Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Сноу на форуме (всего: 3735 шт.)
      
      Сортировка: по датепо форумампо темам
    
    | Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         count Yorga Удивительно, что это именно Михаил.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         Karnosaur123 Да-да, чутка прикрутили гайки и усе, конец света, караул, гулаг, спасайся кто может. Удивительно, что все это на фоне последовательной нелюбви к Союзу, на фоне которого нынешнее "ужесточение" просто смех. Профилактика же ослабленного резьбового крепежа просто необходимая в быту вещь.  
         | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         Засилие цензуры, ну-ну. Протест, ага. Такой же штамп, что и "зачем нам хоррор, достаточно выглянуть в окно". Кто это из списка говорит-то?  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению | 
| 
         Melanchthon я бы поступил так же, и Элли на его месте, — уверен, — поступила точно так же) поэтому ее гнусное поведение во второй части так меня вымораживало. ![]() Трудно рассчитывать на то, что люди вдруг перестанут быть людьми)  | 
        
| Кино > Чужие (киносага, 1979 - ...) > к сообщению | 
        цитата IgorLutiy Ноуп, Ламберт на год младше.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
        цитата opasnoeleto Неплохой роман. Начинается за здравие, потом темп сбавляется, финал же уже предсказуем. Скажем так, начинался он как "Сезон ведьм", потом обращался в "Черную смерть", в последней трети получаем уже что-то в духе "Лестницы Иакова", очищение через смерть, перерождение, вот это вот все. Неплохо, но прям хоррором не назвать.  | 
        
| Кино > Детективы , детективные слешеры , хоррор и триллеры > к сообщению | 
| 
         Три фута — это ж почти метр. Высоко пошел, видать к дождю.  
         | 
        
