| |
| Статья написана 28 декабря 2020 г. 16:02 |
Все произведения из сегодняшней порции отзывов номинировались на премию имени Януша Зайделя. И одно даже её получило.  Марта Кисель (Marta Kisiel) "Колдовские глаза (Oczy uroczne)" Третья книга цикла "Вечное владение" (Dożywocie). Кроме того, продолжение рассказа "Сумасбродка" (Szaławiła), который по авторской нумерации имеет в "Вечном владении" номер 2,5. Традиционно приведу издательскую аннотацию: цитата Вместе с неожиданным наступлением зимы приходят столь же неожиданные проблемы. Кто-то или что-то рыщет в окрестностях, нападая на случайных людей. Тем временем Базиль явно что-то замышляет и неожиданно находит союзника в этих своих кознях, в то время как дружба Оды и Роха подвергается серьёзным испытаниям. Но всё это меркнет перед лицом древних тайн, которые хранят близлежащее кладбище и небольшой пруд в самом сердце тёмного леса. Приближается ночь карачуна. Время смерти. Действие "Колдовских глаз" происходит практически одновременно с действием "Маленького Лиха и ангела из камня", о котором я писал раньше. Только "Маленькое Лихо и ангел..." детская повесть, а "Колдовские глаза" — взрослый роман. При этом читать их надо не в том порядке, к каком читал я, а наоборот, поскольку персонажи, появляющиеся в "Колдовских глазах" в "Маленьком Лихе и ангеле..." уже активно действуют, как старые знакомые читателя. В своём романе Марта Кисель использует большое количество мистических существ и явлений — в заметно больших количествах и более экзотических, чем в предыдущих произведениях цикла — там для понимания вполне хватало общей эрудиции, а здесь уже нужно обращаться к литературе (к которой обращается и главная героиня романа, уже известная нам вила Ода). Соответственно и настрой у романа более мрачный, хотя писательнице не удалось до конца избавиться от оптимизма и шутливого взгляда на страшные вещи. Надеюсь, не избавится и в дальнейшем. Ещё стоит отметить, что в последнее время Марта отражает в своих произведениях актуальную на момент написания социальную тематику. В "Маленьком Лихе и ангеле..." это было, как я понимаю, религиозное воспитание в школе, а в "Колдовских глазах" большое внимание уделено антипрививочникам. Сам я не приветствую такого рода актуализацию, разве что она незаметна, но писательнице, конечно, видней. Рекомендую любителям бытовой фэнтези, владеющим польским языком. Естественно, после прочтения предыдущих произведений цикла. Пара цитат: цитата — Ох... Ну... мне тозе нет. — Базиль поднял разноцветный пакетик и высыпал последние драже прямо в пасть. Захрустели глазурные оболочки. — Слуфай, мозет не будем тгатить фремени и пгосто пгизнаем, сто ты бесфольное огудие в моих тьсертовских лапах, а? Такой мяхкий пластилин, ис катогово я лепью и выгезаю, как говоят, фантаститьеськие фигуы? — Из себя лепи и вырезай, — буркнул слегка задетый Михалко. — Согласись зе. Я шёрт, а ты поддаёсься моему тёмному влиянию. Это сильнее тебя. — В смысле, что я этакий твой... ну.. этот... прихлебатель?<br> — Пгихлебатель. Пгихлебатель... — повторил Базиль, смакуя это слово. — Да. Это слофо мне нгавится, пргекгасно отгазает слозный хагактег насих относений". цитата Пани Куса поджала губы. Игнорируя возмущение, отразившееся на лице вилы, расстегнула цепочку и с браслетом в руке подошла к стоящей в углу лампе. Некоторое время внимательно рассматривала латунную безделушку, а потом кивнула Оде, чтобы та подошла и тоже взглянула. Яркий белый свет падал на пять колокольчиков, проявляя пять слогов — по одному на каждом. До сих пор вила понятия не имела, что они тут есть. — — FUL-GU-RA-FRAN-GO — прочитала она, щуря глаза, поскольку буквы были уже затёрты, а латунь потемнела. — Что это значит? — Fulgura frango. Это по латыни "сломанные молнии" — перевела пани Куса. — Ох, девочка, девочка, милая моя... — Она с болью вздохнула. — И ты удивляешься, что Рох тебя избегает? Что бежит от тебя в панике? Это ведь не обычные колокольчики, а лоретанские. Кто тебе их дал? — Не... не понимаю о чём вы говорите, — ответила Ода, всё больше смущаясь. Тревожась. Где-то в задней части