Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя kagerou на форуме (всего: 5924 шт.)
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 15:04

цитата bbg

Подвели к самой стене величественного здания и ткнули глазами в неровные швы... А смотреть на него только на расстоянии нужно.


Видите ли, я дважды прозрачно намекнула — господа, погуглите, что это за здание и посмотрите на него целиком.
Потом я несколько раз сказала то же самое открытым текстом. Ну прочитайте кто-нибудь уже эту "Асю", ну мизерный же объем текста. Прочитайте, едрен батон, "Цветы корицы, аромат сливы", кто вам не дает. Кто вас за руки держит, кто закрыл для вас библиотеку Мошкова?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:58

цитата Kurok

да в этой теме половина страниц ничто иное, как оправдание у классиков того, за что молодых авторов постоянно гнобят


Неправда.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:53

цитата Снотра

Ну хорошо, сдаюсь, вот только усилять свой вкус отказываюсь — боже упаси, чтобы мои дети говорили про удивлённую радость и твёрдо шуршали платьями:)


Не волнуйтесь — они будут говорить, "переинача все слова и предложения".:-)))
И "усилять свой вкус ."
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:50

цитата Снотра

Ну если Вам трудно понять, перефразирую — у классиков есть произведения без применения метонимии, оксюморона и прочих фишек


Упалъ и умиръ.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:48

цитата bbg

Собственное неумение переадресовать читателю, он де думать ленится.


Слушайте, а где вы нашли неумение?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:47

цитата Снотра

То есть, у Тургенева кроме "Аси" и "Посещения" одни газеты?


То есть, вы не желаете мыслить.
Ну а я не желаю заставлять вас мыслить. В конце концов, у нас свободная страна, и мыслить или не мыслить каждый решает сам.

Для тех, кто решил не мыслить, выпускают газеты.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:45

цитата bbg

Возможно, задумываться нужно над смыслами, а не по поводу расположе6ния слов?


Тут штука в том, что смыслы как раз и образуются из слов и их расположения.
"Мужик гусей гнал в город продавать" — мужик гнал гусей в город не зачем-нибудь, а именно на продажу.
"Мужик гусей гнал продавать в город" — не в соседнее село. а именно в город.
"Мужик гнал в город продавать гусей" — не коров, не свиней, а именно гусей.

Нам не во что упаковать мысль — кроме речи. Если хорошую мысль плохо упаковать, она может испортиться при транспортировке.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:41

цитата Kuntc

Хорошая отмазка. Версия Курка мне все же более правдоподобной кажется.


Курок выступает за лагерь воинствующих невежд. Может, дело в этом.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 14:38

цитата bbg

Все-таки, хороший язык должен восприниматься носителем этого языка интуитивно. И если этого не происходит — вовсе не обязательно проблема в читателе.


Ну что значит "должен"?
В реальности никто из спорящих со мной тут не читает книги глазами редактора, выискивая ошибки или шероховатости. И глазами филолога или писателя, смотрящего, "как это сделано", они тоже не читают. Это здесь, с моей подачи они перешли к такому способу чтения — потому что вырванные из контекста фрагменты иначе читать нельзя.

Зачем я привела эти фрагменты? Чтобы показать, что классика являет нам не какой-то раз и навсегда устоявшийся "канон", а великое разнообразие стилей, методов и приемов.
Что они начали делать вместо того, чтобы обрадовать разнообразию? Выискивать "ошибки".
Тьфу.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 11:59

цитата Снотра

Не так. Плохо было изначально и ничего не изменилось, когда я узнала, что там были применены метонимия, оксюморон и прочие фишки. :)


Газеты — ваше всё.
И еще баш.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 11:52

цитата ameshavkin


...не знает, что говорит прозой.


Еще хуже.
Учитель ведь наврал господину Журдену. В смысле, не наврал — просто филология тогда была на том же уровне, что и медицина, и народ совершенно искренне считал, что повседневная речь и проза — одно и то же.
Так что они говорят даже не прозой. А осьминог знает чем.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 11:49

цитата Kuntc

А кто выбирает, какая художественная литература устанавливает правила, а какая нет?


Время.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 11:49

цитата Шолль

Вот вы узнали, что в каком-то конкретном случае употреблена метафора, метонимия, оксюморон и т.д. Что, сразу текст хуже стал?


Первое правило поведения в китайском ресторане: никогда не спрашивай, из чего это сделано :-)))
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 11:48

цитата Шолль

Не понимаете, что хотел сказать автор, так выражаясь? Слишком отличается от повседневной речи?


Тут еще веселее.
Повседневной речи тропика вообще свойственна — в виде фразеологизмов, например.
И человек, который не приемлет тропа даже в виде распространенного фразеологизма (пример с ногой у Достоевского)... я даже затрудняюсь сказать, что он считает правильной речью. Это должен быть какой-то совсем уж безжизненный дистиллят.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 11:46

цитата Снотра

Я сказала, что есть определённые сложившиеся устоявшиеся вкусы, в данном случае правила языка.


