Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя kagerou на форуме (всего: 5924 шт.)
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 13:51

цитата Kurok

Вообщето марионетка будет двигаться просто дёрганно — у неё нет плавности движений из-за примитивности "суставов". И предполагается в этой фразе, что марионетка "получила независимость" и двигается сама


За счет чего она двигается сама?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 13:22

цитата Kuntc

Монотонно, механически... Руки и головы опущены, как у усталого человека.


О. То есть, чтобы этот образ работал — нудно, чтоб аудитория не знала, что такое марионетка.

цитата Kuntc

Скажите это Буратино.


Буратино — не марионетка, он шарнирная кукла :)
Если его забыть — он двигаться, конечно, не будет — но хоть будет стоять как поставили :)
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 10:46

цитата Шолль

Если в произведении полно таких общих мест — это говорит не о том, что автор описывает явление, похожее на другие, а о том, что он поленился найти собственные слова.


Есть еще один момент.
Какими бы дерзкими ни были тропы у хорошего автора, они создают выпуклый зрительный образ. Представить себе глаза темного цвета, но полные эмоционального свечения, не так уж сложно.

Большинство МТА совершенно не задумывается о том, как выглядит то, что они пытаются выдать за образ. Вот спросить товарища Зыкова:товарищ Зыков, а как, по-вашему, двигаются марионетки, забыьые хозяином?
Правильный ответ: никак они не двигаются, они валяются. Марионетка — нитяная кукла, она не может двигаться без того, кто тянет за ниточки.
Если бы Зыков написал "как заводные куклы, забытые хозяином", это было бы банально, но хотя бы создавало верный образ.

"И такой вот пищи — названий до тыщи"...
Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 02:37

цитата DESHIVA

На сегодняшний день по степени влияния на массы читателей Зыков
далеко обогнал произведения умных авторов пишущих высокохудожественно. А не является ли одной
из главных задач литературы влияние на массы читателей?


Мысль взята непосредственно у Геббельса или вы сами до нее дошли?
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 01:49
So what?
Инкогнито я раскрыла в день объявления итогов:
http://morreth.livejournal.com/481252.html
Это 9 мая 2006 года.

Сообщения по ссылкам, данным Н. Перумовым, датированы соответственно:

16 Июнь 2006 года
28 Ноябрь 2006 года
20 Сентябрь 2007

Извините, господа, я не могу месяцы и годы следить за вашим форумом. "Есть у нас еще дома дела".

Еще раз: я не люблю, когда обо мне высказываются в формате исландской правдивости. Никто не сообщил мне, что мой рассказ может быт принят к публикации. Если его отклонил Шкурович, так и говорите — "отклонил Шкурович", а не "Ольга не дала согласия".
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 01:10
Ник Данилович, ну давайте не будем изображать наивность — вы все знаете, что меня вышибли с "зеленки" — и рассчитывали на то, что я регулярно читаю "зеленку"? Не надо. О публикации со мной никто не заговаривал. Никто не написал мне ни в почту ни в ЖЖ, что мой рассказ вообще принят к публикации — так откуда мне знать, что от _меня_ требуется согласие, даже если бы я и читала "зеленку"?

От вас я хочу одной простой вещи — не нужно распространять сведения, которые соотносятся с действительностью в формате "исландской правдивости" — что Ольга не давала согласия на публикацию, мы скажем, а что о публикации ей и не заикнулись — умолчим.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 00:35

цитата Kuntc

Если оба приводят доказательства, то кто из них прав тогда? У кого доказательств будет больше, так что ли?


Ну, или у кого они убедительней. Логичней, больше подкреплены фактическим материалом.
Хинт: вы по Зыкову пока никаких доказательств не привели.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 00:22

цитата Kuntc

Он может заставить испытывать эмоции, повысить сердцебиение, участить дыхание — прямые телесные ощцщения.


Ну прямо как будто о порнокниге речь...
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 6 июня 2010 г. 00:13

цитата Ник Перумов

Я за давностию лет сам допустил ошибку, касательно конкретной судьбы данного рассказа Ольги Чигиринской. Запамятовал, прошу простить покорно. Ольга не давала согласия на публикацию.


