Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя 1001

Отзывы (всего: 534 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Александр Ломм «Ночной Орёл»

1001, 24 июня 23:57

Когда эта книга в издании 1973 года появилась у нас на горизонте — она мгновенно стала бестселлером в нашем классе.

Так как наше поколение с раннего детства жило во времена романтической космонавтики — все (дети :) твердо верили в то, что мы достаточно скоро «завоюем звездный мир — полетим на Альтаир» (лозунг нашего отряда в пионерском лагере в 1967 году — я в него попал досрочно :)

Итак, все хотели летать.

Поэтому основная идея книги зашла нам как никакая другая — достаточно только сильно (очень сильно!) захотеть — и ты полетишь.

(нет, конечно все знали, что это фантастика, причем даже ненаучная, но все же, все же :)

Отсюда, кстати, и глубинные истоки этой песни:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И три дня и три ночи он не спал и не ел

Он сидел у окна и на небо глядел

Он твердил её имя, выходил встречать на карниз

А когда покатилась на убыль луна

Он шагнул из окна, как шагала она

Он взлетел, как взлетала она, но не вверх, а вниз

И фильм «Барьер» Христо Христова по повести Павла Вежинова — тоже про это самое, живущее в глубине человеческого подсознания

Ну и приключения Ивана Кожина, конечно.

Но они в этой книге совсем не главное.

Впрочем, и до эры космонавтики было совершенно точно подмечено классиком:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Все, все, что гибелью грозит,

Для сердца смертного таит

Неизъяснимы наслажденья —

Бессмертья, может быть, залог!»

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александр Николаевич Радищев «Путешествие из Петербурга в Москву»

1001, 24 июня 23:17

О, школа.

Картинка (насколько я помню) с эпиграфом «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй» (впечатлило, впрочем на чтение произведений Тредиаковского не сподвигло :)

И комментарий там же, про императрицу Екатерину: «со страниц книги на нее полыхнуло пламя революции» (цитата может быть не точной, но смысл передан верно)

После такой рекламы — я таки решился прочитать «Путешествие». Отправившись в библиотеку, я взял с полки эту книгу (мне, как образцовому читателю это разрешалось) — открыл ее и начал читать ее прямо там (надо сказать, что это было достаточно тяжело, так как язык этой книги скорее напоминал сленг, малознакомый нам в силу незнания той эпохи. Зато это хорошо способствовало пониманию значения термина «литературный язык» :)

Но уже после прочтения начала главы София, той ее части, где революционер Радищев готов отдубасить почтового комиссара только за то, что тот не выдал ему лошадей (так как была уже поздняя ночь) — я понял, что автор книги в душе — обыкновенный помещик-самодур.

Мне стало противно и я поставил эту книгу обратно на полку, благо что читать было что еще.

Второй раз я начал читать эту книгу много лет спустя — во время службы в армии после ВУЗа без военной кафедры. В нашей части была своя библиотека, составленная из книг, переданных в нее офицерами, получивших назначение в ГСВГ из нашего убогого военного округа (ЗабВО, он самый :)

Традиция такая была в части — так как вести все книги с собой было сложно — их частично раздаривали коллегам, а остаток шел в библиотеку части (то, что входило в школьную программу, конечно — комиссар (зачеркнуто) замполит строго бдил в этом плане :)

Возможность читать книги во время службы, конечно, была прерогативой старослужащих — в наряды по части нас уже не ставили, но в караул мы ходили через сутки.

Вот в карауле у отдыхающей смены и была возможность чтения не только уставов :)

Времени было много, я был взрослее, да и то, что нас окружало (не только наша часть) — очень сильно напоминало времена крепостного права (я не про устав :)

Поэтом вхождение в текст было полным.

Даже слишком полным:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Известно вам, сколько блаженный памяти благоверный царь Федор Алексеевич российское дворянство обидел, уничтожив местничество. Сие строгое законоположение поставило многие честные княжеские и царские роды наравне с новогородским дворянством. Но благоверный же государь император Петр Великий совсем привел их в затмение своею табелью о рангах. Открыл он путь чрез службу военную и гражданскую всем к приобретению дворянского титла и древнее дворянство, так сказать, затоптал в грязь. Ныне всемилостивейше царствующая наша мать утвердила прежние указы высочайшим о дворянстве положением, которое было всех степенных наших востревожило, ибо древние роды поставлены в дворянской книге ниже всех.(Тосна)

- так как эта часть информации была уже мне известна по нашим семейным преданиям (в СССР — строжайше секретным :)

Впрочем, это пошло всем нам на пользу — большевики были абсолютно не в теме и никого не тронули. И я таки получил шанс родится на свет.

Естественно, после такого начала я прочел всю книгу до конца. Правда, первоначальное мое мнение об авторе книги только укрепилось — он таки был ....

И третья часть истории — еще несколько лет спустя.

Перестройка и ускорение. Гласность.

Всеобщий восторг (у интеллигенции — практически 100%) Все читают толстые литературные журналы (1988-1989)

Но ситуация в стране меняется — и не в лучшую сторону. И восторги у недоумевающей интеллигенции начинают стихать.

И в какой-то момент вдруг приходит понимание — по какой именно причине книга Радищева была под запретом столь долгое время (а сам он был отправлен в Сибирь)

Оценка: нет
– [  14  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Далёкая Радуга»

1001, 24 июня 03:16

В аннотациях к этой книге «лирики» составляют абсолютное большинство.

Я же предлагаю взглянуть на эту книгу с другой стороны — и даже не собственно «физиков», а инженеров — без которых невозможно осуществить никакой современный эксперимент (даже чисто гуманитарный, так как современным социологам, политологам и психологам таки не обойтись одними шариковыми ручками — им нужны, как минимум, компьютеры и смартфоны/диктофоны :)

Итак, что самое фантастическое в этой книге Стругацких? Нет, не звездолеты, Харибды и киборги.

Самое фантастическое здесь — это организация проведения экспериментов.

(за описанный в книге подход к этому особо важному делу, и, главное, за его последствия — организаторов эксперимента в реале расстреляли бы из крупнокалиберного пулемета — и это они бы еще легко отделались :)

Первое и самое важное: на планете проводятся глобальные (таки да) физические эксперименты.

По факту — минимум половина планеты представляет из себя испытательный полигон для проведения опытов, по сравнению с которыми взрыв Царь -бомбы Хрущева — это даже не хлопушка.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
После каждого эксперимента на планете возникает Волна — две энергетические стены «до неба», движущиеся от полюсов планеты к экватору и выжигающие всю органику на своём пути.

(тут не надо быть ученым-физиком, чтобы хотя бы «на глаз» определить, сколько энергии должна затратить волна, что бы просто прокатиться по планете- полигону — так, как это описано у авторов.

Много. Очень много :)

(вопрос в том, где физики берут столько энергии на создание волны и куда она, энергия, потом рассеивается (по описанию АБС — таки должна рассеиваться в виде тепла :)

В таком случае поверхность Радуги должна напоминать Страну Багровых Туч

Вопросов к самим Стругацким нет, так как один из них лингвист, а другой — астроном.

Вопрос скорее к их читателям :)

И вот нам предлагают поверить в то, что земляне за пару веков отупели настолько, что забыли об элементарных вещах:

1) Полигон для подобных экспериментов должен быть изолирован от всего остального мира и от посторонних лиц.

Т.е. на самой Радуге и на орбите должна находится только группа непосредственных его участников — а скорее и не вся группа, а только конкретные лица, уполномоченные на проведение текущего конкретного эксперимента, тщательно проинструктированные и соответствующим образом экипированные (включая спасательные капсулы в полной боевой готовности)

Любая самодеятельность и излишняя самонадеянность должны быть исключены априори (помним Чернобыль, да)

(да, и почему люди, а не роботы? Ведь в МП они попадаются на каждом шагу (например, голенастые кибердворники в «Возвращении» :)

2) Никаких детей и посторонних на Радуге Багровых Туч не должно быть в принципе — а для скучающих родителей можно найти какую-то другую планету поблизости (судя по романам, звездолеты в Мире Полдня летали чуть медленнее, чем в Дюне :)

Вообще, как видно по книгам — детей АБС не любили, так как идея отправлять всех детей в интернаты выглядит оголтело тоталитарной, как по отношению к детям, так и к их родителям (родителем из АБС, кстати, был только Борис).

Впрочем, по тексту романа Радуга выглядит чуть ли ни как планета-курорт. Как это сочетается с полигоном такого уровня — непонятно совершенно.

И результат: в книге происходит именно то, что и должно произойти при таком уровне отношения к делу — т.е. катастрофа планетарного уровня и гибель людей.

И самое странное тут то, что до этого АБС написали «Стажеров», где есть астероид для опытов — Эйномия и группа «смерть-планетчиков».

Т.е. понимание сути и опасности процесса, необходимость принятия соответствующих мер — у авторов было.

(Но правильный подход был бы скучен для читателей?)

Похоже, что авторы увлеклись приключенческо-морализаторским направлением развития сюжета, совершенно проигнорировав его правдоподобность (на орбите планеты не было даже спасательного звездолёта, не говоря уже об орбитальной станции — по сравнению с этим дефицит шлюпок на Титанике выглядит не более чем мелкой ошибкой в расчетах).

В результате АБС слегка запутались с этим довольно нелогичным сюжетом и решили оставить открытый финал (о, а это уже нечестно по отношению к читателю — пусть сам додумывает, почему выжил Горбовский :)

Помню, как читал эту книгу в библиотеке — и даже в том детском возрасте у мне было стойкое ощущение, что с этой книгой у Стругацких что-то не то.

Объяснить это можно только наличием какого-то скрытого посыла в этой книге -таки бурный 1962 год написания книги.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Кит Педлер, Джерри Дэвис «Мутант-59»

1001, 23 июня 22:19

Все же правильное понимание сути этого романа требует хорошего знания обстановки на момент его написания.

Наше поколение пришло в жизнь уже в эпоху «постпластмассы» — когда первоначальные восторги 40-60х годов по поводу пластика начали утихать и появились первые сомнения (и достаточно обоснованные).

Я помню книги 50-х, в которых расписывались все преимущества пластмасс — как основного материала ближайшего будущего.

Тех книг давно уже нет — их списали из библиотек еще в 70х.

Но остались многочисленные упоминания в фантастических книгах того периода — мебель из пластмассы, дома из пластмассы, роботы из пластика.

Они были написаны во времена всеобщего увлечения синтетикой (начиная еще с капрона :) и сейчас воспринимаются совсем не так, как раньше (трудно представить — но да, были времена, когда синтетика ценилась больше натурального- я их застал уже на самом излете :)

(время смены отношения к синтетике и пластику можно определить достаточно точно — этот момент был отражен в фильме «Зигзаг удачи» Рязанова, он любил «острые темы» и тут же вставил соответствующий эпизод в свой новый фильм (покупка шубы)

Т.е. это примерно 1967-1968 гг (о, а ведь я помню разговоры на эту тему — смены приоритетов :)

Так что Кит Педлер и Джерри Дэвис писали свой роман на очень актуальную в то время тему, когда восторги (пик пришелся примерно на 1959, отсюда, кажется, и название :) резко сменились негативом (растущее загрязнение пластиком и микропластиком было замечено уже тогда).

И да, их роман, буквально с первых же строк, начинает подогревать фобии у читателей по поводу пластика — как оно все ненадежно и любой залетевший дятел.. (зачеркнуто) микроорганизм сможет поставить всю цивилизацию на колени и вернуть ее если не в каменный век, то уж в век пара и электричества точно.

Этим он и был интересен читателю (при публикации «Мутанта» в журнале «Наука и Жизнь» не было отбоя от желающих его прочесть :)

Плюс по факту это был первый настоящий, в рамках стиля, роман-катастрофа — для советского читателя, конечно.

Нет, были книги типа «Отравленного пояса» — но там дело всегда происходило либо в далеком уже прошлом, либо в совершенно фантастическом будущем.

А тут — ну прямо сейчас, гибель родного, хорошо знакомого мира и конец уже привычной цивилизации.

Это было очень интересно.

Потом прошли годы, был снят «Экипаж», жанр катастроф становился все более знакомым и привычным, появилось видео — и на таком фоне книга «Мутант-59» просто перестала быть интересной

(что может быть общего у купленного в магазине переключателя и космического корабля? Правильный ответ — ничего)

(я немного в курсе :)

И уже в 1991 (разгар пиратского видео), при перечитывании книги, стало заметно, что кроме красочно описанных катастроф там ничего, собственно, и нет.

Время книги прошло — сейчас скорее надо снимать фильм о том, как пластик губит жизнь на Земле (и в котором спасение придет от микроорганизмов :)

Но в свое время она таки наделала шороху — и оценка тут за то, что было крайне интересно читать в 1975 г.

Прим.: в военной технике всю электронную начинку делают из расчета того, чтобы она смогла выдержать электромагнитный импульс близкого взрыва тактического ядерного снаряда (при более мощном взрыве эта электроника уже будет никому не нужна).

Отсюда и выбор материалов для электронных компонентов («микромодули», эх молодость :)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ганс Фаллада «У нас дома в далёкие времена»

1001, 23 июня 21:19

После появления первого издания в СССР эта книга буквально «пошла по рукам» — ее брали почитать у знакомых, потом передавали другим знакомым — и я не уверен, что в конце -концов она возвращалась к своим владельцам.

(в библиотеке её можно было найти только в читальном зале)

Собственно, Ганс Фаллада и стал у нас популярным именно после выхода этой книги.

Так в чем был секрет ее популярности? А в том, что все события в книге, включая и достаточно мелкие подробности (или, скажем так — интимные :) были на удивление близки нам, тогдашним.

Так как странным образом стиралась грань между нашими людьми и немцами (казалось бы — совершенно разные культуры, а поди ж ты) — оказалось, что общего у нас больше, чем разного (чем-то эта книга напоминала аналогичные по сюжету книги В. Катаева).

И можно было легко найти аналогии с описанными в книге событиями — с событиями в своей собственной жизни

(надо сказать, что Фаллада слегка приукрасил свою собственную жизнь и свои поступки, возможно выдавая свои желания за реально произошедшее — но в то время те подробности, какие можно сейчас легко узнать из Википедии — нам, конечно известны не были)

Забавно, что годы спустя я познакомился (во время службы в армии) с настоящим, советским немцем. Он был отличным солдатом (как бы типичная немецкая черта :) — и в тоже время был своим в доску (и без ряда часто встречающихся у нас неприятных черт характера) — и вот тогда я часто вспоминал книгу Фаллады («Верю!» (с) :)

Ну а еще позже я жил в общаге, абсолютно интернациональной по своей сути: то было время, когда иностранцев (из соц. стран, Кубы, Азии и Африки) у нас «на районе» было чуть ли не больше, чем местных (прим.: под термином «наши люди», «местные» и т.п. понимаются граждане СССР самых разных национальностей — на том ярком фоне изобилия иностранцев советские люди воспринимались как один народ :)

И в общаге той тоже жили немцы (из ГДР) — и было хорошо заметно, как достаточно быстро стирается разница и все в итоге приходят к одному, общему для всех поведению и к одинаковым поступкам в одних и тех же ситуациях.