Ха. Ха. Ха.
Эти "правила языка", т. е. языковая конвенция — откуда они, по-вашему, берутся?
Языковую конвенцию устанавливает не что-нибудь, а художественная литература. Словари не на что-нибудь, а на нее ссылаются. Она играет роль кодификатора языковой нормы.

цитата Снотра

Классики — это кто? Они для кого классики? Для основной массы или для гурманов? Мне кажется, что для основной. И вот если классика потянуло на "рокфор", это ещё не значит, что основная масса его поклонников должна одобрить это, бесприкословно ему поверить и перейти на ту же пищу.


Примеров "рокфора" тут никто еще не приводил.
Просто ваш вкус, раз уж пошла такая пьянка, безнадежно испорчен дешевым синтетическим кетчупом.

цитата Снотра

Кстати, ещё не известно, стал бы классик классиком, если бы он с самого начала своего творчества пренебрегал традиционными правилами.


Как было сказано выше, классик — не тот, кто правилам следует или пренебрегает, а тот, кто правила устанавливает :-))).
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 10:09

цитата Снотра

Так вот эти филологические приёмы в большинстве своём и являются той самой плесенью в "рокфоре". Вы любите этот сыр? Я нет.


ОК, читайте газеты, кто ж вас неволит читать книги.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 4 июня 2010 г. 00:05

цитата cianid

Я там, выше, уже приводил собственный опыт из бездетсадовского детства, когда познакомился с Шишкиным и Айвазовским. Картину я не читал, потому как такие образы непосредственны, несмотря на символичность любого изображения, однако, не следует любую др.перцепцию смешивать с принципами второй сигнальной, которая вторична и "рукотворна" так сказать. Щаз далеко уйдём.


Вообще-то в каждого из нас эту конвенцию вкладывают раньше, чем мы научаемся говорить — потому что нас с младенчества окружают реалистичные изображения с перспективой, а с наскальными фресками, иконами, китайскими и японскими картинами и пр. мы знакомимся только после того как входим в более-менее соображающий возраст...
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 19:34

цитата Мау

Кажется мне, на том и Мартин застрял.


Не берусь судить о том, чего не читала. Не знаю, на чем "застрял" Мартин, я-то ни на чем не застряла. Но после написания второй книги понадобится серьезная редактура первой. Так приходится корректировать карту, поднявшись на более высокую точку.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 19:32

цитата Kuntc

А к чему писателю что-то обосновывать? Он все говорит своими книгами.


Максима супер. В следующий раз так редактору и скажу.

цитата Kuntc

То есть, если какой-нибудь начинающий молодой автор, косноязычный, не разбирающийся в языковых причудах, будет из романа в роман (или на протяжении одного) осознанно вставлять свой корявый "троп", то это хорошо?


А может, вы будете более конкретны?

цитата Kuntc

А как можно определить, усиливает или извращает троп/метафора/etc образ? Исходя из личных ощущений?


Ну, здравый смысл нефигово бы припрячь, узуальную практику языка привлечь и т. д.

цитата Kuntc

Ну опять же — кто сказал, что Зощенко намеренно так делал? Может, он просто писать не умел.


Берем другие тексты Зощенко и смотрим, умел он писать или не умел.
Все просто.

цитата Kuntc

Вот, помнится, Зыкова в его теме тоже ругали за коверкание языка и канцелярит. Но почему-то ругали. Хотя это тоже может быть всего лишь приемом.


Если это всего лишь прием, то в его основе лежит некое целеполагание. Проще говоря, автор, используя прием, хочет чего-то добиться.
Если вы, наблюдая прием в действии, видите и цель — значит, можете ее описать. Опишите, какую цель преследует Зыков.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 18:30

цитата cianid

Да почему ж нескромный? Нормальный.
Нет, не видел.


А-а. То-то
В натуре он производит именно такой эффект — "...ля-я-я-я, у меня что-то с глазами!!!"

цитата cianid

У меня нет причин не доверять Вам


Мне это все разъяснил Дивов. Сын реставраторов Третьяковки.

цитата cianid

Кстати, а какую копию Вы наблюдали? На них на всех повторён тот же эффект?


Откуда я знаю, какую — Малевич их штук семь сделал, что ли. Да, эффект повторен на всех.
В "Красном квадрате" он сделан напоказ — типа, смотрите, кто с первого раза не понял.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 18:13

цитата Мау

А целиком пишут Олди, хотя издавать потом могут и по частям. Помнится, они даже и что-то говорили о пагубности подхода, когда голова не знает, каким будет хвост.


