Произведения

Произведения


За рубежом [очерки]
документальное произведение, 1881

№ 2
-
8.00
(4)


Робинзон Крузо / Robinson Crusoe   [= Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо; Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзон Крузо; Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо моряка из Йорка, написанные им самим; На необитаемом острове; Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим]
роман, 1719

Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо - роман английского писателя Даниэля Дефо, написанный как вымышленная автобиография, тем не менее основан на реальных событиях, произошедших с шотландским моряком Александром Селкирком, проведшим четыре года на необитаемом острове. Герою романа...

№ 4
-
8.72
(2165)
42 отз.


Дальнейшие приключения Робинзона Крузо / The Further Adventures of Robinson Crusoe   [= Кругосветное путешествие; Дальнейшие приключения Робинзона Крузо, составляющие вторую и последнюю часть его жизни, и захватывающее изложение его путешествий по трём частям света, написанные им самим]
роман, 1719

После благополучного спасения с необитаемого острова Робинзон Крузо благополучно устраивается в Англии. Но вскоре жажда приключений возвращает его на его остров, ставший к тому времени совсем не необитаемым, а вполне заселённой колонией.

№ 5
-
7.17
(148)
5 отз.


Остров Надежды
роман, 1997

2609-2717 гг. Чудовищное наследие Галактической войны - кладбища кораблей, дрейфующие в космосе в местах сражений звездных армад. Миллионы тонн обломков, среди которых теплится не только кибернетическая жизнь... Могут ли дети, выросшие в тесных отсеках, среди владычества боевых машин, обрести свободу и вернутся к людям?

№ 6
-
8.31
(432)
9 отз.


Роза для киборга
роман, 1997

3699 год. Могущественная промышленная империя "Галактических Киберсистем" достигла пика своего развития, когда всё самое передовое уже создано, а новые технологии лежат за сомнительной гранью морального фола. Что предпримет могучая корпорация, остановившаяся у незримой черты, особенно после...

№ 7
-
8.27
(309)
7 отз.


Мельницы богов / Windmills of the Gods
роман, 1987

В романе "Мельницы богов" международная суперсекретная реакционная организация с помощью подкупа, шантажа, тайных агентов и наемного убийцы-садиста расправляется со всеми, кто встал на ее пути.

№ 8
-
7.55
(269)
5 отз.


Задверье / Neverwhere   [= Никогде]
роман, 1996

Под улицами Лондона имеется мир, о котором большинство людей и не подозревает. Мир, в котором слово становится настоящей силой. Мир, куда можно попасть, только открыв Дверь. Мир полный опасностей, населенный святыми и монстрами, убийцами и ангелами. Именно сюда совершенно случайно попадает Ричард...

№ 9
-
8.09
(3119)
168 отз.


Гибель богов
роман, 1994

Истинный Маг Хедин решает бросить вызов властвующим в Хьёрварде Молодым Богам. Главная цель его - освободить своего друга и восстановить справедливость. Проведя в изгнании тысячелетие, пройдя через русла унижения и забвения, и, наконец, обретя силу и мудрость, Хедин осознаёт: он готов к мести. Маг...

№ 10
-
8.30
(4520)
181 отз.


В горах не бывает преступлений / No Crime in the Mountains   [= В горах народ спокойный; В горах преступлений не бывает; В горах все спокойно]
повесть, 1941

Детектив из Лос-Анджелеса Джон Эванс получает заказ на срочную и конфиденциальную работу в небольшом поселке в горах. Добравшись до места - Пумья Вершина, штат Калифорния, - Эванс почти сразу же обнаруживает своего клиента убитым, а также получает предложение убраться и по голове. Однако аванс он...

№ 11
-
7.17
(83)
1 отз.


Король в жёлтом / The King in Yellow   [= Происшествие в отеле «Карлтон»; Происшествие в «Карлтоне»; Трусливый король]
рассказ, 1938

Стив Гейтс, ночной служащий отеля, так как должность отельного детектива официально в штат не введена, был вызван портье с целью успокоить Кинга Леопарди, гениального джазового тромбониста с мерзкими привычками пьяницы и дебошира, который посреди ночи решил устроить джем-сейшн в коридорах отеля...

№ 12
-
7.03
(90)
2 отз.


Бэй-Сити блюз / Bay City Blues   [= Блюзы Бей-Сити, Блюзы Бэй-Сити]
повесть, 1938

Жена доктора Остриэна была любительницей клубных увеселений и азартных игр. В тот вечер она спустила все свои наличные, проиграв их в рулетку, а ночью её нашли в гараже под выхлопной трубой работающего автомобиля. Это посчитали самоубийством, но не все так были убеждены в этом.

№ 13
-
7.46
(59)
2 отз.