головы всё отчетливей проступала мысль, которую она ни за что не хотела допустить. — Что это за лоретанские колокольчики?" Ссылки на мои отзывы на произведения цикла: "Низшая сила (Siła niższa)" ("Вечное владение" №2) "Сумасбродка (Szaławiła)" ("Вечное владение" №2,5) "Маленькое Лихо и тайна Небожечки (Małe Licho i tajemnica Niebożątka)" ("Маленькое Лихо" №1) "Маленькое Лихо и ангел из камня (Małe Licho i anioł z kamienia)" ("Маленькое Лихо" №2)  Ягна Рольская (Jagna Rolska) "SeeIT" Киберпанк-антиутопия. Традиционно приведу издательскую аннотацию: цитата 2117 год. Земля это тикающая бомба, которая вскоре будет уничтожена. Человечество должно оставить планету и бежать на безопасные Ковчеги. Мировое Правительство во имя безопасности принимает всё более суровые законы, а общество, всё более задавленное, не отдаёт себе отчёта в каком величайшем обмане принимает участие. Существуют ли Ковчеги на самом деле? Возможно ли в принципе бежать с Земли? Что, если окружающая действительность это только иллюзия? Группа повстанцев вступает в неравный бой с Мировым Правительством, и их единственное оружие — вирус SeeIT В общем тут всё сказано. Людишек развелось многовато и Мировое Правительство хочет их проредить, воспользовавшись для этого двумя изобретениями. Первое — материальное — встроенные интерфейсы, позволяющие держать население в виртуальной (точнее, дополненной) реальности (типа, идёшь по потрескавшемуся асфальту среди развалин домов, а видишь мраморную дорогу среди дворцов и т.п.). Второе — информационное — пугалка, что Земля вскоре погибнет из-за резко возросшей вулканической активности, из-за чего люди жилы рвут, чтобы с этой самой Земли бежать, позволяя делать с собой, практически что угодно (почему-то вспомнился ковид-19). Как видим, авторесса поднимает достаточно актуальные социальные проблемы в проекции на будущее, но увы, не обладает достаточным опытом, чтобы сделать это убедительно. Впрочем, это общая беда произведений такого типа. Весьма, кстати, популярных в номинациях премии им. Зайделя этого года. Страстные любители антиутопий, владеющие польским, могут почитать. Остальным советовал бы подождать других произведений писательницы.  Марта Потоцкая (Marta Potocka) "Хомяк (Chomik)" Рассказ, выдвинутый на соискание премии им. Януша Зайделя этого года. Должен сказать, что рассказы этого года меня не особо впечатлили и слабо запомнились (за исключением разве что "Сей цветы, собирай огонь" Кшиштофа Матковского, о котором я отзывался раньше). Однако "Хомяк" был награждён как лучший рассказ, так что о нём следует отозваться. Как и упомянутый выше роман, "Хомяк" — социальная фантастика с антиутопическим оттенком. Действие происходит в тридцатых годах нашего столетия. В 2030 году введён гарантированный базовый доход и одной из важнейших задач правительства стало заставить граждан тратить его полностью а не прихомячивать на чёрный день. Этим занимается Бюро Общественного Равновесия, в котором работает главный герой рассказа. Работает спустя рукава и оказывается по показателям на последнем месте среди сотрудников. После чего начальство делает ему предложение от которого сложно отказаться — расхомячить выявленного специальной программой БАХУС матёрого хомяка... Написан рассказ вполне неплохо, но меня лично, как я уже сказал, особо не впечатлил. Возможно, других читателей, знающих польский язык, впечатлит больше. Текст доступен в интернете
|
| | |
| Статья написана 27 декабря 2020 г. 17:39 |
Благодаря дистанционному обучению совсем забросил отзывы о прочитанном — времени и сил не хватало совершенно. Книги однако читал, и с окончанием семестра стал перед выбором — или бросать отзываться, или напрячься и вспомнить всё прочитанное за пять месяцев. Решил выбрать второе (хоть может и зря). Всего, однако, наверняка не вспомню, а о том что вспомню, не смогу отозваться достаточно подробно, но тут уж, "маємо те що маємо".  