Ник Данилыч, а давайте не будем вводить публику в заблуждение.
Никто этого согласия у меня не спрашивал.
Мне на самом деле _все равно_, был рассказ передан в издательство или нет, и кто именно его исключил — ЭКСМО или жюри — но это в любом случае произошло НЕ ПОТОМУ, что я согласия не дала.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 23:11

цитата Шолль

Не читала. Можете привести цитату? Чтобы оценить, мне действительно интересно.


Облепленные с ног до головы темно-серой жижей тысячи людей
шагали, словно марионетки, забытые хозяином.
:-)))

А вот на этом месте меня порвало:


Над походной шеренгой десятой роты дружно грохотали голоса королевских
наемников, весело, с пылом новообращенных тянувших:

Мимо ночных башен
Площади нас мчат.
Ох, как в ночи страшен
Рев молодых солдат!

И даже в этом многоголосом хоре, где недостаток умения восполнялся
неистовством и яростью, вкладываемыми в каждое слово, явно выделялся
голос Рвача. Прикрыв глаза и просто переставляя ноги, беспрестанно играя
бровями, он рвал душу словами:

Ох, этот рев зверский!
Дерзкая — ох! — кровь!

И казалось, что слова отодвигают страх и неуверенность, душат смертную
тоску и недоброе предчувствие. Велика магия хорошей песни, велика и
непознанна! И люди, то и дело смотрящие смерти в лицо, ощущающие ее
дыхание, липкие прикосновения, отдаются всем сердцем могучей силе
душевных слов. Тут, среди грязи и крови, быстро забываются выхолощенные
ритмы мирной жизни, пустота и неискренность жадных до денег менестрелей,
уступая дорогу простым и ясным чувствам…
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:39

цитата GerD

Возможно, мы по-разному читаем книги. Мне кажется, без авторского лица пишет книги Мартин, написаны первые книги Камши, зато с лицом написан Бэккер и последние книги Камши. Видимо, мы под этим "лицом" понимаем разные вещи. Или как?


Видимо, так. Потому что с моей т. з. без авторского лица книгу написать невозможно.

цитата GerD

Вы сейчас можете назвать его идею, а я с тем же успехом скажу, что такой идеи у него нет. И что будем делать?


Один из вай найдет подтверждение своим словам втексте, и второй останется на бобах.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:29

цитата GerD

Если же авторское высказывание не может быть выражено в двух словах, то это уже не авторское высказывание, а целый авторский текст,


Вам тут целую страницу два человека объясняют, что текст — и есть высказывание.

цитата GerD

Это сделало его книги лучше/хуже?


Это несколько дезавуирует методику, с моей точки зрения.
Понимаете, чтобы отказаться от авторского высказывания, вам придется отказаться от авторского лица и авторского языка. А поскольку граница между автором-как-автором и автором-как-личностью весьма зыбка, то...
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:25

цитата Kuntc

Не очень... Да почти любая книжка Головачева.


Можете объяснить, почему?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:24

цитата Kuntc

Неслышная нога.


Простите, там такого нет.
Формулируйте правильно.

цитата Kuntc

Один знаток говорит, что прием удачный и книга от него выигрывает, второй — что нет, и книга не так хороша, как утверждает первый. Разве это не вкусовщина?


Нет. Оба или могут привести в обоснование своих слов какие-то доказательства, или нет.
Если нет — вот только тогда вкусовщина.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:21

цитата GerD

kagerou у Мисимы великолепные книги! Что в его непроницаемом лице не так?


Чтобы сохранить это лицо, ему пришлось выпустить себе кишки.
Процедура, афаик, болезненная и малоэстетичная.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:21

цитата GerD

Если автор сказал в тексте, что Дик — урод, то читатель так прочитавший — прав, а тот кто воспринял по-другому — ошибся. Иной правоты/неправоты я не знаю.


