Евгения Зайцева "Сплету венок я из любви" Улан-Удэ, ИП Бальжинимаев А.Б., 2024
На торжественном собрании, посвященном Дню Поисковика выступила со своим творчеством заслуженный врач-нарколог, поэтесса Евгения Меркурьевна Зайцева. Из ее рук получил недавно вышедший новый сборник ее стихов с дарственной надписью, к которому я еще осенью написал предисловие.
СТРОКИ, ВСЕЛЯЮЩИЕ НАДЕЖДУ
Ты о чем грустишь, моя душа?
От того, что годы улетают?
Иль красы опавшая листва
О счастливых днях напоминает.
Не грустите, люди, не грустите!
Осень убежит, придет зима.
Белым снегом все вокруг укроет,
Красотой умоется земля. –
В этих прекрасных строках отражена душа поэта, где легкий флер грусти тесно сплетен с долгожданной надеждой на то, что благодаря красоте природной, и красоте душевной, человеческой, обновится, воспрянет с новой красотой весь мир. Так, даже совершенно случайный в мире поэзии человек может получить одновременно эстетическое удовольствие от красивых стихов, и очиститься, духовно обогатить себя, для того, чтобы дарить потом эти неподдельные, настоящие ощущения окружающим.
Евгения Меркурьевна Зайцева в очередной раз доказывает, что поэтическое творчество – это не только удел молодых, но и опыт вдохновения людей зрелых, которые не чувствуют за собой тяжесть прожитых лет, но их душа молода, словно бойкая трепещущая птица, а сердце – не просто горячее, но обжигающее своим огнем, несущее людям яркий свет поэзии.
При первом же прочтении стихов Е.Зайцевой можно сказать, что перед нами автор, не лишенный дара поэтического изображения жизни такой, какой она видится не просто поэту, но человеку с большим жизненным опытом, со всеми ее явлениями, противоречиями и сложностями. Евгении Меркурьевне особенно удается говорить с читателем теми образами, которые создаются не путем метафор или гипербол, но с помощью неподдельных эмоций, в обрамлении искренних чувств, присущих русским женщинам, умеющим быть одинаково степенными, но в нужный момент взрываться россыпью яростных огней. Именно поэтому, стихи автора настолько тонко чувствуются читателями всех возрастов, достигая эффекта запоминаемости.
Е.Зайцева поднимает в своем творчестве абсолютно разные темы. В ее стихах есть место проблемам нравственности, потери духовности, переживания за судьбы людей и нашей Родины. «Я россинка – дочь России!» – говорит о себе поэтесса в этих строках, делясь через легкое романтизированное сравнение сокровенными думами. Есть у автора немало строк, обладающих не только изобразительными достоинствами, но и содержащих в себе глубокие яркие мысли. Несомненно, творческий почерк Е.Зайцевой не просто узнаваем, но выверен и имеет структуру, не похожую на творчество других авторов.
Очень привлекает в стихах Е.Зайцевой отношение к людям, к их действиям и поступкам. Не смотря на непримиримость к черствости, недостаткам, лжи и лицемерию, автор имеет оптимистичное настроение, верит в то, что рано или поздно любые беды и невзгоды будут побеждены, а плохих людей, безусловно, меньше.
Особое место в творчестве Евгении Меркурьевны занимает любовная лирика. Отношения между мужчиной и женщиной в таких стихах всегда возведены в абсолют – это не просто любовь, но что-то сакральное, имеющее отношение к окружающему миру, Природе, поэтому и воспринимается она с такой же нежностью и красотой, как созерцание пейзажей или красоты цветов, трав и деревьев.
Евгения Меркурьевна очень много времени проводит в путешествиях по родному краю. Ей знаком каждый уголок Забайкалья. Это восторженное, восхищенное отношение к Природе и обеспокоенность экологическими проблемами, отрицательным влиянием человека, причастного к исчезновению уютных природных уголков, находит свое отражение и в ее стихах.
