Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя arcanum на форуме (всего: 7033 шт.)
Другая литература > Авторы Бит-поколения(+Обсуждение творчества). > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2012 г. 20:25
А никто еще не читал "Доктора Сакса"? Хочу с него начать знакомство с Керуаком, чувствую что это мой автор, но пока еще ничего не читал. Или же все таки поискать "На дороге" (как самую знаковую вещь)?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2012 г. 15:44

цитата FixedGrin

Умирающая Земля была в ЗБФ, в ШФ были Глаза чужого мира

Я имел ввиду название цикла в общем, без привязки к конкретному названию тома. Экий вы, однако, въедливый;-)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2012 г. 15:14

цитата FixedGrin

Поэтому вернемся в ее русло: у какой книги в серии ШФ запах был самый приятный, а у какой — самый неприятный?

Увы мне, несчастному, здесь я некомпетентен, всего два ШФ в коллекции: "Умирающая Земля" Вэнса и "Последний единорог" Бигла...
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2012 г. 15:00

цитата FixedGrin

Выветривается гораздо быстрее. У Норфолка за год, у Уоттса за полгода.

цитата Claviceps P.

Первый Майкл Ши в Элите пах совершенно изумительно, но потом выветрился
А вот Кларк Эштон Смит в Предшественниках Толкина — пах ужасно

Вот сразу видно настоящие эстеты и утонченные декаденты собрались: очарование ароматов, бархатистость переплета, изящное скольжение пальцев по белоснежной поверхности бумаги...:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2012 г. 12:50

цитата FixedGrin

У меня неоднократно читанный Малкольм Брэдбери 2002 года издания до сих пор пахнет как в первый день. ЧЯДНТ?

А вот фиг его знает:-))) Но по моему, такой сильный типографский запах, какой есть сейчас у новых книг, со временем выветривается. Или это мне так кажется...
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2012 г. 00:57

цитата С.Соболев

Взаимоисключающие вещи в одном высказывании.

Отнюдь. По крайней мере — не шибко взаимоисключающие. Я тоже книги читаю очень трепетно и аккуратно. Единственный признак по которому можно отличить то, что экземпляр читаный — менее сильный запах типографской краски и клея, с толикой чисто "домашних" запахов. Ни малейших признаков скоса блока сторону переворачивания страниц, никаких помятостей, следов от пальцев и даже характерной волнистости от влажнеющих пальцев на листах бумаги — ничего нет. Книги никогда не раскрываю до конца, чтобы не разбалтывался блок, всегда читаю неким "полутреугольником".
Формально, я понимаю, почему это уже будет не идеальное состояние — но по факту, да, почти идеальное.
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2012 г. 23:53

цитата vadya77

К.Баркер Книги крови 1-2. http://fantlab.ru/edition15666
К.Баркер Книги крови 5-6 http://fantlab.ru/edition19714
К.Баркер Явление тайны http://fantlab.ru/edition15036
К.Баркер Эвервилль http://fantlab.ru/edition20803
Тэнит Ли. Владыка ночи http://fantlab.ru/edition6654
Тэнит Ли. Владыка иллюзий http://fantlab.ru/edition6652

Вот это приобретение! Блеск, поздравляю:beer: Танит Ли вообще редчайше-изысканное блюдо, мне года полтора назад лишь по дикому везению удалось выцепить на алибе сразу все три тома.
Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2012 г. 13:58