(рождение «по крови» приводит только к разнице в темпераменте и цвете кожи. Все остальное — целиком и полностью зависит от культуры (как социального феномена), установившейся в данном конкретном регионе)

Вот почему этот роман Ганса Фаллады и нашел свой отклик и стал популярным у советских читателей (слегка парадоксальное, но явное сходство культур). Впрочем, если вспомнить историю, хотя бы в рамках школьного курса, то причины такого сходства станут вполне понятны :)

Резюме: отличная книга, и, в отличии от псевдоколлективного мнения вики — именно этот роман и является лучшей книгой у этого, довольно странного «по жизни» писателя.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Ломм «Дрион» покидает Землю»

1001, 22 июня 14:52

О, 1974 («застойный») год — мы уже почти взрослые (только что вышли из пионерского возраста, а кое-кто успел и в комсомол вступить :)

Но «Пионерскую правду» все еще продолжаем читать, конечно, ее последнюю страницу (мне было проще с подпиской — у меня был младший брат, и он не только читал ПП, но и однажды попал со всем своим классом на ее страницы, как раз в это самое время :)

И вот началась публикация «Дриона» — и в первую очередь в той публикации были заметны отличные иллюстрации, пожалуй, они были на порядок интереснее самого текста книги :)

Сам же текст вызвал интерес, но не восторги — мы уже слегка переросли уровень такой фантастики и давно уже читали и Ефремова и Стругацких и, конечно же — всех доступных нам тогда зарубежных фантастов.

«Дрион» же воспринимался на этом фоне как набор штампов, причем сваленных в одну большую кучу — тут и басмачи, и змеедевушка с Веги (зачеркнуто :), и космический корабль в виде шара (привет «Каллисто» и «Каллистянам» :) и даже всепланетный информа... нет, Массачусетская машина... нет, не совсем, но очень похоже :)

Ну и идея всеобщего разоружения... простите, дегуоллизации на тот момент была общим местом, так как именно тогда «разрядка» набирала обороты.

В общем, все вместе это выглядело как детский сад на актуальную на тот момент политическую тему

(слово «конъюнктура» было знакомо даже двоечникам :)

Ну и столкновение звездолета с самолетом выглядело как анекдот (в городе было летное училище, полеты на сверхзвуке в непосредственной близи от города были обыденным делом, а наши девушки массово бегали на танцы к будущим летчикам и делились потом с нами разной интересной информацией :)

Конечно, в книге есть и плюсы — как было отмечено, идея выращивания звездолетов на тот момент была достаточно оригинальной.

Ну и упомянутые иллюстрации — таки весьма классные и не совсем обычные для «Пионерской правды»

Оценка: 5
– [  5  ] +

Александр Ломм «Скафандр Агасфера»

1001, 22 июня 14:15

Этот рассказ, на мой взгляд, лучшее из всего написанного автором.

Так как и основная сюжетная идея рассказа является крайне оригинальной (за все годы я не встретил ничего подобного, даже в фильмах про Супермена :) — и ее дальнейшее развитие дано блестяще.

Впервые прочел этот рассказ в Искателе в очень юном возрасте — но уже достаточном для того, для того, чтобы осознать свою смертность.

(третий класс школы, урок во второй смене, и вдруг пришедшее понимание неизбежности и ужас-ужас... потом смирился и принял как должное)

И конечно, идея бессмертия была для меня актуальной — то было время НТР, прогнозы ученых о возможности значительного продления жизни, причем в самое ближайшее время — «уже это поколение будет жить...» (с)

И тут ушат холодной воды от постоянного автора «Пионерской правды» — сам факт бессмертия — это всего лишь полдела, главное — что ты будешь делать всю эту вечность? Чем заниматься?

(проблема хорошо известная и многократно описанная — правда, во взрослых книгах. Плюс тот же вопрос есть и у людей искренне верующих. Да и сам Достоевский достаточно глубоко копнул этот вопрос — как классик и властитель дум молодого поколения :)

И дело там не в «пленке», а в утрате интереса ко всему в жизни. Можно заняться всем на свете — но даже Вселенная конечна и мала для вечности.

Правда, я довольно удачно наткнулся на «Крестовый поход или Бойня номер пять», книгу в которой давалась интересная версия личной вечности для каждого человека — путем перемещения по собственной жизни в любом направлении (ну да, в основе лежит присущая каждому человеку способность вспоминать и заново переживать события своей собственной жизни — но кто знает, может Курт Воннегут таки прав :)

С тех пор, как я прочел этот рассказ — прошло много времени. И ужас в том, что из всех кого я тогда знал или просто видел — большей части уже нет на этом свете (уже нет всех, кому тогда было всего 30 лет или больше)

Ну и таки есть версия, что мы все в Матрице — всего лишь спим и видим сны. Как смотрим фильмы — один закончится, начнется другой :)

Оценка: 10
– [  6  ] +

Майкл Крайтон «Штамм «Андромеда»

1001, 21 июня 02:54

Я познакомился с этим романом пожалуй самым необычным способом (нет, не тем, что упоминается Гансом Фалладой в «У нас дома в далёкие времена» :)

Во времена СССР было принято покрывать поверхность письменного стола листом стекла, особенно если за таким столом делало уроки молодое поколение.

И под стекло обычно стелили газету (девушки же обычно подкладывали фото подруг и любимых — одно из приятных воспоминаний молодости :)

И в моем случае родители подстелили (без всякой задней мысли) разворот «Недели» с романом «Штамм «Андромеда», это, как я сейчас вижу, был конец 1969 года.

Естественно, столь интересный и захватывающий текст не мог не привлечь моего внимания (в ущерб домашним заданиям, не без этого) — благо под стекло попало все начало романа.

И я погрузился в загадочный мир совершенно секретной информации (9 лет, самое то :)

К сожалению, остальные листы «Недели» в мои руки не попали и я так и не узнал, чем все это кончилось.

И только много-много лет спустя, в 1991 году я купил кишиневское издание с этим романом и наконец-то смог дочитать его до конца (эта книга не особо у нас издавалась, получить доступ к тексту было сложно).

Увы, меня постигло сильнейшее разочарование.

Причем с самого начала: хотя текст уже был мне знаком, но таки за 22 года я успел кое-что пережить и узнать.

Во первых, автор явно был медиком — но никогда не был военнослужащим, что стало понятно с первых же страниц книги.

(поскольку это самое-самое начало книги- нет смысла считать это спойлером, это скорее аннотация :)

Во первых: поиск спутника в книге ведет один экипаж из двух человек. Сорри, это совершенно невероятно — в реале был бы задействован минимум батальон :)

Во вторых: ситуация явно нештатная, и лесной пожар начался бы еще до начала книги (и без всякого штамма — просто по факту незапланированного попадания совершенно секретного объекта в населенный пункт (т.е. прямо в руки его населения)

В третьих, в связи с возникновением данной ситуации на ноги была бы поднята вся полиция (не армейские подразделения!) штата и перекрыты все дороги в этот населенный пункт (полицейская операция вызовет намного меньше вопросов, чем армейская).

Причем, что забавно — самой убедительной легендой для общественности стала бы версия вспышки чумы в данном населенном пункте (пацаны словили зачумленного суслика). После чего число желающих попасть в него мгновенно бы сократилось до нуля.

В четвертых, осветительные бомбы, которые у автора падают на землю и взрываются (мои соболезнования местным :) — вообще-то их сбрасывают на парашютах, с тем, что бы они догорели до конца до момента падения на землю.

В пятых, использование авиации для проведения фотосъемки (автор не имеет ни малейшего представления о процедуре подготовки _таких_ самолетов к запуску и об общей стоимости такого удовольствия. Послать стаю вертолетов было бы быстрее и намного дешевле — хотя хватило бы и одного :)

Про меры обеспечения секретности читать было просто смешно (хотя именно это и простительно — деза в таких описаниях просто обязательна, так как информация о том, как обеспечивается секретность — тоже секретная :)

После такого крутого начала читать дальше было уже не интересно (но я таки прочел книгу до конца :)

Увы, включение автором в текст графиков и компьютерной псевдографики никак не исправило ситуацию ибо как было сказано одним из великих :

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Делались попытки сгладить явный триумф победы воображения над законами природы, вводя в текст рассказа дифференциальные уравнения в частных производных — прием явно некорректный и по отношению к собратьям по перу, и к читателям. С подобными тенденциями показывать свою образованность в фантастике следует бороться самым решительным образом» (с) Илья Варшавский — «Назидание для писателей-фантастов всех времен и народов, от начинающих до маститых включительно» (1973 г).

Более того, именно постоянные ссылки в тексте книги на ЭВМ — и, главное, их содержимое — наводят на подозрение, что биографы Майкла Крайтона слегка преувеличивают степень его познаний в этой сфере человеческой деятельности — «ляпай! Но ляпай уверенно!» (с)

Итог: так как детские воспоминания мне дороги — пожалуй именно за них и поставим оценку :)

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александр Петрович Казанцев «Сильнее времени»

1001, 19 июня 20:52

Боюсь огорчить поклонников данного автора — но эта книга написана на уровне старшеклассника среднестатистической советской школы.

И даже не по содержанию — по стилю.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— Тогда с ними можно и не церемониться, — решил Кротов, кладя руку на лазерный пистолет. — Если он не обучен вежливости, я его «запрограммирую».

— Отдай пистолет, — потребовал Виев. — Мы прилетели в гости.

— К машинам? Надо с ними целоваться? Сейчас сниму шлем.

Впрочем, я читал ее в «Искателе» за 1968 год, мне было тогда лет 9, не больше и в том возрасте текст и содержание этой книги были вполне норм :)

Хотя одна-единственная фраза мне таки запомнилась (на всю жизнь):

«Тогда в моей жизни не останется ничего, кроме бесконечного однообразия машинной жизни. Ремонт, смазка, смена частей,

заправка горючим... И ничего больше!..»

— эта фраза таки сильно перекликается с ключевой фразой из «Дня сурка»:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
❝ What would you do if you were stuck in one place, and every day was exactly the same, and nothing that you did mattered? — That about sums it up for me. ❞

«Жиза» (с)

Но есть в этой книге один забавный момент:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«МИР РАЗУМА ОТВЕЧАЕТ ЛЕТЯЩИМ, ЧТО НЕ ПОСЫЛАЛ ПРИЗЫВА ПОСЕТИТЬ ЕГО» (с)

- после чего земляне таки совершают высадку на планету.

Втроем, оставив половину экипажа на звездолете.

О, вот теперь я понял, почему меня мучило чувство «дежа-вю» при первом просмотре знаменитого фильма «Отроки во Вселенной» :)

Так и быть, именно за это и за приведенную выше фразу — добавим баллов в оценку...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Николай Лесков «Левша»

1001, 18 июня 18:31

Рассказ этот еще в детстве производил странное впечатление.

Странное по той причине, что сам автор как-то не определился в отношении к своему герою: с одной стороны молодец, сумел блоху поковать, с другой — блоха та захромала.

Да и причиной смерти Левши стало его злоупотребление алкоголем (таки сам виноват) но автор как бы намекает, что к его смерти причастна система.

Дуализм, да :)

Так мы в школе с этим и не разобрались, а наша учительница литературы поспешила сменить тему.

Ну и как водится — жизнь расставила все на свои места: работая в НПО я заметил, что Левшей-то у нас полно (в то время это называлось «рационализаторы») — но если таки дать им свободу творчества, то все блохи начнут хромать (так как незнание основ и принципов — тут и инженеры с опытом пасовали. С отечественными разработками. А с иностранными разбирались специально созданные для этих целей НИИ :)

Так что левшизм-рационализм официально приветствовался, поощрялся материально — но практически никогда не внедрялся. Т.е. его можно было смело отнести к разряду идеологической работы (тут и замысел Лескова становился понятнее :)

И далее. По ходу своей деятельности мне приходилось часто ездить в командировки по всему Союзу.

Половина из них была связана с темой «Мы им продаем свои разработки», вторая же была более интересной — и если называть все вещи своими именами, то это был промышленный шпионаж в чистом виде (хозрасчет и проч. — конкуренция была и в СССР)

(с официальными поводами для командировок все было ОК :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Как выглядел процесс? Никаких скрытых камер — в одном случае оказалось достаточным просто пройти мимо станка, чтобы узнать секрет используемой технологии :)

И вот тут пришло понимание того, чем собственно занимался Левша в Британии :) Да, этим самым.

(и почему запил на обратной дороге — стресс снимал)

И он таки до конца пытался передать выявленную им ценную информацию по назначению (и я его отлично понимаю :)

(вот так, уже на собственном опыте, понимаешь, что рассказ Лескова не так прост, как кажется, и второй смысл его несколько глубже того, что явно лежит на поверхности)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Надежда Надеждина «”Моревизор” уходит в плавание»

1001, 18 июня 14:55

Раннее школьное детство, моя мама приносит домой книгу, которую она взяла для меня в библиотеке на своей работе (издание 1962 года)

Название книги довольно загадочное — «моревизор», что-то вроде «море» и «телевизор». Нет, никак не стыкуются вместе эти слова :)

(о том, насколько в этот момент я был юн, говорит тот факт, что именно из этой книги я узнал, что слово «ёод» пишется как «йод» :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
... стук в дверь. Это стучался сын соседки, Алёша. Посасывая палец, он спрашивал:

- Скажите, пожалуйста, у вас есть йод?

Начал читать — и все, книга сразу же стала моей любимой (термин «науч-поп» мне еще не был знаком).

Ну и герои книги были прямо как в жизни (без обычного для жанра «книги про школу» фальша)

Да и написана книга удивительно хорошо (как для науч-попа — особенно) — читается легко и просто насыщенна всяческой интересной информацией

(особенно для пацана, который и моря-то своими глазами тогда еще никогда не видел).

Очевидно, что я счел ее тогда весьма полезной и ценной книгой. Но недостатком было то, что ее надо было вернуть в библиотеку.

И тогда я нашел выход — я взял школьную тетрадь и стал переписывать в нее наиболее интересные места (картинки я тоже перерисовывал :)

Слова «конспект» я тогда еще не знал, можно сказать, что я повторно изобрел это понятие :)

А вот попытка организовать, как в книге, свой собственный вариант «Моревизора», в своем классе — окончилась неудачей (возможно потому, что эту книгу читали не все и из тех кто ее таки прочел — она «зашла» не всем).

Но в «конспекте» таки появилось продолжение :)

(примерно третий класс в школе, в книге был пятый — возможно в этом и была причина).

