Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя saddlefast на форуме (всего: 1913 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Другая литература > Шарль Бодлер > к сообщению |
|
Известно, что Бодлер очень любил живопись. Даже первые его печатные работы — это художественая критика, посвященая современной живописи. Его поэтика вообще очень иллюстративна. Стихи Бодлера — это бесконечные описания визуальных образов. А в Бельгии, которую Бодлер ненавидел так, как только можно чего-то ненавидеть (он называл бельгийцев — отвратительными животными, в тела которых вселяются души грешников для наказания) жил уже в иную эпоху художник Жан-Франс де Бёвер (1872-1949), который создал большую серию иллюстраций к "Цветам зла" http://www.triggison.com/DEB/deboever.html |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
|
Читаю биографию Бодлера, написанную Анри Труайя. И неоконченное исследование Вальтера Беньямина "Шарль Бодлер". Попутно читаю "Цветы зла". Масса интересного материала. Невротическая личность на фоне большого города эпохи расцвета капитализма. Поэт — уже не "певец" типа Ламартина, а представитель "жанра". Желанный читатель книги Бодлера — это человек, утомленный сплином и книг не читающий. Многочисленные венерические заболнвания поэта, его мотовство и алкоголизм, неудачное самоубийство, эпатаж и "культ издевки" (culte de la blague), эксцентричные политические высказывание и позерство тем, что якобы он сости на тайной службе, принципиальное обращение к эстетике безобразного и в жизни — его отвратительные любовницы и в поэзии, саморазрушение как способ жить. Культ создания "идеального произведения" — совершенного по форме и шокирующего содержания. Возникновение культуры фланера и дендизма, позиция "человека толпы" (Э. А. По), снедаемого постоянным томлением-nostalgie (немецкий Sennsucht) и сплином. Стихи Бодлера как описание неконвенциональных явлений — позиция автора как сатирика, уличаемого читателем в исследуемом им пороке. |
| Другая литература > Шарль Бодлер > к сообщению |
|
Перевод – это интереснейшая вещь. Перевод – это предмет, всегда вызывающий острейшие дискуссии. Сколько раз переведено стихотворение, столько раз оно написано заново. Творчество переводчика – это серьезнейшая работа! Исследовать, как работает переводчик, можно очень долго и плодотворно – смотреть, использует ли он тот же словарный запас, или модернизирует лексику; как он меняет грамматическое строение фразы или передает ее без изменений; смотреть, как он работает в области звукописи, ритмики или размера (особенно если речь о стихе). Но, ясно, что самый хороший перевод не может считаться оригиналом — как перерисованный рисунок не является идентичным своему образцу. Считать, что, читая перевод, читаешь самого Бодлера, это ошибка. В переводах очень часты разного рода ошибки – переводчики часто не понимают значение слов или целого предложения, затемняют смысл фразы. Очень часто переводчики неграмотны, и не знают упоминаемых в текстах персоналий и разного рода явлений, не понимают, о каких предметах пишет литератор, не замечают реминисценций и отсылок к другим текстам. А иногда они еще смело выбрасывают из текста целые фразы, которых не способны понять. Очень часто переводчики и комментаторы путают все на свете: хорошим примером служит как раз Бодлер. Прочитайте, что сделал с «Les paradis artificiels» В. Осадченко http://magazines.russ.ru/inostran/1998/8/... А еще есть такая вещь, как работа редакторов, которые тоже часто допускают ошибки. И еще есть цензура — которая кроит как хочет переводы, меняет смыл текстов, удаляет из него все "неблагонадежное" для правящего режима, или "неприличное", или "ненужное". Поэтому, всегда надо иметь перед глазами оригинал и серьезный комментарий – и лучше не один, и хорошую энциклопедию. При этом са перевод может стать самостоятельно ценным произведением литературы, оставаясь или блестящим и верным, или даже заключающим в себе дингвистические или контекстуальные ошибки
Вот поэтому и невозможно читать стихи в переводе и считать, что читаешь само стихотворение. |
| Другая литература > Шарль Бодлер > к сообщению |
|
Бодлер — это мой один из самых любимых писателей. Но читать надо только в оригинале или хотя бы заглядывая в текст самого писателя — это же стихи, их невозможно читать в переводе. Хороший образчик качественного подстрочника и анализа стихотворения http://magazines.russ.ru/nlo/2005/73/ko23...