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Тима Пауэрса «Сторож брата моего» > к сообщению | 
        цитата Green_Bear Скромно раскритиковал этот роман (примерно все тоже самое, что озвучили критики клуба) еще в анонсе в колонках. Посредственность, которую вдобавок сгубили не очень честные блербы и сравнения. Хотя может и не сгубили и все хорошо продалось.  
         | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
        цитата venture173 Отсутствие эпилога, например. Ну а остальное здесь. Работу плохо сделали все причастные, если коротко.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         Гришка Номинант, номинант, конечно. Пардон муа. Почти как и сам роман, с красной плашкой Премия Стокера. ![]() С премией МУ ни в чем быть уверенным нельзя, вы же знаете. Так что я бы не был столь категоричен. ) цитата Гришка Тогда все это никак не верифицируемо. Что плохо. Могу посидеть с "Осколками".  
         | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         RayOver цитата Ну так для этого нужно сесть и сравнить. Кто этим будет заниматься, кроме как озлобленных идиотов-завистников  ? Проще, как я уже цитировал ранее, доверять или не доверять.Несогласие с тем, что хочет сказать критик — это вы про что? Что перевод неидеален, грешит неточностями и пропущенными фразами? Вы с этим получается не согласны? Потому что мне нет дела до Шокина лично, мне есть дело до Шокина-переводчика серии МУ или Феникса, лаурета премии МУ в номинации "Лучший переводчик", и той безоговорочной репутации качества его работ, что тут тиражируется. Все это стоит подвергнуть тщательному анализу и ревизии, чтобы чуть-чуть спустить всех на нашу бренную землю. Мы же совсем недавно именно это с вами обсуждали и пришли к выводу, что да, сесть и сравнить с карандашом — это нормально, это правильно. цитата Слушайте, ну вы белый плащ-то свой подберите, испачкаете.   Грязный метод, шероховатости, едкая манера... Ну ёлки.Вы, наверное, думаете, что вы над схваткой (ок, обсуждением перевода), но нет, ваши симпатии к кому-то или чему-то весьма очевидны и ничто из того, чтобы я тут не представил, вас бы не убедило.   Это очень удобно, согласен.Ну и побойтесь Бога, вы хотите, чтобы я весь роман сравнил? Столько свободного времени у меня нет. Одна, две, максимум три главы — это я готов, но нужно ли, т.к. указанные выше странности перевода ни на что не повлияли и вы продолжаете искать какой-то личный момент в подобном моем поведении. Еще раз: его нет. Так бы я давно прошерстил Куртца, Нэвилла, кого-нибудь еще. Просто Пиккирилли мне нравится, а его дисизда я не читал, одно за другим.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         Причем в покете про готов-вампиров представлен третий вариант. ![]() ![]() И тут есть упомянутые в переводе клыки (которых нет в прикрепленном файле переводчика), но нет всего остального. По мне так несоответствие ни тексту из файла, ни тексту из покета очевидно.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
        цитата RayOver Ну как же не говорите. цитата цитата цитата или цитата цитата Это пересказ, пропуск или соавторство? ![]() Не, я бегло пробежался по тексту. Да, вот тех больших кусков в файле действительно нет, равно как и пары других проблемных мест, кои я отметил. Возможно, что эта рукопись лимитки Делириумов в твердой обложке, постараюсь найти и ее. В покете текст другой. Но по мелочи все равно есть к чему придраться. Персты, дужки, переносицы. Нужно ли это делать? Не знаю. За обозначенные выше пропуски абзацев еще раз прошу у Григория извинения. Кто ж знал, кто ж знал. цитата RayOver Не, я могу и Уманского, и Ардисламову, и еще кого-либо поизучать, но нужна книга, которая интересна лично мне. К Шокину ничего личного, — вот вообще ничего, зуб даю. Есть разве что вопросики к жюри МУ, что так необдуманно и предвзято раздает звания и регалии. Ну не тянет Григорий на лучшего, увы. И, да, я знаю, что он этого не просил, не искал, это все понятно.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         Гришка Спасибо. Я посижу на выходных, если вы не против и с этой редакцией. Если я был не прав, то заранее приношу вам свои искренние и полные извинения. цитата Так речь не про Нексуса. ![]() цитата magister А ведь я из Питера, видимо, что-то заразное. Нет, вы неправильно поняли. В чем суть моих претензий по-моему изложено довольно полно и четко. Вот оригинал, вот перевод, вот отсутствующий кусок текста, который развивает тему фамилии ГГ. Если текст рукописи соответствует оригиналу, то у меня никаких претензий к переводчику нет. У меня абсолютно технические претензии, а не стилистические. цитата RayOver Ну, я бы так не спешил с выводами касательно уничтожить и презумпции.   Еще не вечер.)И вы опять просто верите в хорошего (скорее всего) человека, а не в профессию. Все-таки "прифакивания" в оригинале не было, и подозреваю, что ни в одной из редакций. ![]() Вам нужно просто посидеть с переводом, оригиналом и карандашом. Ну а после делать выводы.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