Стоп машина.
А теперь смотрим.
Мы с автором живем в торичеллиевой пустоте, где автор нам с нуля задает этические ориентиры? Никак нет. Высказывания автора находятся в поле нашего общего этического дискурса. Вне которого высказывание "Дик — урод" не имеет никакого смысла вообще.
А в рамках этого общего дискурса автор может ошибаться так же, как и читатель. Например, он может считать "уродством" то, что либо таковым не является, либо является таковым в ограниченном ряде ситуаций.
И вот как раз с моей точки зрения высказывание "Дик — урод" у автора не получилось: в первых трех книгах Дик весьма достоверен, но никакой он не урод; а в тех книгах где он урод — он не достоверен. И этот разрыв между Диком первых трех томов и Диком последующих четырех подрывает доверие к авторскому высказыванию со страшной силой.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:16

цитата GerD

Есть целая практика, ответственная за это — называется, враньё :D Или вот про человека говорят — "непроницаемое лицо", т.е. нельзя сказать, что он думает о том или другом. Именно с таким лицом мне бы хотелось писать книги, если бы я их писал.


Один уже попробовал.
Звали его Юкио Мисима.
Не советую, гражданин, не советую... Логос не обманешь.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 22:15

цитата GerD

Может, потому и лучше, что не так чётко?


Напротив. Оно было достаточно четко. Четче, чем размазываемый по уже трем томам постулат "кто исполняет Долг — цаца, кто его нарушает — кака".
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 21:50

цитата Kuntc

Захватыающий роман можно написать и без финтифлюшек, понятных только специалистам.


Найдите мне в "Братьях Карамазовых" хоть одну "финтифлюшку, понятную только специалистам".

цитата Kuntc

Если нельзя, то я тогда не понимаю, о чем вообще может идти разговор.


Это заметно.

цитата Kuntc

Один знаток будет твердить, что автор использовал удачный прием, другой — будет ругать за безвкусие...


Тот,кто "ругает за безвкусие" со всей очевидностью не знаток. Потому что к вкусу/безвкусию выбор приема отношения не имеет никакого.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 21:44

цитата GerD

Что касается ОЭ на настоящий момент в целом, то да, это уже не та полифония репортёрских мнений, что была вначале, а очень даже высказывание в некоторых сферах. Поэтому последние книги не так круты, как первые.


Простите,но по-моему, в первых это высказывание звучало лучше.

цитата GerD

о лучшие моменты ОЭ связаны как раз не с дидактикой, а с "просто историей" и эта позиция несформировавшегося послания и делает первые книги такими классными.


Опять же, в первых книгах сформировавшееся послание вполне себе есть — и вы напрасно отождествляете его с дидактикой.
А проблема последующих книг на мой взгляд, вот в чем: у любого писателя есть люфт между "что он хотелл сказать" и "что он сказал на самом деле". У любого.
И когда автор осознает это, либо получая обратную связь от читателей, либо перечитывая себя эн лет спустя, у него есть два достойных пути что-то сделать с этим люфтом: либо смириться с тем, что он есть, либо переделывать книгу. И третий — недостойный, на мой взгляд — навязывать всем "правильное прочтение".
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 21:10

цитата bbg

Не согласен. Это значит признать — что любое произведение — единый кристалл и не может рассматриваться дифференциально.


Где-то так.
Язык — инструмент шлифовки этого кристалла.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 21:08

цитата Kuntc

Не, следующим туром будет "нафига он простыми словами это не написал, а через ноги полез".


Да потому что это был бы не захватывающий роман, а колонка в криминальной хронике.

цитата

У меня такой вопрос появился: можно ли доказать со стопроцентной точностью, что данное выражение усиливает образ, действие или что-нибудь еще в тексте?


Нет, нельзя. Но мне и 80% хватает.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 20:57

цитата GerD

Это абсолютно серьёзно и — если мы воспринимаем авторские высказывания как поучение — вообще основа педагогики.


Oh, no. При чем тут вообще педагогика.

цитата GerD

Более того, именно такой подход, когда неясно, что думает автор, и можно производить свои собственные суждения, — мой любимый подход в современном искусстве.


Ну, во-первых, это явно не наш случай. Автор и в тексте, и вне текста высказывается достаточно прозрачно.
Проблема вот в чем: вокруг автора формируется некий дискурс, который мне сложно охарактеризовать иначе как авторитарный. И с производством собственных суждений туговато — почему-то всех, кто смеет их производить, подвергают коллективным атакам, если продукт этих рассуждений не совпадает с тем дискурсом, который задает автор+особо приближенные.