Особенно смешно было это читать, зная, что этот текст Бодлера — антинаркотический. Творчество Бодлера пронизано отвращением к наркотику и для него гашиш — это отвратительное средство, разрушающее волю. |
| Другие окололитературные темы > Обязательное прочтение. > к сообщению |
Манкурты |
| Другие окололитературные темы > Обязательное прочтение. > к сообщению |
да, что-то в этом есть. кстати, предлагаю добавить в этот советский список роман "Геометрический лес" Геннадия Гора и "Буранный полустанок" Айтматова. |
| Другие окололитературные темы > Обязательное прочтение. > к сообщению |
|
Крафт , ну просто это можно было бы назвать логической ошибкой — если мы делим чего либо по категориям, то в одном списке должен быть один критерий. или — жанр, или — место. но вообще это свидетельствует о закрытости тоталитарного советского общества — и в принципе, даже понятно. |
| Другие окололитературные темы > Обязательное прочтение. > к сообщению |
|
Все очень мило, хотя я не сторонник составления такого рода списков, но хотелось бы понять, почему все категории у вас в списке жанровые (космоопера, киберпанк и т д. ), а одна категория — по месту написания — советская фантастика.
|
| Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению |
|
Продам культовый цикл Дж. Мартина "Песнь льда и огня"- "Игра престолов" "Битва королей" - "Буря мечей" - "Пир стервятников" в таких изданиях: http://www.fantlab.ru/edition26239 а также: книги Лукьяненко "Звезды холодные игрушки/Звездная тень" http://www.fantlab.ru/edition762 "Линия грез/ИМмператоры иллюзий": http://www.fantlab.ru/edition745 "Холодные берега/Близится утро" http://www.fantlab.ru/edition738 Силверберг "Замок лорда Валентина" http://www.fantlab.ru/edition23365 Ле Гуин "Резец небесный" http://www.fantlab.ru/edition882 Ле Гуин "Гробницы Атуана/Техану" http://www.fantlab.ru/edition1467 Саймак "Коллекционер" http://www.fantlab.ru/edition34670 Саймак "Избранное" http://www.fantlab.ru/edition4356 Ле Гуин "Волшебник Земноморья" http://www.fantlab.ru/edition835 Шекли "Кординаты чудес" http://www.fantlab.ru/edition1104 Кир Булычев "Покушение на Тесея" http://www.fantlab.ru/edition9013 Кир Булычев "Операция Гадюка" http://www.fantlab.ru/edition5860 В. Крапивина "Прохождение Венеры по диску Солнца" http://www.fantlab.ru/edition14640 "Гвадедорка" http://www.fantlab.ru/edition30596 "Бабочка на штанге" http://www.fantlab.ru/edition44280 "Мальчик со шпагой" http://www.fantlab.ru/edition14626 "Звезды под дождем" http://www.fantlab.ru/edition11897 все книги в отличном состоянии! подробности о приобретении — пожалуйста, в личку |
| Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
|
Не знаю, может быть тема уже обсуждалась? Нет идеи сделать библиографию Вирджинии Вулф? Может быть, романа "Орландо" достаточно для обоснования появления автора на сайте? |
| Другие окололитературные темы > Ответственность автора за написанное (вплоть до уголовной) > к сообщению |
|
Никаких репрессий в адрес авторов художественных произведений быть не должно. Нечего госмашине соваться сюда. |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
|
Читаю роман Вирджинии Вулф "Между актов" (Between the Acts) . Абсурдистская проза — тупоумные персонажи обсуждают разный вздор. Достается всем — отстраненный авторский взгляд смотрит не на видимости и нен на условности, а полностью лишен обыденной установки. И персонажи кажутся безумнымно нелепыми в своей серой обычности. Театр абсурда обыденной жизни. Автор сатиричен, находит, как поддеть персонажей — просто демонстрируя обыденные речевые и поведенческие практики. И словно что то мерещится за этим миром отчужденых форм — как у Набокова в "Приглашении на казнь" (романы пишутся примерно в одно и то же время) , и вроде декорации вот вот повалятся. Не случайно сюжет романа — постановка силами провинциальных любителей пьесы местной "писательницы"- старой лесбиянки, в чьем карикатурном образе читатель без труда угадывает самопародию (и довольно злую) Вирджинии Вулф. |
| Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