Владимир Кузнецов "Закоłот. Невимовні культи" Лавкрафтианская, альтернативно-историческая спейс-опера. Если перевести название на русский, то ближе всего по смыслу будет, наверно, "Мяtеж. Невыразимые культы". В смысле, такие, которые невозможно описать словами. Причём слово "неописуемые" не очень подходит. Название наводит на мысль, что автор не ищет лёгкого успеха у широких читательских масс, и структура произведения это подтверждает — роман состоит из шести частей, некоторые из которых отделяют от других сотни лет, причём расположены они не в хронологическом порядке. Более того, автор в предисловии предлагает читателям ещё пару вариантов взаимного расположения. Короче, не книга, а набор "сделай сам" — мечта любителей литературных игр (некоторые герои ещё и говорят на немецком и японском, причём без перевода). Здесь, пожалуй, самое время привести издательскую аннотацию (в переводе): цитата "Далёкое будущее. Новая Империя — объединённое человечество Земли, Луны и Марса — ведёт жестокую борьбу за своё существование. Его противники — потусторонние существа из других слоёв Мультиверсума, его руководитель — освобождённый бог Гагантоа, с древнейших времён пребывавший в плену на Земле. Мятежным богом человечеству дарованы технологии межпланетного сообщения, квантовых вычислений и распределённого интеллекта. Однако его враги — это цивилизации существ из иного пространства-времени и Потусторонние боги. А также те из людей, кто считает избранный путь ошибочным и разрушительным. Вечная дилемма Человека — какой путь истиный? Per omnia saecula saeculorum, мир без конца — или Bellum omnium contra omnes, война без конца? На материнском корабле "Синано" — старейшем и мощнейшем представителе Объединённого Флота Империи, вспыхивает мятеж, кровавый и безжалостный. Кто его начал, к чему он приведёт, а главное — как связан с событиями тысячелетней давности, которые уже давно стали краеугольным камнем истории человечества?" В общем, надеюсь, потенциальный читатель теперь достаточно заинтригован. О своих впечатлениях. Роман весьма необычен, мне во всяком случае, ничего подобного на украинском языке раньше не попадалось, так что вполне может войти в число неких вех. Правда, физические термины, по моему стойкому ощущению, используются автором чисто для антуража, но достаточно уместно. И крови-кишок, как для меня лично, многовато. Рекомендую любителям необычной фантастики, владеющим украинским языком.  Фредерик Дар "Не мешайте девушке упасть" Иронический детектив, первый роман из цикла "Сан-Антонио". Действие происходит в 1943 или 1944 году. Главный герой, комиссар полиции Сан-Антонио (формально находящийся в резерве из-за нежелания работать на немцев) приезжает по своим делам в Париж, где его неожиданно пытаются убить. Комиссар выживает и начинает искать причину покушения. Дело, поначалу кажущееся чисто уголовным, внезапно приобретает шпионский характер... Сейчас такой роман вряд ли смог бы выйти — комиссар Сан-Антонио, самоуверенный и даже самовлюблённый тип, непрерывно отпускает двусмысленные шуточки, вступает в связи со всеми попадающимися на пути женщинами, побеждает всех врагов — в общем типичный белый шовинистический кабан (здесь можно добавить целый перечень его характеристик, но я стараюсь не запоминать этого новояза, в чём мне заметно помогает утомлённая дистанционным обучением память, да). Думаю, лет тридцать назад я бы непрерывно смеялся (или даже ржал) читая о его похождениях, но сейчас только порой улыбался. Можно рекомендовать любителям иронических детективов 50-60-х годов.  Фредерик Дар "Сан-Антонио в гостях у МАКов" Иронический детектив, роман из цикла "Сан-Антонио". На этот раз действие происходит примерно в 1960-м году и комиссар Сан-Антонио расследует дело о контрабанде наркотиков, для чего ему приходится отправиться в Шотландию. Комиссар столь же крут, как и раньше, и я бы даже сказал, похож на Джеймса Бонда, если бы Бонд не появился на несколько лет позже Сан-Антонио. Основная масса шуточек в романе посвящена неизбывной англо-французской "любви", но не только. Как и предыдущий роман, "В гостях у МАКов" устарел — о наркоторговле с тех пор написано и снято очень много и заметно круче, но, как вещь своего времени, интересен. Можно рекомендовать любителям иронических детективов 50-60-х годов.