Е.Зайцева – мастер слова. Она очень часто выступает перед разной аудиторией, и всегда находит отклик в сердцах зрителей и слушателей. Любители поэзии всегда улавливают графоманский стиль, фальшь и неискренность. Но, именно искренняя подача своего творчества, сопряженная с историями из своей многолетней врачебной практики, и предваряющие чтение стихов небольшие вступления покоряют сердца зрителей любого возраста, особенно учитывая то, что большинство своих стихов поэтесса читает наизусть – эмоционально, громко, проживая каждую строчку.
Нельзя не сказать и еще об одной отличительной черте творчества Е.Зайцевой. Ее стихи наполнены бесконечной любовью к жизни. И именно такое, бодрое, заряжающее энергией отношение к жизни, вера в красоту и добро, с легкостью воспринимается читателем, помогает ему осмыслить свои жизненные трудности и поверить в светлое будущее:
Snaga '2000 "Autumn Night (A Prelude To The Darkness Of Winter)" (Belgium, tape, self released)
цитата
Tracklist
A1 Stone Of Erech (Part 1 & 2)
A2 Sea Of Rhûn
A3 Nindalf
A4 Dwimorberg / Door Of The Death
Удивительно, но иногда внезапно в глубинах подземелий музыкального андеграунда встречаются довольно интересные, хотя и позабытые временем имена и коллективы. На сей раз, среди сонма проектов, инспирированных творчеством Толкина, я выделил бельгийский проект Snaga, играющий на стыке эмбиента и сыроватого black metal. Путешествуя по просторам Средиземья, его автор, скромно укрывшийся за именем Isildur, выбрал довольно необычные локации, очень редко воспеваемые музыкантами, чем, собственно, и привлек внимание.
"Snaga" — на примитивной, орочьей, вариации Черного наречия, довольно оскорбительное ругательство, означающее "раб". Во "Властелине колец" слово применяется в качестве оскорбления более крупными орками своих более мелких сородичей.
Что же скрывается на демо-записи, выпущенной более 25 лет назад. В принципе, довольно простенький мелодичный, но в тоже время и атмосферный ambient\dungeon synth, сыгранный одним человеком, без использования ударных инструментов, оттого звучащий немного невнятно, со своими жужжащими переборами на гитаре и скримом\шепотом, скрывающимся где-то уже совсем в отдалении. И, тем не менее.
A1 Stone Of Erech (Part 1 & 2)
Камень Эреха — большой чёрный камень сферической формы, который Исильдур привез из Нуменора, и на котором, в зловещей долине Эреха, во время Войны Кольца, Арагорн призвал мертвых предателей, ступая на их тропы, к древней клятве, которую они когда-то нарушили.
Музыка трека, на самом деле, с точностью до некоторых моментов, эксплуатирует творчество Summonig образца 1999 года, особенно "Long Lost To Where No Pathway Goes", причем несколько невнятно.
A2 Sea Of Rhûn
Море Рун — внутреннее море, которое находилось в восточной части Средиземья в Руне. Река Бегущая начиналась на склонах Одинокой Горы и впадала в Море Рун. На берегах этого моря из-за слабости Гондора довольно прочно укрепились вастаки (истерлинги).
Трек — очередные нагнетающие мрак переливы лоу-файных синтезаторов и переборы на гитаре.
A3 Nindalf
Ниндалв (синд. Nindalf, или Wetwang, что означает на синдарине Влажная равнина) — болота, образовавшиеся из-за большой дельты Энтовой Купели, впадающей в Андуин. На востоке от Ниндальфа располагаются Мёртвые топи, возможно, являющиеся частью этих болот. Опасные и гибельные места.
Довольно длительный трек из нескольких частей, начинающийся примитивными акустическими повторяющимися переборами, в третьей части трека, длящегося почти 15 минут, появляется вокал, но слов не разобрать абсолютно в полушепоте, полукрике.
A4 Dwimorberg / Door Of The Death
Двиморберг (др.-англ. Dwimorberg, рус. «Призрачная гора») — горная вершина в Белых горах, за ней начинался Дунхарг и лес Димхольт, за которыми открывалась Тропа Мертвых.