цитата k2007

как тут шутили, Ктулху по прежнему спит

Может произвести ритуальное камлание с принесением девственной жертвы Древним, оргией, танцами и выпивкой?:-)))
Трёп на разные темы > Вегетарианство. Ваше отношение?.. > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2012 г. 13:30
Про Айдола не знаю, надо поискать в сети информацию. Но мне кажется, что вегетарианцем он был далеко не изначально. А скорее всего недавно... тем более с учетом той тяжелой аварии в 90-х, да и в связи с возрастом скорее всего. Но учитывая то, что он серьезно увлекался фитнесом и отчасти бодибилдингом (одно время даже вел свое спортивное телешоу), то скорее всего хорошую форму он наработал тогда еще, на нормальной белковой диете — а сейчас лишь ее поддерживает. Если изначально следишь за собой и находишься в хорошей форме, то даже на вегетарианской диете можно ее более-менее держать. Развивать не получится, а поддерживать — вполне.
Из всей условной сотни профессиональных звезд бодибилдинга (тех, которые реальные монстры), как я читал не так давно где-то, только 2-3 вегетарианца. И качаться им приходится в 10 раз больше, сложнее и, это не афишируется, но и так понятно — с колоссальным применением химии.
Мясо для роста мышц действительно незаменимо. От этого никуда не деться.
Трёп на разные темы > Вегетарианство. Ваше отношение?.. > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2012 г. 12:52
К вегетарианцам отношусь индиффирентно, у меня девушка сама ест в основном одну травку, и время от времени рыбу и курицу (ее она не считает животным:-)). Яйца и молоко тоже ест регулярно. В таком случае — это более-менее нормально.
Мало того, для девушек разумное вегетарианство, я считаю, вообще полезно. Действительно, лучше выглядеть начинают. Но для мужчины — категорически неприемлемо. Мясо — это белок, без которого я себя не представляю. Растительными белками его полноценно не заменить. Поскольку сейчас достаточно активно качаюсь и стараюсь набирать массу, стал трепетно относиться к питанию — и я не представляю теперь как можно нормальному парню жить без мяса. Ведь без него ни нормальную мышечную массу не нарастишь, ни тестостерона толком не будет. Даже если на тех же мужчин-вегетарианцев посмотреть (про веган я вообще молчу), они все как на подбор какие-то щупловатые и инертные, вялые даже. Посмотрите на того же Moby — типичный веган, сутулый, чахлый. Нет, для мужчины вегетарианство абсолютно не подходит.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2012 г. 00:45
Наконец-то первая позитивная новость в этом году — Азбука планирует издавать продолжения Пограничной трилогии Кормака Маккарти, начатой романом "Кони, кони" — романы "Cities of the Plain" и "The Crossing". Вот их ответ со стенки Вконтакте:

цитата

Андрей, от нашего редактора хорошая новость: обе книги сейчас в работе, пока что у переводчиков. Очень надеемся, что к концу года выйдут. Следите за анонсами.

Надеюсь, что не повторится история с "Лесом Мифаго".
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2012 г. 16:43
Я Элрика для себя открыл в 93-м именно в этой серии — и торкнул он меня во многом из-за классных иллюстраций. Но никогда не встречал этой серии в суперах. Интересный факт.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2012 г. 16:31

цитата Dark Andrew

Оказывается, для каждого тома были суперобложки, сделанные в весьма необычной манере. Я лично видел только для тома Желязны, но как оказалось они есть и для остальных:

Фигасе!o_O Первый раз вижу... И ведь интересно сделаны действительно, необычно.
Графические романы, комиксы, манга > Рисованная литература - комиксы, графические романы, манга > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2012 г. 00:09
geralt9999 спасибо! Буду думать;-)
Графические романы, комиксы, манга > Рисованная литература - комиксы, графические романы, манга > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2012 г. 23:42
Господа, проконсультируйте меня по поводу "Fables". Хочу попробовать ознакомиться, показались интересными по описанию. Соответствует ли это уровню геймановского Сэндмена? По качеству, глубине и широте идеи, по сказочности, мифологичности, постмодернистским играм?
И более конкретный вопрос — сколько существует сборников в хардкавере? Называются по моему Limited edition Fables, на амазоне вроде 4 или 5 видел... Я так понимаю, это что-то вроде аналога Эбсолют Сэндмен?
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 31 марта 2012 г. 22:47
Kiplas я бы и рад проголосовать за Кабал, но как-то я энтузиазм потерял. По моему ничем это не закончится. Сколько уже было таких тем раньше. Единственно, вроде с Лаймоном кое-что действительно наклевывается;-) Но голосовать уже не хочу. будет конкретное предложение по Кабалу — приму участие. А все такие акции... посмотрим чем закончится.
А насчет Абарата — по моему эти вещи надо или брать в оригинале, или издавать официально. Такую визуальную красоту самопалом издавать не вариант.
Издания, издательства, электронные книги > Готовы ли вы приобрести дорогое малотиражное издание: > к сообщению
Отправлено 31 марта 2012 г. 01:58
Меня кстати особенно удивляет пункт с Эдмондом Гамильтоном — его-то нафик так издавать? Издавался десятки раз, куча романов, смысл в таком переиздании? Тем более, что он пронафталиненный по самое не могу... Хотя, не спорю, ностальгия определенная есть в этом.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 30 марта 2012 г. 14:19

цитата ronnar

Внесу свою толику: (все в электронке).