"Сердце искателя приключений" — это скетчи, а не линейный сюжет. Это даже не рассказы — а миниатюры на страницу-две. Стиль очень особый, ни на кого не похоже. Но более всего это похоже на метафизический дневник эпохи "гибели метафизики". Никакого майринковского и эверсовского сатирического взгляда на мир. Трагическое мировосприятие "конца эпохи", ситуация "оставленного поста" — как последний часовой стоит , когда армия уже разбита. Децизионизм — то есть внимание к пограничным, решающим всё ситуциям, только внешне мимолетным. Еще хорошо, что во второй редакции Юнгер серьезно почистил откровенно имперские и "солдатские" мотивы служения. Читать лучше вторую редакцию. Но одним словом — автор — убежденный фашист, эстетствующий фашист. Эта книга — серия разных наркотические галлюцинаций, странные сны, слишком яркие описания цветов и моллюсков, пристальноек, наркотическое мировосприятие. И странные имеющие внутреннюю логику рассуждения — когда что то совсем простое кажется бесконечно важным. Немного есть общего с сюреализмом. Но лучше назвать "магическим реализмом" в европейском чистом виде. Интересно, что Юнгер побывал в Южной Америке пока писал эту книгу — кое что об Бразилии есть в книге. Если хочется более сюжетную прозу — то у Юнгера переведена уже пара романов — "Гелиополь" и "На мраморных утесах". |
| Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
|
Прочитал "Сердце искателя приключений" Эрнста Юнгера. Автора вполне можно отнести к фантастам. Для его прозы характерны фантасмагорические поздне-экспрессионистские сюжеты в духе германской литературы 1920-30-х годов. Нарочитая, почти сказочная фантастика: не случайно брат писателя, сам небезызвестный литератор, Ф.-Г. Юнгер, называл некоторые тексты брата "сказками 20 века". По-сути, трудно дать какое-либо однозначное определение жанру книги. Ближе всего к прозе Юнгера подходит зетертое ныне название "магический реализм" — термин впервые был употреблен по отношению к пост-импресионистской живописи 1920-х годов Францем Ро (Роэ). Это философский дневник: "путевой дневник философа" ( Кайзерлинг, хотя и не близок по духу Юнгеру, но он работает с ним в одном жанре) или "читательский дневник", краткие записки по поводу прочитанного (переводчик и исследователь Юнгера, Михайловский говорит о "двух великих читателях 20 века" : Юнгере и Борхесе.) Или это просто заметки философа-эстетиста. Автор дает блистательные зарисовки природы, описание цветка или моллюска: в ход идет и описание визуальных впечатлений, и вкусовых. Текст Юнгера — это фрагментарная художественная проза. Описание событий находящихся на грани наркотических галлюцинаций и сновидений, или философских визионерских опытов. Фантастические сюжеты роятся и множатся в прозе Юнгера: появляется черный Замок Боли с бесконечным количеством пыточных камер, или история продождения ученичества лирического героя книги у философа Нигромонтана, изучавшего "изменчивые вещества и переливающиеся стекла", или странная история о кафешантане со слепыми танцовщицами. |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
Нет, такого в книге нет. Если интересно продолжить разговор, перейдем в тему "Даниил Хармс". А то эта тема пока не очень активно развивается |
| Другие окололитературные темы > Почему люди не ставят книге плохую оценку? > к сообщению |
|
Сама практика ставитть какие-то баллы книгам сомнительна. А попытка искать книги по чьим-то рекомендациям — малопродуктивна. Не обращайте вснимания ни на какие оценки. Ищите сами то, что интересно Вам. |
| Кино > Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге? > к сообщению |
|
Я считаю, что при экранизации можно полностью изменять сюжет даже до неузнаваемости. Книга может служить только поводом для фильма. Даже косвенным поводом. И игра на этой опосредованности может сделать и фильм и книгу еще более интересными и объемными в восприятии. |
| Дополнения к материалам сайта > Иностранка. Серия "Иллюминатор" > к сообщению |
На обложке — фрагмент картины Иоганна-Генриха (или Генри) Фюсели "Ночной кошмар" (1781). Художник — швейцарец, но проживал в Великобритании, поэтому, как хотите, так его и называйте.