|
| | |
| Статья написана 21 ноября 2020 г. 13:00 |

Отсмотрел первый сезон фантастической полицейской мелодрамы "Я жив" (Estoy Vivo), Испания, 2017 г. Главный герой, крутой полицейский Андрес Варгас, охотится на серийного убийцу по прозвищу Мясник. Однажды во время семейного ужина (у Варгаса любящая жена и две дочери) он получает информацию, что местоположение Мясника, вроде бы, обнаружено. Варгас, позвонив своему напарнику, направляется в указанное место. Напарник, однако, занят игрой в карты и не может от неё оторваться, в результате чего Мяснику удаётся подстеречь и убить Варгаса. После гибели главгер оказывается в некоем месте, называемом Переправа, откуда все умершие отправляются в надлежащие пласты бытия (создатели фильма всячески избегают каких-либо религиозных терминов, заменяя их квазинаучными). Здесь Варгасу объясняют, что в новый пласт ему рано, поскольку дела на Земле ещё не закончены — нужно закончить с Мясником, который оказывается не просто злодеем, а некой зловредной сущностью из другого пласта. К сожалению, время на Переправе и Земле течёт по-разному, так что на Земле прошло уже пять лет и тело Варгаса безнадёжно испортилось. Однако Варгаса вселяют в тело другого полицейского — Мануэля Маркеса, который только что погиб, сбитый машиной. Маркес десять лет работал под прикрытием, семьи у него нет, личное дело засекречено — в общем идеальный вариант для вселения. Таким образом Варгас оказывается в теле Маркеса и, выйдя из-под прикрытия, вновь приступает к службе. Причём оказывается, что начальник у него теперь — его же бывший напарник, из-за которого Варгас погиб, а напарница — старшая дочь, после гибели отца, решившая пойти служить в полицию. Варгас знакомится со свой семьёй, которая по-прежнему в трауре и пытается вновь завоевать свою жену, чему мешает, всё тот же траур, а также то, что Варгас был крупным мужчиной, а Маркес — метр с кепкой. Правда Варгасу помогает Проводник, прибывший с Переправы, но в земной жизни тот разбирается слабовато, что порождает массу комических ситуаций... Сериал приятный, попытки понагнетать заканчиваются быстро и герои более-менее удачно выпутываются из нехороших ситуаций. Особая прелесть сериала в том, что он испанский — оказывается то, что мы считали мексиканскими страстями, всего лишь отражение испанских. И даже главный злодей ведёт себя с соответствующими понтами. Отдельным бонусом для меня лично стало то, что одно из мест действия находится то ли в том же доме, где я останавливался, когда был в Мадриде, то ли в соседнем — очень знакомое место. Научно-фантастичность в сериале сугубо антуражная, на серьёзные спецэффекты явно не хватает бюджета, да и с логикой создатели не очень дружны, жертвуя ею в пользу занимательности. Впрочем, в этом они не одиноки. Чувствуется, что авторы "Я жив", явно косят под американцев, но смотрится это скорей смешно, как умилительные попытки ребёнка вести себя как взрослые, особенно в части следования линии партии. Рекомендую любителям ненапрягающих сериалов с сильной мелодраматической составляющей и полицейским оттенком. Второй сезон смотреть не стал, поскольку, если верить отзывам, он заметно слабее, да и затравка на него мне не понравилась. Но первый посмотрел с удовольствием.
|
| | |
| Статья написана 13 августа 2020 г. 11:01 |
 Йен Макдональд "Дорога запустения" Если допустить, что проза отличается от поэзии тем, что в прозе важнее содержание, а в поэзии форма, то перед нами не роман, а поэма. Его просто приятно читать, независимо от происходящего. Не знаю, как он читается в оригинале, но в переводе именно так. В связи с чем не могу не преклониться перед переводчиком Николаем Караевым. "Но ведь и содержание важно!" — справедливо воскликнет читатель, и, несомненно, будет прав. А поскольку содержание этого романа так просто не опишешь, приведу для начала издательскую аннотацию. цитата Это история города, находящегося на терраформированном Марсе. Это история скандалов и кошмаров, путешествий во времени и религиозных движений, террора и всепроникающей войны всех против всех. Это история плененных механических ангелов, музыкантов, вызывающих дождь, зеркального тахионного лабиринта, который показывает все мыслимые варианты будущего, поездов, одержимых сознанием, марсианских треножников и киберсвятых. Это история того, насколько необычной, неожиданной и всеобъемлющей может быть научная фантастика. Это самая необычная история освоения Марса из всех, что когда-либо были написаны. Это история Дороги Запустения. Как видите, в романе слишком много всего, и оно слишком витиевато перепелетено, чтобы описать в двух словах. Взять "Сто лет одиночества", добавить "Марсианских хроник" и прочего по вкусу, взболтать, но не смешивать. В общем, суровый постъмодєрнізьм и магический реализм. Да, самое главное — Дорога Запустения это не дорога, а название маленького городка посреди Великой Пустыни, история которого, от основания до упадка, показана в романе. Возможно из-за этого упадка вторая половина читается не так взахлёб, как первая, но читать надо. Жалко, что этот роман не перевели раньше (роман написан в 1988 году) — именно эту книгу я хотел бы подписать у автора (и, повторюсь, у переводчика). В общем, всячески