Ну, Бальзаку оно не сильно повредило.
Точнее, не везде повредило. И не везде повредило сильно.
Но Бальзак-то описывал современный ему Париж...
Хотя в целом да, подход не рулит. Я в этом убедилась на собственной шкуре.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 18:12

цитата Мау

Мартин-то как раз не в стол пишет — фанаты все ждут продолжение, и не дождутся.


Потому и не дождутся, что человек не хочет выпускать полуфабрикат.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 18:10

цитата Kuntc

После фраз вроде "ею двигало чувство парадокса" как-то уже не до светлых черных глаз.

А эта фраза — сознательно или нет?


Вы забыли "всегда".
Ею ВСЕГДА двигало чувство парадокса.
Контекст, уважаемый Kuntc, смотрите в контекст, в котором сказана эта фраза.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 18:07

цитата Frigorifico


Современная чем-то отличается от филологии вообще?


Оф корс, Христофор Бонифатьевич.

цитата Frigorifico

Да и этого у него не замечал.


Извините, но это прямая цитата из него.

цитата Frigorifico

Ба, да где же у него научные статьи? Это размышления и мнения о литературе, на которые любой писатель имеет право.


Именно. Он выбирает формат салонного трепа, а в этом формате даже самая остроумная догадка немногого стоит.

цитата Frigorifico

У меня отношение к Веллеру поспокойней — не считаю его гуру, но и пурга это слишком сильно, здравые и оригинальные мысли присутствуют.


Понимаете, мне очень жалко алмаза, который перевели на уголь.
Если бы в исходнике не было алмаза — может, не так жалко было бы.
Очень неприятно думать, что человек, написавший это
http://lib.ru/WELLER/spider.txt
скатился до "Не-ножика Не-Сережи Не-Довлатова".

цитата Frigorifico

Ну, насколько я знаю, Веллера, отчаявшегося опубликовать в СССР хоть что-то взял под свое крыло Стругацкий, которому его рассказы очень понравились, а так как ряд его рассказов формально можно было назвать фантастикой, взял его в свой семинар и всячески способствовал его продвижению.


Ну, АФАИК не первый случай, когда Стругацкие делали доброе дело.
Нет, как раз эта черта мне в Веллере очень нравится — он не морщит нос на "низкие жанры", а ведть именно в период своего "фантаст-ства" он написал лучшие вещи.

цитата Frigorifico

Но, видно, современная филология сделала какие-то революционные открытия, судя по Вашему снисходительно-покровительственному тону.


Мне просто интересно, насколько вы владеете предметом, о котором судите.
Понимаете, я решила это сделать свое профессией. Постигала основы ремесла. Сделала в нем, так сказать, первые шаги. Есть у меня причины обижаться, когда нас обзывают цехом карточных шулеров? По-моему, есть.

цитата cianid

Воооот, мы и говорим о восприятии. Воспринимается он как квадрат и у меня ничего не "ползёт".


Простите за нескромный вопрос — вы его в натуре видели?
Потому что в репродукциях этот эффект часто незаметен по одной простой причине — верстальщики его "поправить" норовят или заверстывают не тем боком.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 17:55

цитата Kuntc

Готов руку дать на отсечение, что, встреться у кого-нибудь из Армадовских авторов такая фраза, его тут же бы запинали ногами...


Если бы он не дал запинать себя ногами, а смог обосновать — был бы Тургеневым, а не "Армадовским" автором.

цитата Kuntc

А кто может с уверенностью сказать, что человек знает или не знает, что он делает? Может, Тургенев тоже не знал?


А вот для этого и существует текстологический анализ.
Скажем, если бы этот троп попадался только в "Асе", вопрос еще мог бы стоять так — занесло Тургенева, а редактор пропустил это, сочтя за поэтическую вольность? Но мы его видим еще и в "Посещении", что исключает вариант "занесло".

цитата Kuntc

Так почему же у одних авторов всякие корявости называют тропами, метонимиями и другими терминами, а у других — неправильно построенными фразами, глупостями и прочее, прочее? Не понимаю...


Поясняю. Во-первых, как я уже говорила, нужно видеть body of the text.
Троп _усиливает_ выразительность речи, детали, образа. Просто корявое словоупотребление — ослабляет либо вообще извращает.
Далее. Нарочно это сделано или бесцельно, ненамеренно, само собой. Зощенко насилует и ломает язык всеми возможными способами — нарочно, чтобы показать убогое и извращенное нутро нового постреволюционного мещанства. Они сами внутри все ломаные и корявые — и язык у них такой же.
Но пока ты не видишь контекста — ничего сказать нельзя. "Червячки чирикают" — это ошибка автора или нет? Вопрос на засыпку и догадливость.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 17:34

цитата cianid

Да, это два черных равнобедренных прямоугольных треугольника с общей гипотенузой, тоже черной


Ну... где-то так.
Он неравносторонний. Его кривизна тщательно выверена и не видна простым глазом, если не мерить линейкой специально или не прикладывать транспортир или не иметь глазомер старого чертежника, видящего отклонение от угла 90 градусов без транспортира. При этом неровность все-таки фиксируется глазами, хотя и не осознается умом. Поэтому при взгляде на "Черный квадрат" все время хочется протереть глаза, кажется, что картина постоянно "ползет", смещается.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 17:26

цитата antel

При условии, что книги писать "в стол" пока цикл не будет закончен, потом тридцать раз проверить и перепроверить и только тогда издавать. Но насколько возможен такой вариант — я не имею ни малейшего представления.