Самый невнятный из представленных треков, представляющий собой все те же переборы на гитаре, но недолгие.
Словом, запись на кассете была неплохим промо, однако, судя по всему, история проекта Snaga после этого завершилась. Демо было посвящено Goddess Morrigan, предполагаю, что ей была не кельтская богиня, а некая девушка.
The Monkey (2025, США, реж. Осгуд Перкинс, 1 ч. 38 мин.)
цитата
"Стоит повернуть ключик и что-то произойдет..."
Старинный рассказ Стивена Кинга, небольшой, но достаточно атмосферный, дождался своей очереди в череде моды на повальную экранизацию произведений автора. Однако, каждый режиссер ищет свои находки, и, с первых же минут зрителя ждет безудержный смех от, безусловно, смешных сцен (на самом деле — нет).
Все еще памятуя о том, что режиссер фильма — Перкинс, сын того самого Перкинса, что имел отношение к фильмам серии "Психо", а сам — к чудовищно феминистичному "Гретель и Гензель", можно было догадаться, что фильм получится неким собственным видением сюжета.
Что же нам следует понять. Есть два брата-близнеца — один похуже, другой никакой, есть история об отце, который куда-то исчез (его камео мы видим с первых же секунд кинофильма), есть и мать, которая пытается справиться с трудностями, включая воспитание сыновей, и также присутствует куча колоритных статистов, нужных только для того, чтобы эффектно умереть в кадре, хотя этого зритель не запомнит, потому что смертями фильм перенасыщен ровно настолько, чтобы быть кинокомиксом ужасов. Действительно, если бы "Обезьяна" стала частью серии фильмов "V\H\S", и хронометраж уменьшился с полутора часов до 20 минут, он бы зашел на "ура" не только поклонникам Кинга, но и вообще любому зрителю.
В то же время, через историю, рассказанную на экране, Перкинс решил психологически "проработать" смерти собственных родителей, что непонятно вдвойне, потому как "Обезьяна" несколько про другое.
В конечном итоге мы видим некое хоррор-воплощение "Пункта назначения", где катализатором является действительно жутковатая игрушка, причем бьющая не в цимбалки, а в барабан (оказывается, права на цимбалки у вездесущего Disney).
Слабые и сломленные психологически герои фильма, которые не смогли устроить свою собственную жизнь, безусловно винят во всех бедах обезьянку, которая, возможно, и не была тем самым демоническим артефактом, но катализатором совпадений и некой судьбоносности. Впрочем, если вспомнить экранизацию 1984 года "Дар Дьявола", или серию "Секретных материалов" "Чинга", к которым Кинг имеет непосредственное отношение, демоничность игрушки неоспорима. Сама обезьянка и вправду — самое страшное, что есть в фильме, наполненном нелепостями.
Все штампы второсортного хоррора конца 80-х присутствуют — видимо на подобную ностальгию и был расчет, море кровищи, неправдоподобно разлетающиеся на куски жертвы. Персонажи также комиксные — нам снова показывают тропы франшизы "Оно" и "Очень странные дела", правда из конца 90-х — но мальчик в очках с психотравмами обязателен. Впрочем, каждый из зрителей, тяготеющий к эстетике подобного — найдёт себе кого-то по душе — мне например импонирует второстепенный персонаж, косплеящий участника группы Ramones.
Надо сказать, что итогом повествования стало принятие (то есть главный герой принимает обезьянку, как свое, соглашается со своей судьбой), но в принципе, мы понимаем, что сама обезьяна ни на что не влияла, просто череда смертей — была предвестницей Апокалипсиса, а Хэлу и его не в меру остроумному сыну Питти, встречается этакий бергмановский всадник на бледном коне (которого играет какой-то не очень приятный старичелло).
А вот этикетка в фильме — про "стоит ключик повернуть", мне почему-то еще постоянно напоминала про "Приключения Электроника", хотя так явно не задумывалось изначально.