О, черт возьми! Как я мог забыть про Холдстока!
Роберт Холдсток — Лес Мифаго + Лавондис — беру не глядя. Цена от 1000 за книгу.
Издания, издательства, электронные книги > Готовы ли вы приобрести дорогое малотиражное издание: > к сообщению
Отправлено 30 марта 2012 г. 14:15
Возьму без колебаний следующие книги:
Рэмси Кэмпбелл. Рассказы (2 сборника + разрозненное)
Э.Р. Эддисон. Змей Уроборос + Повелительница повелительниц
Кордвайнер Смит. (сборник, в основном из неиздававшегося)
Цена устраивает.
Остальных либо не знаю вообще, либо непонятно что за романы (как в случае со Стэблфордом, который сам по себе в принципе мне интересен). Черри, к примеру, с удовольствием бы взял в виде переизданной "Арафели", а не "Врат Моргейн", которые в свое время вообще не зацепили.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 29 марта 2012 г. 21:52
Приплюсуйте меня к любому новому Муркоку — сумма от 1000 р. и выше.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 29 марта 2012 г. 19:29

цитата cot

Кстати, на заметку любителям твердых переплетов: "Gloriana" на языке автора издана в мягкой обложке...

Сорри, но я лично видел на Абебукс издания в твердой. Когда еще здумывался над ее приобретением.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 марта 2012 г. 17:57

цитата And-cher

Видимо, имеются в виду специалисты, не напрямую работающие с данным автором, но из каких-то смежных областей, которым нужно почерпнуть какую-то информацию для своих нужд.

Именно. Узкие специалисты и так все прекрасно знают, здесь я соглашусь с Kniga. Но все равно сегмент остается крайне узкий.

цитата Вадимыч

Вита-Нова и Пан-Пресс — чисто для внешней солидности полок. До истинной серийности им как до Луны.

Отнюдь. Не только для солидности. Они просто изданы роскошно и красиво. И не только чисто полиграфически. До чего прекрасное издание от Пан "Мастера и Маргариты" — с напрочь очаровавшими меня в свое время иллюстрациями Оринянского, с декорированным обрезом, с красивейшим орнаментом на обложке. Это пир духа для настоящего визуала. А прекрасное издание "Портрета Дориана Грея" с иллюстрациями Гордеева? А еще более восхитительное издание "Огненного ангела" с также Гордеевскими иллюстрациями и оформлением? Это же удивительные по своей красоте работы, они ценны сами по себе, а уж в связи с текстом... Но еще раз — у них с ЛП разная целевая аудитория.
То, что они стоят дороже, чем могут себе позволить большинство читателей, это отдельный вопрос. Но надо учитывать, что те кто может спокойно заплатить за книгу от 1500 и выше, они просто обладают большими возможностями — для них это тоже книга для чтения, а не для полки. Другой уровень жизни диктует другие запросы. Это все равно как, став состоятельным человеком, перейти с обычных вин за 300-400 рублей на более дорогие, от 1000 и выше. Их ведь не для полки покупают, их пьют — но просто позволить себе могут уже лучше и дороже.
Я могу время от времени позволить себе такие книги, и наши, и зарубежные, именно для чтения. И никакая серийность в этом случае меня не волнует. Серийность это вообще зло, пережиток наших издательских традиций. Я за индивидуальное книгоиздание.
Другие окололитературные темы > Как на вас повлияет теоретическое прекращение выпуска зарубежной ФиФ? > к сообщению
Отправлено 27 марта 2012 г. 15:58

цитата shickarev

В полиграфические мощности инвестировано столько денег, которые должны принести прибыль, что печатать будут. Придется.

Поэтому настаиваю на календариках!

А я убежден, что билеты для электричек — главная золотая жила!:-)))
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 марта 2012 г. 15:57

цитата Veronika

Да, Гофман, Одоевский, Вилье Лиль-Адан, Потоцкий, Х.К.Андерсен, Баратынский — очень "элитарное" чтение, конечно.