Выстрелы у «Сирано» / Guns at Cyrano's   [= Выстрелы в ресторане Сирано; Стрельба у Сирано; Выстрелы у Сирано]
рассказ, 1936

Тед Малверн, будучи по происхождению не особо стеснённым в деньгах и имея в кармане удостоверение частного детектива, решает поучаствовать без приглашения в судьбе Джин Адриан. Девушка впервые встретилась Малверну лежащей без сознания в открытом номере отеля на одном этаже с его номером. Нельзя...

№ 14
-
7.10
(71)
3 отз.


Валентинов день / Give the Boys a Great Big Hand   [= Давайте поаплодируем мальчикам!; Тайна Тюдора; Протяни ребятам руку; Роковой подарок; По отрубленной руке...; Мёртвый дождь]
роман, 1960

Отрубленная кисть мужской руки, обнаруженная на остановке общественного транспорта в сумке, которые раздает некая авиакомпания своим пассажирам первого класса, выводит детективов на дело об исчезновении стриптизерши.

№ 15
-
7.27
(49)
1 отз.


Путешествие длиной в век   [= Путешествие длиною в век]
повесть, 1963

Копия мозга человека послана к далекой планете Коллега. А ведь она должна ещё вернуться через сто лет. Куда её поместить?..

№ 16
-
6.55
(105)
5 отз.


Девушка у обрыва, или Записки Ковригина   [= Девушка у обрыва]
повесть, 1964

«Девушка у обрыва» — повесть-мечта. Мечта о времени, когда незамутненная никакой корыстью дружба и уважение станут единственно разумной основой отношений между людьми; когда люди будут свободны от всего дурного, унижающего человека как личность; когда даже невзначай причиненная кому-либо обида будет...

№ 17
-
8.29
(573)
28 отз.


Бегство мистера Мак-Кинли [Киноповесть]
киносценарий, 1961

На примере заурядного человека автор стремился показать переживания многих честных и симпатичных людей на Западе, также накидать предположительный ход вещей, если дело с разоружением затянется и международная жизнь останется без изменений. Как это сразу видно, страна, люди и прежде всего...

№ 18
-
7.44
(170)
7 отз.


Алло, Парнас!
рассказ, 1965

Инопланетная экспедиция исследует Землю, обустроив базы на Олимпе, Парнасе и других местах, известных из древнегреческой мифологии. Руководитель экспедиции Юпитер, ответственный за вооружение - Марс, за связь - Меркурий. Экспедиция приближается к концу и уже можно говорить о её успехе, если бы не Прометей.

№ 19
-
6.26
(136)
8 отз.


Сизиф, сын Эола   [= Сизиф]
рассказ, 1964

Полиандр, солдат армии Великой Александра, после его смерти был отправлен в отставку. По пути в родной Коринф он решил сократить дорогу через горы и пройти тропой Альми, но местные жители отговаривали его идти таким путём, ссылаясь, что он встретит там сына Эола. Однако солдат был уверен в себе и...

№ 20
-
7.03
(135)
3 отз.


Двойник / Double Star   [= Дублёр; Мастер перевоплощений; Двойная звезда; Звёздный двойник]
роман, 1956

Герой романа - талантливый, но не слишком удачливый актер, Лоренц Смит - человек очень далекий от политики, по существу типичный обыватель по взглядам, втягивается в историю, где ему приходится более, чем играть выдающегося политика его времени так, чтобы его не могли отличить от настоящего самые...

№ 21
-
8.38
(2415)
80 отз.


Кукловоды / The Puppet Masters   [= Повелители марионеток; Хозяева марионеток]
роман, 1951

С виду ничего необычного: в сельскохозяйственной глубинке, в самом сердце США, скучающие фермеры затеяли мистификацию - инсценировали прилёт неведомых инопланетян. На том и успокоились, к моменту приезда представителей спецслужб в местных СМИ уже дали опровержение. Но сотрудников...

№ 22
-
8.29
(3747)
147 отз.


Чёрный Корсар / Il Corsaro Nero
роман, 1898

«Чёрный корсар» - самый знаменитый роман Э. Сальгари. В сюжете романа полная приключений и драматизма история аристократа и корсара, кавалера Эмилио ди Рокканера (он же «Чёрный корсар»), волею судьбы вынужденного мстить испанцам за смерть своих братьев.

№ 23
-
7.89
(228)
6 отз.
№ 24
-
8.50
(6)


Горлов тупик
роман, 2019

Он потерял все: офицерское звание, высокую должность, зарплату, отдельную квартиру. Дело, которое он вел, развалилось. Подследственные освобождены и объявлены невиновными. Но он не собирается сдаваться. Он сохранил веру в себя и в свою особую миссию. Он начинает жизнь заново, выстраивает блестящую...

