Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя pifir

Отзывы (всего: 4 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Вильям В. Джекобс «Колодец»

pifir, 11 октября 07:25

Рассказ как интерпретация сказки о любви к прекрасной принцессе и испытании героя. Что будет, если герой совсем не герой? Как это определить? Просто. Под безобидным предлогом отправить героя для испытания в бездну, сиречь колодец, как возможный аналог бездны. У Томаса Манна колодец, спасительный, привычный и обыденный для пустынной местности, превращается в непознаваемое, из которого истекает ужас. От испытания можно отказаться, но в некоторых случаях сделать это абсолютно невозможно. Дилемма из сказки Шварца “Двенадцать месяцев”, выраженная в виде: “Казнить нельзя помиловать”. Для выбора нужно лишь поставить запятую. Помню, что в детстве это меня настолько потрясло, что до сих пор в тексте у меня количество запятых превышает необходимое. Типа как добиваюсь большей однозначности текста. В нашем случае дилемму можно сформулировать в следующем виде: “Бежать невозможно повешение”. Но в этот логически безупречный выбор вмешивается Эдгар По: “Ты еси муж, сотворивый сие”. Как мне кажется, автор превзошел По. Без всякой симуляции и фокуса сотворив невозможное. Красивый рассказ, буквально выбрасывающий читателя за рамки текста.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ши Чэнь «Шанхайская головоломка»

pifir, 3 октября 06:39

Я оказался в сложном положении в результате двух одновременно возникших противоречивых желания: с одной стороны- подвергнуть критике автора, а с другой — спеть в его честь хвалебную песнь, причем, практически, за одно и тоже.

1.Критика

1.1 Критике хотелось подвергнуть за многословие и усложненное много умствование, за сравнение раскрытия преступления с решением системы уравнений, чтобы за этим автор не подразумевал. Но при этом нет ни одного намека, какие функции должны входить в эту систему, и будут ли эти функции в принципе сопоставимы. Например, как можно сопоставить в одном уравнении градус, накал ненависти и ориентацию убийцы в пространстве и времени в момент убийства. Математик решал вопрос , действительно ли своих гостей убивал хозяин Обсидианового особняка или нет, на протяжении десятка или более страниц, потом вспомнил теорию множеств в исполнении Павези и завершил рассуждения набором пустых множеств, не имеющих друг с другом пересечений, и чуть не умер от перенапряжения… А ведь достаточно посмотреть список лиц, присутствовавших в особняке на момент убийства. Разве нет? Сама задача, поставленная перед собравшимися узкими специалистами, подразумевает наличие Неизвестного Х, а не подтверждения выводов народной милиции двадцатилетней давности. Зачем Математик потратил на это столько сил?

1.2 Поставило в тупик наличие узких специалистов, которые практически ничем не занимались. Мне кажется, что они предназначались на роль будущих жертв в случае невозможной ситуации вновь появившегося убийцы. Пока убийца будет убирать их по очереди, у Математика будет время выдать свое решение.

1.3 Поразил способ, которым автор вывел на свет материалы следствия 1994 года. Поздно ночью появляется мокрый, явно неадекватный здоровый мужик, и давай всех выгонять на улицу, пугая страшными карами. Высоцкий хорошо сказал: “Напился, мент, — так иди похмелись, и неча рассказывать байки”. Это оказался сотрудник народной милиции, да еще притаранил с собой очень подробные материалы старого дела. ” О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!”

1.4 Не знаю, на кого катить бочку- на автора или не переводчика. Два китайский товарища идут в проливной дождь по сельской дороге. “В ботинках хлюпала вода. Носки насквозь промокли.” Неожиданно, да? И тут же яркий реалистичный момент: “У меня трусы насквозь промокли”.

2. Хвалебная песнь

Автор создал мир, в котором предусмотрел столько фактов, фактиков, мелких деталей и описаний, что оказалось возможным логическое решение поставленной задачи с применением элементов математики для наглядности. И начал свои действия Математик также с логического доказательства наличия Неизвестного Х без всяких предположений, домыслов и вероятностей. До Ши Чэня только Эдгар По сумел доказать наличие единственного убийцы в одном из своих рассказов. Право, мне кажется это похожим на ЧУДО!

Роман “Шанхайская головоломка” следует причислить к канону Хонкаку (именно как ортодоксальный) детектив.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Николай Гоголь «Игроки»

pifir, 23 августа 2024 г. 07:17

Гоголь. «Игроки».

Как говорил Аристотель, исходной позицией познающего является удивление, вызывающее желание узнать, что будет дальше. В трактире города N три старых товарища, карточных шулера, вступили в союз с четвертым, который чисто фокусник на сцене, показывающий такие карточные кренделя, что дух захватывает. Феномен, чисто феномен! И что будет дальше? “Соедини наши познания и капиталы, мы можем действовать несравненно успешней, чем порознь”. Всех местных богатеев обыграют и исчезнут? Как Акакий Акакиевич! Вроде жил, и никакого намека на него не осталось после смерти. В чем тут изюминка, удивление? Да мало ли такого случается по всем не считанным трактирам обширной России? Как говорится: “Дело житейское”. Поговорят с недельку или с месяц местные обыватели, да и забудут.