Для Скотта Бэккера и Мартина он оказался возможен.
Результат налицо.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 17:25

цитата Блэйд

Я могу ошибаться за давностью, но по моему в тексте нигде не сказано, что "урготский хлеб" произведен в Урготе. исходя из информации, которую мы имеем о геграфии Ургота (описания + карта ) такой вариант крайне маловероятен. Зато мы знаем, что коалиция Фельп+Ургот — коалиция торговая и конкурирует с Бордонскими дожами не как сельхозпроизводители. То есть вероятность, что Фома выступает в качестве перекупщика (Гайифсуие негоцианты вряд ли продадут хлеб главному предполагаемому противнику, но вполне продадут герцогу Урготскому) более, а не менее, на мой взгляд, вероятна, но она отвергается, и за аксиому принимаются трудовые подвиги урготских хлебопашцев. Ненаучный это подход


Допустим, Фома у нас перекупщик (согласна, я перегнула палку с иронией). Но у кого он перекупает? Не у Фельпа же. А единственная страна, с которой Ургот граничит по суше — опять же Талиг. На роль производителей хлеба годятся только Агария и Гайифа.
Если хлеб Фомы и в самом деле происходит оттуда, то об экономике Талига остается только плакать.
А кстати, за какие рынки Бордон конкурирует с Фельпом и Урготом? Торговать в Агарии и Гайифе Ургот и Фельп бессильны им помешать. Стало быть, борьба идет опять же за талигский рынок.
А поскольку о превосходстве Талига в какой-либо области производства мы не слышим на протяжении всей книги (разве что полководцы на экспорт), то остается предположить, что Талиг — "сырьевой придаток" более развитых стран.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 17:03

цитата Kuntc

И все больше убеждаюсь, что, если кто-нибудь из классиков допустил грубую ошибку, то ее называют каким-нибудь мудреным термином, который и не выговоришь-то. Мол, все правильно, так и надо.


Видите ли, там, где у классика ошибка — скажем, тот же Сервантес забывает иногда, что написал в предыдущих главах, и разбитый шлем дона Кихота у него вдруг сам собой делается цел и невредим — там, как правило, никто и не спорит с тем, что это ошибка.

Но я-то приводила примеры, где ошибок нет. С целью спровоцировать именно ту реакцию, которую мы здесь и пронаблюдали — ах, как это Тургенев мог написать "черные, светлые глаза", да это же явная ошибка.

Нет, господа. Ошибка — это когда человек _не знает, что делает_. Или не хочет знать. А троп, употребленный дважды в разных произведениях, троп нестандартный, привлекающий к себе внимание — это не ошибка. Вы можете считаь его неудачным — ваше право. Но и не всякая неудача ошибка. Дай Бог всем вам таких успехов, какие у иных был неудачи.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 16:52

цитата Шолль

Я бы сказала, что "черный квадрат" — это не эстетическое соврешенство, а эстетический манифест. Декларация позиции: все, дорисовались! Бог умер!


Если еще и учесть, что это никакой не квадрат :)))
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 16:48

цитата Frigorifico

а)что филология (в той части, которая касается анализа языка художественных произведений) — это зачастую попытка сделать субъективное объективным?


Как много вы знаете о современной филологии — помимо того, что о ней было сказано здесь?
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 16:47

цитата bbg

И написал, что для филолога может быть удобнее не признать ошибку гения, но интерпретировать ее как прорыв в творчестве.


Понимаете, когда филолог начинает исходить из того, что ему удобнее — лучше бы ему покончить с этим родом занятий.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 16:45

цитата Frigorifico

В свое время Градский сказал, что потрясающие песни Башлачева — результат кропотливой и филигранной работы со словом (кто слышал — поймет) и был очень удивлен, когда узнал, что Сашбаш писал их с лету.


Бывает и такой талант.
Бальзак писал как на швейной машинке строчил, а Флобер был мучеником слова.
Пушкин мог сымпровизировать эпиграмму за пять минут, а мог неделю думать, какой именно толпою кочуют по Бессарабии цыгане. И цыгане они или цыганы.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 16:39

цитата Frigorifico

Не знаю. У меня такого впечатления не сложилось. Или он постоянно должен ссылаться на этих филологов? И у него может быть свое мнение.


