Вот, наконец-то, удалось вырвать из бережных рук Почты России одну из главных удач уже ушедшего года. Это был самый успешный, из выигранных мной аукционов, при обычных ценах на это издание. Прекрасно сохранившееся, без пометок и рванины, издание "Младшей Эдды" в серии "Литературные памятники" 1970 года. До этого много лет пользовался развалившимся вариантом в мягком переплете. Удивительно, но любимую мною "Сагу о Греттире" в мягком же варианте ЛП у меня уводили три раза, зато на четвертый, вариант был самый безупречный...
Издательство: Л.: Наука (Ленинградское отделение), 1970 год, 30000 экз. Формат: 70x90/32, твёрдая обложка + супер, 256 стр. Серия: Литературные памятники
Аннотация: Состоит из четырех независимых частей, содержащих большое количество цитат из древних поэм, основанных на сюжетах германо-скандинавской мифологии.
Начинается Эдда с "Пролога" (Prologue), где дается описание различных частей света и рассказывается о Трое и ее правителе Одине, который переселился в Швецию и стал почитаемым прародителем конунгов Скандинавии. "Видения Гюльви" (Gylfaginning, ок. 20'000 слов) где рассказываются древнескандинавские мифы о создании мира, о Рагнароке (гибели Богов), и сказания о богах.
"Языка поэзии" Skáldskaparmál (ок. 50'000 слов) где повествуются мифы о похищении Идунн; о Торе, защищающего богов-асов и людей от великанов-йотунов и других чудовищ, воплощающих силы хаоса; о волосах богини Сив и Локи, который хитростью добывает мифологические ценности у карликов и великанов для богов. В отличие от "Видения Гюльви", где рассказываются только мифы, или сказания о богах, "Язык поэзии" содержит и ряд героических сказаний, а именно сказания о Нифлунгах, о мельнице Гротти, о Хрольве Жердинке, о битве Хьяднингов. "Переченя размеров" (Háttatal, ок. 20'000 слов) который представляет собой стихи в 102 строфы-висы, в которых прославляются норвежский конунг Хакон Хаконарсон и ярл Скули.
Комментарий: Комментированный перевод мифологического эпоса. Художник не указан.
А вот еще немного почтового материала из моей скромной коллекции. Здесь представлены марки, конверты первого дня и почтовые буклеты с картинами Теодора Северина Киттельсена и Эрика Теодора Вереншёлля.
Теодор Северин Киттельсен (Theodor Severin Kittelsen, 27.04.1857 г. — 21.01.1914 г.) — норвежский художник, график и иллюстратор, знаменитый своими пейзажами и рисунками на мифологические сюжеты, в первую очередь изображениями троллей.
Киттельсен, 1852
Пряничек (Pannekaken)
цитата
Жила на свете одна женщина. Она страсть как любила печь всякие вкусности. И был у неё маленький сынок, кругленький да пухленький, и такой сладкоежка, что звала она его Пряничек.
В сказке мальчик оказался еще и находчивым, и не только обманул троллиху, но и накормил ее собственной дочкой.
Тролль, задумавшийся над тем, сколько ему лет. (Trollet som grunner på hvor gammelt det er, 1911)
цитата
Высоко в горах всё внизу кажется таким ничтожным. В торжественной тишине летит мысль, широко распахнув крылья.
Свет вечернего солнца окрашивает багрянцем одну вершину за другой, будто великое божество степенно обходит свои владения и освещает их огромным фонарём.
Испуганной птицей вздрагиваю я в тревожной тиши каменистой пустыни — малейший шорох отдаётся здесь гулким эхом, как в пропасти. Спокойно и равнодушно взирают на мой смятенный трепет горы. Я ощущаю, как земной шар парит в мировом пространстве, как облака щекочут мне затылок. Всё вокруг такое величественное, такое пустынное… Смотри, солнце садится! Кровь стынет в жилах, и в сердце рождается отчаянная молитва: «Не отпущу Тебя, пока не благословишь меня!»
Над головой собираются тучи, предвещая непогоду, ледяной ветер проносится по нагорью, спрашивая на все лады: «Куда, куда?»
Что за чудовищный грохот прорезает тишину? Тучи наливаются чернотой. И вокруг слышится шелест миллионов дождевых капель, как будто кто-то вдруг разразился слезами от нестерпимой боли.
Из тёмных туч сверкает молния… Горы гудят…
Нет, это не пастух гремит своей колотушкой!
Из тумана раздаётся вопль, такой громкий, что камни осыпаются с гор: «Я хозяин в Йотунхейме!»
В прошлом году я получил от жены фигурку по этой картине, сделанную ее руками на мой день рождения, с намеком о прожитых годах...