Мерзкая игрушечная обезьяна с двумя медными оркестровыми тарелками долгие годы пролежала на чердаке одной семьи, пока дети не нашли её. Сначала им показалось, что механизм обезьяны сломан и она не работает, но потом оказалось, что она сама решает, когда ей бить в тарелки. Ну и пусть бы себе била, да беда в том, что каждый раз после этого кто-то умирал — или из членов семьи, или из их друзей и знакомых. Но любому терпению рано или поздно приходит конец...
а вот эта афиша намекает на отношение к фильму самого режиссера
Хочется поделиться небольшим количеством интересных этнографических фотографий, собранных под эгидой проекта "Народы Сибири: между прошлым и будущим"
"Народы Сибири: между прошлым и будущим" – первый групповой фотопроект в области национальной этнографии, сохранения и популяризации культурного наследия народов Сибири. Его авторы – учредители и редакторы журнала «Иркутское фотографическое обозрение ИФО–ФОТО» Владимир и Эльфрида Невзоровы заметили в современной сибирской фотографии этнографическую тенденцию.
Основной целью проекта было привлечение внимания фотографов к исследованию культуры народов Сибири: исторически сложившихся обычаев и обрядов, образа жизни, праздничных и повседневных событий, костюмов и предметов быта. Это не этнографическая фотография в чистом виде, в которой статично передаются детали одежды и интерьеров, это исследования динамики современной жизни с помощью художественных приёмов изобразительного искусства.
Выпущенный на основе конкурсных фотоснимков альбом Владимира и Эльфриды Невзоровых «Народы Сибири: между прошлым и будущим» получил спецприз «Лучшее издание по этнической фотографии» регионального конкурса «Лучшая книга года-2023» в номинации «Лучшее издание по искусству».
К сожалению, Владимир Федорович Невзоров скончался вечером 15 октября 2024 года после тяжелой болезни на семьдесят втором году жизни.
"Народы Сибири: Между прошлым и будущим" Каталог фотоконкурса. Иркутск, 2020.
Этот каталог был приурочен к 175-летию Русского Географического общества.
Игорь Сирохин. Иркутск. Праздник в старинном семейском селе в Забайкалье
Что интересно, на фотографии дом из старообрядческого комплекса Этнографического музея народов Забайкалья (г.Улан-Удэ), а сами участники композиции — ансамбль "Родник" из действительно старинного села Хасурта (Хоринский район, Республика Бурятия) под руководством Виктора Филипповича Иванова.
Игорь Глушко. Улан-Удэ. Буддийская мистерия Цам
В Монголии и Забайкалье Цам стал одной из основных буддистских религиозных мистерий. В маске синего быка воплощен бог смерти Яма.
Юрий Кудряшов. Абакан. из серии "Центр Азиатского континента"
Мне понравилось настроение этого фото. Очень жизнерадостный мужчина, причем первоначально кажется, что сидит он где-то на Ольхоне, а за спиной залив Байкала, что вовсе не так
Алексей Трофимов. Братск. Семейские
Здесь старообрядцы показаны в своей сакральной ипостаси, не такие яркие в одежде, как у нас, в Забайкалье, немного отрешенные.
Дмитрий Медведев. Иркутск. Охотник-эвенк в горах Кодара в Северном Забайкалье
Очень атмосферное фото. Хребет Кодар является единственным хребтом Забайкалья, который имеет современное оледенение. Кто-то называет его Забайкальскими Альпами. У него все еще есть безымянные вершины.
Еще несколько фоторабот Игоря Сирохина. Иркутск.
Все меньше современных семейских девушек могут похвастаться умением прястьСемейские гуляют в селе Десятниково Тарбагатайского района БурятииКолодезный журавль — символ уходящей эпохи
Село Десятниково, пожалуй, еще пару десятков лет назад было живописным образчиком семейской домовой росписи. Наличники, ворота — все это было аутентично и нарядно. Однако, принцип "чем я хуже" породил повальную моду на пластиковые окна, что несколько подпортило вид традиционной архитектуры.
