Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя dimixin на форуме (всего: 108 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата nikisПричём тут они? Конёк-Горбунок написал Пётр Павлович Ершов. А про Арину Родионовну — почитайте турецкие сказки — откроете много интересного. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Как-то на днях листая (на мониторе) сборник сказок Лауры Голценбах "Sicilianische Mährchen", 1870 год, я наткнулся на сказку о Чикку (CICCU) и поразился сходству с "Коньком-Горбунком". Я сделал беглый перевод этого отрывка и размещу его здесь. Мне вот интересно какая сказка лежала в основе этого сюжета? Вряд ли Лаура читала русские сказки. Вероятно у них был общий источник. Кто знает его — напишите мне его название, очень интересно. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата vfvfhm не знаю, когда переведу, там ещё 30 глав |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Хотите знать истоки Лунного заговора — вам сюда: FLIGHT TO VENUS by Edwin K. Sloat “Amazing Stories”, декабрь 1928 года Перевод на русский — https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Гигантские промежутки времени, расстояния в миллионы световых лет и путешествие за пределы пространства ждут вас в раасказе: THE LIVING GALAXY by Laurence Manning "Wonder Stories" сентябрь 1934 года. Перевод на русский — https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл рассказ о бессмертном человеке, жившем среди нас. The Young Old Man By Earl L. Bell “Amazing Stories”, September, 1929 и там же разместил статью С. Московица (https://fantlab.ru/work1009559) об этом рассказе. https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Я вот тут подумал и решил дать более развёрнутый ответ о переводе рассказа Р. Янга «Румпельштильцхен». 1. Рассказ базируется на сказке братьев Гримм «Гном-Тихогром» (под таким названием я читал её в детстве). Соответственно я решил стилизовать свой перевод рассказа под современный перевод этой сказки, даже использовал некоторые цитаты целиком. Поэтому и имя главного антагониста я выбрал немецкое – Румпельштильцхен. 2. Фраза с Волгой у меня не вызывает никаких ассоциаций (возможно, в середине прошлого века в Америке была какая-то идиома, я не знаю). Если я не могу объяснить себя смысл фразы, то что говорить о читателе. По контексту дочке мельника очень грустно и страшно за дальнейшую жизнь. Перевод по типу – «Что это ты разливаешься рекой Волгой…» у меня вызывает ассоциации – «Зачем ты развалила свои жировые складки по лавке», что явно не соответствует контексту.Вариант — "Почему ты ведешь себя как Волга... — вообще за гранью добра и зла. Здесь отлично бы смотрелась фраза — "Что, Иванушка, невесел? Что головушку повесил?" в женском варианте. То же самое относится и к фразе с борщом. Глупо звучит, тогда уж лучше — вытащу из передряги. 3. Как Румпельштильцхен делает из золота солому и почему устройство для превращения — это электропрялка? В сказке братьев Гримм однозначно сказано – прялка. И в рассказе Янга сказано — a spinning wheel, а это тоже однозначно прялка. А ещё интересно описание получение соломы из золотого слитка — wedged a gold ingot between the superspindle and the jenny-jig. То есть слиток зажимается в супер-шпинделе и прижимается зажимным приспособлением (типа задней бабки), а это описание работы токарного станка (электропрялка с виду на него похожа). Потом станок запускается, и он снимает с золотого слитка стружку (например, ногтем), которая превращается в солому. А так как это устройство производства «Дженерал Электрик», то однозначно, что в рассказе электроприбор. Почему «Кручу-Верчу"? (запутать хочу) — ассоциация с вокзальными разводилами, каким в принципе и является Румпельштильцхен. В настоящей прялке движение, как в ножной швейной машине "Туда-Сюда", но у нас же электропрялка, поэтому кручу-верчу. 4. Почему a rolypoly little man — человечек-недомерок, а не коротышка-толстячок? Для меня недомерок это оскорбительно-унизительное слово, я таким образом хотел внести негатив в образ Румпельштильцхена. 5. Почему dollski я перевёл, как пупсик? Я решил написать не куколка или кукленыш, а пупсик, потому что, когда Румпельштильцхен так обращается к дочке мельника он выражает ей некое презрение. Пупсик вроде и куколка, да не совсем. 