Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Sekundomer на форуме (всего: 509 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 00:54
groundhog

Про это я уже слышал, большое спасибо за новость о словах Питера о "Талисмане", которые пропустил. Жду с нетерпением как и 9 том ТБ. Интересно о новом отдельном романе, который наверняка уже пишется, или написан. Ну явно ведь что-то будет.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 мая 2015 г. 10:27

цитата Виктор Вебер

А чтобы писательское мастерство стало понятным, достаточно прочесть пару-тройку страниц любого произведения.


А как же целостность произведения, а как же финалы?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 мая 2015 г. 01:05
Виктор Вебер

Повторяюсь за Вашим же высказыванием про "Возрождение" :-) — "не читал, но похвалю". Вывод, преждевременный и об этом тоже упомянул кстати, сделанный на ММ и опубликованному кусочку второго тома. Надеяться на шедевр не приходиться.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 мая 2015 г. 20:51
Прочел, наконец добрался "Сердца в Атлантиде". Это мощь!! Это сила!! Пробирает до мурашек!! Одно из лучших творений Кинга. Тут даже слова не нужны. Да, увы уже никогда не будет той пробирающей силы у Кинга, но вполне можно ошибиться.

Следом прочел "Талисман". Читал две ночи на пролет. Мини-Темная-Башня. Сила двух авторов раскрылась во всей красе. Приключения за приключениями, беда за бедой. Читается легко и атмосфера очень хорошая. Правда напрягла пара моментов, ну да ладно. За "Черный дом" возьмусь уже завтра. Самое интересное, что его покупал год назад из Черной серии, вот он стоял и ждал )

К своему ужасу понял, что осталось всего четыре книги, которые еще не прочел. Что-то даже грустно. Ну правда. Второй, да и третий том "Бойни в городе" не вызывает доверия, прочту конечно, но у меня такое ощущение, что старина Кинг реально стебется над всеми с помощью нее. Все надежды на новый сборник )) Никто не в курсе, что у него еще запланировано? )
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 мая 2015 г. 11:03
Интересно. Весьма интересно, где-нибудь по миру люди причастные к производству книги публикуют инфу и интригу на счет сюжета и персонажей?

Лучше бы сказали когда перевод будет.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 мая 2015 г. 19:06

цитата groundhog

Согласно объявленному содержанию, сборник будет чуть ли не лучшим у Кига. И объёмистым, и разнообразным, и войдут туда просто шедевры, типа Первосортной гармонии.


Будет здорово если самый лучший выйдет. В принципе не ожидаю от него мегавысот, но знаю, что почитать с удовольствием будет что ))

Я в некотором недоумении почему ММ получил какую-либо премию вообще. Книга хорошая, но не столько, чтобы вручать премию, ну проходняк, обычный проходняк. То же "Возрождение" на порядок выше.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 мая 2015 г. 14:08
У меня возникло ощущение, что Виктор Вебер занялся рекламой. Сам не похвалишь — никто не похвалит.

С нетерпением ожидаю новый сборник рассказов и нечто новое, не принадлежащее к "Бойне".
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 11:51
denbrough

Да, поддерживаю. У меня перед чтением есть про осознание, что книга понравиться, что мало шансов на разочарование. Искать, рыться в том, что уже было, что использовано... хм.. так можно лишить себя всей прелести чтения. Именно

цитата

я радуюсь его книгам как встрече со старым другом, от которого ждешь не каких-то там сюрпризов или откровений, а просто приятной компании на на ближайшие пару часов.


Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 10:54
Мне кажется ожидать что-то от кого-то в корне не верно. Вообще не только касается Кинга. Кинг изменился, это да, кому-то это нравиться, кому-то это нет. Ожидать же.. того самого... зачем? Все меняется. Накручивая себя, ожидая, лишаем сами себя других моментов. Несколько сумбурно написал ))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2015 г. 20:02

цитата Pavel Che.

Самоповторение, шаблоны, похожие ситуации и персонажи — это неизбежно при таком количестве книг. Один человек не может кардинально по другому мыслить, это как авторский стиль. Другие писатели используют темы и персонажей близкие им. У кого то в каждом романе персонажи маргиналы. Кинг пишет о чем он знает,  а у него не может быть столь широкий кругозор, что б не повторяться. По этом это не проблема автора. Но основной минус, что он  по второму кругу начал рассматривать ситуации и идеи, о которых он уже писал. И наверно уже нет того эффекта новизны. Когда новая книга напоминает более раннюю, и проигрывает ей.


Соглашусь, но вместо того, что говорить только о Кинге можно сказать и том, что в первую очередь стареем мы сами. Уходить эта наивность с которой читал каждую книгу, приходит начитанность и не только книгами но и отзывами в сети. Чисто мне нравиться читать Кинга, еще верю ему, еще приносит удовольствие.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 17:42
У меня есть подозрения на счет массового читателя. Редко вижу людей читающих книг, тут уж массовый НЕчитатель какой-то.