№ 25
-
7.84
(25)
1 отз.


Тайна исчезнувшей русалки / The Mystery of the Missing Mermaid   [= Исчезнувшая русалка]
роман, 1983

№ 26
-
7.54
(13)

,
Тайна плачущего гроба / Case of the Weeping Coffin   [= Загадка плачущих масок]
роман, 1985

№ 27
-
7.09
(22)


Лунная пыль / A Fall of Moondust
роман, 1961

Межпланетная трасса "Земля-Луна" давно уже прочно освоена, надежна и стабильна. Создано на Луне и специальное "Управление лунного туризма": необычный ландшафт, слабое тяготение, вид на Землю, загадки Фарсайда, великолепное звездное небо, первые поселения. При Клавии, первом лунном городе, создан...

№ 28
-
8.10
(1107)
60 отз.


Специальный груз / Special Delivery   [= Специальная доставка]
рассказ, 1957

Первые искусственные спутники были очень близки от Земли, а три станции, составляющие огромный треугольник трансляционной цепи, расположились на высоте в двадцать две тысячи миль точно вокруг экватора. Место размещения технического персонала и бригад монтажников было примитивным, и космонавты...

№ 29
-
7.15
(227)
3 отз.


Сделайте глубокий вдох / Take a Deep Breath
рассказ, 1957

На станции не было окон, чтобы оглядеться, зажглось батарейное аварийное освещение. Все главные воздушные выходы закрываются автоматически при падении давления. Они и закрылись. Некоторое время мы могли жить в нашей собственной атмосфере, даже если она не будет обновляться. К несчастью, постоянный...

№ 30
-
7.51
(226)
9 отз.


Космическая свобода / Freedom of Space
рассказ, 1957

Если бы здесь, на космической станции, не рассылали сообщения по всему Земному шару, подумайте, как бы могли большие деловые организации держать в контакте друг с другом их разбросанные по всему миру электронные мозги? Так думал уважаемый Артур Кларк в доинтернетовскую эпоху о сети ретрансляционных спутников на орбите.

№ 31
-
7.15
(198)
2 отз.


Случайная встреча / Passer-by   [= Прохожий]
рассказ, 1957

Он получил назначение на Спутник Два, а Джулия отправилась на Солнечную Обсерваторию - на том же расстоянии от Земли, но на пару градусов восточнее по орбите. Так они и находились в двадцати двух тысячах миль над центром Африки, но с девяти сотнями миль пустого, враждебного пространства космоса...

№ 32
-
7.37
(212)
4 отз.


Кто там? / Who's There?   [= The Haunted Spacesuit; The Haunted Space Suit]
рассказ, 1958

Объект на орбите не мог быть метеоритом; космический путник действительно был сделан руками людей. Серебристое пятнышко, заметно выделяющееся среди звёзд своим металлическим блеском. Герою рассказа поручили проверить объект. Вдруг в скафандре раздались скребущие звуки. Закралась мысль: что...

№ 33
-
7.37
(210)
8 отз.


По ту сторону неба / The Other Side of the Sky [серия рассказов]
цикл, 1957

Главный герой делится воспоминаниями о том, как он участвовал в монтаже Второй релейной станции на геостационарной орбите, как спасался от неизбежной гибели в оторвавшемся от станции модуле, о своём отце, который был против увлечения сына астронавтикой; о том, как изменился весь мир, когда в нём...

№ 34
-
7.73
(222)
7 отз.


Зов звёзд / The Call of the Stars
рассказ, 1957

Мы обитали в море миллиарды лет, прежде чем решили посмотреть сушу. Теперь мы делаем следующий большой скачок - небольшой, но отважный флот собирается бросить вызов бесконечности. Прошло всего сорок лет с тех пор как были запущены первые спутники, и Луна казалась тогда ещё очень далекой. Но отец...

№ 35
-
7.59
(211)
2 отз.


Пернатый друг / Feathered Friend
рассказ, 1957

Свен был одним из лучших монтажников и превосходил всех в сборе и сортировке ферм и балок, плавающих вокруг в невесомости, заставляя их принимать правильное положение, и сваривая куски вместе, когда они занимали точное место в предполагаемом узоре. У него появилась любимица -маленькая желтая...

№ 36
-
7.56
(234)
3 отз.


Бросок на луну / Venture to the Moon [серия рассказов]
цикл, 1956

Рассказ о первой экспедиции на Луну, которая была совершена сразу на трех кораблях от трех стран: СССР, США и Великобритании.

№ 37
-
7.34
(223)
4 отз.