На втором фото мне понравилась перспектива долины р.Селенга. Женщина снята на культовом природном памятнике Омулевая гора (также Лев-гора). Это место — гора над затонами проток реки, где еще в конце XIX века любили нереститься байкальский омуль, добывали осетра. На склонах горы растет много эндемичных растений. Неподалеку от Омулевки были совсем еще недавно найдены спрятанные старообрядческие книги.
Казачество тоже имеет свои исторические корни по обе стороны Байкала.
Сергей Волков. Иркутск. Семья казацкая
А вот достаточно колоритный наряд, который легко спутать с шаманской одеждой.
Ольга Мусиенко. Владивосток. Наряд якутской невесты XVIII в.
Второй опыт четы Невзоровых оказался еще насыщеннее и интереснее, в плане репрезентации этнической культуры Приангарья через фотографию.
Альбом «Созвездие дружбы» представляет различные народы, которые проживают на территории Приангарья: русские, буряты, чуваши, татары, белорусы, эвенки, голендры. Фотографы показали их во время повседневной жизни и на национальных праздниках. Вскоре увидеть альбом можно будет в районных библиотеках Иркутской области.
В фотоальбоме размещены работы 44 членов Иркутского фотографического общества — Юрия Назырова, Бориса Слепнева, Алексея Головщикова и многих других.
Очередные приобретения в коллекцию этнографической литературы
"Русская народная поэзия. Лирическая поэзия", Ленинград: Художественная литература. Ленинградское отделение, 1984. (сост. Ал.Горелов, тираж 200000 экз.
В череде фольклорных сборников, выпущенных в издательстве "Художественная литература", этот получился наиболее объемным, так как включает в себя огромные пласты традиционной внеобрядовой поэзии. Собрание позиционировалось, в первую очередь, как свидетельство "народного преодоления" надмировой, ритуальной обрядности через повседневную, жизненную ("трудовую") лирику. Однако, на поверку, "Лирическая поэзия" собрала под одной обложкой уникальные образцы лирики, начиная от хороводных песен и частушек, и заканчивая каторжанскими и разбойничьими сюжетами. При подборе фольклорного материала составитель постарался использовать либо авторитетные собрания фольклора (список довольно обширный), либо архивные этнографические записи, среди которых экспедиционные материалы из разных мест бытования, в то же время, объединенные общими сюжетами. Особое внимание уделено традиции Русского Севера.
Работа написана в историко-этнографическом плане на основе фактического полевого материала, собранного автором. Использованы также фольклорные, литературные, картографические и архивные источники.
А вот это первое издание "Топонимики Якутии", включающее в себя, помимо, собственно названий также информацию о полезных ископаемых Якутии, и, что интересно, краткий очерк о географии и топонимике БАМа, включая сведения от Иркутской области и Бурятии и далее. Также представлена информация по происхождению названия озера Байкал. В 2004 году вышло переиздание книги, значительно переработанное, и содержащее подробную информацию по топонимике якутских улусов.
Иванов Михаил Спиридонович-Багдарыын Сюлбэ – заслуженный учитель школы Якутской АССР, основатель ономастических исследований в Республике Саха (Якутия), известный краевед, публицист. Родился в I Нюрбинском наслеге Нюрбинского улуса ЯАССР. Окончил Вилюйское педагогическое училище (1945), Якутский государственный педагогический институт (1955). Работал учителем в Оленекском районе, директором школы Кобяйского района, директором Вилюйского педагогического училища. С 1983 по 2004 гг. работал младшим научным сотрудником, научным сотрудником, старшим научным сотрудником в отделе языкознания, отделе грамматики и диалектологии ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР, ИГИ АН РС(Я) (с 2008 г. – Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН).
Багдарыын Сюлбэ – автор многих публицистических книг, научно-популярных и научных трудов по топонимике Якутии, по антропонимике народа саха, на основе которых составлены его «Избранные труды» в 7 томах (2013-2019). Создал топонимическую картотеку Республики Саха (Якутия) с охватом прилегающих районов сопредельных краев и областей.