"Зайчик" (Tinny Bunny) Визуальная новелла (В разработке с 2016 г.)
многообещающая заставка
Во многом, индустрия игростроительства стала упрощать себе задачи в плане сложности, собственно, «игродельства», да и молодое поколение, зачастую, не ищет шедевральных и насыщенных игр, выбирая индии-игры, где, на краудфандинговой основе, сами выбирают, во что поиграть. Немаловажным фактом является и то, что эти самые молодые люди стали больше читать, и некоторые игровые жанры во многом этому способствуют.
Жанр визуальной новеллы для меня оказался новинкой, и в один прекрасный околовесенний вечер мы с женой решили «пройти»-почитать подобную новеллу, остановив свой выбор на достаточно известной в среде молодежи игре-новелле «Зайчик» (Tinny Bunny) Что ж, не будучи «обзорщиком», попытаюсь сказать об этом произведении пару слов.
Сюжет
Где-то в неопределенном месте России середины 90-х годов находится поселок, окруженный вековой тайгой, куда, в старинный родовой дом переезжает из города семья из четырех человек, среди которых главный герой новеллы – мальчик Антон, весьма одаренный, умеющий рисовать и читающий книги. У него есть младшая сестра, с которой он очень дружен и родители в состоянии «полуразвода». Мальчик готовится пойти в местную школу, но еще задолго до этого его и сестру начинают преследовать всевозможные видения, связанные с пугающим лесом и его обитателями.
Все остальное, без спойлеров.
Преамбула
Визуальная новелла «Зайчик» начала создаваться еще в 2016 году, и с тех пор все еще не закончена, на момент марта 2023 года вышло три эпизода. Сценарий виртуальной книжки-игры основан на одноименном рассказе-победителе различных хоррор премий Дмитрия Мордаса, однако имеет мало общего с оригинальным произведением, кроме локаций и ключевых персонажей, что, впрочем, не мешает новелле быть самодостаточным произведением, в некоторых моментах превосходящим оригинал.
Погружение во Вселенную игры
События новеллы происходят во временном промежутке 1997-1998 года, однако разработчики взяли в свой канон многие клише из общего временного периода 1994-1998 годов для создания определенной атмосферы, что наверняка очень нравится современным молодым людям, испытывающим псевдоностальгию по временам, где не жили никогда по причине юного возраста.
Колорит игры пост-панковый практически во всем, отрадно, что музыка хотя бы осталась в хоррор-стилистике – от клавишных пассажей до эмбиентовых саундскейпов. Персонажи игры – провинциальные дети 90-х, однако их лексикон и ужимки в некоторых моментах несколько карикатурны, хотя и интересны. В отличие от рассказа «Зайчик», в игре добавлены целые ветки новых героев, которые должны привести к нескольким оригинальным концовкам.
Кроме всего прочего, сама игра напоминает популярный в 90-е жанр книги-игры, которые, впрочем, были быстро вытеснены приставочными играми, но мы помним все равно)))
Саспенс, ощущаемый игроком во время прохождения напоминает столь любимые в наши дни сериалы «Топи» и «Территория» (все эти псевдофольклорные элементы и персонажи), но еще и косплеит все тот же легендарный «Твин Пикс». «Кто похитил Вову?» — слоган напрашивается сам собой.
Отсылок в игре множество, а ввиду того, что визуальная новелла рассчитана не только на российского потребителя, снабжена меметичным словарем. Который читать нужно обязательно, потому что видно, насколько остроумно его составили. В нем все те артефакты давних лет, что знакомы каждому человеку 35-40 лет – приставки, жвачки, видеокассеты, сериалы и передачи, способные атмосферно передать временной промежуток игры. Кроме того со знанием дела герои игры разговаривают на темы 90-х годов, обсуждают что-то актуальное для детских компаний тех времен, и им практически веришь, если бы не общий постироничный настрой игры. Хотя, это здорово, когда игроку предлагается сыграть в 8-битный Duck Hunt, а на экране телевизора знакомые многим музыкальные заставки сборников 999 in 1 с сопровождением из фильма «Привидение».