цитата GerD

Это новость?


Это, по-моему, чушь. Извините за резкую формулировку, но...
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 20:24

цитата GerD

Авторское высказывание в том, чтобы позволить читателям создать своё высказывание на основе рассказанной истории. Мне кажется, это ясно.


Герд, ну вы понимаете, что это несерьезно? "Авторское высказывание состоит в том, чтобы высказались читатели"? Тогда у нас автор — не более чем сырьевой придаток к читателям, которые "создают свое высказывание".
За что ж вы его так унижаете, автора-то...
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 20:21

цитата bbg

Иногда можно обойтись другими, более простыми или более обыденными резонами, как-то ошибки, описки, невнимательность или тому подобное.


Иногда — можно. В тех случаях, когда это ошибки и описки.
А иногда — нельзя. В тех случаях, когда это не.
В последней главе "Улисса" нет ни одного знака препинания отнюдь не потому, что Джойс к тому моменту их все поперезабывал. А потому что женское мышление он воображал именно таким, неструктурированным. Вот об ошибке на _этом_ уровне говорить можно. А об ошибке на уровне синтаксиса — нет.

Но. Чтобы сделать такой вывод, нужно прочесть "Улисса". Извините, люди, но skip this part никак нельзя. Или ты хочешь понять, чего автор добивался этим приемом — и тоа тебе ничего не остается, кроме как читать автора; или не хочешь — и тогда расслабься и не мучай людей вопросами.

Многамегабайт (NB — это не ошибка, эт я нарочно!) было убито в попытках объяснить человеку, чтоо "ногиее не было слышно" — это в языке Достоевскогодаже не троп, а нормальное для его времени словоупотребление. Человк все равно приставал к горлу — зачем это Достоевскому надо. В конце концов я сказала, что Достоевскомуэто надо, чтобы дать понять — в глазах Алеши Карамазова и Мити Карамазова Грушенька ведьма. Следующим туром марлезонского балета может стать вопрос — а зачем Достоевскому делать Грушеньку ведьмой. Люди, на этот вопрос вам ответит только текст романа "Братья Карамазовы".
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 16:49

цитата swgold

Что я, клоун изучать эту галиматью? Эй, извозчик!


География — наука не дворянская! :cool!:
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 16:48

цитата rusty_cat

кромненько Скорее уж пассажир самолета с правом на парашют


Пассажир самолета с правом на стоп-кран :)
Другие окололитературные темы > Обесценивает ли книга человеческую жизнь? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 16:01

цитата Цефтриаксон


(если занудничать, то луч — это бесконечность исходящая из точки. жезл — это конечный объект. но это так. просто чтобы поддержать разговор)


Ага, расскажите Лукасу, что взрывы в космосе не слышны :).
Далее — мне наэтосамое, банален ли и убог ли отрывок. Он иллюстрирует тему — обесценивает ли фантастика человеческую жизнь.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:58

цитата ameshavkin


Верно. Сейчас кавайно писать так:


ОМГ. Действительно кавайно.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:54

цитата Снотра

Хотя бы по той же причине, по которой сейчас не набивают матрац соломой, бо эволюционируем...хоть и медленно.


В сторону "усилять свой вкус"?
Спасибо, нам такая эволюция не нужна.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:41

цитата Снотра

К чему такой сарказм? Да, я не филолог (слава богу) и я не считаю, что у классиков есть статус неприкосновенности.


Тут никто так не считает, хватит с мельницами воевать.

цитата Снотра

И если раньше повсеместно говорили о неслышных ногах и чёрных светлых глазах, то так и надо сказать — этот приём был уместен раньше.


Не вижу, почему бы ему не быть уместным сейчас.
Впрочем, в глазах человека, книг не читающего, любой прием будет неуместен. Так не для таких людей и пишутся книги.
Другие окололитературные темы > Обесценивает ли книга человеческую жизнь? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:38

цитата Цефтриаксон


это сейчас считается хорошей космооперой? или я из тренда выпал?