настойчиво рекомендую. Естественно, если вам нравятся необычные истории, написанные поэтическим языком, и упомянутые в отзыве книги. Цитата (цитировать книгу можно страницами, так что ограничусь одной) цитата Марья Кинсана пересекла рельсы и пошла к освещенному натриевыми лампами боковому пути, где разогревал термоядерный двигатель химсостав со словом «Мудрость» на цистернах. Пошел дождь: редкий, холодный, колющий. Марья Кинсана перебирала в голове только что виденные образы. Теперь она знает, кто она. У нее есть цель. Свобода все еще принадлежит ей, но теперь это целеустремленная свобода. Она станет искать ответственность, ибо свобода без ответственности – дешевка, и к этому дуализму она добавила власть, ибо ответственность без власти – бессилие. Она поедет в Мудрость и возведет троицу привилегий на трон своей души.  Наталия Осояну "Невеста ветра" Первая книга цикла "Дети Великого шторма". Романтическое приключенческое фэнтези. О сюжете: действие происходит в мире, населённом, кроме обычных людей, ещё несколькими разумными расами. Самая важная из них магусы — потомки пришельцев из космоса, утративших связь с родной планетой. Магусы делятся на кланы, имеющие птичьи имена. Каждый клан характеризуется некой особой способностью, которая определяет сферу его деятельности. Однако есть группа людей, не относящихся к кланам, но обладающих очень важной способностью — это целители. Главная героиня Эсме, молодая целительница живущая со своим наставником в приморском городе. Судьба складывается так, что она теряет наставника, дом и средства к существованию, и оказывается на борту пиратского корабля. И не простого, а знаменитейшей зеленопарусной "Невесте ветра", о капитане которой Кристобале Крейне судачат во всех портовых тавернах, как о самом грозном и удачливом пирате. Причём корабль, в отличие от капитана, относится к Эсме весьма насторожено. Тут, пожалуй, самое время сказать, что корабли в описываемом мире живые — рыбокорабли — и связаны со своими капитанами нерасторжимыми узами. Останется ли Эсме на корабле и смогут ли пираты найти древний клад?.. Раньше я знал Наталию Осояну как переводчицу. Её перевод "Сказок сироты" Кэтрин М. Валенте произвёл на меня большое впечатление (я бы так не смог) и поэтому, узнав, что Наталия и сама пишет, я просто обязан был её почитать. Тем более книжка про море, пиратов, живые корабли — в общем, надо брать. Взялся читать и ничуть не пожалел — интересный оригинальный мир, морские приключения, много тайн и загадок впереди и, главное, хороший литературный язык, что в наше время встречается всё реже. В общем, как только представится возможность, буду читать дальше. Сразу должен предупредить: хоть формально речь идёт о пиратах и любитель тёмного фэнтези уже предвкушает знакомство с новыми безжалостными убийцами и моральными уродами ("не мы такие — жизнь такая") и щедрых порций крови/кишок/"живые позавидуют мёртвым"/всего такого, его ждёт разочарование. О том, что Крейн знаменитый пират мы знаем из чужих уст, сам же он, как и вся команда, ведут себя вполне прилично — на борту не пьянствуют, к девушке не пристают, матом не ругаются... в общем ведут себя как нормальные моряки, а не морские разбойники. Опять же, похоже, автор, как и я, не любит всей этой нарочитой кровищщи и мотания жил героям и читателю. Всё, как у Жюля Верна, только фэнтези. Хотя злодеи в книге, несомненно, имеются, как без них, но пока не развернулись во всей своей злодейской красе. Есть, конечно, в книге и недостатки, но копаться в них — здесь неувязочка, а тут нестыковочка — сейчас не хочется. Лучше почитать следующие два тома. Рекомендую любителям оригинальной романтической приключенческой фэнтези.  Труди Канаван "Гильдия Магов" Первая книга цикла "Киралия". Подростковая фэнтези. Главная героиня, Сонеа, девочка-подросток из бедной, но честной семьи. В описываемом мире всех нищебродов на зиму выгоняют за стены столицы. Естественно им это не нравится и юные босяки бросают камни и грязь в магов, обеспечивающих магический щит, позволяющий отправить процессию бедняков в ворота города. Сонеа присоединяется к друзьям-босякам и внезапно ей удаётся, бросив камень, пробить магический щит. В наступившей суматохе героине удаётся скрыться, но теперь её активно ищет всемогущая Гильдия Магов. Многие века магический дар был привилегией исключительно благородного сословия и простолюдинка, обладающая даром заслуживает особого внимания. Кроме того, даром нужно уметь пользоваться, иначе он может привести к гибели как своего носителя, так и некоторого числа окружающих. В общем мотивы Гильдии достаточно чисты и рациональны — найти и обезвредить (не убить), а, если удастся, поставить дар Сонеа на службу королевству. Девушка, однако, подозревает что её ищут именно, чтобы уничтожить и ищет помощи у другой могучей силы — Воров. Воры, однако, вовсе не альтруисты и имеют свой интерес. Да и среди магов далеко не все движимы благородными побуждениями... Книга рассчитана на янговых эдалтов, так что я явно выпадаю из целевой аудитории. Написано неплохо, но, на мой взгляд, скучновато. Впрочем, впереди ещё две книги цикла, но я их читать не буду. Можно рекомендовать любителям подростковой фэнтези. Особенно девочкам.