|
| Другая литература > Даниил Хармс > к сообщению |
Бессмысленые многочисленные "псевдо-научные трактаты" Хармса и деятельность "Общества малограмотных ученых" — прямо параллель "Коллеж де патафизик" Р. Кено и компании — и параллель же им обоим — "Обезьянья палата" Ремизова и других. Ровно так же мистические мотивы Белого и его антропософия — параллель религиозным и каббалистическим мотивам у Хармса. |
| Другая литература > Даниил Хармс > к сообщению |
Это Ямпольский? |
| Другая литература > Даниил Хармс > к сообщению |
|
Kniga , ага, спор о терминах — это, к чему мы привыкли. Ну, споры всегда полезны. Возвращаясь к Хармсу — Ваши суждения о литературе как ценности — модернистские, по сути. Потому что суждения о ценности литературы, да еще и с большой буквы, преклонение перед деспотической машиной модернистского сознания, выстраивание иерархий — Набоков — хорошо, Хармс — не так хорошо, — это отличная модель. Но постмодернистская модель использует иной язык и ее эстетика здесь сыграла бы более продуктивную роль. Потому то я и заговорил о Хармсе как постмодернисте. |
| Другая литература > Даниил Хармс > к сообщению |
Вся литература и все искусство , и вся наука об искусстве — это придуманная сущность. |
| Другая литература > Даниил Хармс > к сообщению |
Понятие постмодерна конечно растяжимо и конечно применяется ко всем историческим эпохам. Есть два значения этого слова — первое — как художественного стиля. Можно называть поэтому Кэролла или Артюра Рембо постмодернистами. И второе — как обозначение эпохи после "СОВРЕМЕННОСТИ", после Модерна. И датой начала этой эпохи объявлялись и конец первой мировой и конец второй мировой, и события 1968 года, и дата становления Интернета, и так далее. Поэтому я не говорю о строгой привязке понятия постмодерн к какой то эпохе. Хотя, при желании можно назвать такую эпоху, если это будет необходимо для того или иного исследовательского проекта. Я предлагаю говорить об инверсивной паре модерн/постмодерн. В любом случае я не хотел бы, чтоб эта пара противопоставлялась как бинарная оппозиция. |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
|
swgold ,в книге Кобринского воспроизведен донос на Хармса, который послужил обоснованием его последнего ареста, написаный знаменитой провокаторшей "Антой" Оранжиреевой, и ее показания в НКВД. Там и содержатся сведения, подобные тем, о которых Вы говорите. |
| Другая литература > Даниил Хармс > к сообщению |
|
Kniga , Ваше интересное замечание может породить интересную дискуссию о значении творчества Даниила Хармса. Хотелось бы заметить, что для удобства следовало бы уточнить содержание терминов модерн и постмодерн. Произведения модерна всегда опираются на иерархическую систему цекнностей. На вершине пирамиды ценностей модерна — смысл, замысел, творческое мастерство. В модерне есть четкая граница между тем, что может считаться предметом искусства, и тем, что им считаться не может. Для модерна характерны — параноидальная игра в смыслы, пафос творения, игра в поиск "глубины". Произведения постмодерна создаются все рамок каких-либо иерархических моделей. Вместо замысла — случай. Вместо смысла — бессмысленность и нонсенс. Нет четкой границы между тем, что может считаться предметом искусства и тем, что им не может считаться. Место творчества занимает потребление. Фигура творца перестает выполнять роль "малого Бога". Постмодерн — это шизофреническая метонимичность, хеппенинг вместо законченности, "поверхностность" и ризоматичность. Модерн/постмодерн — эта работает зачастую вместе, они как то и не возможны в чистом виде, это же нечто вроде "идеальных типов". Но, мне кажется, терминологически постмодерн здесь может сыграть хорошую роль пр описании случая Хармса. К модерну можно отнести только его серьезную, порой мистическую религиозность, его бесконечные тексты с отчаянными молитвами православным святым и Богу. Да и то, они — часть его быта скорее, чем его литературное творчество.