Может. Но надо обосновывать любое мнение, в этом смысле литературоведение от физики не отличается — зверь обоснуй приходит к каждому.
Вот Веллер высказал остроумное предположение, что "Фиеста" это такой контр-"Идиот". Ну, для салонной беседы неплохо. А для научной статьи мало — нужно доказать, что как раз в этот период Хемингуэй занимался Достоевским, найти какие-то записи об этом, какие-то свидетельства в подтверждение своей теории, провести четкие параллели между "Идиотом" и "Фиестой", почитать "Идиота" в переводе, в котором его (возможно) читал Хэм, провести текстологический анализ... То есть, начинается _работа_, местами кропотливая и скучная.

И вот там, где она должна начаться, Михил Иосифович пасует. А чтобы сохранить при этом лицо, он они принимает позу "идиоты эти литературоведы".

цитата Frigorifico

По-моему, Вы просто его самого не любите он Вам чем-то неприятен.


Я вам скажу, чем. Когда-то я была большой его поклонницей и пыталась нести его пургу в массы, доказывая литературоведам, что они идиоты. Мне надавали по ушам, и правильно сделали.

цитата Frigorifico

Так что особого "превращения" я не замечал


Сравните вершину его творчества — рассказы из сборника "Хочу быть дворником" — и нынешние бесконечные самоповторы.

цитата Frigorifico

Кстати, вот у него язык — мно-огим фантастам обзавидоваться. Это тот случай, когда достаточно даже не пяти — пары страниц, чтобы понять это.


Опять же, сравните его нынешний язык и то, что он делал до 1990.
Никому не шло на пользу превращение в гуру. За ним приходит уверенность в том, что "мне все можно" и немедленное падение уровня. Логос не обманешь.
Кстати, с Толстым случилось то же самое.

И к вопросу о "мноим фантастом обзавидоваться" — Веллер как раз из тех, кто не стеснялся ходить в "фантастах".
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 16:25

цитата Kurok

Собственно это я и говорил немного ранее. Вся филология держится на одном постулате "Классик не может ошибаться".


Извините, чушь.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 16:24

цитата bbg

Есть ли при этом хоть какая-то вероятность, что автор просто недопродумал этот кусок текста?


Есть, конечно. Скажем, те тексты, где тот же Лев Николаич откровенно впадал в маразм, я защищать не возьмусь и не берусь (а "Крейцерова соната" это оно, по-моему).
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 07:31

цитата Frigorifico

Это почему, позвольте осведомиться?


Потому что неплохой писатель как превратился в хамоватого гуру, так и начал гнать фоменковщину от литературоведения.
При том, что остроумные догадки у него есть, но как-то их обосновывать он не в состоянии.

цитата Frigorifico

Веллер примерно об этом и писал, в частности о том, что у Толстого это "работало".


Ну вот это как раз тот случай. Он взял то, что является общим местом среди филологов — и подал это широкой публике, как свое собственное личное откровение.
Бэээ.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 00:39

цитата Bloodraven

Пардон за медленный ответ


А теперь вы меня извините :)

цитата Bloodraven

Я полагаю, что в этом вопросе наши миры не отличаются)
Почему Абвениев надо считать высшей силой, воплощающей добро?


А кто-то говорил, что надо? Я с самого начала постулировала, что ребята это неумные и недобрые.

цитата Bloodraven

То, что они установили какие-то нормы, с которыми людям приходится считаться, совсем не делает их воплощением высшей морали; в жизни мы тоже сталкиваемся с правилами, которые кто-то установил до нас и часто в соответствии со своим представлением о морали: законодательство – самый очевидный пример. Это не делает тех, кто эти нормы устанавливал, обладателями некой истинной морали.


Видите ли в чем дело. Нормы, установленные людьми так или иначе носят конвенциональный характер и работают лишь постольку, поскольку есть желающие их соблюдать и защищать.
Согласитесь, что нормы, установленные Абвениями, конвенционального характера не носят. Абвении никого из людей не спрашивали, хотят они божественную молотилку или нет.

цитата Bloodraven

Вообще, если отвлечься от Абвениев, то нам, например, показана ада. Причем показана в довольно негативном ключе. И, по-моему, тем самым автор вполне очевидно преследует цель сказать читателю, что Этерна – это вовсе не воплощение блага и справедливости, если вдруг читатель так подумал.


Но Этерна при этом как раз равнодушна к обитателям отдельных миров и чего они там мутят. Аду интересует Ринальди как боец, а не как жертва несправедливости. Мы же говорим о масштабах более локальных.

цитата Bloodraven

С враждебными человеку силами там все тоже вполне соответствует real life – они все не враждебны ему целенаправленно.


Что-то мне не верится, что Пегая Кобыла сродни стихийному бедствию.

цитата Bloodraven

Если мы согласны поверить в то, что с несовершенством мира они не могли ничего поделать, то почему бы не допустить, что с магической его составляющей они тоже справились как могли?


Стоп. Его магическую составляющую они же сами и создали. Разве нет?
Могли бы просто запустить шарик по орбите. Без всякой магической составляющей, на голой физике.