С учетом современных реалий — да. Половина населения, если опросить, вам даже не скажет кто это такие. Потоцкий, я уверен, окажется или актером (по аналогии с Янковским) или польским политиком. Времена изменились. А ваша планка осталась на уровне середины прошлого века. А сейчас, к сожалению, 21-й.
Кстати, Эдгар По, если брать его последнее издание в ЛП — все варианты перевода одной поэмы "Ворон", с мощным научно-исследовательским аппаратом — уж точно нужно лишь профессионалам. Мне трудно представить обывателя (даже культурного и начитанного), кто будет брать такую специфичную вещь (при всей моей огромной любви к По).
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 марта 2012 г. 15:13

цитата Veronika

А книги по 1200-1600руб массовыми не будут, ясный перец.

А с какой стати ЛП это массовое чтение? Вы всерьез уверены, что Сулье, Деблин или упомянутый выше Сыма Цянь нужен широким народным массам? 1000 экземпляров тираж — это самое то для подобной литературы. Больше не может быть по определению, не зря это академичная по своей сути серия. Для тех, "кто понимает", как бы пошло это не звучало. И ее будут брать именно они, за эти самые 1200-1500. Проблема в том, что Ладомир не может выстроить правильную структуру распространения — может из-за нехватки ресурсов, людей, времени... не знаю из-за чего. Но в целом, это вполне адекватные текущей ситуации цены и тираж.
Сказки о студентах, которые будут покупать ЛП для учебы или для иных профессиональных целей, это ненаучная фантастика. Хоть в твердом, хоть в мягком переплете. Тем более сейчас, когда есть волшебный тырнет, в котором можно найти все, что угодно.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 марта 2012 г. 02:06

цитата antilia

У нового сборника Кинга обложка появилась -

Мерзятина. Опять получасом работы в фотошопе обошлись:-(
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 25 марта 2012 г. 12:54
Кстати, приплюсуйте меня к Ричард Лаймон "The Traveling Vampire Show" — пятым буду.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 25 марта 2012 г. 12:53

цитата КАА

Может, ещё кто-нибудь подтянется?..

А все равно это ничего не даст:-))) Так, помечтать разве что... Правильно Клавицепс писал — сколько раз тут такие обсуждения уже начинались и столько же раз заканчивались ничем.
Хотя с учетом текущих крайне негативных новостей от издательств, я смотрю, активность в этом вопросе повысилась.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 25 марта 2012 г. 12:14

цитата КАА

Вот так всегда: большинство хочет совсем не того, чего хотелось бы мне.
А мне бы хотелось покоя...
Серьёзно. В первую очередь, хотелось бы классики, до сих пор не переведённой. Например:
- четыре романа Эванджелин Уолтон по мотивам "Мабиногиона",
- "Глориана" Муркока,
- "Покой" Джина Вулфа,
- "Забытые чудища Эльда" Патриции Маккиллип (и, наоборот, поздние её вещи, у нас совсем неизвестные),
- "Тамсин" Бигля (и почему до сих пор не издали "Архаические развлечения", они же — "Воздушный народ", мне тоже непонятно),
- трилогия о Лионессе Вэнса,
- трилогия Э.Р.Эддисона (я всё понимаю, но это должно быть по-русски, хоть в серии "Лит. памятники", хоть где угодно).
Ну, ещё мне не хватает детских вещей Пика и Уайта, но это, видимо не сюда (опять же, "Хозяин" Уайта переведён давно, а книжкой так и не издан).

Тысяча чертей сударь! Я готов подписаться под каждым вашим словом!:beer: Готов взять любые из вышеперечисленных. 1500-2000 (а в случаях наиболее лакомых вещей и 3000) готов отдать без вопросов.
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 24 марта 2012 г. 13:06

цитата Pickman

А Данилевский — это, ко всем прочему, еще и хоррор (своеобразный, но в жанровых топах его упоминают регулярно). Но уж его на русском мы точно не дождемся.