Это охренительнейшая космоопера, а кто считает, что жезл не может сиять, или что луч нельзя уподобить жезлу, пусть идет лесом.
Другие окололитературные темы > Обесценивает ли книга человеческую жизнь? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 15:13
Свеженькое

«Патрокл» плыл сквозь водовороты огня. Вверху и внизу, справа и слева, впереди и сзади сияли жезлы и копья атакующих лучей. «Патрокл» и сам дышал смертью и разрушением из орудийных портов, рассекая лучами борта вражеских кораблей. Гибель множества людей и вещей – такой ценой достигается то, что зовется военной победой.
- Вражеский корабль! Судя по силуэту – «Валленштайн»!
«Валленштайн» уже понес некоторый урон, проходя через беспощадный огонь противника. Но половина носовых батарей все же уцелела, и все они целили в «Патрокл», а тот целил во врага.
- Батареи, огонь! Полная мощность! – скомандовал Лао, заменяющий заодно и начальника артиллерийской части.
Все крупнокалиберные носовые орудия «Патрокла» изрыгнули нейтронные лучи, и корпус «Валленштайна» вспыхнул от прямого попадания. Огромный имперский линкор после короткой агонии разлетелся в беззвучном взрыве. В шлемофоне Яна грянуло многоголосое «Ура!» на всех частотах, мгновенно перешедшее в крик потрясения: в белом сиянии величественно и стремительно приближался другой линкор, «Кернтен».


Современный эстет Ёсики Танака.

Если кто не понял: Танака в каждой книге описывает ужасающие гекатомбы и сочетает это с гуманистическим пафосом: вот, мол, какой ужас представляет собой война.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 13:54

цитата ааа иии

Про Гамлета — ужас. Там же пушки палят, при чем тут шустрый Амлет, живший за сколько-то там веков до?


А самое главное — речевых ошибок так-таки и не нашли. Вы что, это ж придется всю книииишку читать! А в ней так много буууков!
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 13:45

цитата XRENANTES

Неа. Это пример правильного прочтения текста


И не забываем о скромном источнике заработка:

Вокруг Камши есть жизнеспособная социальная система, там люди делают достойное дело, а заодно писательскую карьеру и кое-какие деньги. (с) Nadia Yar

:-))):-D:-))):-)))
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 01:43

цитата cianid

Чего мне стыдиться, если Вы тоже ответили...литература или...


(отрываясь от работы)
Литература, литература.
Точнее, художественный перевод — именно им мне пришлось бы пожертвовать, чтобы пространно рассказать о Грушеньке человку, который все равно не пойдет о ней читать.
That is the point — не все о литературе рассуждать, надо ее когда-то и делать.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 01:25

цитата cianid

с экстремальной ДЕЗиронией")


Ну вот вы и ответили на вопрос, что вас больше интересует — литература, или чтоб за ушком почесали.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2010 г. 01:20

цитата Bloodraven

Поскольку если мы приходим к выводу, что и с точки зрения автора Абвениев совсем не нужно воспринимать как носителей абсолютной морали, то это означает, что персонажи действуют в условиях, в которых нет заданных свыше понятий добра и зла, о чем я и говорю, нет?


Э, господа, так не получится.
Если в систему заложено понятие виновности/невиновности — стало быть, заложено и понятие добра и зла хотя бы в формате должного/недолжного.

цитата Bloodraven

На конкретном примере: в большинстве стран законодательство запрещает эвтаназию; с одной стороны, люди, которые с этим не согласны, могут как-то с этим бороться и добиваться изменения этих норм; но с другой стороны, отдельный человек – врач или, наоборот, больной – не может просто ждать, когда нормы изменятся, и ему неважно конвенциальны эти нормы или нет, он делает свой личный выбор в тех условиях, которые есть на данный момент.


А те, кто защищает нормы, со своей стороны, применяют к ним санкции по закону, буде поймают за руку. А изменится конвенция — не будут применять. Дальше что?