Да нет же! Не так прост господин Гоголь! И шевелится в душе червячок ожидания чего-то необычного, странного, невозможного.

В попытке ухватить, понять начало превращения, метаморфозы обыденности в странное, попадаешь в туман, в котором самые обычные вещи трансформируются, плывут, искажаются. Почва под ногами превращается в топь, на которой необычайным образом удерживаются простые, обычные фразы- наступишь и непременно утопнешь, сгинешь.

»....когда отец сказал, что оставляет здесь сына, у меня у самого промелькнула в голове мысль, да ведь только на миг, а уж он тотчас… Сметливость какая!» Это то, что с виду, или палкой потыкать надо, не спряталось ли что под ряской? Рука с длинной палкой неожиданно проваливается по локоть в жижу . Да как определить? Морок, да и только.

Да и язык какой- то неправильно- привлекательный. Хрустит язык, пытаясь за автором непроизвольно произнести фразы, небо обжигает и горло скукоживается, будто попробовал незрелой смородины. Но глядь, пройдет некоторое время, и снова хочется кинуть в рот незрелую ягодку

Да и безвременье какое- то. Замени слово “слуга” на “официант”, “бричка” на “Мерседес”, “гусар” на “пацан”, а уж когда уважительно по имени- отчеству, то и вовсе менять ничего не требуется- и все, повеяло настоящим. А уж если из колоды карт представить настоящую секс- диву из Вип- консорта Аделаиду…., то и вовсе дело труба. Или наоборот. Все современные дивы вышли из этой Гоголевской колоды, по одному шаблону.

А вглядываясь в шулеров, у вас не возникает необъяснимое чувство странного, какое- то неуловимое нарушение человеческой природы? Живые, активные, но будто мертвые внутри, дело которых искать и оживлять мертвецов. ”Сколько есть мертвых капиталов, которые именно, как мертвецы, лежат в ломбардах”

Но если не учитывать это ощущения, неявно, вскользь явленное в пьесе, произведение можно отнести к авантюрно- философской фантастике.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Юрий Лотман «Сотворение Карамзина»

pifir, 1 июля 2024 г. 14:58

Юрий Лотман “Сотворение Карамзина”

Роман- реконструкция поразила меня энергией и напором мысли.

Остановлюсь на загадке отъезда Карамзина в заграничное путешествие, осталось непонимание на уровне здравого смысла.

По Лотману, Карамзин в очень короткий срок, заранее не планируя, по настоянию то ли Новикова, то ли Плещеевой, желающих его вывести из- под удара начавшегося следствия по делу Московских масонов, уезжает в заграничное путешествие, которое продлилось 14 месяцев. Путешествуя, Карамзин вступает в контакт с Кутузовым, посланным московскими масонами по делам ложи, и побывал в Париже в разгар революции. Вернувшись в Москву, Карамзин начинает выпускать журнал, в котором печатает “Письма..”, не писать их и, тем более, поведать действительные события, Карамзин не мог. В “Письмах …” Карамзин очень умело скрыл свои контакты с русскими масонами и посещение Парижа в разгар французской революции. Если использовать усиленное выражение Перес- Реверте из «Последнего дела» , “Письма…” были написаны в соответствие с правилами “повествовательного искусства тайны”. Это успокаивает масонов и они дают показания, обеляющие Карамзина перед царицей, возможно, подозрения власть предержащих остались..

… В чем непонимание:

1- если угроза репрессий со стороны следствия так велика, почему Карамзин возвращается в 1790 году, в разгар “охоты на ведьм”. Суд и обвинительный приговор по Новиковскому делу был лишь в 1793 году. В этот период Карамзин подвергся допросу.

2-Почему Новиков решил спасти именно Карамзина, а не кого- то из ближнего масонского окружения, которые могли бы продолжить его дело.

3- почему власти дали разрешение на выпуск журнала Карамзину, а не подвергли его допросам. Получается, что власти сами помогли Карамзину успокоить масонов и получить выгодные для него показания.

Для того, чтобы сгладить эти шероховатости , предлагаю на суд всех желающих более простую, житейскую причину скоропостижного отъезда Карамзина. Погодин писал, что в этот период времени у Карамзина был близкий друг, по имени Исидор, который также был и другом Плещеевой, вхож в ее дом. Именно его Плещеева в своих письмах назовет Тартюфом. Друг знакомит Карамзина с дамой, ее имя неизвестно, и Карамзин хочет на ней жениться. То ли выбор Карамзина был очень нехорош, то ли Плещеева имела на Карамзина решительные виды как на будущего мужа своей сестры. Плещеева пытается расстроить планы Карамзина насчет женитьбы и уговаривает его поехать в заграничное путешествие для проверки силы чувства и дать ей слово, что он не будет и пытаться поддерживать связь со своей пассией во время путешествия. Плещеева была, вероятно, очень убедительной, Карамзин дает ей максималистское обещание не поддерживать связь не только с ней, но и ни с кем- то было .

15 апреля 1801 года Карамзин сочетался браком с Елизаветой Ивановной Протасовой, сестрой А.И Плещеевой.

Оценка: нет
⇑ Наверх