Причем культовый по самое не могу. Помню как случайно года полтора назад наткнулся на восторженные упоминания, потом раскопал больше инфы — "там" это уже жанровая глыба, этапная вещь.
Произведения, авторы, жанры > Юрий Никитин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 марта 2012 г. 13:03

цитата fatkh

Никто ведь не лезет на форуме в тему про Олди с криками "Ату их! Как можно такое читать!"

Потому что Олди объективно даже в страшных кошмарах не смогут написать такой ерунды как... Потому и не ругают. Не к чему придраться по сути. Даже в самых слабых своих романах их уровень художественности и литературности для Никитина недостижим.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 24 марта 2012 г. 11:08
А я еще Кэтрин Валенте забыл!:-)
За ее "Orphane tales" (обе части или хотя бы первую) и "Palimpsest" в бумажном виде заплатил бы не скупясь;-)
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 23 марта 2012 г. 23:31

цитата negrash

Запущены несколько серий со старой фантастикой, переводчики-энтузиасты перевели десятки шикарных книг, издатели, бродящие по сетке, кое-что выпустили из списков страждущих.

О чем конкретно идет речь? Примеры можно в студию? Что за серии старой фантастики вы имеете ввиду? Уж их я точно не вижу. Или что за переводы шикарных книг? Просто ради интереса узнать.
А то я лично пока что ничего кроме недавнего Эддисоновского "Змея Уробороса" не вижу. Еще вроде энтузиасты с Фантлаба перевели "Короля в желтом" Чамберса... а так все. Больше ничего не вижу в пределах досягаемости.
Другие окололитературные темы > Как на вас повлияет теоретическое прекращение выпуска зарубежной ФиФ? > к сообщению
Отправлено 23 марта 2012 г. 17:28
По большому счету, это не настолько критично — но обидно. Издано то уже масса всего, запасов надолго хватит, на алибе или еще где. Но остается масса того, что и раньше переводили по крупицам, а теперь и вовсе не будут. Строго ФиФ меня давно мало интересует (за рядом исключений), я все больше по магреализму, хоррор, готике, декадансу, постмодернизму всякому, мейнстриму специализируюсь, но жаль будет если совсем все до размеров жалкого ручейка сузится.
У меня-то и на английском есть возможность почитать, но здесь другая засада — большие вещи я пока читать на нем не могу. А многие из них, имхо, без профессионального перевода и комментариев (вроде Краули или "Дальгрена" Дилени), в любом случае, понять и прочитать на аглицком толком не получится.
Вот это жаль, конечно...
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 23 марта 2012 г. 01:11
И еще один повод "порадоваться" за победоносное российское книгоиздание:
На форуме "Москвы" ответили по поводу "Леса Мифаго" Холдстока

цитата

мне очень жаль это сообщать, но по решению правообладателя лицензия на издание книг Холдстока была отозвана, и книги этого замечательного автора в нашем издательстве выходить, увы, не будут.

Мои бурные аплодисменты>:-|
Никто издать не хочет самопалом? Как "Уробороса", 30 экземпляров, по 3000 за штуку? Хоть так заполучить, и то ладно...
С нетерпением жду теперь радостной новости об отмене издания "Анно Дракула" Ньюмана, это последнее, что я ждал в этом году от наших деятелей печатного станка и фотошопа:-)))
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 22 марта 2012 г. 20:22
Бесспорно эти вещи:
Т. Ли, "Delirium's Mistress" (полный перевод) — книга
Т. Ли, "Night's Sorceries" (полный перевод) — книга
Джон М. Харрисон — "Нова Свинг"+"Лайт" — книга
Джин Вулф — "Покой"+все продолжения "Нового солнца" (Длинное солнце, Короткое солнце и т.д.) — книга
Лафкадио Хирн — нормальный сборник любой компоновки — книга
Роберт Чамберс — "Король в желтом"+"Создатель лун" — книга

Цена непринципиальна.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 22 марта 2012 г. 19:53

цитата mastino

arcanum пожалуйста, чуть меньше эмоций.

Да я вроде и без эмоциональных нападок... но понял, ок.