Король Валемон (Kvitebjorn Kong Valemon, 1912)
цитата
Жил когда-то на свете бедный человек с женой. Всего богатства у них было — полный дом детей. Ходили они всегда оборванные и голодные, и только одним не обошла их судьба — все как на подбор были красивые. А уж младшая дочь — такая красавица, что никто с ней не мог сравниться. Однажды поздней осенью, когда на дворе была непроглядная темень — хоть глаз выколи — и дождь лил словно из ведра, а ветер налетал с такой силой, что весь домик трещал и шатался, вся семья сидела возле очага. Мать и дочки штопали и шили, а отец и сыновья занимались всякими поделками. И вдруг в окно кто-то три раза постучал.
Хозяин пошёл посмотреть, кто бы это мог быть. Он открыл дверь — да так и ахнул. Перед ним стоял огромный белый медведь.
— Добрый вечер! — сказал белый медведь.
— Добрый вечер, — ответил хозяин.
— Я пришёл к тебе свататься, — сказал белый медведь. — Отдай за меня свою младшую дочь, и ты будешь так же богат, как теперь беден.
"Король Валемон" стал не менее популярной картиной Киттельсена для обложек иллюстрированных им книг, а еще сказка замечательно экранизирована.
В том же, 1972, году был выпущен конверт первого дня со спецгашением.
В 2003 году были выпущены марки уже современного образца, самоклеющиеся, оформленные для удобства в буклеты.
Лесной тролль (Skogtroll, 1906)
Skogtroll, 1906
цитата
Лес, бескрайний и дикий, оставил в нас свой след, мы стали частью этой природы. Мы любим лес таким, какой он есть, — сильным и мрачным.
Детьми смотрели мы вверх, на шумящие ветви сосен и елей. Глазами и душой следили за мощными стволами, взбирались по ним, цепляясь за их узловатые ветви-руки, туда, наверх, на самую верхушку, качающуюся от ветра, — в эту прекрасную синеву.
Садилось солнце. На поляны плотной пеленой опускались одиночество и покой. Казалось, земля не осмеливается перевести дыхание, а лес застыл в безмолвном ожидании. Только сердца наши бешено колотились. Мы хотели ещё — мы просили, мы умоляли, мы требовали сказок! Суровых, диких сказок для нас, бедных детей.
И лес дарил нам сказку.
Она бесшумно подкрадывалась, словно на мягких кошачьих лапах.
Всё, что до этого точно окаменело, теперь начинало двигаться.
Вдалеке подалась вперёд поросшая лесом гора. Удивление и страх будто бы витали над ней… Вот у неё появились глаза… она пошевелилась… и направилась прямо к нам! А мы замирали от восторга и ужаса, мы всей душой любили это чудо!
Это же лесной тролль! В его единственном глазу были для нас страх и ужас, золото и богатство — всё то, чего жаждала наша детская душа.
Мы хотели бояться — но мы хотели и противостоять этому страху! Такие маленькие, мы мечтали подразнить тролля, догнать его и украсть его золото. Но больше всего мы хотели заполучить его светящийся глаз. Подумать только! У такого ужасного тролля — такой чудесный глаз!
Он светился и переливался, как ясный день посреди тёмной ночи. То, чего ты раньше не замечал, о чём даже и не думал, отражалось в нём и становилось прекрасным. Лесной ручей струился с серебряным журчанием, сосна расцветала красноватыми шишками, даже неприметный мох на скале сверкал, будто россыпь драгоценных камней, и хотелось упасть и прижаться к нему, как к материнской груди.
— Мы любим тебя, глухой, тёмный лес, таким, какой ты есть, — сильным и мрачным. Ты наша любимая книжка с картинками: вот белка грызёт шишку, синица выглядывает из сосновых веток, медведь ревёт в рощице. И лесной тролль идёт, тяжело ступая и держа голову высоко над верхушками деревьев: «Бу, бу!»
Водяной (Nokken, 1904)
Nokken, 1904
цитата
Коварен водяной, всё норовит человека под воду утащить. Потому после захода солнца будь настороже.
Иной раз прячется он в нежной белой кувшинке. Рука так и тянется сорвать прекрасный цветок… Но стоит лишь его коснуться — в миг провалишься в глубокий омут, и водяной схватит тебя мокрыми, скользкими лапами.
А то присядешь как-нибудь вечером один на берегу лесного озера… И поплывут воспоминания, одно за другим, — такие живые, тёплые, будто солнечные блики меж листьев кувшинок. Но берегись! Это водяной играет на струнах человеческой души. Волшебное озеро навевает воспоминания, а в глубине затаился водяной. Он знает, как легко поймать человека в сеть чудесных мерцающих отражений.
