. Но это вообще вне нашего вопроса — сказки, классика и мейнстрим в большинстве своем издаются в массе форматов, которые удовлетворят любого. От азбуковских покетов до ИД Мещерякова и далее до Виты Новы — пожалуйста, выбор широчайший.
В фантасике такого нет. И это удручающе.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 23 октября 2012 г. 18:06

цитата Kuntc

Вы путаете культуру и обычное позерство-распальцовку.

Желание покупать качественные вещи вместо дрянной дешевки это позерство? Ну. ну...

цитата Kuntc

Все такие просвещенные и культурные — по самое не могу.

Вы игнорируете тот факт, что наши издатели даже и в "типа дорогих" издания такого не делают. Я не имею ввиду подарочные типа Пан пресс или Вита Нова. Кремовая бумага, тканевый переплет, золото или качественная нарисованная обложка (а не сляпанная тяп-ляп в фотошопе) — это для нас несбыточная мечта. Кстати, хардов там выходит меньше пейперов. но это только по соотношению пейперы-харды. А если в отрыве от пейперов их там выходит весьма и весьма немало. Нам бы столько качественной книжной продукции издавать...

цитата Roujin

Ясно. Вам главное обладать, а не читать. Вопросов больше не имею.

Да ничего вам не ясно. Абы что я покупать не буду сколько бы золота там не вылили на обложку. Но качественно изданная изданная книга с цветными иллюстрациями на реально хорошей бумаге (тем более меловке) — она лучше априори. чем обычное издание. Спорить с этим бессмысленно. Это всего лишь вопрос цены и наличи денег у потенциального читателя.

цитата Roujin

Видимо я так и не дождусь пояснения, что же вы подразумеваете под
цитата arcanum
ультура потребления.
относительно книги.

Об этом позже в личку. Сейчас времени нет. Да и ветку мы уже захламили сильно:-)
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 23 октября 2012 г. 17:38

цитата Dimson

А какая разница — и там Китай, и тут — Китай.

цитата Roujin

Вы что, там же БРЕНД! Пацаны же засмеют.

Такие шутки про бренд это тоже этакая показушная фича-поза тех. у кого на бренды денег нет. Купите кожаную куртку от Affliction или даже Diesel — там столько скрытых технологических нюансов кроя материала лекал дизайна, что никакой кетай и рядом не валялся. Поэтому и видно мне лично сразу какая вещь на человеке — реальная фирма или кетай. Она и сидит лучше и выглядит красивее. Бренд это гарантия качества, которое кетай ни в жисть не обеспечит. Или обеспечит. но только на официальном брендовом предприятиию
То же и с книгами. Можно тратить деньги на астовскую туалетную дешевку. Можно выбрать лчшее, но дороже. А если нет альтернативы — запад нам поможет.

цитата Roujin

К чтению книг это не имеет никакого отношения, очередные "игры в статус".

Ничуть. Статусные корешки с позолотой это для дизайна кабинетов. Так это общемировая практика. А вот для души эти люди покупают нормальные книги, но не дешевку. а если еще в литературе есть определенный вкус — отечетственная фантастика выпадает априори. Она чисто внешне. обложками. вызывает отвращение. Есть деньги — покупаешь дороже. но лучше. Нет — довольствуешься тем что есть.
Прекрасное издание Эдгара По, которое сейчас на Озоне стоит где-то полторы тысячи (не помню издательства) — в слипкейсе. на меловке. с морем винтажных иллюстраций — оно априори лучше, чем стандартные безликие издания. Оно передает атмосферу книги. соответствует тексту. Но оно и дороже...

цитата k2007

чтение чего есть чтение?

Я осмелюсь ответить хотя бы наполовину — чтение вот того. пардон. говна с картинки Кенсина — это именно "потребление" в худшем его проявлении:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 23 октября 2012 г. 16:34

цитата Kuntc

Глядя на дешевые покеты: да, кремовая бумага там — зашибись!

А вы просто намеренно в крайности не бросайтесь. Я вам не про покеты говорил, а про книги из более высокой ценовой категории — хардбэки. Причем обычные хардбэки, не лимитки, не подарочные, а просто трэйд-хардкаверы, в стандартном диапазоне 24-29 баксов. Кстати, даже в их пейперах бумага (судя по тем пейперам, которые я вижу в зарубежном отделе нашей Буквы) бумага лучше "классической" астовской газетки, на коей они больше половины своей фантастики печатают.