Нельзя модерновую по сути модель структурализма счмтать единственной моделью, позволяющей исследовать его творчество. Как раз тут лучше работают "ризома", "нонсенс", "анти-интерпретация" и прочие концепты постмодерна. |
| Другая литература > Даниил Хармс > к сообщению |
|
Хармс — один из самых значительных авторов, когда-либо писавших по русски. Его тексты — это пример того, что сейчас принято называть "постмодерн". Философский и филологический анализ его текстов — предмет актуальной науки. |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
|
Прочитал биографию А. Кобринского "Даниил Хармс" Очень неплохая книга, хотя автор иногда повторяется, а кое-что упускает из виду. Разумеется, это титанический труд — составить биографию о человеке, о котором осталось не так много сведений, как хотелось бы. Трагичная книга, возникает чувство бессильного стыда за сталинский режим, уничтоживший талантливых людей этой страны. Острая боль за Даниила Хармса и его многочисленных коллег, за их искалеченные судьбы. |
| Другие окололитературные темы > Есть ли смысл писателю-фантасту вступать в Союз Писателей? > к сообщению |
|
vvladimirsky , кстати Борис Стругацкий является русского ПЕН-клуба. |
| Другие окололитературные темы > Есть ли смысл писателю-фантасту вступать в Союз Писателей? > к сообщению |
vvladimirsky , да я знаю, что есть такая организация. Конечно, это отличный прример, того, что я имел в виду, спасибо. |
| Другие окололитературные темы > Есть ли смысл писателю-фантасту вступать в Союз Писателей? > к сообщению |
|
mastino , vvladimirsky , ну на самом деле, если писательская организация будети защищать права своих членов, бороться со случаями цензуры, содействовать становлению гражданского общества, серьезно работать с издательствами, оказывать содействие материально неимущим членам, то такую организацию можно приветствовать. но в вариантах опроса об этом не слова. а только странные суждения о "корочках" и "льготах", очень отдающие советской реальностью... |
| Другие окололитературные темы > Есть ли смысл писателю-фантасту вступать в Союз Писателей? > к сообщению |
|
mastino , нет, не имею, это частное мнение, высказанное на форуме. |
| Другие окололитературные темы > Есть ли смысл писателю-фантасту вступать в Союз Писателей? > к сообщению |
|
glupec , я и говорю, нечего там делать нормальному человеку. |
| Другие окололитературные темы > Есть ли смысл писателю-фантасту вступать в Союз Писателей? > к сообщению |
|
Мы не в совсоюзе живем. |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
|
Начал Эрнста Юнгера "Сердце искателя приключений". Серия фрагментарной постмодернистской прозы — сплав из наркотических галлюцинаций, философской эссеистики, медитативных набросков (квази-) оккультного характера, характерного для 1930-х годов немецкого экспрессионизма, неоромантических зарисовок и того, что принято называть "магическим реализмом". Отличная книга , старательно переведеная Михайловским. |
| Кино > Песни из кинофильма "Не покидай" (1989) > к сообщению |
|
Все песни очень нравятся. Уже умерли и режиссер, и сценарист, и тот молодой парень, сыгравший Патрика, а фильм — остается в памяти. Очень прикольный фильм, антитоталитарной направленности. |
| Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению |
|