цитата Bloodraven

Для раскрытия этой, второй проблемы, кстати, сверхъестественных существ привлекают в сюжет весьма часто (видимо, чтобы сделать условия более жесткими). Например, есть целый ряд фильмов, в которых действуют ангелы, которые, собственно, являются источником неких правил, причем как раз затрагивающих мораль, но герой поступает, исходя из собственного морального чувства, невзирая на эти правила и обычно вразрез с ними, и посыл в том, что он молодец)).


На самом деле создатели этих фильмов плохо знают теологию :). Но это не суть важно. По чьим меркам такой человек молодец? По нашим, по конвенциональным. Мы с позиции этих мерок судим этих ангелов. И авторы оных фильмов просто не могут себе позволить изобразить систему этики, которая была бы неконвенциональной (в рамках такой системы ангел просто одним желанием убил бы нашего ироя — и из чего тогда сделать сужет?)
А в мире Кэртианы нет Джона Константина, который навалял бы по морде Литу за фокус с Надором. Вот в чем вся разница. Нельзя поступить правильно с человеческой точки зрения, но неправильно с абвенийской — так, чтобы за это не наваляли куче невинных (если ты эорий конечно). Человеческая правота не значит просто ничего — машинка руководствуется своими правилами.

цитата Bloodraven

ерсонажи воспринимают Пегую Кобылу как некую бессмысленную и равнодушную силу, это неоднократно подчеркивается.


Персонажей ощутимо колбасит, когда они с ней сталкиваются вообще-то.

цитата Bloodraven

Во вселенной в целом существует магия, не созданная Абвениями – существует этернийская магия, и всяких Тварей, раттонов и чуждое я тоже отношу к магическим силам, поскольку физической составляющей там дело явно не ограничивается. И я имею в виду, что, возможно, если бы Абвении сделали чисто физический мир, то одна из этих сил съела бы его, не заметив.


А удержать шаловливые ручки от демиургических упражнений — не? Никак?

цитата Bloodraven

Это версия ады: «Ты убил Эридани, и его кровь, кровь Ракана, разбудила Изначальных Тварей, которые вырвались наверх через храм в городе Ветра. Я загнала их назад, но было поздно».


Бреше, курва.:-)))

цитата Bloodraven

Версия Абвениарха: «Изначальных Тварей разбудило проклятие Ринальди. Будь бедняга виновен, ничего бы не произошло, но он был прав перед Абвениями, и те ответили. Гибель Гальтар могла остановить лишь кровь истинного виновника. Так и вышло. Лабиринт вернул Раканам меч — значит, грех искуплен».


Правда, но не вся правда.

цитата Bloodraven

И версия, которую некто (Архонт?) излагает Ринальди в Этерне:


Вся правда, совпадающая с версией абвениарха в ключевых деталях.

цитата Bloodraven

В этой версии нет никакой речи о вине и невиновности. Изначальных Тварей вызывает не вина или невиновность или проклятье, а сам Эридани при помощи Силы – причем эта Сила


Нет, простите, это никак не противоречит версии абвениарха. Эридани выгнал из Лабиринта изначальных тварей, засунув туда Ринальди, за тем вся комедия и придумывалась.
Иначе эта интрига с Беатрисой — ненужная ерунда. Он мог просто Силой выгнать зверей, а потом прибежать к Ринальди "Спасай, братец, народ, кроме тебя некому!", и вся недолга.

цитата Bloodraven

Но наиболее знаковой фразой для нашего вопроса является «Он не знал, что на тебе не было цепей», т.е. получается, что ключевым моментом было то, мог ли Ринальди драться, и, видимо, если бы цепи на нем по-прежнему были (а его невиновность вряд ли бы куда-то от этого делась))), Эридани удалось бы его убить и все бы вышло, как Эридани задумал.


Он хотел вызвать Зверя, а когда тот справился бы с изначальными тварями — свалить, оставив Зверю скованного Ринальди.
И если этот план реален — значит, система продумана еще более помоечно, чем я говорила.

цитата Bloodraven

Но чтение само по себе подразумевает некоторую готовность принять авторские правила игры, потому что иначе текст – это просто черненькие буковки на бумаге) А если серьезнее, то любое художественное произведение – это условность.