Ну и уже после «Моревизора», я, уже освоившийся с таким местом как «библиотека» — нашел в ней еще более интригующую книгу («До Земли еще далеко»), после чего процесс пошел по полной — я был подготовлен чтением «Моревизора» к восприятию такого рода информации (да, передача «Очевидное-невероятное» была моей любимой на ЦТ :)

И вполне можно сказать, что эта книга Надеждиной может служить образцом того, как надо писать научно-популярные книги для младшего школьного возраста :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Доп.: Нашел в сети информацию об авторе — и ужаснулся ее судьбе: «была приговорена Особым совещанием при МГБ СССР к 10 годам заключения по обвинению в «контрреволюционной агитации». И после всего этого и был написан «Моревизор»...

Оценка: 10
– [  9  ] +

Фёдор Кнорре «Капитан Крокус»

1001, 17 июня 13:52

Был период в СССР, когда в нем издавались совершенно не детские детские книги.

(например такие, как «Зорькина песня» Ж. Браун)

Это 60-тые. Время достаточно суровое — атомная война была вполне реальной, ни о какой «разрядке» и речи еще не было. «Карибский кризис», да.

И к детям относились как к взрослым — жизнь, хотя и прекрасна — полна серьезных проблем и опасностей. Надо быть в курсе, чтобы выжить.

«Капитан Крокус» был одной из самых читаемых книг (мне он достался из библиотеки пионерского лагеря и массовость чтения этой книги другими пионерами я мог наблюдать наглядно)

Начиналась она вполне безобидно, как обычная детская полусказка (например, как «Послушай-ка, слон...» Людвига Ежи Керна).

Но постепенно ее смысл менялся — она становилась кошмарной по своему содержанию:

«Сырье — на конвейер!» (с) — это я запомнил на всю жизнь.

И кошмар этот был вполне убедительным и вовсе не сказочным, а вполне реальным, так как его реализация была бы только «делом техники»

Так как «чучельномеханический комбинат» однозначно ассоциировался с понятием «мясокомбинат», понятием, отлично знакомым нам с раннего детства: поток машин с животными в сторону оного комбината был постоянным, а его смысл был вполне однозначным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Глава 4 Буратино полупотрошёный» — сурово

Но при этом мы все любили котлеты и прочие мясные изделия. И такая ситуация сильно влияла на общее восприятие мира (когда я был в гостях у бабушки, в свои 7 лет, меня специально пригласили соседи на процедуру забоя и разделки скота — я считался уже вполне взрослым и должен был знать, как реально устроена жизнь).

А книга Кнорре переводила этот опыт в новую плоскость — политическую. И как раз к моменту ее чтения (10-11 лет) тогдашние дети становились достаточно подготовленными к ее восприятию (что можно говорить и делать — а что нельзя) и к тому, какими могут быть последствия соприкосновения человека с политикой. В том числе и для его семьи

(«Диплом об окончании детства» и присвоение звания «Маленький взрослый» — да, оно самое)

Очень наглядной и своевременной была эта книга. И финал ее казался единственно возможным — но без хэппи энда (по факту просто приклеенным скотчем к основному сюжету, так как счастливый конец был для детских книг обязательным).

Тем более, что наиболее реальным был бы совсем другой вариант:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«баржа была совсем близко, и командир знал, что если выпалит в неё большим снарядом, то на воздух неминуемо взлетит не только баржа, но и сама «Матильда» вместе с городом и самыми отдалёнными окрестностями» (с)

Да, не детская совершенно книга, и для нашего поколения (для той его части, кто читал книги :) она была «посильнее, чем Фауст Гете» (т.е. книг Хаксли и Оруэлла, если бы они были нам тогда доступны).

Много лет спустя я купил эту книгу своему ребенку. Она таки была прочитана и из нее были сделаны правильные выводы.

Так как особо ничего и не поменялось...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Петроний Гай Аматуни «Чао — победитель волшебников»

1001, 17 июня 11:16

Эта книга в издании 1968 с иллюстрациями Л. Владимирского в конце 60х- начале 70х была бестселлером среди советских школьников примерно 10-летнего возраста — ее по факту читали все, и девочки и мальчишки.

Надо сказать, что эта книга резко выделялась среди множества других детских сказок — даже в 10 лет она воспринималась как «взрослая» книга для младшего школьного возраста, написанная без традиционного упрощения текста («адаптации под детское восприятие» :)

Ну и иллюстрации были никак не хуже чем у «Волшебника Изумрудного города» (а скорее — даже и лучше, так как опять же, были созданы в более взрослом стиле)

А почему «как взрослая»? А из-за иронической интерпретации известных каждому ребенку сказочных вещей:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Егор сделал несколько кругов над аэродромом, В ангарах лежали без дела рассохшиеся летающие сундуки и потрепанные ковры-самолеты, дырявые ступы, старые метлы.

Залетев в пустой зал ожидания, Егор окружил над диванами и креслами и повис перед «Расписанием рейсов». Из него он узнал, что ковры-самолеты использовались на местных линиях, а летающие сундуки — на дальних, что с жалобами следовало обращаться к начальнику аэропорта Кащею Бессмертному или к начальнику отдела перевозок Соловью-разбойнику.

- и так по всей книге, что однозначно делает ее интересной и для искушенного современного взрослого читателя:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— Таким образом, каждому ясно, что волшебников нет и время сказок навсегда миновало. Тем более непонятно непростительное упорство наших уважаемых писателей... гм... Маршака, Чуковского, э-э... Лагина, так сказать, Носова и... м-м... некоторых других классиков.

Более того, эпизод «У чойдов» настолько точно связан с лапутянскими учеными Свифта, что читая много лет спустя третью часть путешествий Гулливера я безошибочно опознал источник этой «пасхалки» :)

Ну и эпизод с лечением Мур-Вея: ирония там однозначно ориентирована на взрослого читателя, так как детям (особенно тогдашним детям) все эти проблемы, по счастью, были еще неизвестны:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Оно называется пси-хо-те-ра-пи-я. А по-простому «словоедство»

— Ни у кого в мире нет более драгоценных камней в печени, чем у тебя, хозяин Чинар-бека! — радостно воскликнул четвертый. — Храни их как зеницу ока и не позволяй неверным, именующим себя хирургами, похитить их, тогда ты проживешь вечность!

Замечательная книга, интересная как детям, так и умудренным жизнью взрослым :)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Джонатан Свифт «Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию»

1001, 16 июня 03:22

В детстве я несколько раз читал одну книжку, автора и название которой я за давностью лет и не помню.

(что-то про мальчика-робота и девочку)

Но суть была в том, что герои его детской книги по сюжету встречались с героями «Путешествия» Свифта.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Обновлено: Это я так запомнил книгу Петрония Гая Аматуни «Чао — победитель волшебников» — спасибо alexnick1958 за подсказку.

А эпизод с героями Свифта в этой книге оказался остроумной и пародийной пасхалкой — но достаточно заметно связанной с оригиналом :)

Это было так забавно интересно и весело — посмеяться над глупыми учеными.

Правда, уже будучи пятикурсником — я таки нашел в библиотеке полный текст всех путешествий Гулливера, причем в неадаптированном для детей переводе.

И если первые две части «Гулливера» мне были хорошо знакомы, то про Лапуту я знал только из той детской книжки.

При чтении же третьей части, я начал подозревать, что в данном случае что-то пошло не так.

Безусловно, Свифт имел все шансы оказаться автором известного мема: «британские ученые».

Но сам-то он ученым, как таковым, не был — степень «доктор богословия» имеет очень слабое отношение к изучению естественных научных дисциплин.

(да и к науке в целом...)

Что, конечно, дает возможность критиковать — но так, попросту — опираясь лишь на общую, известную большинству, информацию по данной теме («лошади едят овес и сено», примерно :)

А теперь посмотрим, чем занимаются о... автором ученые в этой части путешествий Гулливера:

1. «Некто надеялся извлечь из человеческих испражнений питательные вещества» — сейчас это называется «биотехнологиями» (да ладно, «сейчас» — еще мой дед использовал навоз в качестве удобрения на своем огороде :)

2.«сохранить солнечный свет в стеклянных банках, извлекая его из огурцов.» — да, да: фотосинтез и сохранение электроэнергии в аккумуляторах

(интересно, как бы Свифт отреагировал на модную сейчас идею сохранения энергии в соляных резервуарах :)

А ведь я хорошо помню, как уже в 60х годах ХХ века в рамках «Лаборатории Инверсор» журнала «Техника-Молодежи» по свифтовски круто расправились с идеей создания гравитационных накопителей энергии :)

3. «проект заключался в обучении пауков плести ткань из шёлка определённого цвета и прочности» — о, а это уже определенная степень знакомства с генной инженерией

Ну и наконец четвертое — барабанная дробь: «Он показал мне огромную машину… её изобрёл знаменитый профессор, чтобы облегчить умственную деятельность, и тем самым сделать писателей, философов и политиков ненужными»

Ой. Так кто показал (подал такую идею) самому Свифту? Сомнительно, чтобы автор сам додумался до таких совершенно абстрактных для того века вещей, тем более, что он их явно не понял и основательно, грубо, раскритиковал в своей книге?

Ну ладно — про достаточно точное предсказание наличия двух спутников у планеты Марс не написал уже только ленивый.

(но на вопрос — «как это удалось богослову», ответа как не было, так и нет)

Ну и сам летающий остров Лапута...

Когда я в еще советском кинотеатре смотрел впервые первую (она же — четвертая :) часть Звездных Войн — при появлении на экране Звездного разрушителя — я тут же вспомнил про летающий остров Лапута (Лукас, очевидно, тоже читал книгу Свифта :)

Т.е. нынче идея гравилета хоть и остается фантастической — но уже точно не считается дурацкой

(и это я еще ничего не написал про предсказанную Свифтом тему технократии :)

«Метод этот поможет каждому, даже не знающему грамоты, писать книги по философии, политике, математике и богословию, не применяя к делу ни ума, ни размышлений» (с)

- а ведь и это совсем недавно казалось фантастикой :)

Вывод: неизвестно, у кого именно Свифт набрался этих достаточно безумных для 18-того века идей.

Но однозначно, что он их не понял. Совсем.

(а вот это — дело обычное, увы)

И это кардинально меняет весь смысл книги — она не про безумцев (дураков) ученых — она про глупость самого автора :)

Впрочем, для богослова того времени — вполне простительно :)

Оценка: 10
– [  1  ] +

Лазарь Берман «Путешествие по стране Авто»

1001, 16 июня 02:16

О, наконец-то я нашел эту книгу (пару раз прочитанную в подростковом возрасте от корки до корки) — одно из замечательных воспоминаний детства.

Так как это отличная научно-популярная книга (уровня книг Свирина из цикла «До Земли еще далеко») — масса фактической информации по устройству и принципу работы автомобиля, поданной в увлекательной и интересной форме.

На момент чтения книги все эти сведения для меня были чисто теоретическими (шансов купить автомобиль у нашей честной семьи не было ни малейших — даже если бы выиграли машину в лотерею — ее пришлось бы сразу продать и купить кооператив :)

Но уже год-полтора спустя этот призрачный шанс частично реализовался — мне исполнилось 14 лет и это дало возможность записаться в соответствующий кружок на станции Юных техников.

И в первый же день занятий мы выехали на дорогу в чистом поле, после чего наш руководитель посадил меня за руль и приказал: «газу!»

(примерно также учат плавать :)

А самое интересное случилось потом, много лет спустя, когда я смог приобрести слегка б/у «жигуль». Водить я уже давно умел.

Но тут же выяснилось, что это умение в данном случае не главное :)

И вот тогда книга Бермана могла бы стать моей настольной (кто был владельцем продукции ВАЗа, тот меня поймет :)

Оценка: 10
– [  1  ] +

Джонатан Свифт «Путешествие в Лилипутию»

1001, 16 июня 01:52

Мне 5 лет и родители снова берут меня с собой в пионерский лагерь (учителя так подрабатывали в то время).

В самом младшем отряде — школьники от 8 до 9 лет, все заметно выше меня.

Сразу после отбоя в палату приходит пионервожатая и читает книги (тогда она казалось совсем взрослой, сейчас по фото видно, что ей было 18-19 лет :)

Почему книги? А ни одного телевизора в лагере нет — телевышка в 15 км, сигнал не доходит.

И нам читают «Гулливера». Это была зеленая книга аж 1948 года издания, с весьма запоминающейся обложкой — стоящий Гулливер, под ногами которого проходит толпа лилипутов (обычно популярные детские книги так долго не живут :)

История была захватывающей — я-то мог легко представить себя на месте лилипутов ;)

При этом, в силу возраста и отсутствия опыта и образования я воспринимал всерьез борьбу остро и тупоконечников, даже не подозревая еще, что имею дело с сатирой на научные диспуты (потом я вырос, остепенился и таки смог лично убедиться в том, насколько Свифт был точен в своих описаниях :)

(характерно, что экранизацию Птушко (даже после реставрации фильма в 1960 году) в то время (1965) показывали по ТВ только в виде отдельных фрагментов — сам фильм, полностью, я смог посмотреть только во времена перестройки)

И вот насколько я помню — сам Гуливер у меня большой симпатии не вызывал — он напоминал слона в посудной лавке.

Одно неосторожное движение — и п... большая трагедия у лилипутов. А уж о ситуации «агрессивно настроенный» Гулливер и речи не было :)

Поэтому желание лилипутов от него избавится было совершенно понятным и вполне рациональным

(так Свифт породил новый фантастический жанр — «вторжение пришельцев с последующим Армагеддоном», где, кстати — человечество обычно выступает в роли лилипутов :) Задолго до появления «Войны миров»

(«День независимости», да :)

Поэтому имевшееся в той же книге продолжение про великанов воспринималось как совершенно естественное («карма», она самая :) и логичное (кстати, вторая часть мне понравилась больше :)

Похоже, что эту книгу тогда читали все, так как на следующий год нам в качестве подарка в пионерском лагере впервые выдали по гигантской конфете «Гулливер», с рисунком (можно сказать — на обложке :) по теме «Гулливер и лилипуты» (интересно, эти конфеты еще существуют?).

А лет через десять после знакомства с книгой мне довелось познакомится и с лилипутами — в наш город приехал цирк лилипутов и вся наша школа была на представлении (организованно, конечно).

И хотя мы все старательно аплодировали — но общее впечатление было довольно жутковатым (хотя артисты-лилипуты очень старались нас развеселить).

Гулливерами, кстати, мы себя перед ними не чувствовали, понимая, что лилипуты — люди несчастные. И именно тогда стало понятно, почему Гулливер в книге не вызывал особой симпатии, относясь к лилипутам как к котятам, в лучшем случае (при случае — мог бы и утопить).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А далее судьба мне подстроила и встречу с Гулливером — мой шурин имеет рост в 2,2 метра (в автобусе он всегда вынужденно стоял под люком, иначе — никак :) Так что старое детское ощущение у меня так и осталось :)

И где-то в подростковом возрасте мне попала в руки книга Лазаря Бермана «Путешествие по стране Авто», написанная по отдаленным мотивам «Гулливера».