цитата Bloodraven

То, что твари — Изначальные, по-моему, как бы намекает на то, что они были до Абвениев.


Что значит — были до Абвениев? Где они были?

цитата

И мне всегда казалось, что, собственно, их посадили в лабиринт, чтобы они не бегали и не жрали всех подряд, тогда как уничтожить их совсем было невозможно.


Смотрите, какая интересная фигня получается. Четверо Абвениев намереваются создать мир. В месте, где существуют некие Изначальные твари, которых невозможно уничтожить. Населить мир разумными людьми. И отделить их от тварей барьером, который может рухнуть совершенно случайно из-за сущей фиготы.
Донельзя умно.
Если уж мир нельзя построить так, чтобы не оставить в нем выхода Изначальным тварям — то умнее сего было бы оставить этот выход где-нибудь на одиноком острове в приполярном океане.

цитата Bloodraven

И столица как раз на этом месте, чтобы носители силы могли бы за ними приглядывать.


Не держит воды. Справиться с ними все равно можно только при помощи ритуала, для которого достаточно двух человек — так зачем тут еще столица со множеством проживающих в ней некомбатантов?
Более того, когда столицу покинули — оказалось, что пригляд-то по большому счету и не нужен. Так отчего нельзя было опять-таки сделать все это на необитаемом острове в приполярном океане? Где ради общественного спокойствия сидел бы дозором какой-нибудь орден магов. Вахтовым методом.

цитата Bloodraven

С моей точки зрения, и Эридани, и Ринальди сами связали вопрос вины и невиновности с работой магии. Т.е., например, если бы Эридани объявил что-нибудь в духе «отправляю Ринальди в лабиринт, потому что он блондин», всё, вероятно, сработало бы. А если бы сказал «потому что он брюнет», очевидно, получилось бы так же криво, как и на самом деле. Он сам поставил это условие.
И с Ринальди то же самое. Он как-то проклинает, кажется, «моей кровью и невиновностью». Т.е. он сам связал одно с другим, но в его случае условие (невиновность) было выполнено. Но это он ввел этот момент, а не Абвении.
Вполне компьютерный алгоритм)


Э-э, нет. Возьмем для примера мир Сапковского — там до усрачки кого-томожно проклинать своей невиновностью или виновностью, это не сработает, если проклинающий не накопил достаточно злости. Вот Острит проклял короля и его сестру по чистой злобе — и сработало. Мир Сапковского безразличен к этическим категориям, все решает длина шворца.
А в мире Абвениев не длина шворца решает. Чтобы твари поперли наружу, в лабиринт нужно засунуть именно невиновного. А кровь пролить, чтобы они поперли обратно — именно того, кто засунул невиновного. Эта машинка работает именно так, а не иначе. А если она так работает — значит, ее так сделали.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 3 июня 2010 г. 00:15

цитата Frigorifico

У Веллера в сборнике эссе "Долина идолов", там где он пишет о стилистике это неплохо разобрано и подкреплено примерами. Но что тут можно сказать?


Что слово "Веллер" скоро будет признано среди литературоведов обсценным.
Толстой сознательно экспериментировал со стилем. Мы можем говорить об удачах или неудачах в этом эксперименте, но большая часть корявостей — это продуманное движение в определенном направлении.

Давайте посмотрим на начало "Севастопольских рассказов":

На Северной денная деятельность понемногу начинает заменять спокойствие ночи: где прошла смена часовых, побрякивая ружьями; где доктор уже спешит к госпиталю; где солдатик вылез из землянки, моет оледенелой водой загорелое лицо и, оборотясь на зардевшийся восток, быстро крестясь, молится Богу; где высокая тяжелая маджара на верблюдах со скрипом протащилась на кладбище хоронить окровавленных покойников, которыми она чуть не доверху наложена... Вы подходите к пристани — особенный запах каменного угля, навоза, сырости и говядины поражает вас; тысячи разнородных предметов — дрова, мясо, туры, мука, железо и т. п. — кучей лежат около пристани; солдаты разных полков, с мешками и ружьями, без мешков и без ружей, толпятся тут, курят, бранятся, перетаскивают тяжести на пароход, который, дымясь, стоит около помоста; вольные ялики, наполненные всякого рода народом — солдатами, моряками, купцами, женщинами, — причаливают и отчаливают от пристани.
- На Графскую, ваше благородие? Пожалуйте, — предлагают вам свои услуги два или три отставных матроса, вставая из яликов.
Вы выбираете тот, который к вам поближе, шагаете через полусгнивший труп какой-то гнедой лошади, которая тут в грязи лежит около лодки, и проходите к рулю. Вы отчалили от берега. Кругом вас блестящее уже на утреннем солнце море, впереди — старый матрос в верблюжьем пальто и молодой белоголовый мальчик, которые молча усердно работают веслами. Вы смотрите и на полосатые громады кораблей, близко и далеко рассыпанных по бухте, и на черные небольшие точки шлюпок, движущихся по блестящей лазури, и на красивые светлые строения города, окрашенные розовыми лучами утреннего солнца, виднеющиеся на той стороне, и на пенящуюся белую линию бона и затопленных кораблей, от которых кой-где грустно торчат черные концы мачт, и на далекий неприятельский флот, маячащий на хрустальном горизонте моря, и на пенящиеся струи, в которых прыгают соляные пузырики, поднимаемые веслами; вы слушаете равномерные звуки ударов весел, звуки голосов, по воде долетающих до вас, и величественные звуки стрельбы, которая, как вам кажется, усиливается в Севастополе.