Продам цикл Дж. Мартина "Игра престолов" - "Битва королей" - "Буря мечей" - "Пир стервятников" в таких изданиях: http://www.fantlab.ru/edition26239 книги Лукьяненко "Звезды холодные игрушки/Звездная тень" http://www.fantlab.ru/edition762 "Линия грез/ИМмператоры иллюзий": http://www.fantlab.ru/edition745 "Холодные берега/Близится утро" http://www.fantlab.ru/edition738 Силверберг "Замок лорда Валентина" http://www.fantlab.ru/edition23365 Ле Гуин "Резец небесный" http://www.fantlab.ru/edition882 Ле Гуин "Гробницы Атуана/Техану" http://www.fantlab.ru/edition1467 Саймак "Коллекционер" http://www.fantlab.ru/edition34670 Саймак "Избранное" http://www.fantlab.ru/edition4356 Ле Гуин "Волшебник Земноморья" http://www.fantlab.ru/edition835 Шекли "Кординаты чудес" http://www.fantlab.ru/edition1104 Кир Булычев "Покушение на Тесея" http://www.fantlab.ru/edition9013 Кир Булычев "Операция Гадюка" http://www.fantlab.ru/edition5860 все книги в отличном состоянии! подробности о приобтении — пожалуйста, в личку |
| Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
Сорокин — это один из самых значительных писателей 20-21 веков. |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
|
Читаю исследование К. Палья "Личины сексуальности". Автор — известная американская исследовательница культуры, ученица Харолда Блума. Отличная книга, посвященная разным аспектам искусства и, особенно, искусства декаданса, в его связи с историей сексуальности. Книга богата разного рода интересными наблюдениями, масса материала по таким разным авторам, как Уайльд, Гюисманс или Эмили Дикинсон, которых мы хотя знаем, но которых мало исследуют у нас. Авторский стиль отличает определенная несдержанность и неакадемичность, автор порой приводит свои личные впечатления от тех или иных феноменов как обыденности, так и мира искусства — так, например, замечательны ее наблюдения о разнице способов мочеиспускания у мужчин и женщин. Стиль Пальи немного напоминает стиль Бодрийяра — тот же интерес к раблезианскому "избыточному" описанию, современность метафор — так, о знаменитом бюсте Нефертити Палья замечает, что это "вещь, которая видит", и рассуждает о египетском культе зрения. Палья опирается как на модель "внимательного чтения" — когда для интерпретации текста или иного произведения не используются внешние ссылки, так и смелое обращение с давно устоявшимися метафорами — типа "аполлонизм" и "дионисийство". В переводе не очень много ошибок, есть дерзость стиля, определенная "женскость". |
| Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
|
Читаю роман Кристофера Ишервуда "Труды и дни мистера Норриса" (1935). В оригинале роман называется "Mr Norris changes trains" ("Г. Норрис делает пересадку"). В США книга выходила под заглавием "The Last of Mr Norris" ("Конец господина Норриса"). Отличный роман, действие котрого происходит в Германии эпохи между двумя мировыми войнами, на пороге прихода Гитлера к власти. Толпа и индивид в эпоху серьезного политического кризиса. Эстетика урбанизма. Драки на улицах между наци и коммунистами. Портреты Сталина в квартирах интеллигенции. Экзальтированная политизированность и сексуальность. Ироничные разговоры и фанатичная серьезность митингов, игры германских спецслужб, монархистов и националистов, немецких коммунистов и сталинского Третьего интернационала. |
| Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
|
PetrOFF , так там пока выложили только майский номер, а это уже в июньском. |
| Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
На каком сайте? Перевод полный. Автор перевода — Дмитрий Симановский , переводивший Ирвина Уэлша, например. |
| Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
|
Не знаю, в какую тему написать, наверное, сюда. В последнем номере журнала "Иностраннная литература" опубликован перевод фантастического романа Анны Каван "Лед". Для американской литературы имя Анны Каван — это имя, которое говорит о многом. Роман написан в жанре slipstream. Немного об авторе: http://www.svobodanews.ru/content/Transcr... |
| Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению |
|