Одного я понять не могу – это мем с боязнью заставки телекомпании «Вид». Я не знаю никого, кто бы боялся этой темы, ввиду того, что наоборот – зловещая музыка и статуя призывали посмотреть действительно интересные передачи. Зато попутно расскажу о действительно общих страхах детей той поры:
1. Боязнь отверстия вентиляции после просмотра серии «Секретных материалов» о человеке-слизняке
2. Боязнь серии о Бугимене (Домовом) из первого каноничного мультсериала об охотниках за привидениями
3. Боязнь купаться в ванной с пеной после просмотра экранизации тех же «Охотников».
Вот это топ страхов тех лет)))
Локации
Довольно интересно, что локация игры вызывает у людей лишь догадки – навскидку термины «глушь», «тайга», «шаманы» говорят нам о сибирских деревнях, а один из гопников – Бяша, явный мальчик-бурят. Но лес вокруг поселка на артах не сибирский, как и несибирское название реки – Ольшанка намекает на рандомность в выборе прорисовки на основе фотографий. Я нашел несколько похожих локаций, правда на Украине. Это Винницкая область – приток Десны, Ольшанка и Турбовский лесопарк в ее долине. По крайней мере, очень похоже, ну или нет.
тайга?..
...или Турбов Парк
Ольшанка
и ее прообраз (?)
Удивила и школа, характерная для райцентров, но стоящая в поселке из зловещих изб. К тому же, у деревенских школ нет номеров.
Сам лес и его демонические (?) обитатели очень напомианают тематику фильма VVitch, хотя и с русским колоритом.
Персонажи
В отличие от рассказа, в визуальной новелле есть несколько групп персонажей, взаимодействие с которыми приводит к разным финалам. Это школьники, демонические персонажи из леса в масках зверей, странные родители и сестра главного героя, ну, и наконец, не по годам эротизированные моменты с любовными намеками, опять же для выбора линий повествования. Топорно, но интересно. Неоднозначность линий также запутывает, но не настолько, чтобы не посчитать прямолинейность финала рассказа каноном.
видимо это 12+ с оммажами к аниме и дорамам
плюс заигрывания с русским фольклором на ту же тему
Расклад эпизодов
Разработчики интригуют своих потенциальных игроков, скрывая подробности новых эпизодов, озвучку персонажей, вплоть до мелочей, создавая целый мир догадок, что заманчиво, но, вместе с тем и затягивает сам процесс игры. Все же читать это все очень долго, а незаконченность вскоре может охладить пыл поклонников.
И все же, получилось интересно. Мне понравилось.
а все эти темы со зверятками очень напоминают Мориса Сендака и "Там, где живут чудовища"
Обложки сборников научной фантастики от издательства "Молодая гвардия" 60-х годов отличались своей футуристичностью, но вот в 1966 году на них появились еще и цитаты, вполне себе комичные и интригующие. Вот такой есть в моей коллекции
В преддверии Нового года мы сделали вот такую небольшую инсталяцию, инспирированную произведением Туве Янссон "Волшебная зима". С наступающим вас Новым Годом! Здоровья, радости и вдохновения всем пишущим и тем, кто вдохновляется, читая их творения!
цитата
"Муми-тролль сразу успокоился и, забыв про следы, медленно пошел
на свет. Он шел, пока не добрел до самого огонька и не увидел, что это
горит самая обыкновенная стеариновая свеча. Она была глубоко и надежно
воткнута в снег, а рядом с ней возвышалась остроконечная крыша домика,
сложенная из круглых снежков, прозрачных и красновато-желтоватых, как
абажур ночника в доме муми-троллей.
Неподалеку от этой необычной лампы кто-то лежал, глубоко
зарывшись в снег, и, глядя в суровое зимнее небо, тихонечко
насвистывал.
-- Что это за песенка? -- спросил Муми-тролль.
-- Это песенка обо мне, -- ответили из ямки. -- Песенка про
Туу-тикки, которая сложила из снежков снежный фонарь, но в припеве
говорится совсем о другом.
-- Понятно, -- сказал Муми-тролль и сел прямо в снег.