6. Почему добавлены строки: «— Может быть, тебя зовут Кунц? — Нет. — Или Гейнц? — Нет.» В рассказе у Румпельштильцхена – «His gloating expression…». А почему оно злорадное? Потому что, Королева снова ошибается, вот и он злорадствует. Для пущего драматизма я и добавил строки от братьев Гримм. Без этих строк не то. 7. Почему песенка Румпельштильцхена не совпадает с английским текстом? Я решил вставить вариант из современного перевода сказки братьев Гримм, и этим добавить сказочности. Ведь она известна большинству. Тем более, что смысл у неё такой же. Надеюсь я немного прояснил свой взгляд на перевод этого рассказа. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата DGOBLEK Это из оригинальной сказки братьев Гримм, так интереснее. Про Волгу долго думал, решил не к месту... Она в данном тексте не несёт смысловой нагрузки, а только затемняет смысл. Песенка человечка и некоторые фразы тоже из оригинальной сказки. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл чудный рассказик великолепного фантаста Робера Янга о проделках Румпельштильцхена, героя сказки братьев Гримм. Rumpelstiltskinski by ROBERT F. YOUNG Amazing Stories, June 1965 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл рассказ об использовании четвёртого измерения в практических целях. THE APPENDIX AND THE SPECTACLES by Miles J. Breuer, M.D. Amazing Stories, December 1928 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата DGOBLEK Для размещения файлов требуется свободное место на сетевом ресурсе (у меня яндекс.диск), а там бесплатно его совсем немного. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Спасибо за теплые слова. Перевёл рассказ Альфреда Гроссмана "Ассенизаторы", на который обрушился с критикой Север Гансовский в своей статье об американской фантастики в июльском номере "Техника-молодежи" за 1966 год. Я вот перевёл этот рассказ (на Фантлабе я его не нашёл), и понял — не читал он его... Не читал, но осуждаю. Рассказ был опубликован в журнале "Amazing Stories" в феврале 1965 года. https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Потрясающее открытие доктора Джексона Гомера грозит перевернуть весь мир! Репортёр местной газеты Дэвид Уинн обращается к доктору с просьбой позволить ему испытать его на себе. Что ждёт молодого парня с обретенными по воле доктора способностями? Перевёл рассказ Эдмонда Гамильтона «The Man with X-Ray Eyes» "Wonder Stories" ноябрь 1933 года https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Невероятная история о спасении Человечества от энергетического голода. На пути спасителя стоят пришельцы с другой галактики и кремниевые монстры Луны. Кто кого одолеет? Перевёл рассказ В. Е. Тиссена "Испугавшийся", который был опубликован в журнале "Startling Stories", осень 1946 года. https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл последний рассказ К. Фезандие на русский язык. Теперь на русском доступен весь цикл "Таинственные изобретения доктора Хэкенсоу". "№ 25. The Secret of the Submarine City" "Science and Invention", январь 1924 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Спасибо за поздравления! Буду стараться. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Хэкенсоу стартует к Луне. Впереди его ждут непредвиденные обстоятельства. Вопрос жизни или смерти... "№ 21. Dr. Hackensaw's Trip to the Moon" "Science and Invention", October, 1923 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a Получается остался всего один не переведенный рассказ из цикла об Хэкенсоу... Про робота Линка — остался один не переведенный комикс, и можно будет скомпоновать их в один файл. Пока только отдельные листы. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Бессмертный отшельник и безумный учёный сошлись в невероятной битве. Только один останется жив! Сделал перевод классической повести Еандо Биндера "Покорение бессмертия". The Conquest of Life by Eando Binder. "Thrilling Wonder Stories", August 1937 |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Комикс мне понравился, сделал продолжение... The Trial of Adam Link by Eando Binder "Weird Science-Fantasy" №58 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл комикс "Я, Робот" по рассказу Эандо Биндера. Цветной. Красочный... I, Robot by Eando Binder "Weird Science-Fantasy" №57 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл на пробу ознакомительный фрагмент из "TARRANO THE CONQUEROR" BY RAY CUMMINGS "Science and Invention", July, 1925 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевел рассказ, где на реальном примере показан простой метод обучения разумного марсианина по беспроводной связи пониманию наших мер длины, площади, объема и веса, а также нашему обозначению промежутков времени, нашему алфавиту и