И вот это был таки хит — замечательная (научно-популярная, по факту) книга об устройстве автомобиля (кстати, эти знания мне весьма пригодились после того как я стал владельцем слегка б/у автомобиля «Жигули» :)

И опять, достаточно много времени спустя, где-то в классе десятом я добрался и до оригинала (в смысле — до неадаптированного для детской аудитории перевода) — от Лилипутии до гуигнгнмов.

И опять, как и в случае с Робинзоном — стало понятно, что книга про Гулливера вовсе не детская. В оригинале это злая сатира на человечество в целом, очень черная и мрачная. И автор в своей мизантропии был очевидно неправ (его тотальный прокол сейчас особо заметен в части истории про Лапуту).

(хотя, по справедливости, Свифт вполне мог бы стать автором мема «британские ученые» :)

Далее пошло еще хуже — стрюльдбруги и гуигнгнмы (я, как человек достаточно жизнерадостный — в этом месте стал на противоположную автору позицию и таки отнес Свифта к категории хорошо знакомых мне людей, во всем видящем только плохое (нет, это не «пессимисты», это другое :)

Итог: в адаптации для детей — отличная книга, формирующая критическое мышление. А далее — чтение уже для вполне сознательного возраста :)

Оценка: 10
– [  -1  ] +

Николай Гоголь «Шинель»

1001, 13 июня 13:51

«Все мы вышли из „Шинели“ Гоголя» (с) ФМД — ну так и мы тоже :)

Так как в своем детстве я успел посмотреть экранизацию «Шинели» (1959 г.) раз пять (постоянно повторяли по ТВ) — а потом мы еще и проходили ее в школе.

(мне три года — и я смотрю «Шинель». Естественно, это кино было воспринято как лютый фильм ужасов :)

Впрочем, примерно так же «Шинель» воспринималась и в школе — как слегка пересоленная автором «страшилка» (позже появился термин «чернуха», и, на мой непросвещенный взгляд — таки да, «Шинель» это именно гениально написанная «чернуха», не первая (так как был еще и Радищев) — но наиболее известная в русской литературе.

(по поводу самого термина — есть не менее интересная пародия у Александра Иванова, «Красная Пашечка», в которой раскрывается вся суть и смысл понятия «чернуха». А началось то все с «Шинели» :)

Ну и ограбление Башмачкина — типичный гоп-стоп. В начале 60-х — у нас в городе достаточно обычное явление (в буквальном смысле раздевали на улицах, до кальсон).

Потом уже либо милиция стала лучше работать, либо такой «бизнес» перестал приносить прибыль — но четкое понимание этой части сюжета книги у нас было с самого раннего детства («не щелкать..»)

Ну и уже в 80х у нас внезапно наступил ренессанс этой книги Гоголя, правда — место шинелей заняли джинсы.

Современные (на тот момент) Башмачкины из последних сил и возможностей — но таки доставали себе джинсы (все как у классика, да :)

И снова в городе появилась банда, в ночное время отлавливавшая джинсоносцев (и не где-то на окраинах — прямо в центре города).

Только нравы за прошедшие века несколько изменились — грабители просто убивали своих жертв и снимали джинсы уже с трупов.

(Башмачкин еще хорошо отделался)

Потом банду таки поймали (толпы народа стояли перед судом — была такая форма молчаливого протеста в СССР- против угадываемого слишком мягкого приговора) — по ходу выяснилось, что убивали они из чистого садизма (получая удовольствие). Ну и еще и хорошо зарабатывали на перепродаже...

В свете такой реальности история, рассказанная Гоголем, выглядит довольно патриархальной...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Гарри Гаррисон «Подвиньтесь! Подвиньтесь!»

1001, 12 июня 22:19

Замечательная книга замечательного автора.

В свое время читалась как актуальная и антиутопическая.

Но к сожалению (или к счастью, мнения могут быть разными) — развитие человечества пошло совсем по другому пути (кстати, достаточно предсказуемому).

И вместо перенаселения мы уже фактически имеем дело с вымиранием, как минимум, достаточно большой и интересной части человечества

(статистика говорит нам о восьми миллиардах, но как известно, есть большая ложь и есть статистика...)

Во многих государствах прирост населения отрицательный и даже мигранты не спасают ситуацию, так как их в дальнейшем ждет такая же судьба.

(помню, как нас в свое время пугали байкой, по которой якобы сам Мао Цзэдун сказал: «сейчас на Земле каждый четвертый китаец. Через сто лет каждый второй будет китайцем. А через 300 лет все будут китайцами»)

Ну вот и у китайцев сейчас наметились демографические проблемы.

Тут даже религия бессильна — еще тридцать лет назад в семьях наших местных баптистов было по шестеро детей (и казалось, что за ними будущее :)

А сейчас и у них рождаемость упала до среднего уровня.

И вот уже потихоньку начинается шум о катастрофической демографической ситуации — Гаррисон _такой_ антиутопии и представить не мог (а вот Чапек — таки да, как в воду смотрел :)

Причина падения рождаемости во всех странах достаточно очевидно — когда люди начинаю жить хорошо, они хотят жить еще лучше.

Ну а дети как бы требуют значительных вложений — как финансовых, так и психических/психологических. Вот и имеем то, что имеем

(в моем детстве городские дворы и улицы были заполнены детьми — организовать две полноценных футбольных команды можно было за пять минут. Сейчас эти же дворы и улицы пусты- и это страшно)

Пришло время писать сиквел к книге Гаррисона -«Ау-Ау», люди, где вы». И это, к сожалению, уже не смешно...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Даниэль Дефо «Робинзон Крузо»

1001, 12 июня 21:45

Память при словах «Робинзон Крузо» первым делом вежливо выдает мне картинку из давно прошедших времен — школьный коридор, школьники разных возрастов, темперамента, и скорости перемещения.

И практически у всех учеников нашего класса в руках зеленая книжка (издания 1961, 1966 и свежее — 1972 года) с практически одинаковым рисунком на обложке — «Робинзон Крузо» в переводе Корнея Чуковского. Такая массовость объясняется двумя вещами — рекомендацией учителя литературы (и одновременно — классной руководительницы) и сарафанным радио — «книга-то интересная!» (молодцы, разобрали все, что было и школьной и находившейся напротив школы областной детской библиотеке).

Так что я уверен, что из наших «Робинзона» читали все :) Реально, это был хит №1- как для отличников, так и для двоечников.

Чем же Робинзон был для нас хорош? А тем, что все делал сам — и ни от кого не зависел. И все-все в жизни умел. Идеал для пацанов :)

(то было время, когда умение что-то делать своими руками — действительно ценилось)

(Ну а то, что у Робинзона 28 лет не было подруги — так в нашем тогдашнем возрасте было еще незаметно :))

Кстати, тогда народу везде было полно, во дворах дети бегали толпами, буквально (минимум два ребенка на семью, норма) — настолько, что зимой круто спадающая улица на протяжении двух кварталов превращалась в горку, с которой на санках скатывались десятки детей — и ни один шофер не смел и пикнуть, сразу сворачивая в объезд (сейчас там прямо противоположная картина — машин полно, детей вообще не видно).

И в школе тогда мы учились в три смены (сейчас, наверное и одной за глаза)

И вот в такой насыщенной обстановке одиночество Робинзона казалось благом :)

В общем — Робинзон был настоящим героем нашего времени (еще и фильм с Куравлевым вовремя вышел)

А правдоподобность истории (28 лет одиночества) вообще не волновала никого (см. фильм «М-К»: — А в космос — это надолго? — Нет, ну как вам сказать… на всю жизнь), время было такое, романтическое :)

Да.

И надо было мне на этом и остановиться.

Но нет, нашел я в БВЛ оригинальный текст «Робинзона» и прочел. Это было страшным разочарованием — герой нашего времени внезапно оказался личностью, на которой негде было пробы ставить.

А само долгое одиночество на острове, по задумке автора — было именно что наказанием, ниспосланным Робинзону свыше за все его подлые поступки (спойлерить тут не буду, там достаточно тем для «срача», особенно в наше время).

Дефо таки был серьезным писателем и совсем-совсем не детским.

Так что, по факту, вы имеем двух разных «Робинзонов» — оригинального, чей образ был создан Дефо, и его тезки, «Робинзона детского» (а тут уже заслуга Корнея Чуковского — и спасибо ему за наше счастливое детство :)

Оценка: 10
– [  6  ] +

Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»

1001, 12 июня 20:40

Третий класс считался еще младшим и по этой причине ходил в школу исключительно во вторую смену (а была еще и третья — для старшеклассников, сейчас в это трудно поверить, но детей тогда было так много... ).

Именно благодаря второй смене я получил возможность слушать утренние детские радиопередачи (ну и параллельно делая уроки, у Носова на эту тему есть отличный рассказ :)

И вот однажды из радиоточки раздалась совершенно необычная для того времени и места песня: «Приятель — смелей разворачивай парус!»

(нет, не саундтрек из старого фильма, это была специальная версия, записанная конкретно для этой радиопостановки — не в стиле бодрого советского марша, а именно в хард-рок стиле, крайне модном в то время (рубеж 60 и 70х).

Уроки были тут же забыты — радиопостановка не давала им не малейшего шанса, так как сюжет «Острова» был закручен лихо и всерьез, без шуток.

На следующий день было продолжение, которого уже ждали (а заодно мы с братом выучили ту песню наизусть и пели ее при случае, пугая соседей и знакомых :)

(фильм 1938 года ни в кино, ни по ТВ тогда не показывали, хотя моя мама хорошо помнила «песенку Дженни» и пела мне ее в детстве)

А чуть позже весь класс повели в кино — смотреть экранизацию 1971 г.

Она поразила меня в самое сердце — и игрой актеров и неземной музыкой Рыбникова

(Гм... «Пятнадцать человек» в какой-то момент фильма — это ж точно стиль Цоя, 1:1 :) (в фильме есть три варианта ее исполнения).

Но книгу Стивенсона и тогда я еще не прочел (так получилось :). И только после того, как в «Вокруг света» в 1973 году были напечатаны «Приключения Бена Гана» — я понял, что оригинальную книгу таки надо обязательно найти и прочитать :)

Кстати, несмотря на множество изданий, сделать это было не очень легко — в мои руки попала довольно затрепанное издание 1958 года (с кормой «Эспаньолы» на обложке, перевод Чуковского).

И вот тут я понял, что фильмы фильмами, а книга — нечто совершенно иное.

Тут ты сам, в своем воображении, создаешь полную картину происходящего — и это всегда интереснее, чем смотреть снятое кем-то кино или слушать аудиокнигу (чужие интонации и акценты).

(только один эпизод, в бочке — по накалу чувств стоил десятка экранизаций и радиопостановок :)

Пожалуй, только одному Рыбникову и удалось в полной мере передать в музыке дух и настроение «Острова».

Так как эта книга, как и его музыка — вовсе не про сокровища, она про жизнь...

Потом я нашел другие книги Стивенсона и был крайне разочарован — «Остров» остался его непревзойденным шедевром (автору таки сильно повезло с экранизацией «Принца Флоризеля» :)

Ну и полупародийная киевская экранизация 1988 года — замечательная, но совсем на другую тему — «В Бристоль, друзья!»

Оказалось, что к этой книге возможен и такой подход — отчего она не стала хуже, а наоборот, раскрылась с другой стороны и заиграла новыми красками.

(отличное сочетание мульта и видеоклипов, да. Правда, там ещё и легкое влияние «Приключений Бена Гана» чувствуется :)

(экранизацию с Федей Стуковым я терпеть не могу — причем с первого же просмотра. Да и великолепный актер Борисов там совершенно не в тему)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А потом все смешалось в доме Облонских...

Мой ребенок вырос, выучился и уехал в Англию. И однажды таки судьба занесла его на целый год в Бристоль (по работе :)

Вот так совершенно абстрактные вещи (для СССР образца 1970 года) вдруг стали для меня реальностью :)

«Остров сокровищ». Чем он хорош, как литературное произведение?

Неожиданная завязка сюжета, резкие и неожиданные повороты в жизни, понятная читателю изначальная обреченность главного героя, классическое единство места, времени и действия (сам остров, конечно), неожиданные повороты сюжета (когда казалось бы, ничего уже не изменить) и финал, скорее философский, чем счастливый).

(Ой, сколько же фактических подражаний было написано и снято после выхода книги Стивенсона — и не сосчитать :)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роже Мартен дю Гар «Семья Тибо»

1001, 10 июня 22:31

Юношеская библиотека, два больших тома с «Семьей Тибо».

И как раз перед этим (осень 1974) — показ по советскому ТВ экранизации (версия 1972 – 1973 гг., шесть серий).

Фильм тогда произвел впечатление (хотя с тех пор я его больше никогда не видел), особенно эпизоды Первой мировой (малоизвестная война для советского школьника, еще не изучавшего «Новейшую историю» (9 класс, насколько я помню)

Вот стою я тогда и думаю — брать ли эту книгу домой для чтения? Благо что ее содержание мне уже известно. А объем у нее большой...

И тут я наткнулся на:

«Прежде чем он успел что-то понять, она расстегнула юбку.

- Согрей меня, — шепнула она и скользнула под одеяло»

Роман я прочел, но запомнилась мне из него именно эта короткая фраза (если что — мне тогда тоже было 14 лет :)

(ой, чувствую, не мне одному она запомнилась :)

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александр Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»

1001, 10 июня 22:03

Самое раннее детство — моя мама читает мне эту сказку, в числе прочих.

Запомнил ее на слух (сейчас проверил — помню :)

Конечно, маме была интересна одна сторона сюжета, мне как пацану — другая :)

Особо интересный момент был с зеркальцем (нет, в доме уже был телевизор, но это было совсем не то :)

И судя по всему — чудесное зеркальце придумал не сам Александр Сергеевич и даже не его няня.

И что мы видим сейчас? Таки сбылась вековая мечта человечества:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Свойство зеркальце имело: Говорить оно умело.

С ним одним она была Добродушна, весела,

С ним приветливо шутила И, красуясь, говорила:

“Свет мой, зеркальце! скажи, Да всю правду доложи...

И сбылась она буквально только что: Пушкин совершенно точно описал смартфон с работающим на нем ChatGPT.

И детали предвидения просто поражают:

а) форма и размеры: «зеркальце» — и экран таки стеклянный

б) наличие ИИ

в) ИИ понимает речь и отвечает голосом (э, да только в этом году и появилась такая фича :)

г) ИИ склонен делать комплименты своим собеседникам (опять же, явление выявлено всего с месяц назад)

Да Пушкин с этим 100% попаданием в тему положил на лопатки и Уэллса и Станислава Лема! (про остальных фантастов и речи нет :)

Т.е. А.С. Пушкин на данный момент по факту стал писателем фантастом №1 во всей истории фантастики :)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роберт Силверберг «Торговцы болью»

1001, 10 июня 17:01

В данном случае автор предугадал появление такого «киножанра» как snuff film — причем лет за десять до его фактического появления.