|
| | |
| Статья написана 13 августа 2020 г. 10:49 |
 Марта Кисель (Marta Kisiel) "Маленькое Лихо и ангел из камня (Małe Licho i anioł z kamienia)" Вторая книга "Маленького Лиха" (Małe Licho) — детского подцикла цикла "Вечное владение" (Dożywocie). Кроме того, продолжение рассказа "Сумасбродка" (Szaławiła), который по авторской нумерации имеет в "Вечном владении" номер 2,5. Традиционно приведу издательскую аннотацию: цитата Очередное приключение ангелочка с аллергией на перо, которого любят дети, взрослые и все остальные! Кажется, обычность навсегда поселилась в жизни Божека, необычного мальчика с необычной тайной. Но не надолго. После того, как необычайно удачная вечеринка с настолками, попкорном и французскими тостами на сладкое закончилась всеобщим карантином, Божек с Цадкиэлем и Гуцьо вынуждены провести каникулы у тётки в самом сердце удивительнейшего леса. И вскоре обнаруживают, что на первый взгляд нудная, заснеженная глухомань скрывает множество неожиданностей... На этот раз аннотация не совсем соответствует истине, поскольку собственно Маленького Лиха в книге совсем мало. Главные действующие лица — десятилетний Божек и ангел-хранитель Цадкиель, которые, мягко говоря, недолюбливают друг друга, но вынуждены провести две недели под одной крышей в тесном обществе друг друга. Остальные персонажи, как и главные, уже знакомы читателю по предыдущим книгам цикла (ссылки на свои отзывы о них я дам в конце). Тем, кому неохота ходить по ссылкам, вкратце сообщаю: Божек, весьма специфический мальчик, который живёт в расположенном на отшибе очень старом и очень необычном доме, в котором кроме него обитают мама, два дядюшки, три привидения, чудовища под кроватью и и в подвале и много кто ещё. В частности, два ангела-хранителя: Маленькое Лихо, похожее на простодушного ангелочка с рождественских открыток, и Цадкиэль — типичный грозный ангел с картин классиков. Перед самыми каникулами школьный товарищ Божека заносит в дом ветрянку и Божека с Цадкиеэлем отправляют на карантин в не менее странный дом, но расположенный в глубине леса. Там-то и происходит основное действие повести. Как и остальные произведения цикла "Вечное владение" повесть написана в духе Иоанны Хмелевской: Дом, населённый самыми разными сущностями, бурление жизни, весёлый бедлам и т.п. Но, поскольку повесть детская, то в ней автор затрагивает целый ряд важных именно для детей проблем и показывает, как их можно решить. Некоторые полагают, что "Маленькое Лихо" скорее "мамский", чем детский цикл, но это уже вопрос точки зрения — Марта Кисель явно пишет его для детей (являясь при этом мамой, да). Читать повесть лучше после других книг цикла, поскольку она явно их продолжает. Кроме того, некоторые затронутые вопросы, связанные с религией и её преподаванием в школе могут оказаться непонятными нашему читателю (хотя может это я отстал от жизни, и теперь эти вопросы актуальны и для нас). На обложке кроме Марты Кисель указана также Паулина Вырт — художница, иллюстрировавшая книгу (потому как, какая же детская книга без картинок!). Вместо цитат просто переведу самое начало книги: цитата Наконец-то пришли праздники. Ну, может, не так сразу. Прежде всего надо было как-то переждать то время между шестым и двадцать четвёртым декабря, которое тянулось медленнее, чем последний урок в пятницу. Время, когда от конфет из николайчиковых подарков остались только фантики; когда взрослые постоянно спорили о том, выпадет ли снег, или вряд ли, и опять будет слякоть; когда каждый любитель перекусить, рыщущий по кухне или в кладовке, всё чаще, всё громче слышал "положи, это на праздники!", а витрины магазинов и телевизионные рекламы приводили в трепет детские сердца, которые раз за разом волновал наиважнейший из важных вопрос — какие же чудеса в этом году обнаружатся под ёлкой? Именно в этом вопросе Божидар Антоний Йекеллек (в последнее время чаще называемый Божеком, чем