-- Ничего тебе не понятно, -- дружелюбно произнесла Туу-тикки и
высунулась из ямки, так что стала видна ее куртка в красно-белую
полоску. -- Потому что в припеве говорится как раз о том, чего нельзя
понять. А я думаю сейчас о северном сиянии. Неизвестно, есть оно на
самом деле или это одна видимость. Все очень неопределенно, и это-то
меня и успокаивает.
Туу-тикки снова нырнула в свою ямку и продолжала глядеть в небо,
успевшее за это время стать совсем черным.
Муми-тролль поднял мордочку кверху и увидел северное сияние,
которого никогда прежде до него не видел ни один муми-тролль. Оно было
бело-голубым и чуть-чуть зеленоватым и, казалось, обрамляло небо
длинными, колыхавшимися на ветру занавесками.
-- Я думаю, северное сияние есть на самом деле, -- сказал Муми-
тролль.
Туу-тикки не ответила. Она подползла к снежному фонарю и вытащила
Вадим Ильин "Тайны монстров и загадочных существ" М.: АСТ, 2008 (серия "Все тайны Земли")
При достаточно большой личной библиотеке, причем с достаточным количеством и научной литературы, нередко я посещаю и муниципальные книгохранилища, в поисках чего-то интересного. Эту книгу я взял в довесок к небольшой стопке выбранных книг, исключительно, чтобы сравнить этот сборник, например с книгами Непомнящего в части информации по криптозоологии. В целом, для 2008 года книга достаточно посредственная. Отпечатанная на газетной бумаге, без единой иллюстрации, наверняка она могла бы представлять исключительный интерес для интересующейся темой непознанного личности. Однако автор слишком понадеялся на собственное красноречие, и атмосферы загадки в книге создать не получилось. Таким образом, сборник включает в себя, по-видимому, собственные статьи автора, которые печатались в периодике издательства "Калейдоскоп", поэтому и книга отдает этакой бульварной сенсационностью, хотя, в целом, некоторые данные — лишь перетекание из одного журнала о "тарелках" в другой.
Думаю, в современной ситуации книга не могла бы конкурировать с каким-нибудь глянцевым фолиантом на ту же тему, но и в 2008 году было довольно много книг поинтереснее.
В фольклоре бурят улигеры занимают немаловажное место, являясь одновременно памятниками традиционной литературы, и частью шаманистской традиции, во многом не только не уступая широко известным эпическим произведениям, но и в чем-то раскрывая более глубинную семантику мифопоэтических образов, характерных, в целом, для всего евразийского мира. По своей структуре улигеры являются повествовательными литературными памятниками, рассказывающими о древних временах, героях-полубогах, зачастую, насчитывая от 5 до 20 и более тысяч стихов. В этих словоформах мифология тесно сплеталась с историческими фактами. Улигеры исполнялись певцами-улигершинами, которые наизусть могли рассказывать их, подыгрывая себе на хууре — старинном щипковом музыкальном инструменте со струнами из конского волоса. Улигершины-сказители не просто исполняли известные им сказания, но и дополняли их, привносили что-то новое, изображая подвиги богоподобных богатырей, героические сцены сражений, при этом, делая свое исполнение поистине уникальным и неповторимым.
Героический эпос бурят состоит из более чем двухсот оригинальных произведений, среди них такие как "Аламжи мэргэн", "Айбуурай мэргэн", "Буха хара хубуун" и др. Центральным эпическим памятником бурят является эпос "Гэсэр", который по объему, эпичности и историческому значению стоит наравне с такими памятниками народной мысли как карело-финская "Калевала", киргизский "Манас" и другими. Существует множество вариантов эпоса, он широко известен в Монголии и Китае. Наиболее архаичным, первозданным являются западно-бурятские варианты "Гэсэра". Начиная с 16-17 веков, появляются улигеры о реальных исторических героях — Шоно-баторе, Шилдэ занги, Бабжа-барас баторе и другие. Иногда бурятские традиционные улигеры переплетались и с буддистскими элементами, синкретизируя шаманскую традицию с образами ламаистской традиции.