продам книги В. Крапивина "Прохождение Венеры по диску Солнца" — "Гвадедорка" — "Бабочка на штанге" в этой серии http://www.fantlab.ru/edition14640 "Мальчик со шпагой" — "Звезды под дождем" в этой серии: http://www.fantlab.ru/edition9086 Все книги в отличнейшем состоянии. |
| Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению |
|
Продам цикл Дж. Мартина "Игра престолов" — "Битва королей" — "Буря мечей" — "Пир стервятников" в таких изданиях: http://www.fantlab.ru/edition26239 книги Лукьяненко "Звезды холодные игрушки/Звездная тень" http://www.fantlab.ru/edition762 "Линия грез/ИМмператоры иллюзий": http://www.fantlab.ru/edition745 Силверберг "Замок лорда Валентина" http://www.fantlab.ru/edition23365 Все книги в отличнейшем состоянии. Подробности в личку. |
| Другая литература > Какие произведения русской и зарубежной литературы Вы включили бы в обязательную школьную программу с 3-го по 10-ый класс? > к сообщению |
|
dobriy_doktor , спасибо, мы уже сыты талантливым и самым лучшим в мире совковым патриотизмом |
| Другая литература > Какие произведения русской и зарубежной литературы Вы включили бы в обязательную школьную программу с 3-го по 10-ый класс? > к сообщению |
|
Шолль , но конечно особенно меня поразили вопросы ЕГЭ по литературе. Мало того, что там анализируется повесть советского писателя Шолохова, чье творчество вообще надо бы забыть, а не травить им мозг детей , так еще и вопросы безумные: Эпизод встречи героя с командиром дивизии своеобразно перекликается со сценой у лагерфюрера Мюллера, назвавшего Андрея "настоящим русским солдатом". Как называется резкое противопоставление различных ситуаций, явлений в художественном произведении? Ответ: ___________________ |
| Кино > Клык (Йоргос Лантимос, 2009) > к сообщению |
|
sibkron , да, видимо и впрямь трудно, раз только Ваш коммент приятно разнообразил эту тему.
|
| Другая литература > Какие произведения русской и зарубежной литературы Вы включили бы в обязательную школьную программу с 3-го по 10-ый класс? > к сообщению |
|
Шолль , конечно, понимаю. Я даже сам не уверен, как мог бы эксплицировать собственные высказывания, если бы меня попросили выдать концепцию иного способа преподавания литературы.. Это все порядке дискуссии. Просто, вспоминаю, что даже моя отличная преподавательница литературы, терпеливо дававшая мне слово на уроках, когда я весьма эмоционально высказывался, ничего не могла сделать с большинством — и уроки все равно оставлись невыносимо нудными. А "Преступление и наказание" я смог перечитать только в прошлом году — а так этот суперский роман вызывал у меня воспоминания о нестерпимой скуке и вопросах в пустоту нашей учитальницы: "Ну что символизирует желтый цвет обоев в романе? Почему в романе так много желтого цвета". А в ответ — унылое молчание массы. |
| Другая литература > Какие произведения русской и зарубежной литературы Вы включили бы в обязательную школьную программу с 3-го по 10-ый класс? > к сообщению |
Не нужно никакой привычки к чтению. Чтение — это всякий раз должен быть опыт творчества, разлома обыденности и уж тем более — отказ от всех диспозиций такого рода: пама-мама читают и я тоже — читаю.
я и сейчас это не могу определить. но уж лучше самостоятельно ошибиться, чем несамостоятельно читать то, что велено. |
| Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
|
Купил на Междунарожном книжном фестивале книжку Эрнста Юнгера "Сердце искателя приключений" , Ad Marginem, 2004. В переводе Александра Михайловского. Давно хотел, все как-то не выходило. На ярмарке полно интересных книг, но чего-то такого, что у меня нет, но очень надо, я не нашел. Пообщался с работниками издательств, например, с сотрудником издательства Machina, чью делезовскую книжку о Ницше я уже купил. Отлично провел время. |