Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя ArK на форуме (всего: 16014 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Музыка > Группа "Кино" > к сообщению |
|
X@POH ни сидюка, ни винила? |
| Кино > Первобытный / Primal (мультсериал, 2019 - ...) > к сообщению |
|
Третий сезон в январе https://www.mirf.ru/news/pervobytnyi-tart... |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Сальваторе. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Коллекционеры берут, а дорогих там всего нескольких книг. |
| Музыка > Группа "Кино" > к сообщению |
|
Где атмосферный блэк от Каспаряна? |
| Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Может быть «Многоярусные Вселенные» Фармера |
| Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Предлагаю дальше с нейросетевыми переводами сюда — https://fantlab.ru/forum/forum1page2/topi... |
| Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Kvout Ну, допустим, то, плюс нейросеть увидела то, что переводчик упустил. |
| Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Kvout Лучше нормальный перевод от нейросетки, чем кривой официальный. |
| Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Kvout Любой перевод, кроме прямого подстрочника — не то. |
| Другая литература > Спасенные жемчужины > к сообщению |
цитата Seidhe https://fantlab.ru/edition224160 |
| Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению |
|
Предложим, что Если не загнулся и продолжил издавать переводную фантастику. Накидайде примерный состав номера за 2025 год. |
| Спорт > Конкурс прогнозов на чемпионат России по футболу > к сообщению |
|
Ну да. |
| Спорт > Конкурс прогнозов на чемпионат России по футболу > к сообщению |
|
Так, в каком смысле 2 очка? 7(7.11.13.17.19.19.20.18.15.11.ArK___84+17=101+2=113 12 |
| Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению |
цитата alexalansmith14 Преувеличивают. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
цитата witkowsky |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
цитата artyr57 |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
|
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
цитата heruer Хоть бы и 300... |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
цитата chontvari https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%8... |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
|
Октябрь, ждём анонс! |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Green_Bear Надеюсь, что спасли... |
| Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
|
|
| Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
negrash ага, понял, спасибо! |
| Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Поясните такой момент. Указано, что в Цитадель Забытых Мифов входят следующие произведения https://fantlab.ru/work1398691 Фактическое же содержание такое Book One: How Elric Pursued His Weird into the Far World Chapter One: Over the Edge Chapter Two: Strangers at Sea Chapter Three: Ancestral Memories Chapter Four: The Phoorn’s Bargain Chapter Five: A Question of Ancestry Chapter Six: The Advantages of Supernatural Compacts Book Two: How Elric Discovered an Unpleasant Kinship Chapter Seven: The Apothecary in Horse Alley Chapter Eight: Two Princesses: A Pair of Dukes Chapter Nine: Upriver Chapter Ten: Soom Chapter Eleven: Kalakak Chapter Twelve: The Black Flower’s Blossoming Book Three: In Which Our Heroes Discover a Lost Past Chapter Thirteen: Knights Chapter Fourteen: The Empress Melaré Chapter Fifteen: The Road to Kirinmoir Chapter Sixteen: Dreams as Experience Chapter Seventeen: Revelations in a Rose Garden Chapter Eighteen: The Ingredients of Power Chapter Nineteen: The Coming Impossibility Chapter Twenty: Intimations of War Chapter Twenty-One: Ramada Sabaru Chapter Twenty-Two: Into the Hive Chapter Twenty-Three: Phoorn Chapter Twenty-Four: Phoornspawn Chapter Twenty-Five: Visions and Hallucinations Chapter Twenty-Six: The Battle Won and Lost Epilogue: Myth and Memory Что с чем соотносится? |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Тима Пауэрса «Сторож брата моего» > к сообщению |
|
| Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению |
|
И вот Зенит уже в тройке лидеров... |
| Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению |
|
Перевёл статью Джо Вайсчек «Циклы поколений: гримдарк против ноблбрайта» https://fantlab.ru/blogarticle92920 |
| Кино > Чужие (киносага, 1979 - ...) > к сообщению |
цитата 1001 Это общепринятое мнение? |
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
|
Luсifer спасибо, жду! |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
|
Литературный дроу/тёмный эльф |
| Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
|
Интересная новость про Литрес: https://www.kommersant.ru/doc/8062342?ysc... Особенно про собственное издательство. |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
|
А Пелевин — не мистификация? |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
|
Это уже не мистификация. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Алексей121 Скорее уж купили картину Коляна, а её рисовал Васян. |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
цитата heruer Кто был маркетолог в случае Черубины де Габриак? Волошин? |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
|
heleknar а если Манускрипт Войнича — это мистификация? |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
цитата laapooder В имени. Обман читателя или литературная игра? |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Тима Пауэрса «Сторож брата моего» > к сообщению |
|
J0kerS нет, там у женщин довольно высокий социальный статус, кроме рабов любого пола. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Тима Пауэрса «Сторож брата моего» > к сообщению |
цитата Дочь Самурая Даже какой-нибудь Джон Норман? |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
|
Б. Олшеври — это мистификация. |
| Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
|
Насколько уместны мистификации? |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата SkifAlef Значит, хорошие стихи. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Главное я так и не понял — хорошие стихи или нет? |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Тима Пауэрса «Сторож брата моего» > к сообщению |
цитата acidAnn Ну вот... |
| Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению |
цитата Kvout Не похоже на нейронку... |
| Другие окололитературные темы > Об аспектах употребимости термина "раса" в фантастике > к сообщению |
цитата Fox_Reinard Ну уж нет. |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Если так, то Глусдон. |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата vlandry Походу это и есть Глостер. Я погуглил — вроде жто место из легенд про короля Артура, старофранцузское слово. |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Sprinsky я бы перевёл как Глосдон или Гльюсдон |
| Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению |
|
Вот ещё вариант встретился: Добродетель порождает мир, мир порождает бездеятельность, бездеятельность — беспорядок, а беспорядок — погибель и — соответственно — новый порядок порождается беспорядком, порядок рождает доблесть, а от нее проистекают слава и благоденствие. Макиавелли, История Флоренции, книга пятая |