цитата
«после смерти Киттельсена мир будто опустел. Киттельсен был уникален… Никто с ним не сравнится… Даже тролли исчезли вместе с ним навсегда. Во всяком случае, я с тех пор их больше не видел» Кристиан Скредсвиг
Эрик Теодор Вереншёлль (11.02.1855 г. — 23.11.1938 г.) — норвежский художник и график. Автор жанровых картин с изображениями крестьянства, портретов (Бьёрнстьерне Бьёрнсона, Генрика Ибсена и др.), пейзажей, иллюстраций к сборнику «Норвежские народные сказки» (П. К. Асбьёрнсена и Й. Э. Му) и норвежскому изданию «Круга земного» исландского поэта Снорри Стурлусона. Некоторое время он много путешествовал по европе, и довольно долго работал в Мюнхене, где впервые стал делать иллюстрации к норвежским сказкам. По возвращению в Норвегию, он стал иллюстрировать сказки вместе с теодором Киттельсеном.
Он иллюстрировал Норвежские народные сказки (Norske Folkeeventyr ) в 1879 году и продолжил работу над «Приключенческими сказками для детей» ( Eventyrbog для Бёрна. Norske Folkeeventyr ) Асбьёрнсена и Му в трех томах в период 1882–1887 годов. Вереншёлль иллюстрировал новое издание «Саг о королях» (Kongesagae) Снорри Стурлусона и «Семью в Гилье» (Familjen paa Gilje) (1903) Йонаса Ли .
Erik Theodor Werenskiold, 1880
И тогда они оба от души рассмеялись (Så lo de godt begge to)
цитата
"И тогда они оба от души рассмеялись, как будто уже посадили парня на кол"
В том же году был выпущен конверт первого дня со спецгашением для этих марок.
Вот так, совершенно незаметно, уже два первых дня Нового года пролетели незаметно, но празднично, а впереди еще много зимних событий. Сегодня 2 часа посвятил сборке вот такого величественного Дарта Вейда, подаренного мне женой. 28 сантиметров величия, пафоса и силы.
С Новым Годом всех лаборантов! Здоровья и радости в Новом Году!
Йон Бауэр (John Bauer 1882 — 1918) — шведский художник и иллюстратор. Приобрёл широкую известность благодаря своим иллюстрациям для серии книг «Среди эльфов и троллей» (швед. Bland tomtar och troll) — антологии шведского фольклора и сказок, ежегодно публиковавшейся на Рождество. Среди его работ преобладают образы народного шведского фольклора, маленькие принцессы, природа Швеции. Своеобразный стиль художника заметно отличает троллей Бауэра от, например, троллей Киттельсена. Они глуповатые и добродушные, приземистые и нечесаные, поэтому и сейчас иллюстрации Бауэра пользуются большой популярностью. В современной культуре нельзя не отметить, что его картины обрели известность, благодаря black metal эстетике и dark ambient проекту Mortiis (Норвегия\Швеция), который в 90-е годы использовал картины Бауэра для обложек и оформления своих альбомов. (Точно также стали известны картины Киттельсена и Мунка, будучи использованными в оформлении альбомов Burzum, Wongraven, Satyricon, Carpathian Forest и многих других).
Ну, а к 100-летию художника, в 1982 году в Швеции были выпущены 4 марки и 4 картмаксимума со спецгашением, с иллюстрациями из «Среди эльфов и троллей», их я вам и представляю.
Укрытые пышными сугробами последние дни уходящего года не могут не напомнить о том золоте осени, что открылось нам на излете октября совершенно спонтанно, когда снова и снова заскрывались перед взором уходящие дали Селенгинских степей, укрытых молочно-белыми туманами, давние окопы и капониры забытой и неизвестной теперь уже войны, где мистика неуловимого легендарного барона Унгерна встречается с трагедией братских могил той, давно ушедшей реальности. Отцвели эдельвейсы на берегах Темника, но золотом лиственниц уже усыпаны склоны острых скал, нависающих громадами над его чистой водой.
Сюжет с видовой дореволюционной открыткиОкрестности бывшей почтовой станции Темник на Удунгинском купеческом тракте
Окопы над Темником
Вид на Иройскую долину
Осенние берега
Село Удунга, своеобразная столица купеческого частного тракта. Теперь в нем живет всего два человека.
Знаменитая начальная школа, построенная на средства Юмжапа Лумбунова, основателя тракта.
На самом тракте россыпями под ногами раскиданы самоцветы, мало кто в это верит, пока не попадет на сверкающую флюоритом дорогу
Памятная табличка об Удунгинском тракте
Снова начинаются места боев Гражданской войны по дороге из Усть-Урмы на Ташир.
Вид на дорогу в сторону Ташира, путь отступления Унгерна На виднеющихся горах стояли унгерновские разведчики
памятный Камень Примирения
вид на бывшую деревню Новодмитриевка
В Ташире, центре совхоза им.Карла Маркса, находится один из двух самых больших в мире его бюстов. Второй такой в Хеймнице (КарлМарксштадте)