Длинные предложения с большим количеством глаголов и причастных оборотов создают ощущение непрерывности действия, как бы прохода камеры от Северной до пристани и дальше морем. Толстой заставляет читателя двигаться, не давая ему передышки.
Но речь — обратите внимание — в основном правильна, Толстой еще не экспериментирует со своим стилем, он старается держаться классических образцов.

А вот из позднего:

В большой, ярко освещенной зале играла скрытая в зимнем саду музыка. Молодые и не совсем молодые женщины, в одеждах, обнажавших и шеи, и руки, и почти груди, кружились в объятиях мужчин в ярких мундирах. У горы буфета лакеи в красных фраках, чулках и башмаках разливали шампанское и обносили конфеты дамам. Жена "сардаря" тоже, несмотря на свои немолодые годы, так же полуобнаженная, ходила между гостями, приветливо улыбаясь, и сказала через переводчика несколько ласковых слов Хаджи-Мурату, с тем же равнодушием, как и вчера в
театре, оглядывавшему гостей. За хозяйкой подходили к Хаджи-Мурату и другие обнаженные женщины, и все, не стыдясь, стояли перед ним и, улыбаясь, спрашивали все одно и то же: как ему нравится то, что он видит. Сам Воронцов, в золотых эполетах и аксельбантах, с белым крестом на шее и лентой, подошел к нему и спросил то же самое, очевидно уверенный, как и все спрашивающие, что Хаджи-Мурату не могло не нравиться все то, что он видел. И Хаджи-Мурат отвечал и Воронцову то, что отвечал всем: что у них этого нет, — не высказывая того, что хорошо или дурно то, что этого нет у них.


Вот тут полно т. н. "корявостей". Почему? Потому что Толстой экспериментирует. Он идет к внутреннему монологу, к потоку сознания — а внутреннему монологу не свойственна отточенность стиля, писать внутренний монолог отточенным стилем значит врать. Толстой ищет новой подлинности, он хочет, чтобы читатель уже не просто наблюдал "проход камеры", а смотрел из глазниц героя.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 июня 2010 г. 22:08

цитата antel

А зачем запирать конюшню, когда лошаль уже украли эмбарго, когда хлеб уже вывезли? А нового урожая еще дождаться надо


Если у Фомы два года лежит талигский хлеб — то какими же объемами он закупался? Где держал столько? И почему хлеб не пропал?

цитата antel

потому как фактической информации в книге — мизер.


Но очень много косвенных свидетельств.
Например, адуаны — не какая-нибудь, а _таможенная_ стража. Интерсно, не правда ли? Рядом — такой взрывоопасный народ как бириссцы, а задачи таможенников приоритетны.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 2 июня 2010 г. 20:19

цитата cianid

ну я... проглядел?


Извините. Я запостила текст с ошибкой.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 2 июня 2010 г. 20:18
Жить на широкую ногу.
:-)))
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 июня 2010 г. 17:08

цитата antel

Но тем не менее, предметы роскоши в любом мире — это особая статья. Такое зачастую дешевле купить, пусть даже за границей, чем заводить производство у себя. А вот товары, так сказать, бюджетного уровня покупать бог знает где нерентабельно. Как в старину говорили: "за морем телушка — полушка, да рубль перевоз"


Видите ли, если себестоимость доморощенной телушки — два рубля, покупать за морем оказывается выгодно.
Почему Англия стала торговать шерстью на всю Европу? Да потому что при мануфактурном производстве сукно настолько упало в цене, что покупать его в Англии стало выгоднее, чем делать у себя.
А ведь сукно — не предмет роскоши. Это товар "среднего потребительского класса".

цитата antel

А где сказано, что Ургот сам этот хлеб производил? С большой гарантией данный хлеб — покупной и вполне возможно, купленный у того же Талига.


Ну тогда Дорак опять получается полный кретин. Он отправил Алву воевать вместо того, чтобы наложить эмбарго на вывоз хлеба.

цитата antel

Ну, если у Талига другие источники доходов — та же торговля, к примеру, то особого стимула развивать мануфактуры у страны пока нет. Для покрытия внутренних потребностей производят достаточно — и ладно.