Хотя сама идея «крови и зрелищ» очень стара — согласно школьным учебникам в Древнем Риме практиковались гладиаторские бои без применения анестезии по отношению к непосредственным участникам боя :)

(в реале же, скорее всего — гладиаторы были матерыми профессионалами и умело изображали кровавые и смертельные схватки на потеху невзыскательной публике — так как бой новичков («каждый раз разные») и дилетантов выглядел бы крайне незрелищно (как, например, выглядит обычная пьяная драка)

Позже маркиз да Сад потчевал своих поклонников книгами, развившими эту тему и сделавшими его имя нарицательным (а в рассказе потребителем зрелищ Нортропа являются они самые, «садомазохисты» — другие варианты представить сложно).

Но странное дело — данный рассказ, хоть и фантастический на все 100%, парадоксальным образом связан и с реальностью жизни нашего поколения (т.е. с подобными вещами мы сталкивались лично и не один раз :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В старших классах школы мы проходили регулярные медицинские осмотры (так, например, однажды выяснилось, что я отныне — очкарик :) — причем как парни (что было понятно -допризывники жеж) так и девушки. Последнее, к слову, порождало в мужской среде определенные теории заговора, связанные с моральным кодексом строителей коммунизма :)

Среди прочего был обязательным визит к зубному врачу. Дантисты наши работали с чувством, толком и расстановкой — т.е. не только ставили диагноз, но и тут же предпринимали необходимые для лечения меры — пока все остальные терпеливо сидели в коридоре и ждали своей очереди.

И вот выходит из кабинета мой одноклассник, держась за щеку. Мы к нему с расспросами — он молчит. Потом он выдохнул и сказал, что вот немного сейчас отдохнет и пойдет убивать стоматолога.

А за что?

А стоматолог решил вырвать у него коренной зуб, но что-то пошло не так. После чего врач просто расколол (зубило и молоток, да :) зуб на части прямо во рту пациента и вытащил его по частям. Анестезия? Какая такая анестезия? Мы и слова такого не знали :)

Ну, наши предчувствия и ощущения после всего этого вы можете представить сами — Нортропу такой эффект и не снился :)

(По счастью, бластера у того парня под рукой не оказалось :)

(да, лечили бесплатно, конечно. Но с 3 лет и почти до смены веков — стоматологический кабинет был страшнее любых зомби :)

По факту, подтекст рассказа — это такой черный-пречерный юмор (или таки сатира), основанный на определенных воспоминаниях из детства автора :)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Уильям Гибсон, Брюс Стерлинг «Машина различий»

1001, 9 июня 13:39

Эта книга мне сразу и безусловно понравилась, так как вызвала у меня те же самые ощущения, какие в детстве вызывали книги Жюля Верна (стиль разный, тематика одинаковая — любимый паропанк образца 19 века в чистом виде).

Поэтому и читал ее не отрываясь (благо то была электронная версия, которую можно было брать с собой).

Конечно, исходное допущение в ней совершенно фантастическое (и намного более фантастическое, чем вся альтернативная история в этой же книге :) — Difference Engine не только была построена, но и заработала так, как и планировалось.

(фантастическое — так как в те времена не было достаточно точных (прецизионных) станков, с помощью которых можно было бы обработать детали машины с соблюдением необходимых допусков и посадок, но не будем заглубляться в тему — скажу только, что есть специальные и несложные формулы для проведения подобных расчетов в такой науке, как ТММ и ДМ :)

К слову — я еще застал те интересные времена, когда инженеры на работе активно использовали механические счетные машинки (арифмометры) «Феликс» (я был тогда еще дошкольником, и мама брала меня на работу в КБ при ВНИИ, так как оставить меня было не с кем. И по ходу сотрудники КБ научили меня пользоваться кульманом и арифмометром :)

Некоторой натяжкой сюжета мне показалось и то, что мир «Машины различий» упорно продолжал придерживаться практики использования механики в вычислениях, хотя инженерная логика неминуемо бы привела к скорейшему появлению электроники, так как столь масштабное использование «компьютеров», как описано в это книге, обязательно бы стимулировало максимально интенсивные поиски альтернативы механике, во всех мыслимых направлениях.

По факту «Машина различий» собрана из двух заметно различающихся частей — увлекательного паропанка и довольно стандартного кибер_панка_ с приключенческим сюжетом (необходимый довесок для привлечения внимания большого количества читателей, слабо разбирающихся в компьютерных и информационных технологиях :)

Но в данном случае и киберпанк получился удачным — так как исходный посыл был весьма оригинальным и интересным.

Да и время и место действия было выбрано очень удачно.

Ну немного про альтернативную историю и совпадения имен персонажей с реальными историческими личностями — в моей коллекции визитных карточек хранится и карточка, врученная мне однажды человеком по имени Карл Маркс (никто не верит сначала, приходиться показывать оригинал :)

Ну пошутили его родители, бывает :) Так что все подобные совпадения в книге можно считать случайными.

Итог: одна из лучших книг в данном жанре (достаточно уже заезженном и набившем оскомину) — и таки заслуживающая прочтения.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Алан Милн «Винни-Пух и все-все-все»

1001, 9 июня 12:46

Естественно, все началось с просмотра замечательного мультфильма (1969 года) — так я узнал о существовании Вини-Пуха.

И это сподвигло меня найти первоисточник, благо он упоминался в первом же кадре мультика.

И надо сказать честно — после нашего Винни книжный выглядел крайне слабовато (книгу я таки прочел до конца, хотя и без удовольствия :)

(к слову, я был единственным человеком из всей нашей параллели (от А до Д), кто смог осилить эту книгу — что было отмечено как особая заслуга нашими библиотекаршами :)

к тому же в мультфильме никак не упоминалось, что речь идет об игрушках Кристофера Робина, а не о самостоятельных сказочных персонажах.

(и это был правильный подход :)

(вторая часть мультфильма, про Кролика, в свое время произвела фурор и была полностью разобрана на цитаты — в отличии от книги все персонажи были мгновенно узнаваемы, так как в каждой школе были свои Кролики-отличники, Пятачки, Винни-Пухи и даже ослики Иа-Иа (вечные скептики :)

Разве что Сова больше напоминала определенный тип школьного администратора :)

Как для нашего поколения (субъективно) — основное достоинство этой книги — это то, что без нее не было бы замечательных мультфильмов :)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Роберт Силверберг «Железный канцлер»

1001, 8 июня 18:48

Все -таки Силверберг — прекрасный юморист с очень тонким (в отличие от юмора стендаперов), почти незаметным юмором.

(юмор бывает разный, в том числе и черный :)

Уже одно это делает рассказ превосходным.

Но в данном случае мы имеем дело еще и с удивительно точным прогнозом (у подавляющего большинства фантастов с этим совсем плохо) — читая рассказ я думал, что он из новых, написан где-то в начале 90х (ибо это киберпанк в чистом виде :)

А тут я вижу дату — «1958» и это невероятно.

Так как в рассказе достаточно подробно описан модный в наше время «умный дом».

У Рэя Брэдбери в «Будет ласковый дождь» (1950) дом получился не умным, а жутко тормозным — так как не заметил отсутствие хозяев в принципе (что никак не влияет на общий смысл и качество рассказа, просто он о другом).

А у Силверберга — просто точное попадание в десятку (и робот Бисмарк тут не причем — «умным» дом был и до его появления).

В реале подобная концепция появилась только в 1975 году, когда шотландской компанией Pico Electronics был разработан стандарт X10 для управления домашними электроприборами по электросети (у меня еще лет десять назад в доме появились адаптеры, позволившие создать локальную сеть между компьютерами в доме по сети электроснабжения в 220 вольт — причем работают они намного быстрее и надежнее, чем вай-фай :)

И только в 1999 году появилась концепция Internet of Things (IoT), которая к настоящему времени таки получила популярность в массах.

Т.е. автор смог предугадать развитие технологий минимум на 40 лет вперед, при этом не будучи инженером (тут он скорее маркетолог :)

(силовое поле можно без проблем заменить на дистанционно управляемые замки, вмонтированные в стены, двери и окна с автоматически управляемыми роллетами, плюс использование «глушилок» для систем мобильной связи- вместо банально вырванных телефонных проводов :)

Далее. Автор «спинным мозгом» почувствовал и угрозы, связанные с использованием «умного дома».

Достаточно только мысленно заменить уроненную отвертку дистанционным взломом Бисмарка со стороны амикошонствующих друзей сына главного героя — и опа, рассказ уже совсем не фантастика :) При этом и легко объясняется и появление у робота несвойственных ему функций (вроде звонка в HR-отдел :)

Ну и автор, как еще и маркетолог в душе, безусловно предугадал и практику постоянной замены пользователями компьютеров старого поколения новыми (в рассказе — речь о роботах, но суть тут одинаковая).

(тема была превосходна раскрыта в фильме «The Onion Movie» (2008 г), после которого термин «Bates 4000» стал нарицательным :)

Но даже он не смог предвидеть того, что смена будет не добровольной, а вынужденной: см. текущую историю с прекращением поддержки Windows 10 и с рекомендацией со стороны МС легким движением руки просто поменять свои старые компьютеры на новые...

О минусах рассказа. Они есть и они все понятны только инженеру (но автор им не был, ему простительно :)

У каждого устройства, имеющего возможность двигаться — всегда есть _кнопка_.

Нажатие на которую приводит к быстрому отключению устройства (на пром. оборудовании это обычно такая здоровая красная блямба, расположенная в таком месте, где на нее можно быстро нажать не рискуя быть при этом раздавленным. Но форма и расположение ее может быть и иным).

(да, в фильме про Электроника именно такая кнопка и имелась в виду, авторы фильма были в курсе :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Так что в рассказе должен быть хеппи-энд — когда техник таки вспомнит про нее :)

Ах да, диета. Диета тут лишь затравка для сюжета. Ну и плюс косвенное указание на то, что данная проблема (излишний вес) появилась далеко не сегодня.

(гм... однако смотрим термин «умный холодильник» — ого, и тут есть точное попадание в цель :)

Оценка: 10
– [  0  ] +

Лев Толстой «Крейцерова соната»

1001, 8 июня 15:14

О, при чтении чувствуешь, как наболело у автора :)

Похоже, учительница в школе не обманывала нас, рассказывая нам о том, что брак у Толстого был неудачным (несмотря на все)

(«Сонату» я читал еще в школе, обладая сугубо теоретическими познаниями в этом деле. По этой причине принимал все сказанное там на веру, но отнюдь не собираясь применять эту информацию в своей личной жизни. Вот такой был дуализм :)

Потом вышел отличный фильм Михаила Швейцера (насколько я помню — у него не было плохих фильмов вообще) — и я снова перечел «Сонату».

На этот раз я уже был женат и имел ребенка.

И вот именно тогда я почувствовал, что у Толстого описана совершенно конкретная ситуация «версия несчастной семьи №ХХХХ-ХХХХ»

(да, классик был точен с первых же строк «Анны Карениной» :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мой собственный опыт иной — до фактического брака у меня было последовательно минимум три кандидатуры на роль жены, не считая десятков просто претенденток.

Но вот после... :)

Хотя претенденток меньше не стало, моя семейная жизнь была прочна как скала:

— «Развестись? Нет, убить иногда хотелось, но развестись -нет...» (с) Мистер и миссис Смит).

Сейчас же, после сорока лет непрерывного стажа семейной жизни, меня тревожат уже совсем другие проблемы...

Так что нет смысла искать «глобальные» трактовки сюжета этой книги — там описан один совершенно конкретный случай (да еще со слов непосредственного виновника, пытающегося оправдать свой мерзкий поступок, и прежде всего в своих собственных глазах).

Статистике вопреки — у моих старых знакомых (пара сотен семей) процент разводов крайне мал, а среди моих родственников их нет вообще.

И тут дело очевидно только в конкретных качествах конкретных людей (результат их правильного воспитания, да).

А вот воспитание сильно зависит от традиций конкретного региона (не путать с национальностью, верой и расой :) — как я заметил, даже в пределах одной страны нравы могут сильно отличаться, причем и расстояние тут не обязательно должно быть большим (как вам три заметно разных культуры в пределах всего одной области?)

Оценка: 10
– [  2  ] +

Лев Толстой «Три медведя»

1001, 8 июня 14:34

Такая детская сказка — и при этом и не детская вовсе :)

Впервые я ее услышал даже не в детском саду — еще в яслях (в то время аудиокниги практиковались в живом исполнении :)

И, с точки зрения четырехлетнего пацана, никаким девочкам не было места в моей постели — я целиком и полностью стал на место Мишутки и разделил его искреннее возмущение :) Сам сюжет же я запомнил с первого раза.

(педагоги довольно мудро отнесли эту книгу к категории «для младшего детского возраста» :)

А где-то в классе уже восьмом, я (возможно, точно уже не помню) читая статьи Чуковского — наткнулся на интересную «взрослую» трактовку известной сказки про Красную Шапочку. И тут до меня наконец дошло, что, собственно, имел в виду Лев Толстой :)

(конечно же, там иносказательно и в максимально простой, но наглядной форме — описаны отношения между тестем, свекровью и невесткой, причем сказка изначально предназначалась отнюдь не для мальчишек :)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Евгений Шерстобитов «Акваланги на дне»

1001, 6 июня 23:19

Сначала я, конечно, посмотрел фильм — нам его привезли прямо в пионерский лагерь (черно-белый, «квадратный» вариант).

Фильм зашел «на ура» (не помню, в каком году это было, но хорошо помню, что главная героиня фильма уже вызывала у меня какой-то непонятный интерес :)

И, естественно, вернувшись из лагеря домой — я тут же нашел книгу (в читальном зале, конечно), по которой был снят фильм.

В то время я еще не знал, что детские писатели в своих книгах описывают свое собственное детство, так как просто не в курсе реалий текущего молодого поколения (а режиссеры — снимают детские фильмы по тому же принципу :)

Поэтому меня крайне удивило начало книги: группа пацанов на пляже занималась какой-то ... Нет, чуть позже стало понятно, что они готовятся стать даже не разведчиками, а контрразведчиками и ловить шпионов (ЮДП — Юные друзья пограничников, с 1959 года) .

Но в 1965, когда была написана эта книга — многое уже успело измениться и такие увлечения выглядели бы очень странно. Тем более это странно выглядело тогда, когда я впервые читал «Акваланги» — лет пять-шесть спустя после выхода книги и фильма, уже накануне «разрядки».

Сейчас-то понятно, что Шерстобитов писал по впечатлениям своего собственного подросткового возраста (1940-1942, примерно) и шпиономания (зачеркнуто) интерес к этой теме у подростков был основательный.

А тогда я все это отнес на то, что действие происходило в приморском поселке, на морской границе СССР — благо я сам тогда жил в городе, от которого хоть «три года скачи, ни до какой границы не доскачешь».