цитата konkor

цитата sibkron
Попробуй-ка "Улисса" Джойса почитать без комментов
цитата sibkron
Попробуй-ка "Улисса" Джойса почитать без комментов

Вита не издавала "Улисса"

Я так понимаю, это бы просто пример.
Вот еще раз — я сам не против комментариев, из двух книг, с комментами и без, выберу с комментами. Но я не вижу смысла делать из них фетиш, и гнобить других издателей за их отсутствие. Вита, Пан и издательства, выпускающие ЛП, работают на разные аудитории. И поэтому подходы разные, но это не значит, что они хуже или лучше. Они просто другие. Я свои ЛП, например, не поменяю на современные издания, но отнюдь не из-за научно-справочного аппарата. С другой стороны — ЛП действительно серия академичная, узко-направленная, там даже наполнение весьма специфичное. Вита и Пан не выпускают таких авторов и такие произведения — они работают с общеизвестной классикой (это еще раз касательно разных сегментов), которые сами по себе свободно читаются безо всяких комментариев, но издают ее великолепно. В этом их фишка, их "продающий фактор". ЛП открывают более редкие вещи, которые без комментов, действительно, могут быть малопонятны. Хотя ту же Мэри Шелли с ее "Франкенштейном" я прочитал абсолютно свободно безо всяких комментариев и получил прекрасные впечатления.
Это я к чему, собственно — везде разные подходы, разный контент, разное к нему отношение и разные сегменты потребляющей аудитории. Но все они одинаково достойны.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 22 марта 2012 г. 13:37

цитата Ладомир

(речь не о тех, кто тратит тысячи за пустышки в броских обложках от "Вита Новы").

Сорри, не смог удержаться — не первый раз вижу здесь ваши презрительные нападки на Виту-Нову (думаю, что туда же смело можно отнести и Пан Пресс). Вот честно — мне как покупателю и ЧИТАТЕЛЮ глубоко фиолетовы умопомрачительно высокие требования ЛП к комментариям, научно-справочному аппарату, и "архитектонике издания", коими вы неоднократно здесь щеголяли. Честно — я не вижу этого в ЛП. Да, есть обширные комменты, да, справочный материал — но мне это так, внагрузку, я сам текст читать хочу. Нет в ЛП ничего такого сверхфейеричного, чем можно было бы гнобить издания Вита Новы и Пан Пресс. В чем их минусы? Только в том, что они могут позволить себе выпускать книги полиграфически в разы качественне, чем вы ЛП. Полиграфически (именно полиграфически) — они безупречны: роскошная бумага, прекрасный переплет, оформление, иллюстрации. Все на высочайшем уровне. Но на академизм они не претендуют, это просто отлично изданные книги для ЧИТАТЕЛЕЙ (ну, или на худой конец состоятельных коллекционеров). Для специалистов конечно предпочтительнее ЛП из-за насыщенного научного аппарата, а для читателей — Вита и Пан. Не стоит наезжать на тех, кто просто работает в несочетаемом с вашим сегменте. И уж тем более, не стоит презрительно высказываться об их читателях. Вы сможете в будущем напечатать "Мастера и Маргариту" так, как это сделали в Пан-пресс, с шикарными иллюстрациями Оринянского, с красивейшим орнаментальным оформлением в духе ар-деко, на дорогой плотной бумаге, с рисованым обрезом? Нет. У вас даже формат серии этого не позволяет. А мне приятно читать именно такое, гораздо более "человечное" издание.
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 19:56

цитата Electric_fire

Сегодня из Екатеринбурга приехали:
Г. Г. Эверс Ужасы
Г. Г. Эверс Превращенная в мужчину

Лучшее издание Эверса в России:beer:
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 марта 2012 г. 16:29

цитата FixedGrin

*дополняет* Ради справедливости, лучшие произведения Мартина написаны в жанре НФ.
Хотя я уверен, что Вестерос находится на одной из планет Тысячи Миров.

Поддерживаю. Рассказы у него просто чудесные. Да и "Умирающий свет", судя по отзывам отличный — но его, как тут намекали, фиг когда переиздадут у нас.
Печально что он ушел в фэнтезятину (хотя я-то ее как раз люблю, но в НФ он блистал сильнее).
Другие окололитературные темы > Заплатили бы вы переводчику за перевод "Змея Уробороса"? > к сообщению
Отправлено 14 марта 2012 г. 11:32
Качество издания прекрасно видно по фото. Оно отличное. У нас так книги из "нашего сегмента" 100 лет не издавали. По всем параметрам вполне соответствует качественному лимитированному западному хардкаверу (только супера нет) — они по цене примерно в районе 2000 с копейками и получаются с доставкой. Так что это вполне адекватное издание.
Другие окололитературные темы > Заплатили бы вы переводчику за перевод "Змея Уробороса"? > к сообщению
Отправлено 14 марта 2012 г. 11:14
Хочу! Цена соответствует — судя по фото качество отличное. Ляссe, белая бумага, фронтоисписы с рисунком, вклейка с картой — оно того стоит!:cool!:
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению
Отправлено 9 марта 2012 г. 14:38