Удивительный мир бурятской народной поэзии с приходом русских привнес в свою структуру не только волшебные элементы, но и бытовые, рассказы о животных, характерные для русской сказочной прозы.
Благодаря большому вниманию бурятских ученых, исследования улигеров, начиная с выдающихся работ Цыбена Жамцарано, и по настоящий момент, имеют широкий спектр для фольклористских, филологических и культурологических научных трудов, основанных на полных текстах бурятских героических эпосов «Абай Гэсэр хубуун», «Шоно-батор», «Аламжи мэргэн», «Еренсей» и других. И, тем не менее, при всем многообразии научных исследований в разных сферах, драматургическая и музыкальная составляющая этих образцов эпической бурятской традиции рассмотрена недостаточно хорошо, хотя именно стилистика исполнения характеризует, зачастую, принадлежность различных вариантов улигеров к разным этнокультурным традициям. Так, для западно-бурятской традиции характерна распевная ритмическая стилистика, где улигер исполняется, зачастую в речитативной манере от начала и до конца. А вот в восточно-бурятской технике исполнения улигеров неотъемлемой частью является сочетание не только напевной части, но и прозаических частей, стихов и монологов героев и персонажей.
Именно поэтому, очень важным для осмысления бурятской традиционной поэзии было привнести ее элементы и в драматургию, когда на сцене сочетается театральная зрелищность, вкупе с сохранением фольклорных и поэтических бурятских поэтических форм. Одним из основоположников использования бурятского фольклора в драматургии был Народный писатель, народный артист Бурятии, заслуженный деятель искусств РСФСР – Намжил Гармаевич Балдано. Балдано вошел в историю бурятской культуры, как автор сводного варианта героического эпоса «Абай Гэсэр», его поэтической обработки,написания либретто для балета «Красавица Ангара», и ряда постановок бурятских улигеров на театральной сцене.
Как автор драматической поэмы «Энхэ Булат-батор», написанной по мотивам народных исторических песен, Намжил Балдано стал одним из основоположников нового вида национального искусства, бурятской оперы.
Первая бурятская опера «Энхэ Булат-батор» с большим успехом прошла на первой декаде бурятского искусства в Москве в 1940 г., благодаря яркости образов, стройности развития и красочности языка, а также музыкальной части, созданной на основе бурятской народной песни.
Либретто балета «Красавица Ангара» написано на основе бурятских народных легенд о величавом Байкале, его своенравной дочери Ангаре и могучем богатыре Енисее. Драматург с особым трепетом отнесся к обработке фольклорного материала и создал удивительную сказку о верности и благородстве, привнеся в структуру повествования и русскую фольклорную традицию, создавая образ содружества двух народов, основа которого была заложена Балдано еще в пьесе «Побратимы».
На волне патриотических настроений Балдано была написана пьеса «Бабжа Барас-батор», изображающая героическое прошлое бурятского народа, его неравную борьбу против маньчжурских захватчиков. Бабжа Барас-батор неоднократно воспевался в песнях и преданиях бурятского народа, смешивая фольклорную и историческую традицию, стал примером опоры и надежды своего народа. В пьесе Балдано Бабжа Барас-батор ищет поддержки у русских казаков, с помощью которых побеждает пришельцев, стремящихся поработить бурятские племена. В роли Бабжи в то время выступил Л. Линховоин.
По мотивам бурятского героического эпоса «Гэсэр». Балдано были написаны либретто балета «Сын земли», трехактная драма «Сердце Гэсэра».
Таким образом, после кропотливой тридцатилетней работы с фольклорным материалом, сводный текст эпоса был представлен на театральной сцене.
Архаичный эпос воспринимался сказителями, как нечто сверхъестественное, что не допускает изменения текста. Однако с развитием человеческого общества, с изменением мировоззрения людей происходят изменения и в их эпическом творчестве. Драматургическое осмысление бурятской эпической традиции, воплощенное Намжилом Гармаевичем Балдано, несомненно, является высокохудожественным вариантом сохранения живой традиции, а жанровая специфика, заложенная им, дает предпосылки для живой и многогранной систематики фольклорных произведений в современной культуре.