практическому знанию земного языка. "My Message To Mars" By Clement Fezandie "Science and Invention", July, 1920 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Хэкенсоу готовится к полёту на Луну. "№ 20. A Car for the Moon" "Science and Invention", September, 1923 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Начало лунной эпопеи доктора №19 "THE SECRET OF THE SUPER-TELESCOPE" "Science and Invention", August, 1923 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл вторую часть пятого рассказа из романа "Космос" "Chapter 5 – Tyrants of Saturn" by Francis Flagg https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Из вереска напиток забыт давным-давно. А был он слаще меда, пьянее, чем вино... Перевёл рассказ о марсианском вине. "THE MARTIAN WINE" by CURTIS W. CASEWIT “Super Science Fiction”, Аugust 1958 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Сделал новый перевод статьи "Красный флаг над Луной" из мартовского номера "Saturn" за 1958 год. "Red Flag Over the Moon" by Romney Boyd https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Доктора Хэкенсоу продолжает давать интервью С. Рокетту, а я продолжаю вас знакомить с ними... Извините за столетнюю задержку, я тогда даже ещё не родился... №18 "The Secret of the Talking Ape" "Science and Invention", July, 1923 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Вчера листал «Всемирный следопыт», июль 1925 года, там есть статья "Ещё о типах марсиан". Я поискал откуда была взята была иллюстрация, понятно это оказался «Science and Invention», а заодно перевёл, прилагающуюся к рисунку статью Х. Гернсбека. «Science and Invention», август 1924 года Х. Гернсбек "Эволюция на Марсе" https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл пятый рассказ из романа "Космос" Chapter 5 – Tyrants of Saturn by Francis Flagg https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Земная цивилизация летит в тартарары. Сможет ли она возродится? Есть ли у человечества шанс на выживание? перевел рассказ "AFTER ARMAGEDDON" By FRANCIS FLAGG "Wonder Stories", September 1932 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл четвёртый рассказ из романа "Космос" Chapter 4 – The Murderer From Mars by Bob Olsen https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Перевёл третий рассказ из романа "Космос" Chapter 3 – Callisto’s Children by Arthur J. Burks https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата трампец У меня такое ощущение, что вообще никто не читает даже вчерашних постов — "каждый раз я спрашивал в предваряющей статье — стоит ли выкладывать следующие главы? Зачем я буду тратить впустую время на никому не интересный роман... Ни разу никто не спросил о продолжении. Значит неинтересно. Я беру следующее произведение и перевожу, может какое зайдёт современному читателю." Это ответ, который всё объясняет. Ни было ни одного (!!!) комментария. Что сейчас произошло? Мне не понятно... Издано бесчисленное количество антологий с отрывками из произведений (помню, читал в детстве "Лунариум"), что ж вы к ним не предъявляете претензий? Считайте, что это была "Антология ранней американской фантастики". |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата yergnoor цитата Stirliz77 Странный вопрос... Звёздные войны или Мстители тоже ещё не все вышли, вы их не смотрите и ждёте полного завершения? Я по молодости в течение полугода читал "Звёздные короли" в ТМ, раз в месяц по кусочку. А продолжения "Золотого компаса" лет пятнадцать жду... Вся наша жизнь ожидание чего-то... Для нетерпеливых сделал краткий пересказ. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Долгожданное возвращение доктора Хэкенсоу "The Secret of the Walking Radiobile" "Science and Invention", June, 1923 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() В детстве я любил читать "Гаргантюа и Пантагрюэль", издание середины пятидесятых; и вот там часто встречалось — "далее следуют стихи довольно темного содержания" или "дальше следует довольно фривольный анекдот", и тому подобное. Мне пришлось двадцать лет (!) ждать, чтобы узнать — а что же там было написано? Для тех кто не хочет ждать 20 лет, прикладываю синопсис романа А. Хайат Веррил "В мире муравьёв-гигантов", это самый объёмный роман и его перевод без поддержки невозможен. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата a l e x Я не могу физически перевести больше десяти-пятнадцати страниц в день. Хочется закончить доктора Хэкенсоу, осталось 5 рассказов, и впервые на русском языке будет полный цикл. цитата nikis Это была провокационная статья, чтобы вызвать обратную реакцию, правда, я думал на канале завяжется спор... Это тема неисчерпаема, как атом. На заданные здесь мной вопросы никто ничего не ответил. Нечего сказать. Любая фантастика (я вообще промолчу про кинематограф) в мире находится под жёстким прессом англоязычных авторов, и никуда от этого пока не деться. Достаточно здесь зайти в рубрику: "Самые рецензируемые", и убедится — из пятидесяти первых рассказов, русских авторов только — 6... А в авторах, из первых 20, русских снова только 6... По поводу сюжетных заимствований — сначала надо определиться с Буратино, Волшебником Изумрудного города, да и с тем же Айболитом... А потом вести содержательную беседу. Если пошли обвинения в либерализме, галкинщине, значит задело. Я считаю эту тему закрытой. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата laapooder Космос будет обязательно, но сами понимаете — 17 рассказов по 9-10 страниц |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата stax Я отлично отношусь к советской фантастике, и тоже считаю, там есть, что почитать, например "Обитаемый остров". Но основная масса — это произведения типа трилогии "Цемент" или политический детектив/памфлет об ужасах западного мира, мало кому сейчас интересный. Но... Без относительно предыдущей полемики, просто из спортивного интереса, вспомните сколько терминов из русского языка вошло в лексикон мировой фантастики? Сколько наших сюжетов сплагиатили, потерявшие совесть, французы или ирландцы? Сколько поджанров названо русскими именами? Или сколько издавалось фантастических журналов в СССР, году так в 1936 или, накрайняк, 1958? Естественно, в том количестве сюжетов, которые наштамповали американцы за эти годы, можно найти любой последующий российский или немецкий рассказ... Я вот давно думаю написать статью, почему именно там возникли все основные направления фантастики, да вот руки не доходят. Но основной довод — наличие лишних денег у населения. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата Stirliz77 Прежде каждый раз я спрашивал в предваряющей статье — стоит ли выкладывать следующие главы? Зачем я буду тратить впустую время на никому не интересный роман... Ни разу никто не спросил о продолжении. Значит неинтересно. Я беру следующее произведение и перевожу, может какое зайдёт современному читателю. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Первый роман, где появился Энтони "Бак" Роджерс. выложил первые главы "ARMAGEDDON—2419 A.D." By Philip Francis Nowlan "Amazing Stories" August 1928 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Вы же прекрасно понимаете — по словам автора... |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() цитата pswНу так рассказ Карла Грунерта "Голова мистера Стайла" вообще вышел ещё раньше, а про Беляева я не написал и слова... И так всем понятно, что в начале карьеры он опирался на западные образцы. |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Крайне интересный рассказ, наводящий на размышления о путях советской фантастики, или откуда растут ноги у Головы... Перевёл "The Head" by Joe Kleier «Amazing Stories» August, 1928 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Второй рассказ из романа "Космос", за лишний лайк никому пальцы ещё не отрубили... Chapter 2: The Emigrants by David H. Keller, M.D. "Science Fiction Digest" August, 1933 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Впереди выходные и я решил порадовать любителей ранней космической оперы. Встречайте роман "Космос", написанный 16 авторами в 1933-34 годах "Chapter 1: Faster Than Light" by Ralph Milne Farley "Science Fiction Digest" July, 1933 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Как прожить жизнь в двух эпохах? Лео Трешер знает, если что, обращайтесь... Перевёл первые главы "TWICE IN TIME" by MANLY WADE WELLMAN Startling Stories, May 1940 https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Будете осторожны при следующем включении телевизора — особенно если заметите, что он сделан в Танганьике. Перевел рассказик "MADE IN TANGANYIKA" by Carl Jacobi Science Fiction Quarterly November 1951. https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() У Сондерса готовы чертежи лунной ракеты и он приглашает обсудить финансирование проекта самых богатых людей. Но скорой прибыли не ожидается... Перевел рассказик ""Reaching For The Moon"By S. A. LOMBINO Science Fiction Quarterly November 1951. https://dzen.ru/id/5fd0857c5e74b6747259d76a |