На старт / The Starting Line   [= Стартовая линия; Double-Crossed in Outer Space]
рассказ, 1956

Земляне готовятся отправить на Луну экспедицию, в составе которой три космических корабля, принадлежащих разным странам. Корабли стартуют одновременно, одновременно они должны и финишировать. Но ведь кто-то же должен назваться первым...

№ 38
-
7.11
(216)
5 отз.


Робин Гуд, член Королевского Общества / Robin Hood, F.R.S.   [= Saved! By a Bow and Arrow]
рассказ, 1956

Чтобы получить грузы, позарез нужные исследователям Луны, им пришлось использовать древнейшее изобретение человечества - лук и стрелы. Догадайтесь, почему плоская безжизненная равнина с одним-единственным пригорком с того времени на всех лунных картах носит наименование "Шервудский лес"?

№ 39
-
7.20
(212)
3 отз.


Зелёные пальцы / Green Fingers   [= Зелёная загадка; Death Strikes Surov]
рассказ, 1956

Гениальный русский ботаник Владимир Суров принёс на Луну жизнь, ибо его детище, прозванное лунным кактусом, было здесь первым растением, подготовившим к тому же путь для более специализированных растений, которые теперь кормят каждое человеческое существо на Луне. Но он же принёс на Луну и первую смерть...

№ 40
-
7.40
(228)
5 отз.


Не всё, что блестит / All That Glitters   [= Весь этот блеск; Diamonds!... and then divorce]
рассказ, 1956

Доктор Пэйтнер, всю жизнь работавший над проблемой синтеза алмазов, наконец-то добился успеха. Но почему-то особой радости он от этого не испытал...

№ 41
-
6.93
(286)
5 отз.


Феерическое зрелище / Watch This Space   [= Следите за космосом; Who Wrote That Message to the Stars?... in Letters a Thousand Miles Long?]
рассказ, 1956

На Луне проводится эксперимент по распылению натрия в лунной атмосфере с целью проанализировать ее состав. Неожиданно для всех светящиеся атомы натрия складываются в буквы, делая величайшую в истории рекламу, хорошо известному напитку, в рекламе не особенно-то и нуждающемуся...

№ 42
-
7.19
(203)
6 отз.


Коварный параграф / A Question of Residence   [= Вопрос пребывания; Alone on the Moon]
рассказ, 1956

Американский, русский и британский корабли совершили посадку на Луне практически одновременно. Однако, британский корабль вернулся на Землю примерно на две недели позже остальных. Они опоздали к славе, но был один не учтенный никем момент, который придавал оставшимся на Луне бодрость духа...

№ 43
-
7.24
(215)
6 отз.


Доклад о третьей планете / Report on Planet Three
рассказ, 1965

Есть ли жизнь на Земле? Этот вопрос давно интересует ученых Марса. Попробуем разобраться...

№ 44
-
7.22
(122)
4 отз.


Колыбель на орбите / Out of the Cradle, Endlessly Orbiting...
рассказ, 1959

Прошло двадцать лет с момента запуска первого спутника и официального начала космического века. За прошедшие годы люди совершили многое – запустили множество спутников, построили базы на Луне и подготовили первую экспедицию с людьми на Марс. Но что можно считать подтверждением права человека на...

№ 45
-
7.00
(387)
11 отз.


Созвездие Пса / Dog Star   [= Moon Dog]
рассказ, 1962

Почуяв близкую беду, собака разбудила хозяина и попросилась гулять, тем самым не дав ему погибнуть под рухнувшим от землетрясения зданием. Спустя много лет лай снова разбудил его...

№ 46
-
7.73
(293)
9 отз.


До Эдема / Before Eden
рассказ, 1961

Высадившись вблизи Южного полюса Венеры, два астронавта, к своему изумлению и восторгу, обнаруживают там озеро, а возле него - странное растениеподобное существо, первое найденное людьми доказательство существования жизни на Венере. Однако эта жизнь придет к своему закату гораздо скорее, чем...

№ 47
-
7.53
(376)
15 отз.


С кометой / Into the Comet   [= На хвосте у кометы; Inside the Comet]
рассказ, 1960

Космический корабль попал внутрь кометы. Вывести его оттуда - пустяковое дело. То есть оно было бы пустяковым, если бы на корабле работал хоть один компьютер...

№ 48
-
7.34
(276)
10 отз.


Лето на Икаре / Summertime on Icarus   [= The Hottest Piece of Real Estate in the Solar System]
рассказ, 1960

Исследовательская капсула потерпела аварию на ближайшем к Солнцу астероиде Икаре. Как спасти попавшего в беду космонавта?

№ 49
-
7.31
(359)
12 отз.


Из солнечного чрева / Out of the Sun   [= Out From the Sun]
рассказ, 1958

А вы уверены, что на солнце нет жизни?

№ 50
-
7.32
(324)
10 отз.
⇑ Наверх