цитата avvakum

Из Блэквуда: "Вендиго", хорошая подборка была издана в серии "Гримуар" издательства "Энигма".

Про второй том тоже забывать не стоит — "Кентавр". Там есть мощные вещи, особенно, "Человек, который любил деревья". Но первый том особенно хорош, конечно.
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению
Отправлено 9 марта 2012 г. 14:25
Еще "Потерянные души" Поппи Брайт забыл!;-) Пронзительная и жестокая история, кровавая, но с какой-то лютой и надрывной романтикой. Остальные вещи у нее мягко говоря специфичны (романы я имею ввиду), а вот эта штука великолепна. Рассказы тоже прекрасные, но их тоже мучительно мало издавали на русском. Придется видимо брать западные сборники.
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению
Отправлено 9 марта 2012 г. 14:19

цитата LAS

Из других очень хороши многие рассказы Томаса Лиготти и сборник Джо Хилла "Призраки 20 века".

Да, они очень хороши. Точнее, Хилл очень хорош, а Лиготти — гений. Но его у нас издавали ничтожно мало. Приходится обходиться западными изданиями.
И к ним обязательно плюсовать сборник "Два Сэма" Хиршберга. Такой же умный, психологичный хоррор на уровне хорошей, серьезной литературы.
А так... еще Грабинского можно вспомнить. Очень хорош и глубок.
"Девица Кристина" Элиаде великолепна: жуткая, неумолимо раскручивающаяся история с привкусом лихорадочного безумия.
"Белые люди" и Великий бог Пан" Мейчена так же жутки и атмосферны.
У Джеффа Вандермеера в сборнике "Город и святых и безумцев" есть новелла "Клетка" — тоже жуткая и психопатичная вещь.
В принципе, можно еще "Лесовика" Кингли Эмиса почитать, вещь, по крайней мере, очень любопытная.
А так, жутких историй море — и зачастую совсем не в узко-жанровых хоррор-рамках. У того же Сологуба много рассказов весьма и весьма мрачных, у Леонида Андреева...
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 марта 2012 г. 20:04

цитата iRbos

А вы ожидали экспресса? В стране, где большинство населения до сих пор считает комиксы развлечением для детей и идиотов?

Дык, это старые поколения в основном. А мОлодежь как раз уже вполне подготовлена мангой (да и не только ей) и лояльна для этого рынка. Мне просто кажется, что это скорее вина издателей, которые подходят к этому сегменту весьма неохотно и предвзято. И медленно;-)

цитата iRbos

Мне почему то казалось, что еще до выхода первого тома вы рассказывали про то какие "дешевые" абсолюты. Извиняюсь, давно было.

Ну да, я их купил еще до выхода первого тома. Только перед этим ждал безуспешно около 2-х лет, с момента когда Песочник был впервые анонсирован и постоянно откладывался. На каком-то этапе плюнул и начал брать в оригинале.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 марта 2012 г. 16:45

цитата iRbos

Получается 5000 против 14000.

5000 это очень по минимуму. Я бы брал где-то 600-650 в качестве среднего знаменателя и плюсовал доставку. При этом еще раз — я сильно переплачивал за свои Эбсолюты, потому что тогда не пользовался Амазоном и брал либо "с рук", либо у сетевых магазинов. За второй том так вообще очень сильно переплатил. Так что, можно смело снижать сумму Эбсолютов с Амазаона до 9-1000 тысяч. тогда разница будет несущественная, имхо. И это возможность сразу взять все, а не ждать еще годами.
Культуртрегерскую функцию издания Сэндмена на русском я не отрицаю, это действительно в каком-то смысле паровоз. Но пока весьма и весьма неторопливый и слабомощный. Про Дъяченок я вообще писал без привязки к комиксам, это я по поводу разницы в нашем и забугорном книгоиздании вообще прошелся. Уж больно показательно — 50000 за бугром у неамериканского автора и 3-5000 у нас. Дурдом.