Все это очень хорошо, но когда условия условности меняются на ходу, становится как-то не по себе.
Скажем, магическаясистема Кэртианы явно продумывалась не с точки зрения человека, который планирует б-м стабильный, надежный и как дружественный обитателям мир — а с точки зрения человека, который хочет, чтоб герой "еще больней обстрадался".

цитата Bloodraven

Надо сказать, что судя по обсуждениям в этой теме, в реальности своего художественного мира Камша убеждает довольно хорошо: когда я читал комментарии про экономику, мне как раз бросилось в глаза, что все ее обсуждают так, как если бы это было реальное государство, и пусть все приходят к разным выводам (хороший Талиг\плохой Талиг, глупый Сильвестр\умный Сильвестр), но такой ход обсуждения свидетельствует о том, что автору удается заставить читателя поверить в реальность описываемого.


Тем обидней, когда вполне реальный мономаньяк вдруг пост мортем превращается в нереального мудрого педагога, реальный мальчишка-травматик — в нереального злОдия с кЫнджалом и т. д.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 23:30

цитата cianid

Мне не по сердцу выполнять "домашнее задание" на тему Грушеньки, видимо, это черта возрастная, но пока я не могу ничего с этим поделать.


Знаете, а мне не по сердцу выполнять домашнее задание на тему "объясните нам, в чем тут прыжок с подвыподвертом". Видимо, это черта возрастная, ничего не могу с этим поделать.

цитата cianid

Мне было проще прочесть ответ.


ОК. Достоевский весьма толсто намекает на то, что, по русским поверьям (да и не только русским) ведьмы ходят совершенно бесшумно.
Что вы приобрели от этого знания? Это знание интересно тому, кому интересно, как мастер при помощи деталей создает образ; но если бы вам было интересно именно это, вы бы пошли и посмотрели на образ.

цитата cianid

Не думаю, что популяризации стиля будет способствовать выбранная Вами манера ведения просветительской беседы.


Простите, но я не веду просветительских бесед. Я полагаю это занятие совершенно бессмысленным в аудитории, которой неинтересен предмет. Здесь я вижу группу людей, которым предмет неинтересен. Они встали в позицию "а дркажите-ка нам, что вы не верблюдя, товарищи филологи, докажите нам, что вы нас, сирых, не нагребываете". Доказывать что-то человеку, стоящему в такой позиции — себя не уважать.

Вы, с одной стороны, представляетесь человеком, которому предмет интересен — но, с другой стороны, какой характер носит этот интерес? До какой степени вы готовы напрячься, чтобы удовлетворить его? Пока что я вижу, что вы готовы напрячь любого, кто неосторожно сказал, что у него диплом филолога. Но я-то почему должна напрягаться, удовлетворяя ваш интерес?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 17:17

цитата cianid

Так вот — какой особой, нехудожественной задаче служит "неслышная нога", чем бы она не являлась.


ЁПРСТ, ДА ЗАГЛЯНИТЕ ВЫ В ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ!!!
Книжка называется "Братья Карамазовы", написал ее Федор Михайлович Достоевский. Вот я вам даже нашла текст, вот:
http://www.fictionbook.ru/author/dostoevs...

Почитайте про Грушеньку и попробуйте сами ответить на этот вопрос.

Знаете, дело ведь не в том, что я люблю кагбэ вставать в позу умудренного филолога и всех паучать.
Дело в том, что, люди, вам ЛЕНЬ. Вы предпочитаете задавать вопросы и рассказывать, что мы избегаем прямых ответов. Лично я их не избегаю. Я просто думаю — вот какого хрена я буду распинаться и закатывать лекцию об образе Грушеньки человеку, которому облом нагуглить Достоевского в фикшнбуке и пробежать глазами одну главу.

Полагаю, что ameshavkin и Шолль думают так же.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 16:44

цитата cianid

Вы же сами привели текст, где "невыводимость из смысла образующих слов" не указывается как единственное для фразеологизмов состояние.


ОМГ-2
Невыводимость смысла из образующихслов характерна для одного вида фразеологизма — фразеологическог сращения.
А есть еще как минимум фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 16:37

цитата cianid

Выходит трактуют буквально?