(Плюс в том поселке еще и кино регулярно снимали — можно было немного позавидовать: какая у людей интересная жизнь :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ну и как бы уровень знаний у нашего, телевизионного, поколения был совсем другой — ну какой же шпион будет вылезать на берег на пляже, полном людей? Где десятки как мужских, так и женских, оценивающих, глаз? :)

(более того — и пытаться уйти обратно с того же самого пляжа в поселке, в котором он уже засветился по полной) — это было очевидно и в том, нашем детском возрасте. Режиссер и автор, в одном лице, как-то недооценивал свою аудиторию, уже видевших фильм, где было сказано, что в наше время шпионы прилетают в страну рейсовым авиалайнером (вроде это в фильме про Резидента было :)

Но, как было специально подчеркнуто автором, как раз для скептиков всех возрастов — «кино-то у нас детское!»

(ну и книга, естественно — тоже)

(автор, к слову, весьма иронично относится и к контрразведчикам, у него — допускающим в своей работе просто фантастические промахи :)

Сам автор тоже прокололся — в книге упоминается действующий инспектор ОРУД (при первом чтении моя реакция — «Что за ОРУД такой?»)

Т.е. он таки реально описывал свое собственное детство (так как ОРУД был объединен с ГАИ еще в 1961 году) Однако при этом упоминается капроновая шляпа... так что ни прошлое, ни настоящее :) Ладно, будем считать, что действие книги происходит не позже 1961 года (фильм вышел на экраны в 1966, и за период между 61 и 66 многое успело измениться кардинально).

Но самое интересное для меня началось позже:

1. Я сменил место жительства и оказался в приморском городе.

2. В этом городе постоянно снимали кино.

3. Мой тесть всю жизнь был _морским_ пограничником.

4. Как следствие — куча знакомых пограничников и свободный вход на заставы (своего рода корпоративы, да :)

5. И моя жена таки похожа на главную героиню фильма :)

Т.е. фильм и книга оказались для меня пророческими — причем в полной мере (да и не только этот фильм :)

(мы все живем в матрице, не иначе :)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Альберт Лиханов «Чистые камушки»

1001, 5 июня 19:43

К сожалению, в списке изданий здесь нет «нашего» — Детская литература, 1969 год, книга позже несколько раз переизданная, с самой, на мой взгляд, лучшей обложкой.

Эту книгу мы проходили в школе... нет, мы ее читали — и это был редчайший случай, когда книгу все читали добровольно — и не потому, что надо будет потом писать по ней сочинение, а потому что просто нравилась.

Тогда от послевоенного времени и до начала 70х прошло намного меньше времени, чем от начала 70х и по сейчас. А автор был практически ровесником моих родителей.

Поэтому и ее содержание было для нас достаточно близким (основная разница там была только в отсутствии телевидения в жизни Михаськи)

(Мороженное! О да — мороженное! В нашей тогдашней жизни оно было безумно вкусным и было полное взаимопонимание с героем книги :)

Да и керосиновые лампы все еще использовались в быту (временами были проблемы со светом) и марки собирал каждый уважающий себя пацан.

Но главное было не в этом — книга была удивительно хорошо написана и читалась легко, особенно в сравнении с другими детскими книгами (о которых и не помнят уже, я спрашивал :)

И даже «грязная скотина» (именно! :) Савватей имел в нашей жизни свой аналог (правда, не обнаглевший настолько, так как в книге, ибо в наше время таких хорошо прижимали и вели они себя хоть и нагло, но уголовный кодекс при этом таки чтили :) — слова «на учет в детской комнате милиции» не были пустым звуком).

Впрочем, в книге упоминалось (и это была правда), что в военные и послевоенные времена в милиции работали практически одни женщины (факт, заметно противоречащий тому, что лет 7 спустя нам показали в «Место встречи...». Ну разве что там был МУР) — и личное оружие им не выдавали, и было понятно, почему.

Михаське сильно повезло — его отец вернулся с войны живым.

И в книге был эпизод, когда отец показал семье свою рану на спине — он запомнился. Много лет спустя, этот эпизод повторился для меня в реальной жизни: мой тесть успел попасть на войну, и был ранен — у него был вырван в боку кусок тела размером с кулак...

И да, как и главному герою — мне как-то в детстве пришлось самому пойти в баню :)

Проточная горячая вода и ванна — это все пришло к нам далеко не сразу, где-то как раз в те времена, когда снимали «Иронию судьбы».

Да и «тошка-тошка...» более чем жизненна: в 60х маме и ее коллегам инженерам на работе выделили участки для посадки картофеля, так что на момент чтения книги я был хорошо в курсе этой технологии.

...Эпизод с инвалидом на тележке — в моем детстве их было еще много, как и одноруких бывших солдат. Да, именно так все оно было- эта детская по форме книга была написана честно и именно потому так нравилась нам).

Как на мой взгляд — эта книга была и осталось лучшей книгой о послевоенном времени, максимально верная и точная (а сейчас, похоже — уже почти всеми забытая, кроме нашего поколения — оно и понятно, жизнь очень сильно изменилась)

Оценка: 10
– [  2  ] +

Роберт Силверберг «Рукою владыки»

1001, 5 июня 15:11

Честно говоря, автор в этом рассказе выглядит довольно наивным молодым человеком (особенно в его финале).

(Но это простительно, так как и в армии он, очевидно, никогда не служил)

Тут все дело в том, что его вывод в конце — элементарен и давным-давно известен всем причастным к подобным вещам людям.

Итак, имеется группа военных, открыто занимающихся прогрессорством на иной планете

(и вот тут начинаешь по настоящему ценить АБС, подошедших к данной теме с совершенно правильной стороны :)

Первая неувязка: открытое, да еще и _военное_ прогрессорство обычно вызывает крайне негативную реакцию у местного населения. Что означает либо быструю эвакуацию, либо полноценную оккупацию. И за примерами не надо лететь к звездам :)

(опять же — см. творчество Стругацких и явно негативное отношение уполномоченных землян к Странникам в их книгах :)

Безусловно, все это обязательно было бы тщательно обдумано еще до начала экспедиции.

Вторая неувязка: у автора члены экспедиции шастают туда-сюда, не спрашивая разрешения у местных властей. Что само по себе вызывает вопросы у аборигенов.

Ну и большие неприятности в связи с этим — только вопрос времени. Опять же, результатом может быть даже не требование суда над нарушителем, а всеобщее восстание (масса примеров в истории) с поголовным истреблением всех членов экспедиции (и даже местное руководство не сможет ничего сделать).

(опять же, соответствующие меры были бы приняты в самом начале. В реале, конечно — в рассказе же какой-то детский сад...)

Третья неувязка, с племянником. Как раз во избежание подобных коллизий и запрещается иметь в подчиненных родственников (автор, повторюсь, не служил и не в курсе :)

И четвертое (нет, не неувязка, а просто замечание :) — местное руководство не настолько тупое (на то оно и руководство, а не рядовые граждане), чтобы не предвидеть возможных и крайне негативных последствий вынесенного представителю иной цивилизации слишком строгого приговора. Тем более — представителю цивилизации, способной стереть их мир в порошок.

Так результат суда стал абсолютно предсказуем для читателя :)

Рассказ да, написан хорошо — но как-то слабоват для людей взрослых. А вот для детской аудитории — самое то...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Василий Ян «К последнему морю»

1001, 3 июня 19:33

Увы, это самый слабый роман в трилогии

(вообще, подобная тематика очень сильно связана с текущей политикой, и писатель, пишущий подобные книги — всегда как бы ходит по минному полю, что отлично иллюстрирует история создания данной книги).

Что касается исторической достоверности, то внимательно изучая историю, можно заметить, что монгольское вторжение в Европу затронуло только те страны, в которые они вторглись.

Т.е. во Франции его как бы и не заметили совсем, не говоря уже более удаленных странах (речь именно научных работах по истории, а не о художественной литературе :)

Плюс выяснилось, что Киев был взят еще Рюриком Ростиславичем в 1203 году и основательно разграблен при этом (см. вики)

Так что в реале монголам в 1240 уже мало что досталось (да и столь мощная оборона, описанная в романе, с учетом событий 1203 года представляется весьма маловероятной)

А вот общение с профессором из еще социалистической Венгрии — таки да, показало, что первая ассоциация у него при упоминании монголов четко связана с их вторжением в Венгрию (собственно, до этого я и не знал, что они туда вторгались :)

Что запомнилось из романа? Как ни странно — любовная линия и имя «Юлдуз» :)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Василий Ян «Батый»

1001, 3 июня 19:10

Обе книги («Чингиз-хан» и «Батый») достались мне от родственников, вернувшихся из Ташкента после землетрясения 1966 года (семья офицера), при этом изданы обе книги были в одном и том же 1958 (хотя и в разных издательствах).

Такое «происхождение» позволило мне получить дополнительную информацию «из первых рук» — от людей, некоторое время живших в описанных в книгах городах и хорошо знакомых с местной спецификой.

Надо сказать, что эта информация сильно подорвала мое доверие к автору — правда, учитывая время написания, все это было вполне объяснимо: писатель должен был колебаться строго вместе с линией партии.

Это, в первую очередь, относилось к «Чингиз-хану».

Книгу же «Батый» я прочел как вполне достоверный источник (благо и в школе и в детских журналах давалась точно такая же информация), и на мой детский еще взгляд — продолжение было намного интереснее первой части.

Так бы оно все и осталось, но, уже в свои студенческие годы, я однажды, в нашей областной научной библиотеке — нашел на полке Первое или Второе издание МСЭ, изданное еще в 30-годах (первое или второе, таки не помню уже, почти 50 лет с того момента прошло :)

И был поражен до глубины души — содержание этой версии МСЭ кардинальным образом отличалось от хорошо знакомой мне МСЭ третьего издания (оно было в нашей домашней библиотеке)

Так и «монголо-татарское нашествие» в изданиях 30х было описано совершенно иначе (поворот темы на 180 градусов, без преувеличений).

Далее было еще интереснее — после учебки я попал в часть, находившуюся на границе с Монголией. Когда в 1983 году был сбит корейский Боинг, у нас начался форменный шухер (нет другого подходящего слова :) — в результате мы совершили марш-бросок на территорию братской Монголии в рамках военных учений. Так я получил возможность лично увидеть местность и людей, ранее знакомых мне по книгам Яна.

Увы, сразу стало понятно, что Ян писал о том, чего не никогда не видел и не знал (к слову, знакомые монголы (офицеры) не только достаточно хорошо знали русский язык, но и были хорошо в курсе истории тринадцатого века :)

Попутно выяснилось, что численность армии монголов в романе завышена минимум на порядок (аналогичный вывод я потом прочел и в книге Чивилихина).

А с учетом отсутствия организованного снабжения — численность всей армии вторжения была порядка 7-8 тыс. всадников (Наполеон в 1812 году блестяще продемонстрировал, что случается, когда со снабжением армии возникают проблемы).

Далее было еще интереснее — началась перестройка и в одном из известных журналов появились публикации по периоду, предшествующему монгольскому вторжению (цитировался там, насколько я помню, С.М. Соловьев). Оказалось, что школьный курс, по которому мы учились, удивительным образом совпадал по основному содержанию с работами этого академика Императорской Санкт-Петербургской Академии наук (кстати, это именно его вариант истории опровергался в той самой МСЭ :)

Тонкость, как всегда, была в подробностях: в школе нам рассказывали про феодальную раздробленность домонгольской Руси. Но при чтении более подробного описания неожиданно выяснилось, что эта раздробленность по факту означала _ежегодные_ набеги практически каждого отдельного князя на своих соседей — с последующими грабежами и убийствами мирного населения.

И очень похоже, что именно вторжение монголов положило конец этой братоубийственной практике.

(да, суровые ребята из степи таки пришли и навели порядок)

Далее. Одним из наших сотрудников в эпоху рубежа веков был молодой человек, по национальности — татарин.

И как-то однажды, во время дискуссии на исторические темы он, зайдя в Интернет — продемонстрировал нам достаточно убедительные доказательства своего происхождения (предки его официально в РИ считались даже не мурзами — князьями). При этом там же была найдена версия, по которой получалось, что он — один из потомков самого Бату-хана (вот такой нежданчик, когда ты внезапно сталкиваешься в жизни с тем, что считал никак не связанным с реальностью :)

Но дело не в этом, а в том, что внешне он совершенно не походил на привычный нам образ «татаро-монгола», внешность у него была вполне «европейская».

При том, что он был по максимуму чистокровным татарином, как и его жена.

(тут еще вопрос — а как на самом деле выглядел этот самый Бату-хан :)

Ну и Лев Гумилев, конечно, внес свою лепту.

Ну и как вывод: книгу Яна надо рассматривать как чистейшую фантастику на историческую тему. Особенно — с учетом времени ее написания, когда требовалось сформировать у читателя особый взгляд на историю (проще говоря — книга носит сугубо пропагандистский характер, что во время тяжелейшего периода во время войны было вполне оправдано)

Книга хорошо написана, но сейчас она полностью устарела.

И вот такой дуализм не позволяет мне поставить оценку...

Оценка: нет
– [  1  ] +

Артур Конан Дойл «Шесть Наполеонов»

1001, 2 июня 23:57

В пионерском журнале «Пионер», в июньском номере за 1971 года была опубликована статья Ст. Рассадина и Б.Сарнова «Шесть наполеонов и двенадцать стульев»

В ней был упомянут следующий интересный факт:

«После выхода книги «Двенадцать стульев» авторы получили подарок от друзей по писательскому цеху — коробку с надписью «С почтением — Артур Конан Дойл», внутри которой лежало шесть пирожных «наполеон»» (с)

Естественно, после получения такой интересной информации я не мог не прочитать и сам рассказ Конан Дойла.

(И таки да, сюжет как таковой был списан 1:1, включая и прирезанного бритвой Пьетро Венуччи :)

Но фокус тут в том, что рассказ этот оказался достаточно слабым и малоинтересным.

И я помню о нем исключительно из-за его связи с «12 стульями».

И оценка тут за подачу (ну прямо как в футболе :) хорошей идеи, и ни за что более ...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Роберт Силверберг «Вот сокровище…»

1001, 2 июня 23:21

Ну, то, что рассказ поразительно напоминает финал «Пикника на обочине» тут уже было отмечено.

(хотя тут не только финал — а и сама идея рассыпанных по «зоне» сокровищ :)

А вот про что тут еще не говорилось, так это о том, что автор был не силен в криптографии и выбрал сугубо гуманитарный способ получения доступа к материальным ценностям — позаимствовав его из своей собственной практики сдачи экзаменов :)

Что же должно было быть в реальности этого фантастического рассказа? Да элементарно же — робот требует ввода пароля (уже зачеркнуто) использование секретного ключа, ТОТР или инопланетной биометрии (более футуристические методы пока придумать сложно :)

Но вот именно это и дает неожиданную разгадку событиям рассказа — для доступа, конечно, используется криптография, а робот просто развлекается от скуки (даже современный ИИ, как оказалось, имеет весьма интересные особенности в своем поведении :)

С самого начала процедуры аутентификации робот понимает, что перед ним — простодушный взломщик, мамкин хакер, который и понятия не имеет о том, какое именно действие он должен совершить для того, чтобы получить доступ, как не понимает и того, что все эти бла-бла-бла лишь для отвода глаз :)

(«правдоподобное отрицание», оно самое :)

Кстати, пароль/ключ на вход и выход может быть разный.