        цитата Гришка Зачем мне Эйкман. Мне нравится Пиккирилли (пусть и не в хоррорной своей ипостаси). С Эйкманом пусть другие люди сидят. цитата Отчего же. Как раз наоборот. Складывается впечатление, что вам было ну очень неинтересно и перевод сделан в этой же тональности, левой ногой. цитата Было бы здорово, если бы выложили скрины первой главы, и я извинился и забрал свои претензии. цитата Да все просто. Мне кажется, что вокруг создалась не вполне адекватная оценка переводов и переводчиков. И почему-то работы некоторых воспринимаются априори как неподсудные, а другие по умолчанию подвергаются остракизму, причем частенько походя, между делом. А некоторые ваши коллеги, которые лихо громят Вебера или еще кого калибром поменьше, никогда о, гм, неидеальном переводе коллеги и приятеля ничего и никогда не скажут. Не знаю почему, но так быть не должно. цитата Да там совсем не в Омуле дело, вы же прекрасно понимаете в чем именно.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         ambersador Угу, Ардисламовой не доверяю, а цитата ambersador И совершенно напрасно. Посидел я тут с оригиналом и переводом г-на Шокина интересной лично мне книги, а именно "Мертвое" Т. Пиккирилли, и там просто катастрофа. По мне так это и не перевод вовсе, а пересказ. Большое количество пропущенных предложений, смыслов, авторских виньеток; снова куча отсебятины (т.е. переводчик просто выдумывает целые предложения, которых нет в оригинальном тексте), страшной казенщины, фактических ошибок и неправильно переведенных слов. И это я только с первой главой посидел. У меня в авторской колонке уже заканчиваются слоты под картинки со сравнениями. Правда, не знаю публиковать ли это все или не надо. Читается-то еще туда-сюда, но в остальном... Это не Пиккирилли. И главное, опять эти игры с именами и говорящими фамилиями, как и в "Усмешке тьмы". У ГГ фамилия Мальстрём, но на русском она теперь Омуль Омут. Но Бог с ним с Омутом, но из-за подобного... странного, так скажем, выбора, переводчик просто вычеркивает целый абзац оригинального текста, где автор подробно рассказывает почему Мальстрём это Maelstrom. Вычеркивает просто потому, что ему это никак с Омутом не увязать. А сверху еще дописывает уже упомянутую пошлейшую отсебятину: цитата Ничего этого в оригинале нет. И подобную манеру перевода г-н Шокин использует довольно часто, в местах где нужно чуть больше переводческих и творческих усилий вычеркивает, кромсает, переиначивает авторский текст в маловразумительное непотребство. Сравните оригинал: И перевод: цитата Здесь автора снова сменяет г-н Шокин. Уверенно вычеркивает второе предложение (чирк). Мысль про взгляд второго пацана и осколки пивной бутылки вычеркнуты (слишком сложно, чирк) и заменены на похабную отсебятину про "типично американскую боевитость". Далее еще одно выдуманное переводчиком предложение про "такому взгляду хорошо подходит улыбка, сама, в свою очередь, подходящая к самым разным ситуациям из американского быта". Ужасная, надо сказать, казенщина и алитературность. Непонятно откуда всплывает "покупка новой машины" и куда уплывает более подробный эпизод со стрельбой. Как и детали, где персонаж возможно насилует четырнадцатилетнюю (а не 16-тилетнюю) Эрин (не безымянную девушку), причем сделает это в зарослях за автобусной остановкой, порезав ей лицо канцелярским ножом. Вроде мелочи (хотя нифига не мелочи), но из подобных деталей и упрощений собирается (вернее, не собирается) весь перевод, штиль, впечатления. И это, повторюсь, не Пиккирилли. Я, конечно, не знаю, может г-ну Шокину какую-то другую рукопись дали, но оригинал с амазона и текст на Книжнике говорят именно вот о таком подходе к переводу. Про то, что персонаж в оригинале трет переносицу, а не дужку очков, или, не знаю, затылок, а вовсе не темя (это вообще разные части тела), какие-нибудь перлы вроде "обвиняющих перстов"   когда в оригинале это eager hands даже не говорю... косяки на косяке, один за другим.Еще раз: это только первая глава, страниц шесть-семь. На которые у меня уже под двадцать примеров с ошибками, утерянными предложениями, пересказом, а не переводом. Катастрофа.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
        цитата ambersador Не мог пройти мимо) Кингоцентричная, да) Как и большинство остальных стран, где немейнстрим обитает на задворках читательского интереса, а на прилавках кинги, кунцы и прочий фастфуд от литературы. Давайте не будем выдумывать. Кэмпбелла оценят единицы, а прямо таки издательский успех у него только был в двух странах — дома и в Испании. Что, впрочем, не мешает ему быть культовым автором, пусть и не для всех. Опять же многие узконишевые авторы отчаянно пытаются обрести почести и славу в мейнстримных жанрах. Не просто так, полагаю)  | 
        