Небожатком) привык ничего не оставлять на волю случая. Как и каждый год, за написание письма Высокоуважаемой Госпоже Звёздочке он засел уже в июне, чтобы потом не упустить ничего в в предпразничной суете. Точнее, не столько засел, сколько разлёгся на одеяле у пруда, чтобы составлять список желаний и есть клубнику с огорода, сочную и пахнущую солнцем. Вторую версию списка составил в июле, поскольку припомнил, что о кое-чём забыл. В августе менял список целых три раза, не в состоянии решить, какой набор кубиков хочет больше. В сентябре пошёл в школу, узнал, какие чудеса заполняют головы его ровесников, и понеслось... В результате после множества раздумий и обдумываний, подчёркиваний и зачёркиваний в начале декабря на подоконнике комнаты Божека лежал конверт с тридцать второй версией письма к Звёздочке (исправленной, дополненной и на этот раз точно, совершенно точно окончательной), трицать один предшествующий вариант полностью заполнили коробку из-под ботинок (мужских, размер сорок пять). На следующее утро оказалось, что ночью конверт волшебным и необъяснимым образом исчез, хотя окно было закрыто на четыре задвижки, а Гуцьо стерёг под кроватью, сверкая глазками неусыпно стерёг — по крайней мере до до того момента, когда уснул и уже не сверкал — и Божидару Антонию Йекеллку оставалось лишь ожидать первых признаков приближающихся праздников. Ссылки на мои отзывы на произведения цикла: "Низшая сила (Siła niższa)" ("Вечное владение" №2) "Сумасбродка (Szaławiła)" ("Вечное владение" №2,5) "Маленькое Лихо и тайна Небожечки (Małe Licho i tajemnica Niebożątka)" ("Маленькое Лихо" №1)  Анна Шумахер (Anna Szumacher) "Словодительница (Słowodzicielka)" Юмористический фэнтезийный роман. Издательская аннотация состоит из одной фразы и двух откликов известных писателей, так что переводить её не буду, а напишу о сюжете сам. Пусть даже со спойлерами (а нечего писать такие аннотации). Итак, троица стандартных фэнтезийных персонажей второго плана — рыцарь без страха и упрёка, квалифицированный наёмный убийца и юный менестрель божественного происхождения, красавчик и дамский угодник — оказываются в одном месте и не могут понять, что их объединяет и что им делать. При этом они осознают, что являются всего лишь второстепенными персонажами, и что для того, чтобы оказаться в приличной фабуле, надо найти главного героя — своего предводителя. После чего отправляются на поиск, сопровождающийся многочисленными приключениями — поначалу космическими, но постепенно приобретающими всё более драматический характер... Признаюсь, я начинал читать роман с опаской. До этого я читал два рассказа Шумахер — оба юмористическая фантастика. В первом прекрасное начало и слитый конец. Второй явно предназначался для своих — ролевиков и/или косплееров, причём, возможно, конкретной группы. А тут целый роман, причём первый у автора, да ещё и юмористический. Удачный юмористический роман написать вообще тяжело — читатель после какого-то количества страниц устаёт от непрерывных шуток, которые, к тому же, становятся всё более натужными и однообразными, устаёт и начинает скучать. В общем-то удачные юмористические романы можно пересчитать по пальцам, да и то они, скорее, сатирические. Шумахер, однако, удалось обойти этот камень преткновения. Поначалу роман выглядит как чисто литературная игра, затем концентрация шуток в нужном месте начинает постепенно снижаться. При этом растёт концентрация размышлений о соотношении автора и персонажей, автора и текста, автора и созданного им мира… Определены ли поступки героев авторской волей, или персонажи имеют свою собственную? Восполняет ли сам созданный мир упущенные автором детали, или тот должен продумывать всё до мелочей? И т.п. в этом духе. Опять же роман пропитан постмодєрнізьмом, что позволяет автору легко и непринуждённо использовать любых приглянувшихся персонажей классики и попкультуры, доставляя отдельное удовольствие любителям такого рода текстов. Роман не идеален, некоторые сцены представляются излишними, в некоторые поступки персонажей не веришь, и т.