Никак не трактуют.
Спросите у любого человека, что означает "точить лясы" — он ответит "чесать языком, трындеть, разговаривать" — и никак не "вытачивать балясины для перил".
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 16:25

цитата cianid

А что, в фразеологизме исключены признаки переносного значения?


ОМГ.
В фразеологизме их никто не замечает. Никто не задумывается, что такое лясы и как их точат.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 16:11

цитата cianid

Таким образом, поскольку с Достоевским меня разделяет значительное время, и сегодня это слов в таком значении не распространено — это троп статус кво.


Ну вот Кайлу Иторру тут же кинули пример "ноги моей здесь не будет" — вполне актуальный фразеологизм.
Есть в языке такой процесс — превращение тропа в лексическую единицу, стирание "переносного значения".
Сейчас, например, пишущий прибор называют "ручка" — а ведь это в исходнике метонимия: когда писали чернилами, но уже перешли с птичьих перьев на стальные, различали собственно "перо" — сменную стальную часть — и "ручку" — то, за что держались рукой. Потом произошла метонимическая замена: ручкой стали называть весь письменный прибор, перо и ручку вместе. А потом это название перешло на ручки, в которых уже и перьев-то не было.

Собственно, откуда известно, что Достоевский не использовал его как троп?

Из современных Достоевскому текстов.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:58

цитата cianid

существо вопроса было другим и для меня это всё же словосочетание, примененное в переносном значении, следовательно троп.


А для Достоевского нет — это для него был устойчивый фразеологизм, лексическая единица, за которой не стояло даже особенной образности — это было повсеместное словоупотребление — "нога" ("стопа") в значении "шаг, походка".

Ходит, как дух бестелесный, неслышной стопой Воскресенье — Вяземский
Иль стопой неслышной подойдет из тьмы — Ходасевич
Они проходят совсем близко от нас, такой неслышной стопой.- Уайльд.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:48

цитата cianid

Ольга его объявила своим эталоном и вполне естественно стала защищать свою позицию. Остальные, не-филологи, как я понимаю, примкнули из уважения, поспешив публично утвердиться в своем понимании ритма данного фрагмента и обоснованности тропов. Если просмотреть ветку, то мы найдём возражения одних филологов другим, что какбэ наводит на мысль...


Дорогие друзья, ответьте мне на вопрос — кто из вас читал данный текст? Вот не один отрывок, а текст? Полностью?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:47

цитата bbg

Во-первых, в приведенных в начале обсуждения примерах приемы далеко не столь элементарны.
Во-вторых, это даже как-то обидно — получать такие разъяснения.


Но вы задаете вопросы человека, которому именно такие разъяснения и нужны.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:20

цитата bbg

Я даже готов согласиться, что слова состоят из букв, а смысл слов — от взаимного букв расположения. Хотя поверить в это непросто.


А зачем верить? Это просто доказывается. Помните старый добрый пример "Казнить нельзя помиловать"? Постановкой запятой — а в данном случае запятой обозначается логическое ударение — смысл фразы меняется на противоположный, в то время как все ее лексические компоненты остаются неизменными и даже не меняются местами.

Перестановка слов в предложении (инверсия) — это один из способов, которым в русском языке ставится логическое ударение. Слово, на которое оно падает, является смысловым центром фразы. Смещая смысловой центр, мы изменяем смыслы, как я показала, переиначивая фразу про мужика и гусей.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:10

цитата antel

Мартину, может и позволено писать "в стол" — у него и имя и известность, издатели и не такое стерпят, а вот ежели представить себе, как приходит в издательство совершенно неизвестная девушка и скромно так: "Я тут цикл многотомный написала, не посмотрите?", то какой будет реакция?


Позитивной. В конце концов, если цикл плохой, никто не заставит выпускающего редактора дочитывать его до конца — отказать можно с первой же книги; если же он хороший, то это выгодно.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:07

цитата bbg

Что касается того факта, что смысл передается словами и их порядком — это, извините, мощно.


Это, извините, факт. В русском языке смыслы образуют не только слова, но и их расположение.
⇑ Наверх