| Кино > Чужие (киносага, 1979 - ...) > к сообщению | 
| 
         Spectrum Для начала обкатал бы эту идею в корометражке а ля "Любовь, смерть, роботы". Пиу-пиу, беготня, культисты, колониальные десантники в темных коридорах, в конце обязательный экстерминатус планеты, т.к. только так правильно)  | 
        
| Кино > Чужие (киносага, 1979 - ...) > к сообщению | 
        цитата Spectrum Культ генокрадов из вархаммера вам идеально подойдет) Вчера сходили в кино. Нууу, нормально так, на твердую "тройку". Не чета двум последним фильмам Скотта (хотя, хотя хорошие эпизоды и ходы были и там), олдскульненько, всего хватило (правда, есть вопросы к слегка амплитудному сценарию: неравномерен, негармоничен). Финал можно было сделать и поизобретательнее, ну да ладно. Алварес молодец, мне его ЗМ в свое время очень зашли (они получше чем Ромул, но в последнем задачка посложнее все-таки)).  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
        цитата Sph Он не горец, он на равнине жил.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         f.3wgen Вы просто почаще пишите про Герберта по поводу и без в каждой теме и все получится.   Наращивайте темп)
         | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
        цитата mapfa При этом в провинции некоторые раритетные томики вполне себе преспокойно лежат в каком-нибудь Читай-Городе.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         Сейчас как раз делаю корпоративный календарь и приходится генерить картинки в АИ. С токенами, подпиской и вот это вот все. Видели бы вы какой хоррор она выдаёт, когда я пытаюсь повторить помпейские фрески с виллы Мистерий. 😅 самоходный кувшин, например. Чур-чур, пока рановато ей на обложки, но как инструмент дизайнера уже очень полезная штука.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         RayOver Это все понятно. Просто хорошо бы нашелся сведущий, объективный, без ненужной в этом деле слепой лояльности к переводчику человек, который провел бы пару вечеров за анализом новых/старых переводов. И доходчиво разложил что и как. Пока тут тупо две противоположности рубятся: новые переводы лучше старых, старые лучше (привычнее) новых.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         Главное, чтобы соблюдался принцип who watches the watchmen. Иначе бессмертные "прифакивания" так и останутся в полной мере соответствующими авторскому тексту.  
         | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         Кстати, о сплаттерпанке. Прослушал намедни роман К. Трианы "They All Died Screaming". Хотелось что-нибудь про конец света прочитать, ну и вот. Сам считаю, что Триана — автор очень неровный. Есть откровенные удачи, есть прямо таки мусор. Да и не фанат я экстремального хоррора. ![]() То, что роман о "быстрых зомби", об апокалипсисе, вызванным неизвестной заразой, превращающей людей в кровожадных безумцев, окажется чем-то совершенно иным, надо признаться, не ожидал. Нет, есть тут, конечно, и "зомби", и немного беготни, и группка осажденных выживших, но исключительно для фона. Не для фона здесь две сюжетные линии, которые, как кажется, нигде до самого финала и не пересекаются. Первая — история подзаборного бича Чака, который встретил конец света в какой-то занюханной рюмочной вместе с такими же маргиналами, как он сам: с проституткой с плохим прошлым, хорошим барменом с плохим прошлым, калекой и шизиком-конспирологом. Все они действуют в традиционном для жанра ключе: бегают от психов, убивают, заражаются, устраивают какой-то кошмарную андеграундную групповуху в сортире, ну и вот это вот всё.   Вторая линия совсем другая: история пацана, похищенного серийным убийцей с фермы. На последней творится сущий адок: мужик скотоложничает и кормит свинюшек человечиной, а в перерывах учит пацана всем премудростям своего необычного хобби, коим тот довольно быстро вдохновляется и вскоре уже сам творит ну очень мерзкие вещи с девицами. Повторюсь, что до самого финала обе сюжетные линии вообще никак не соприкасаются, но в конце сходятся в предсказуемом, но органичном (для подобного жанра, хех) финале.Поначалу чтение шло со скрипом, но вскоре автор раздухарился и в принципе я понял, чем же такого рода литература привлекает читателя. У Трианы это определенно получилось. :) Поклонникам всякого молотилова, графической жестокости, безумных и грязных ситуаций рекомендуется, остальным лучше не трогать)  | 
        
| Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению | 
| 
         Zombieset ![]() Да, этот сухопарый мужчина тоже там был)  | 
        
| Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению | 
        цитата Elric Кхм, в сцене с борделем, за распахнутой героями занавеской, сцена с оральным сексом и по-моему довольно крупным планом. Я, конечно, не знаю, настоящий ли был прибор во рту статистки (не всматривался:)), но если настоящий, то это уже порнография as is. ![]() Мне второй сезон не нравится. Жуткая тягомотина, многовато вещей от которых хочется схватиться за голову, диалоги — ну, выше уже озвучили насколько они плохи. Я уже и не помню за кого болел, когда читал Пламя и Кровь, но тут вообще сложно кому-либо переживать. В общем, болею за Оливию Кук, которая радует мой взор со времен "Мотеля Бейтса".   Милейшее создание)
         | 
        
| Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению | 
| 
         Bred38 цитата Bred38 Валерий Карпин, перелогиньтесь. ![]() Играл лучше — это как? Без моментов, подходов и пр.? При том, что до гола Педро К30 выходил один на один и должен был решать уже тогда. Высокий прессинг Ростова к минуте 30 сдувается, потом делай что хочешь с этой командой. После 4:0 Зенит тупо отпустил вожжи и отдал мяч. Играл на контратаках и по-хорошему счет был должен быть в районе 7:0. Спартак обыграем, с Динамо будет сложнее, но матч дома, так что.  | 
        