(Вот интересно, у автора все это случайно предугадалось или он таки был немного в курсе того, как это все работает? :)

Доп.: с психологией тут тоже промах (или сознательное умолчание) — заваленное костями поле обычно пробуждает у человека (да и не только у человека) сильнейший инстинкт самосохранения.

Именно на этой врожденной особенности и основаны все нормы права :)

Оценка: 10
– [  0  ] +

Василий Ян «Чингиз-хан»

1001, 2 июня 22:20

Книга Яна «Чингизхан», изданная в Узбекистане в 1958 году, попала в мои руки не совсем обычным путем и благодаря достаточно трагическим обстоятельствам.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В 1945 году моя родная тетя, получив диплом врача, вышла замуж за молодого офицера (участника штурма Берлина) и все последующие 20 лет следовала по гарнизонам по всему СССР вместе со своим мужем.

На пенсию офицеры уходили намного раньше, чем штатские и пришло для него время его последнего назначения — в «столичный» Ташкент.

Как раз в 1966 году, да.

Конечно, сейчас уже мало кто помнит про ташкентской землетрясение 1966 года, о котором много писали в свое время (хотя и очень сильно занижая реальное число человеческих жертв).

И после того трагического события тетя моя решила, что с нее хватит приключений и вернулась вместе со своими детьми и мужем под крышу своего родного дома (где в то время жил я со своим братом и родителями) — и на какое-то время у нас в доме и во дворе был своего рода филиал Средней Азии (имущество, одежда и некоторые привычки, вывезенные оттуда :)

Итак, в нашем доме появилась два моих двоюродных брата, которые были заметно старше меня. Они выросли и пошли в школу в Узбекистане, и теперь охотно делились со мной своим богатым жизненным опытом — условия жизни у нас и в Средней Азии довольно сильно различались.

У них то я и нашел (и зачитал, каюсь :) книгу Яна при Чингизхана. Конечно, прочел я ее несколько позже 1966 года, но свирепое лицо дикаря на обложке я запомнил сразу.

И вот читая ее — я сразу заметил некую странность: рассказы моих родственников о жизни в Узбекистане ну никак не совпадали с тем, что было в этой книге. Конечно, время ее действия было в далеком прошлом, но писалась-то она не так давно (т.е. всего лишь лет тридцать назад от времени ее прочтения).

И только уже в достаточно зрелом возрасте (уже посмотрев фильм «Дни затмения»), я понял, что «Чингизхан» Яна просто напичкан пропагандой определенной точки зрения на Среднюю Азию и ее коренное население (см. упомянутый фильм Сокурова, там это все дано в 10 кратной степени и более чем заметно).

/Нет, про политику я не пишу принципиально и некоторые иноземные слова тут употреблять не буду :)

Да и самим монголам в книге досталось не меньше — «дикари-с» (опять же, для сравнения смотрим фильм «Монгол» 2007 года, снятый намного более объективно и ближе к историческим реалиям).

Увы, какой-либо исторической достоверности в книге Яна нет — эти самые монголы за очень короткий срок смогли создать самую большую империю на Земле (по факту она была много больше, чем весь СССР и просуществовала намного дольше).

А империя — это всегда мощный и отлаженный аппарат управления, что подразумевает достаточно высокую культуру у народа, эту империю создавшую.

Более того — когда я сам, во время службы в армии попал в те края (и даже на недельку — в саму Монголию), я понял, что тамошнее коренное население вовсе не утратило свой боевой дух, и, получив вождя уровня Чингизхана, вполне могло бы повторить :)

(Конечно же, при уровне техники тринадцатого столетия, когда все решали личные качества бойца, а не применение «стальных машин, где дышит интеграл»)

Вообще-то автор книги, согласно его биографии, должен был бы хорошо знать хотя бы реалии Средней Азии.

Тут можно вспомнить Леонида Васильевича Соловьёва, достаточно объективно описавшем «средневековый» Узбекистан в своей дилогии о Ходже Насреддине (к слову, примерно так мне про Узбекистан и рассказывали).

Но стоп... Соловьёв-то в результате был приговорен «За антисоветскую агитацию» к 10 годам, из которых отсидел 8.

И да, «Чингизхан» был написан в суровом 1939 году. Так что его автора вполне можно понять

(+и кампания против «национализма» тогда набирала обороты...)

Оценка: 5
– [  0  ] +

Артур Конан Дойл «Полосатый сундук»

1001, 2 июня 01:54

Ну, источник идеи для этого рассказа шит белыми нитками — лет пятьдесят назад, с хвостиком, я прочел в «Искателе» (№6 за 1967 год) очерк Льва Скрягина под названием «Тайна “Марии Целесты”»

(схожесть истории обнаружения «Mary Celeste» в реале и «Богоматери победы» у Дойла практически 1:1. И да, судно главного героя рассказа называется «Mary Sinclair» :)

Более того, задолго до этого, в 1884 году, Дойл написал «J. Habakuk Jephson’s Statement» — рассказ, основанный на той же самой истории с “Марией Целестой».

Так что «Сундук» вполне можно считать авторским ремейком :)

Ну и сам рассказ до ужаса напоминает те истории, что рассказывались в пионерских лагерях на ночь (ну, до достижения определенного возраста, конечно- после чего тематика кардинально менялась :)

Так и у Дойла — обычная страшилка, рассчитанная на то, что читатель купится на мистику

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(хотя ларчик просто открывался :)

При этом, как это и водится у гуманитариев, обязательно нарушается закон сохранения энергии.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(использование в этом девайсе аккумуляторов крайне сомнительно :)

В общем и целом — забавная полупародийная история на один раз.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Артур Конан Дойл «Квадратный ящичек»

1001, 2 июня 00:27

Замечательный юмористический рассказ от автора, прославившегося работами в совсем другом стиле (хотя и рассказы о Шерлоке Холмсе насквозь пропитаны иронией по отношению к своему герою — и к читателю заодно :)

Сейчас-то, в наши насыщенные информацией времена, дальнейший сюжет становится очевидным уже после первых страниц — но автор, возможно, был в свое время первым.

(ну, и как вариант — это скрытая пародия, причем догадаться о камешке в сторону «Острова сокровищ» Стивенсона (начало журнальной публикации «Острова» — октябрь 1881 года, да) — можно практически сразу :)

Ну и по поводу «только зарождавшегося явления» (с) — терроризма.

В конце сентября 2001 года один наш сотрудник принес на рабочее место взятый в библиотеке _огромный_ том в красной обложке и с названием «Терроризм» (повод для этого, думаю, понятен всем).

В этом томе была дана достаточно подробная история терроризма с начала времен и по 70-тые годы ХХ века.

Так я узнал много нового об этом явлении (по факту — оно старо как мир)

Ну и собственно 19 век, РИ — Александр II, пять неудачных покушений (с 1866 по 1881, и только на шестой раз, и именно в 1881(!) его таки убили)

Да и «Ирландское революционное братство» было основано уже в 1858.

(См. в википедии статью «Фенианская динамитная кампания», точнее — надо смотреть ее англоязычную версию «Fenian dynamite campaign» — для того, что бы понять, что, собственно, имел ввиду в 1881 году Конан Дойл и над чем иронизировал)

Конан Дойл (как и Анатоль Франс) — хорошо знал, о чем пишет.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Артур Конан Дойл «Исчезнувший экстренный поезд»

1001, 1 июня 23:22

Эврика!

Так вот откуда у Ильфа и Петрова появилось упоминание об исчезнувшем благодаря Корейко составе с продовольствием (сейчас это называется «пасхалка»)

Я-то, как человек, выросший не так далеко от железной дороги — никогда не понимал, как может исчезнуть целый железнодорожный состав :)

Прим: сюжет «12 стульев» является дальнейшей разработкой рассказа Артура Конан Дойла «Шесть Наполеонов», о чем было известно с самого начала (подаренная авторам коробка с шестью пирожными «Наполеон» :)

Оценка: нет
– [  1  ] +

Артур Конан Дойл «Картонная коробка»

1001, 1 июня 23:10

Ну, почему этот рассказ не был включен в сборник«Записки о Шерлоке Холмсе» вполне понятно — он очень слабый и недостоин :)

Уже в процессе чтения становится понятен исходный «толчок» для его написания — это прочитанная автором в медицинском журнале статья о особенностях строения человеческого уха (у меня сейчас в плане стоит написание двух статей в научные журналы, и я точно знаю, из какого сора [иногда] растут статьи... :)

Далее — «дело техники»...

Но есть в этом рассказе и один замечательный момент: судно, на котором плавал (ходил) Джим Браунер называлось «May Day»

И совершенно не исключено, что англичанин Фредерик Стэнли Мокфорд в 1923 году, прочитав или просто вспомнив этот рассказ Дойла — сделал это словосочетание сигналом бедствия :)

Оценка: 5
– [  2  ] +

Артур Конан Дойл «Нашествие гуннов»

1001, 1 июня 22:33

Очень похоже на то, что именно этот рассказ и вдохновил А. Блока на написание его знаменитых «Скифов» (при этом гунны были осовременены до «монгольской орды», не путать со «скифами» :)

Впрочем, во времена, когда кино было по факту еще в колыбели, а о такой вещи как современный интернет думали только фантасты (ну, Марк Твен еще был в курсе, но так и он тоже по праву может считаться фантастом :) — в те времена с доступностью информации были значительные проблемы.

Так что автору можно простить и незнакомство с внешностью гуннов и просто вопиющее (что, впрочем, простительно штатскому человеку :) непонимание принципиальной невозможности одновременного перемещения по одной дороге даже 10 тыс всадников (элементарная логистика не позволит)

(ой, что там врач — профессиональные историки постоянно совершают такую же ошибку :)

С религией тут такие же проблемы: дело в том, что в отличии от иудаизма и ислама, основные принципы христианской веры были приняты путем обычного голосования на Вселенских соборах (причем, в основном — по сугубо политическим мотивам).

В результате и получилась описанная в рассказе ситуация.

(одной из сотрудниц в нашем отделе была очень активная баптистка. При наличии в отделе представителей и других религиозных конфессий — православия, католицизма, липован (староверов), иудаизма и ислама, дискуссии на эту тему носили достаточно живой характер. Так я и узнал очень много интересных подробностей :) Правда, до дубинок, как у автора, дело так и не дошло, все таки техническая интеллигенция, как никак :)

Плюс мне в свое время пришлось служить в части, расположенной как раз в тех местах, где ранее обитали гунны, а теперь живут буряты, монголы и маскирующиеся под бурят китайцы. Так что я хорошо в теме :)

Оценка: 7
– [  2  ] +

Артур Конан Дойл «Пляшущие человечки»

1001, 1 июня 20:50

В детстве (раннем) я часто слышал о Шерлоке Холмсе (именно что слышал :)

Потом по ТВ показали экранизацию «Собаки» (ту, первую, 1971 года).

Я отлично помню тот летний вечер — и как мы собирались на просмотр (вместе с моей соседкой, на год старше она была :)

И я был совершенно не в курсе сюжета, поэтому внимал разворачивающейся истории со все более нарастающим ужасом.

(окончание показывали на следующий день, я смотрел его одним глазом, так как не ожидал ничего хорошего :)

Но непростое имя автора я таки тогда запомнил хорошо

Потом я довольно часто стал встречать в других книгах (детских) упоминание про «пляшущих человечков», рассказом этим обычно восхищались.

И я, помня о «Собаке» — ожидал от него подобного же эффекта.

И где-то через год после телефильма я добрался до собрания сочинений Артура Конан Дойла в восьми томах 1966 года (в читальном зале библиотеки, конечно, на руки получить эти книги было нереально)

И первое, что я прочел, была не «Собака», а «Пляшущие человечки».

И это было дикое разочарование.

Так как сюжет оказался слишком прост, а криптография — достаточно примитивной. Все дело в том, что тогда в пионерских лагерях во время «военно-спортивных игр» активно использовалась криптография, начиная от простейшего «шифра Цезаря» и постепенно переходя к более сложным вариантам.

(Нет, это совсем не «Зарница», это было наследство, доставшееся пионерам еще от дореволюционных скаутов — переходящее из одного поколения воспитателей к другому, интереснейшее мероприятие на несколько дней. Увы, все это умерло уже в моем поколении пионервожатых — из-за сложности самого процесса подготовки. Плюс косые взгляды по идеологической линии — «чему вы их учите»)

Так что с криптографией даже в свои 6 лет я был уже хорошо знаком :)

Несколько разочарованный я продолжил чтение других рассказов и разочаровался еще больше — хваленые истории про сыщика оказались слишком примитивными (это уже потом я понял, что это не порок, а характерный признак жанра :)

Уже с большим сомнением я перешел к чтению «Собаки»...

И вот тут я не остался разочарованным — это была по настоящему интересно написанная книга.

А еще потом появилась знаменитая экранизация Масленникова, который буквально сумел сделать из этих рассказов конфетку.

(ну а уж из самой «Собаки» — настоящий шедевр)

К слову, книги Конан-Дойла я читать не перестал и довольно быстро понял, что «Холмс» был для него всего лишь халтурой для заработка, а реально интересные книги у него совершенно другие.

(спасибо «Человечкам» за подводку к действительно интересным книгам этого писателя :)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Николай Островский «Как закалялась сталь»

1001, 31 мая 14:17

Ну, как для нас, главным был не сам роман — а его отражение в нашей жизни.

Задолго до, была снята первая зачеркнуто вторая экранизация («Павел Корчагин» 1956 года). Ее отчетливо помнили наши родители и учителя.

Но мы ее никогда не видели — по ТВ ее не показывали (впрочем, такая же судьба была у многих фильмов, снятых при Хрущеве — до самой смерти Суслова и Брежнева их не показывали по ТВ. Мало кто сейчас помнит, что во времена Леонида Ильича Хрущева никогда не существовало — он был «нелицо», точно по Оруэллу).

А потом вышла новая экранизация, с Конкиным (1973 г.). И была она очень странной — снятая как бы с позиции классической, школьной, трактовки — но производила она прямо таки противоположное впечатление (Павка-антигерой в подтексте того фильма).

После чего таки стало необходимым прочесть этот роман :)

(да, его «проходили» в школе, но мало кто его читал — «Тихий дон» в нашем классе читали почти все, а вот с «Поднятой целиной» и «Как закалялась сталь» было совсем по другому).

Ну, и как ожидалось — книга-то оказалась совсем другой. И хотя идеологически она уже не совпадала с тогдашними нашими настроениями — но написана она была хорошо. А вот фильм с Конкиным — таки да, тихой сапой, но таки извратил ее смысл. Слегка, тонко — но однозначно.