Именно. И в результате мы имеем сильное отставание в экономике.

цитата antel

И тем не менее, я сейчас не вспомню, а перечитывать столько томов мне лень, так что может кто подскажет — кроме предметов роскоши вроде морисских пистолетов, алатского бархата и аналогичного хрусталя, упоминаются ли импортные товары экономкласса, используемые в Талиге повсеместно? Такие, чтоб реально были основой экономики?


Но мы не знаем, что в Талиге основа экономики.
Очень может быть, что самая большая статья экспорта страны — природные ресурсы, а горожанки Олларии одеты в дриксенскую мануфактуру, которая стала настолько привычной, что на это никто не обращает внимания.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 2 июня 2010 г. 12:01
+1.
Есть еще и тот момент, что учителя считают причастный оборот признаком более развитой речи, нежели конструкции со словом "который". В принципе это правильно для развития речи — "сидящий на скамейке мужчина" звучит короче и изящнее, чем "мужчина, который сидит на скамейке".

И самое главное. Господа, вы попались на еще одну уловку, которую я хотела подчеркнуть специально и вот сейчас подчеркиваю — в школе нас приучили работать с отрывками текстов — их избирают для диктантов, для изложений, для пересказов — и не приучили смотреть на текст в целом, на body of the text.

Поэтому, собственно, и все эти придирки к "черным, светлым глазам". Кто читал "Асю", тот понимает почему глаза у нее светлые, хотя и черные. Кто читал Тургенева за пределами школьной программы, тот знает, что это троп есть еще и в стихотворении в прозе "Посещение" — Тургенев, видимо, был к нему неравнодушен.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июня 2010 г. 22:47

цитата antel

А если правитель умный, он понимает, что на одних покупках долго не проживешь и стратегически нужные товары и продукты страна должна производить сама.


В реальной Европе до такой мысли первым дошел Адам Смит аж в 18-м веке. В том же 18 веке развивали свои идеи физиократы, видящие основной источник государственного богатства в сельском хозяйстве.
Законы экономики, которые представляются нам самоочевидными, на самом деле открывались примерно как законы физики — постепенно.

цитата antel

А иначе и воевать не надо, перекрой поставки и бери Талиг тепленьким.


Э, нет. В том-то и штука, что эта экономическая ситуация выглядит как "Иван, я медведя поймал! — так веди сюда!" — Да он не идет. — Так сам иди! — Да он не пускает!"
Перекрыть поставки Тлигу — это значит подорвать собственную экономическую машину, которая держится на поставках Талигу :)

цитата antel

И Варраста не была единственным поставщиком хлеба в Талиге. Что-то же кушали жители Талигойи до освоения Франциском целины Варрасты?


Во-первых, население было более малочисленным.
Во-вторых, я описываю только пост-францисканскую ситуацию. Феодальная экономика, имевшая место до Франциска, действительно тяготеет к самодостаточности.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 1 июня 2010 г. 15:14

цитата bbg

Редакторов и корректоров на них не было.


Знаете, эти люди стали классиками не в последнюю очередь потому, что сами редактировали свои тексты до упора.
И если Тургенев пишет, что у девушки глаза "черные, светлые" (а вы, cianid, неправы, когда опускаете там запятую) — так это не потому, что у него плохо с цветовым зрением и не потому, что корректора на него не нашлось.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 1 июня 2010 г. 15:11

цитата Снотра

у как же неправильный? Я спросила как отличить автора-неуча от автора, сознательно пользующегося разными приёмами.


А я сказала, что ради человека, ленящегося сделать копипаст, затевать длинное сложное объяснение не буду. Потому что со всей очевидностью вас не интересует твет.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 1 июня 2010 г. 14:32

цитата Снотра

По отношению к глазам? Нет, не приходили.


Ну и у кого после этого бедное воображение?

цитата Снотра

Вывод: для Вас не существует бездарных авторов — есть только необразованные читатели. Всё чудесатей и чудесатей...


Неправильный вывод.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 1 июня 2010 г. 14:14

цитата Снотра

Вот я и говорю, что все недостатки словарного запаса или воображения можно запросто оправдать филологическими терминами.


Простите, но недостатки словарного запаса и воображения демонстрируете здесь исключительно вы. Лично я могу представить себе "черные, светлые глаза". Felicitas может. Напрягите воображение, сможете и вы. Погуглите "оксюморон" — увеличите свой словарный запас.
Другие окололитературные темы > Язык. Великий? Могучий? Правдивый? Свободный? > к сообщению
Отправлено 1 июня 2010 г. 13:47

цитата Снотра

орошо, если ноги объясняются метонимией, то чем объяснить чёрные светлые глаза и удивлённую радость?


Метонимия — не единственный вид тропа или риторической фигуры.
Впрочем, вам будет лень гуглить и "оксюморон".
⇑ Наверх