| Другая литература > Деннис Лихэйн > к сообщению | 
        цитата Melanchthon Прослушано. Ну такое. На троечку.) Текст хороший, конфликт неубедительный, многие вещи отдают сегодняшней повесткой, а она, мягко говоря, довольно спорная. Самый нелепый эпизод с запугиванием кастрацией парнишки. Что мешало ему рассказать все это ГГ, а не полиции — вот вообще непонятно. :) Да и вообще вся вендетта какая-то похабная, киношная, фу в общем)) Получше Коглинов, но до Таинственной Реки оооочень далеко.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2024. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению | 
        цитата igor_pantyuhov А что за место? Где это вы живете?  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
        цитата Bachman В зомби-сборнике Ромеро/Мейберри точно была женщина-автор.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Warhammer > к сообщению | 
| 
         Zombie 1st class Абнетт. Молоты Ульрика, Малус, Всадники смерти. Лучше попробовать Всадников.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению | 
| 
         Seidhe Нет, но нужно попробовать, видимо)  
         | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению | 
        цитата Seidhe Бобр) А вообще вот этот их гонор по итогу и расставил все точки над i в их национальной истории. ![]() Мне Якса тоже понравился. Но если подумать, то там как бы хватает элементов кондового славянского фэнтези. :) В общем, любопытный товарищ)  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению | 
| 
         Какой... х-хрестоматийный... так сказать, поляк. )  | 
        
| Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению | 
| 
         А можно в теме "Литературы хоррора" остановить оффтопик про скорбные издательские дела, переместив его в соответствующий подраздел? Спасибо.  | 
        
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению | 
| 
         pharaohegipta Валера, не нагнетай (с) , пока опять 100500 страниц флуда и нытья не воспроизвелось.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         derrik100 да, жаль, но будет часть три определенно, будем посмотреть)  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         derrik100 похуже. Больше мяса, беготни и речных реднеков. 🙃 Ближе к экстремальному хоррору, чем первая часть, которая скорее про безнадегу и мрачность и депрессивность была. Но людям нравится, судя по оценкам. )  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         derrik100 его можно пропустить)  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         derrik100 уже что-то, закинул в список на прочтение.   Возможно, что после нового Малфи  и возьмусь. Он, кстати, позавчера вышел, на мобилизмах уже есть m4b.)
         | 
        
| Кино > Безумный Макс: Дорога ярости (2015) > к сообщению | 
| 
         Сильно хуже мэдмакса. Разочарование.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         pharaohegipta Обложка — безвкусица, по тексту не знаю. Образы вполне узнаваемы, и кто-то за т.с. лгбт-переосмысление памятника, емнип, уже отгребал.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению | 
| 
         pharaohegipta Там у последнего Кабира на обложке Родина-Мать с козлиной головой и перевернутой пентаграммой.   Кккомбо. Честно говоря, безвкусица страшная, но это ладно, хуже, если кто-то обратит внимание, а после накажет. Зачем так делать — непонятно.
         | 
        
| Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению | 
| 
         george1109 Сублимация as is. 😀  | 
        
| Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению | 
| 
         Иллюзий не было, надежды были.   Зенит — чемпион! В этом сезоне был на всех домашних матчах на стадионе, было там по-всякому, но субботний матч — шедевр с точки зрения зрелища, интриги, нервов и прочая. Чтобы всякие вечно недовольные не вещали. Так-то.  
         | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению | 
        цитата Firewalking За Дона Нигро всегда расскажет г-н Вебер, ну как же о нем не рассказать в теме С. Кинга.  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению | 
        цитата трампец Это если залезть к нему в окно, с ружьем)  | 
        
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению | 
| 
         nickel Здесь присутствуют люди, которые до сих пор любят творчество Кинга, но исключительно до определенного момента, считая, что после оного автор скурвился и гонит порожняк. Чем они хуже вас и почему не могут высказывать свое мнение — непонятно. И если они с ближайшего базара, как вы утверждаете, то вы явно с вахтерской будки. ![]() Раньше антисемитом был тот, кто ненавидел евреев. Но сегодня антисемитом является тот, кого ненавидят евреи. (с)  
         | 
        
        
        
? Проще, как я уже цитировал ранее, доверять или не доверять.
 когда в оригинале это eager hands даже не говорю... косяки на косяке, один за другим.
 Наращивайте темп)
        