цитата Kuntc

Вот и хорошо.

Вот и плохо. Это выбор бедных. Которые свою неспособность покупать дорогие и по настоящему качественные вещи маскируют внешним бравированием "материальными ценностями". Мол нафг мне ваш Патрик Пляйн, я и в обычной китайской майке себя нормально чувствую. Чувствовать-то чувствуют, но почему-то практически все как только зарабатывают нормальный капитал начинают одеваться в бутиках. То же и с книгой. Это и алчность наших издателей и потеря культуры чтения у читателей. А потеря культуры в любом ее проявлении это всегда минус. Хвалиться этим моветон.

цитата Siroga

Ну эт вы немножко чуть-чуть загнули

Нет. Как в человеке все должно быть прекрасным, так и к любому продукту надо подходить в единстве всех элементов его исполнения. Это элемент взыскательности и образованности потребителя.

цитата Roujin

Сейчас на "бумажной" книге свет клином не сошелся и меня это радует.

Я не имел ввиду электронные тексты. Это просто совершенно другой, новый сегмент книжного рынка, там другие законы. Там текст действительно первичен. Пока. Кто его знает какие графические плюшки могут разработать в будущем. Но если вопрос качается печатного издания — здесь есть свои законы книгопечатания и, повторюсь, культура потребления.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Джон Харрисон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 23 октября 2012 г. 14:28

цитата Claviceps P.

я не обломался (в целом, если не брать во внимание недостатки перевода и оформления). Хотя в оригинале оно вкуснее, не спорю и подтверждаю

Меня плюсуйте — мне тоже понравилось, хотя недостатки перевода ощущались. Но опять же — они не настолько критичны, чтобы не получить кайфа от чтения этой книги.
Просто такая фантастика и такой автор нашим потребителям фантастики не нужны. Как и Вулф к примеру. А в мейнстримных сериях их никто двигать не будет.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 23 октября 2012 г. 14:14

цитата Roujin

Я книги читаю, коллекционировать давно перестал. А читать на газетке, на меловке или с экрана ридера — мне без разницы. По этому все что касается качества издания мне глубоко безразлично. Моду ФЛ на обсуждение переплета, качества бумаги не разделяю. Вы коллекционер, у вас отношение к книгам иное.

Это не вопрос коллекционирования. Это вопрос потери культуры книгопечатиния и чтения. На западе эти стандарты выдерживаются строго. Они к примеру до сих пор помнят, что книги по правилам книгоиздания надо печатать на кремовой бумаге. Так для глаз лучше. И книга должна быть качетвенной от переплета и бумаги до работы художника. А вас уже просто отучили уже от нормальной книги. И большинство потребителей. Отсюда такие лихие фразы про то, что "мне главное только текст". Не может быть текст главным в печатном издании, там свои законы. Про которые у нас благополучно забыли в целях удешевления печати и максимизации прибыли. В электронке — да, но мы же о печатной книге говорим.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 23 октября 2012 г. 14:03

цитата shickarev

Он самый. Восторженные отзывы о книге и тот текст, что я прочитал, очень далеки друг от друга. Как будто Рабинович напел.

Может быть, для некоторых авторов качество перевода и не столь критично. Не до красот стиля, когда гигантские космические корабли бороздят...
Но Харрисон для российского читателя загублен, и подозреваю, что безвозвратно.

Ничуть. Повторюсь, перевод не шедевральный, но и откровенно плохим его назвать тоже нельзя. Со мной многие согласятся. Почувствовать красоту и величие книги он вполне позволяет. Но конечно до идеала ему далеко. Но еще раз — он вполне нормальный, даже не "средний" (и уж тем более не "плохой"), а просто не передающий всей поэтики и стильности текста.
А Харрисон загублен не поэтому. Он загублен, потому что читателей в фант.среде для такого автора у нас НЕТ. Так же как и для Вулфа. Это действительно гетто с крайне неизбирательным потребителем, которому такая фантастика нафик не нужна. У нас нет рынка для таких авторов. Поэтому он и загублен. А в мейнстрим его двигать не хотят и не будут. Хорошо хоть малотиражники обещают в следующем году его "Свет" и "Нову свинг" — хотя бы так.
⇑ Наверх