цитата iRbos

Но с другой стороны, вот какого вы вообще тут жалуйтесь с полным комплектом абсолютов, который вы купили до даже объявления анносов русификации? Вам в принципе выпуск его до лампочки, потому что в вряд ли его на русском покупали, чтоб "поддержать отечественного производителя". Тогда к чему брюзжать?

А вот тут вы в корне неправы. Эбсолютов я как раз купил уже тогда, когда задолбался ждать анонсированного издания у нас. И купил бы и русские издания — комменты Назаренко мне весьма интересны, они могут внести ясность во многие моменты, связанные со вселенной DC, к примеру, которая мне практически неизвестна, а в первом томе привязки к ней сильные. Но я не верю категорически, что Эксмо доиздаст серию. Только поэтому я пока не купил уже вышедшие тома. И опять же — сроки. Ждать 5 лет пока они доиздадут серию это мне не внушает никакого доверия. Тут страны за такой срок с карты мира исчезают, какой уж тут Сэндмен, тем более у Эксмо с его абсолютно хаотической политикой.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 марта 2012 г. 14:55

цитата Dark Andrew

А нецелевой аудиторией вы стали, как только стали читать по английски.

И еще раз — это целиком и полностью их заслуга;-) Результат их "блестящей" работы.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 марта 2012 г. 14:54

цитата Dark Andrew

Как неоднократно писалось — продаёт не издатель.

Потрясающий аргумент:-))) "Я не я, и корова не моя". Что же они плачутся постоянно тогда? Все им не так, да не этак? Все и вся против них. Продают они же — либо прямо (через свои сети), либо косвенно — обеспечивая нормальное продвижение, пиар и грамотно работая с реализаторами продукции. Как здесь уже когда-то писалось, по моему Караваевым, менеджеры Эксмо по регионам работают, мягко говоря, малоэффективно. АСТ хоть сам, через свою Букву, реализует. А эти только рыдают о злобных пиратах и разучившихся читать "дарахих рассеянах".
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 марта 2012 г. 14:37

цитата Dark Andrew

А вы — представитель нецелевой аудитории читателей. Книга на русском языке делается для тех, кто не читает на английском. И у них альтернатива не такая как у вас — купить наш первый том или английские все, а купить наш том, или остаться без книги.

Я вас удивлю — мой английский на самом деле далеко не так силен, как кажется:-))) Но я остро понял в свое время, что ассортимент переводных авторов от наших издательств равнозначен "хлебу и воде", поэтому стал буквально заставлять себя читать на английском. В итоге добился определенного уровня, и приятно, и полезно получилось. Поэтому я как раз таки — "целевая аудитория", которую наши издательства просто сами сделали "нецелевой". Это целиком и полностью результат их работы.
А насчет работать — не умеют. Это факт. Как неоднократно здесь писалось, если они не могут на все наше СНГовеное пространство (миллионов 200 жителей минимум) распродать мизерный тираж в 3-4000 экземпляров — это признак тотального непрофессионализма. В то время как американцы запускают у себя перевод Дьяченок стартовым тиражом 50000 экземпляров сразу. И не плачутся о пиратах, о падении интереса к чтению вообще и прочих глупостях. Они с ними грамотно борются, подстраиваются, и это признак запредельного для нас профессионального уровня. Эксмо по десятку серий каждый год закрывает — у них серии десятки лет могут жить. У них даже смолл-прессы умудряются работать десятки лет, выпускать невероятно дорогую по качеству продукцию в кожаных обложках, суперах, литографически отпечатанные, на дорогущей толстенной бумаге, с ценой под 300 баксов — и спокойно все это продавать. Почему? Вопрос по моему очевиден. Есть обратная связь с читателями, которую они уважают и боятся негативной реакции. Есть умение и желание продвигать свою продукцию. Есть опять же профессиональный уровень, недостижимый для нас. Есть понимание процессов в этом бизнесе и умение предвидеть коньюктуру. Ничего этого у нас нет.
⇑ Наверх