д. В общем, как и положено в первом романе. Однако, читается он с интересом, а колупаться в тексте и указывать на конкретные недостатки мне лично, совершенно не хочется, поскольку я лично получил от чтения удовольствие. Главная задача автора, на мой взгляд, — оторваться от родной и привычной фэндомной среды и писать для более широкого читателя. Рекомендую фэнам широкого профиля, филологам, любителям фэнтези и начинающим писателям (владеющим польским языком). За творчеством Анны Шумахер буду следить – хороших юмористов в фэнтези (да и вообще) не так уж много. Пара цитат: цитата — Меня зовут Иоланта — сказала девушка. — Принцесса Иоланта. Когда мне было четырнадцать вёсен, меня похитил дракон. По крайней мере, такова официальная версия, — начала она свою повесть, удобно устраиваясь у костра. Вблизи было видно, что её платье слишком тесное и расходится по швам, подол и рукава истрепались, а светло-фиолетовая ткань поблёкла и местами сильно испачкана. — Сейчас мне семнадцать вёсен и я, пожалуй, уже вышла из бунтарского периода, — добавила она. — Надоело жить в пещере. Соскучилась по ярким муслиновым платьям. По удобной кровати. По баранине, которая не бегает и подаётся без шерсти. Мне нужен герой, который спасёт меня из драконьей неволи и доставит в отцовский замок. — А ты не можешь просто пойти в замок? — удивился Агни, поскольку девушка без всяких проблем дошла, например, до их временного лагеря. — Не могу, потому что сначала надо убить дракона, — терпеливо объяснила она. — Ситуация, когда принцесса бегает себе свободно по полям, без стерегущего её гада, породит слишком много неудобных вопросов. А сама его прикончить я не могу. — Как бы в подтверждение своих слов она провела ногтем по предплечью. Под кожей проступил узор из чешуек и тут же исчез. — Это семейное? — заинтересовался Гидра, наклонившись и с явным интересом рассматривая руку принцессы. — Должен признать, что впервые сталкиваюсь с чем-то подобным. Агни и Йорд растерянно переглянулись за спиной убийцы. — Передаётся по женской линии, — ответила Иоланта, отталкивая упёршийся в её ладонь палец Гидры. Раздражённо взглянула на остальных двух мужчин. — Это я дракон, ясно? Умею превращаться в большое, рогатое, покрытое чешуёй чудовище, ясно? Жгу деревни, съедаю их жителей, и всё такое. Мне нужен кто-то кто отрубит кусок моего хвоста, когда я превращусь. Потом мы его обожжём, расскажем, что вы отравили чем-то дракона и тот взорвался. А принцесса целая и здоровая вернётся в объятия соскучившихся родителей, а конкретней ничего не ведающего отца и матери-драконицы. Ясно? Гидра, сложив руки на груди, утвердительно кивнул. Агни и Йорд какое-то время смотрели на неё, открыв рты. И наконец одновременно воскликнули: — Аааааааааа... Так бы сразу и сказала! цитата — Не моё дело критиковать систему, — холодно бросил Гидра. Я всего лишь простой убийца-производитель. Выполняю исключительно то, что мне поручено.
 Кшиштоф Матковский (Krzysztof Matkowski) "Сей цветы, собирай огонь (Siej kwiaty, zbieraj ogień)" Рассказ из сборника "Dragoneza", посвященного драконам. Сюжет: отец отвозит главного героя, восьмилетнего Войтека на летние каникулы к своему брату, живущему в глухом селе на Востоке. И там, двоюродные братья и сестра посвящают Войтека в семейную тайну — у них есть дракон. Дракон невидим, но на одной поляне в лесу очень чётко ощущается его присутствие. Причём дракон не просто ощущается, а ещё и даёт дары. Однако, злоупотреблять ими нельзя, ибо, как вычислил дядюшка Конрад, это не просто дракон, а Тот Самый Дракон, о котором писал апостол Иоанн... Написано неплохо, весьма оригинальный образ дракона, в общем читать было интересно. P.S. Все упомянутые произведения номинированы на премию имени Зайделя.
|
|
|