И для тех, кто книгу так и не прочел, Корчагин стал Конкиным (претензий к самому актеру нет, только к созданному им и режиссером образу).

Т.е. символом долб..., который «вечно рвет в атаку» (с)

Благо таковые встречались и в жизни.

(Боюсь, что именно так все и было задумано изначально, так как подготовка к перестройке началась задолго до ее официального объявления)

И забавно было то, как и с какой скоростью «перестроились» все аналоги Корчагина-Конкина в реальной жизни...

Оценка: нет
– [  1  ] +

Роберт Силверберг «Археологические находки»

1001, 30 мая 18:52

Да ну, никакая это не фантастика...

Так, легкое по форме и пониманию иносказание, басня.

Речь идет о совершенно конкретном явлении, многократно описанном в обычной, не фантастической, а сугубо документальной литературе.

(«tomb raiders»- казалось бы, знакомый почти всем термин :)

(и да, альтернативная история тут никаким боком :)

Фальсификация (подделка) произведений искусства в ходу с давних времен («Как украсть миллион» — отличный фильм на эту тему :)

В том числе и археологических находок (кстати, и самого Шлимана упрекали в этом, об этом как-то упомянули (как факт) и в уважаемом в советские времена журнале Техника-Молодежи).

Ну а история с находкой гробницы Тутанхамона развеселит любого сыщика или разведчика — ее нашли там, где подобные вещи тщательно искали все кому не лень на протяжении нескольких тысяч лет. О, а вот это как раз — чистая фантастика ... :)

Оценка: 10
– [  8  ] +

Михаил Булгаков «Белая гвардия»

1001, 28 мая 21:30

В комментариях, по большей части — сочувствие «белому движению».

Так как и автор писал свой роман именно с этой точки зрения (маскируясь, насколько это было возможно :)

И герои там, почти все — ну такие лапочки.

(написано все отлично, автор -реально талант, и это бесспорно)

Только вот в реале все было по другому — мой дед родился в 1894 и во время Гражданской был вполне взрослым человеком (в 1920 у него уже родился первый сын). Да и других родственников, живших в те времена, я успел застать.

И в нашей местности (большей частью — эсеровской, по предпочтениям большинства) белые появились совсем ненадолго — в общем, на месяц всего.

Но память они о себе оставили на века (ХХ и ХХI, конечно) — в основном массовыми расстрелами и еще более массовыми грабежами (грабили даже церкви).

Ну, расстрелы-то Деникин простил, но вот размахом грабежей таки был возмущен. А Врангель так вообще потребовал отстранить этого «предводителя команчей» от командования (думаю, что догадаться о ком речь — будет нетрудно).

Так что «белое движение» успело скомпрометировать себя по самые эти самые — несмотря на то, что с советской властью у местных крестьян были серьезнейшие терки, о возвращении «белого» (или царского, тем более) режима — никто не мечтал, напротив...

И это они еще не добрались, как собирались, до Москвы... (а собирались они вешать)

Но в позднем СССР тихой сапой готовили «ренессанс» — и Булгакова начали печатать, и фильмы с хорошими и симпатичными белыми снимать, один за другим («Служили два товарища» (1968), «Адъютант его превосходительства» (1969), «Бег» (1970)...)

И про «Белую гвардию», в том числе («Дни Турбиных», 1976...) — тоже вспомнили.

С обаятельными Андреем Мягковым, Василием Лановым и Сергеем Ивановым.

(как можно заметить, тенденция отбеливания белых началась ровно после того как умерли от старости практически все свидетели, во времена гражданской бывшие в достаточно сознательном возрасте).

Еще раз, книга написана отлично, только вот правды в ней мало (Булгаков родился в семье доцента Киевской духовной академии, и видел таки только одну сторону жизни).

Оценка: нет
– [  2  ] +

Константин Симонов «Разные дни войны»

1001, 27 мая 20:52

В списке изданий не отмечено то первое, что было прочитанное мной примерно в 1975 году.

Оно было неполным (о чем было прямо сказано в предисловии), называлось все это типа «главы из романа» (не буквально).

Книга произвела просто убийственное впечатление на читателя — оказалось, что известные по фильму и книге «Живые и мертвые» эпизоды в реальности были намного страшнее и трагичнее: в фильме один немецкий летчик сбивает три фактически беззащитных советских бомбардировщика, в книге — уже шесть, а в реале Симонов видел гибель девяти советских самолетов, о чем и написал в своих мемуарах.

Некоторое время спустя вышел уже двухтомник, значительно дополненный.

Надо сказать, что в своей книге Симонов не щадит и самого себя — так, он косвенно описывает свое состояние, близкое к панике (после очередной поездки на фронт) — тогда ему показалось, что конец близок и всех коммунистов ждет расстрел после вероятной победы немцев. Именно тогда у него и появилось настойчивое желание срочно отправиться в командировку в Иран (туда тогда были введены войска союзников, т.н. «Operation Countenance», август 1941 года).

Эпизод тот довольно однозначный, но Симонов нашел в себе мужество включить его в свои мемуары, так как он, хоть и не прямо, но показал подлинные реалии того периода войны.

Мемуары Симонова стали чрезвычайно популярными в свое время, в библиотеках на них были очереди среди читателей. Но, похоже, сейчас они незаслуженно забыты (или вкусы читателей изменились в сторону чтения более легких по содержимому книг).

Но в любом случае эта книга Симонова заслуживает прочтения.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Илья Эренбург «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников»

1001, 27 мая 19:01

С творчеством Ильи Эренбурга я познакомился еще в среднешкольном детстве, где-то на этапе перехода от пионера к комсомольцу (мне таки удалось сачкануть на протяжении целого года, и не состоять ни в той, ни в другой организации. Но потом было получено предупреждение, что в таком случае мне не светит поступление в ВУЗ и таки да :)

И первой прочитанной его книгой была «Люди, годы, жизнь», которая произвела на меня неизгладимое впечатление (особенно первый ее томик издания 1961 года).

(напомню, на тот момент качественных мемуаров в СССР еще не было, так как мемуары Симонова («Разные дни войны», а не «Глазами..») появились позже — и именно популярность мемуаров Симонова и Эренбурга и породила в конечном итоге «Малую землю» и последующий вал оных :)

(Конечно, был еще и Алексей Толстой, но он был осторожен и мемуаров в чистом виде не писал :)

Далее я заглянул в библиотеку (юношескую) в поисках других книг Эренбурга (казалось бы — обласканный властью писатель) — но нашел там только «Падение Парижа» и «Бурю». Первая из книг оказалась норм, вторая — ужас, ужас.

Прошли годы, началась и кончилась перестройка, и об Эренбурге все забыли (да, именно так оно и было). Начались массовые отъезды на ПМЖ, уезжая, люди сдавали тоннами свои книги в букины — и вот тогда для книгочеев начался фирменный праздник, можно было недорого купить все, о чем раньше, во времена СССР, можно было только мечтать.

Вот тогда я смог купить все «хрущевское» собрание сочинений И. Эренбурга 1962 года. И в нем было практически все, в том числе и «Хулио».

Надо сказать, что к этой книге я был достаточно подготовлен — что такое «Ротонда» и какова была ее роль — я знал уже очень хорошо :)

Плюс помогало хорошее знание книг Булгакова, А. Толстого, Ильфа и Петрова и четырех Евангелий (до перестройки — ни-ни, потом стало можно :)

Поэтому подтекст «Хулио Хуренито» (далее — ХХ :), был понятен с первых же строк (он достаточно озорной, настолько, что не стоит о нем говорить в наше время вслух :)

Как было ясно и то, что «МиМ», роман, был написан просто таки как прямое подражание «ХХ», особенно его явно сатирическое начало (влияние ХХ на «12С» и «ЗТ» намного меньше, там началось с обычных газетных фельетонов и крайне чувствуется влияние Катаева -старшего, а не Эренбурга).

И, в общем, сразу стало понятно, почему этой книги не было по факту в библиотеках (научная — не в счет).

Конечно, многое уже устарело и перестало быть понятным (отсюда и упреки в «провисании сюжета» и проч.) — хотя для нашего поколения очень многое еще оставалось достаточно знакомым и узнаваемым.

Хулиганская ХХ — книга написаная молодым автором, еще не боявшемся суровых критиков (да и времена тогда были под стать, см творчество Маяковского :) Об этом надо помнить — ср. с мышлением, мемами и приколами нынешних миллениалов, оные как раз находятся (находились) в возрасте автора ХХ.

Замечательная книга, но увы — читать ее надо в молодости, что бы получить правильное впечатление.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Валентин Катаев «Алмазный мой венец»

1001, 25 мая 14:44

«Алмазный венец» попал в мои руки довольно поздно- в 1985 году я взял ее в библиотеке НПО, где тогда работал.

И первое, что мне сразу бросилось в глаза — это сходство «Венца» со стилем давно уже прочитанной книги Ильи Эренбурга «Люди, годы , жизнь».

Разве что у Эренбурга не было игры с «псевдонимами» (он просто не писал о тех людях, кто еще был жив на момент написания его книги)

Поскольку примерно в тоже самое время (и в том же самом месте :) я таки смог прочесть «Волшебный рог Оберона», то сравнивать все же пришлось две книги Катаева между собой.

Увы, сравнение было не в пользу «Венца» — как документ он был интересен, как книга — не очень.

Похоже, что Катаев действительно сильно постарел ко времени его написания и утратил живость чувств и остроту воспоминаний — он просто излагает последовательность событий так, как он ее помнит сейчас (увы, это знакомо уже и мне — я помню, что раньше помнил иначе — более ярко и эмоционально :)

Но читать «Венец» все равно было интересно — и не в последнюю очередь по причине того, что наши жизненные пути удивительным образом совпали — мы жили в одних и тех же городах и ходили по одним и тем же улицам. И даже в некоторых бытовых деталях было определенное сходство (одинаковые ситуации и одинаковые методы их решения :)

В целом книга вполне заслуживает оценки в 10 баллов, но вот перечитывать ее (в отличии от большинства других книг Катаева) мне как-то не хочется...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Илья Эренбург «Трест Д. Е.»

1001, 25 мая 12:50

Очень и очень мрачная фантастика (надеюсь, что таки фантастика, а не предвидение), написанная не фантастом, но остающаяся одной из лучших фантастических книг, написанных в СССР.

(она не слишком известна, что в первую очередь связано с ее излишней правдоподобностью, такое массовый читатель не любит :)

Заметно, что с момента ее написания мало что изменилось — по факту, все игроки остались на тех же самых местах. Разве что противостояние между Францией и Германией сейчас не настолько явно.

Характерно, что процесс уничтожения у Эренбурга (написано в 1923 году) обошелся практически без применения модного тогда супероружия типа «лучей смерти» или аналога атомной бомбы (усовершенствованная баллистика в романе — это намного ближе к современным реалиям)

(Да и ковид как-то подозрительно напоминал эту книгу :)

О психологии масс и отдельных личностей и речи нет — Эренбург был хорошо в теме, и ничегошеньки с тех пор не изменилось.

(что до непосредственного предвидения — так в 1923 Франция и Германия находились именно в том самом положении, что описано в книге, собственно, фашизм в Германии поднял голову в ответ на политику, проводимую тогда в первую очередь Францией, см. историю Веймарской республики).

Ну а с демографической ситуацией у Эренбурга вообще 100% попадание, причем даже не в общем и целом — а по существу.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Илья Эренбург «Люди, годы, жизнь»

1001, 25 мая 12:24

Юношеская библиотека, последний ряд в большой комнате абонемента (мне был разрешен свободный доступ к полкам, в виде исключения).

Просматривая корешки стоящих на полках книг — я вдруг нахожу знакомые по внешнему виду томики.

Это издание мемуаров Эренбурга 1961-1966 годов — а знакома мне обложка по причине того, что первый том есть у нас дома, в нашей домашней библиотеке (книги для которой покупала моя мама).

И я решаю таки прочитать все эти тома, благо и мама мне это порекомендовала.

И мне открылся совершенно другой мир — мир «богемы» (можно было сказать и так :)

Это была как бы вводная часть в мир большого искусства — до этого я был знаком с этой сферой человеческой деятельности по детским книжкам на тему+ стандартная информация из школы.

Надо сказать, что я любил рисовать всегда — с самого раннего детства. Но все это было в традиционных рамках реализма (см. картины Шишкина и Репина :)

(«Никакого абстракционизма!» (с) — таки да :)

А тут, у Эренбурга, я впервые столкнулся с совершенно иным взглядом на эти вещи.

И я не ограничился его книгой — начал систематически читать все, что было в этой библиотеке связано с упомянутыми у Эренбурга авторами и живописцами. Да и не только с ними.

А чуть позже мне попался иллюстрированный альбом работ Малевича. И это был другой мир :)

(да, «Черный квадрат» — это таки шедевр. Но есть одно но — надо видеть именно оригинал этой картины, репродукции, увы, все низкого качества (особенности массовых изданий), хорошие абстрактные картины содержат не меньше интересных деталей, чем «реалистичные», только их не видно на репродукциях :)

А потом был в советский прокат вышел старый уже на тот момент фильм «Жажда жизни» — и Ван Гог стал на время моим любимым художником :)

(как и импрессионисты в целом)

Но без «затравки», полученной у Эренбурга- я бы никогда не смог воспринять и этот фильм и живопись Ван Гога правильно, оставшись навсегда в рамках полученных в школе представлений (далее получилось еще интереснее — от Ван Гога к очень непростому Леонардо да Винчи :)

(И Александр Иванов — это совсем не «Явление Христа народу» — это, в первую очередь, его «Библейские эскизы», и прерафаэлиты — это уже его эпигоны :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Кстати, умение рисовать сильно выручило меня во время последующей службы в армии — помимо эпических полотен типа «полевые учения нашей части» я однажды получил заказ от начальства на создание плаката «Вы служите, мы вас подождем!».

Для него я воспользовался фотографией одно из своих знакомых девушек.

Сказать, что этот плакат обрел бешенную популярность среди солдат — это не сказать ничего :) (нет, там было все в рамках приличий :)

(жаль, что она так и не узнала об этом :)

И да, локальная слава пришла ко мне, как к самому Иванову :) И это все — благодаря книге Эренбурга.

В последующих томах книги было много политики, взгляды за прошедшее между написанием книги и моментом ее чтения время успели сильно изменится и эта часть выглядела уже неактуальной (но грустный анекдот про Теруэль я таки запомнил :)

А вот за воспоминания автора о Пикассо и Неруде — большое ему спасибо. Так как другой объективной инфы тогда фактически не было.

Кстати, я был не одинок — «Люди» были достаточно популярны среди тогдашней молодежи.

И вот прошли годы. Я снова прочел все эти тома. Уже как человек в возрасте — увы, мне, как и Эренбургу тогда — пора писать мемуары.

И теперь я стал иначе понимать автора (и похоже, что более правильно...)

Оценка: 10
⇑ Наверх