На мой взгляд показатели одного магазина совсем не показатели общей картины.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 15:49

цитата Basstardo

Еще одна "Пляска смерти"


С удовольствием бы почитал, было бы здорово увидеть второй том о ремесле.

цитата maxximec

Так что, опираясь на этот рейтинг, можем сделать вывод, что массовый читатель тоже как-то не оценил "Мистер Мерседес".


Первое впечатление от"Мерседеса" было положительное, а вот спустя время ухудшилось. В результате проходной роман получился. Наспех написанный.
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 12:42
Наконец-то!!! Наконец-то!!!

Пару лет назад начал читать в электронном варианте "Террор", но книга настолько понравилась, что душа запросила книжной версии. Увы.... даже на Авито и Молотке не находил. В общем каким-то чудом ее все же издали в "Азбуке", такое счастье!!! Купил ее сразу но все ходил вокруг да около, наконец взялся за книгу. Настоящее удовольствие!! Сам себе завидую даже )) читать по ходу буду долго, смакуя по полной )
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 01:20

цитата maxximec

Ну это все же не новость, "Страна радости" и "11/22/63" тоже от первого лица.


Об этом уже ранее писал. Плюс можно специфичное повествование как бы от первого лица "Долорес", ну и собственно "Мешок с костями" и "Ярость". Естественно не новость, но все равно это немного выбивается из огромной массы написанного, хотя и не такой уж это и показатель.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 00:14
Basstardo

Категорически не согласен с силой финала.) К счастью еще не знаком с "Черным домом", скоро доберусь (не прочтенных осталось совсем чуть-чуть).

Что касается вариаций. В конце концов это один человек, и будут эти вариации, будут повторы. Увы человек ограничен, но даже несмотря на это у Кинга можно найти множество выбивающегося из вариаций 8-) С другой стороны в чем-то соглашусь, ведь Стив не замахивается на серьезные и сильные вещи, чтобы корпеть несколько лет над одной работой, и специально напрягаться меняя свою стилистику изложения. Да и вообще возможно ли это, изнутри заметить повтор? Взять того же Лавкрафта, несмотря на его гениальность, если читать его долгим запоем он приестся. Но Кинга как раз люблю за то как он пишет и о чем пишет.

Что же касается "Возрождения". Чтение книги доставило мне сильное удовольствие, пришелся по душе финал.

Спасибо за разъяснение Вашей позиции, теперь больше понимаю почему кому-то не понравился роман )
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 22:21

цитата Basstardo

Может быть некоторым надоели самоповторы автора и излишнее многословие этой "шикарной" книги?


Писал выше, что Кинг здесь отступает от так называемого "самоповтора" )

Повториться что ли.

1. Повествование от первого лица.

2. Раскрываются вопросы религии, так подробно не углублялся.

3.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Лавкратский ужас


4. Больше прозы, чем драмы.

5.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Хэпиэнда нет


6. Специальное упоминание о читателе, редкость редкая это у Кинга. Для чего? см пункт 3.

7. Нет девочек-близнецов :-)))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 21:42
adgolov
Наздоровье!
Очень атмосферно )) согласен)) Самое интересное, что почти вот так себе и представлял. Персонаж в моем варианте поближе почему-то подходил) Шикарная книга, некоторым почему-то не понравилась (
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 21:25
adgolov

Увы в бумажном нет, некоторые встречаются в сети. Из, если не путаю, польского издания. Или не польского, в общем не знаю (



Посмотреть все можно здесь http://www.darekkocurek.com/en/gallery/su... Особенно нравиться из кульминационной сцены. Тут не буду размещать ибо спойлеры будут))

+ https://vincentchongart.wordpress.com/201... тут еще две иллюстрации из этого же издания.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 21:08
adgolov

Вот это я понимаю почитать. :-) А я не могу почему-то под музыку читает, отвлекает.

Полистал иллюстрации к роману. Да... шикарно. А ведь реально у Кинга где всецело занимает религия, вернее вопрос веры на всю книгу, что-то не припомниться мне. И персонажи у него как всегда хороши.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 19:59
Дочитал "Возрождение". %-\

Книга реально шарахает как удар молнии. Красиво написано, красиво подано. Поднятые вопросы веры заставляют задуматься. Давно мечтал, чтобы Кинг выдал нечто подобное, а именно

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Обратился к Лавкрафту, как это было у него когда-то в "Оно". Стоит сказать, что концовка написана в духе Мифов Ктулху, так может испортить все впечатление, к ней нужно подходить с главным героем. Подозревать о развязке стал когда в тексте мелькнули названия книг и преподобный предложил на него поработать. От этого у меня дух захватило. Сразу в памяти всплыли рассказы Лавкрафта и По. И выдал!! Выдал знакомое на свой манер конечно. Но как!!! А когда в тексте пошли упоминания о "Некрономиконе" то просто насладился. Ах эти верещащие персонажи, подающие в обморок Собственно о концовке. Удалась!! Эти монстры-муравьи!! Верховные Боги!! и щупальца-клешни из лиц и беспроглядная тьма. О да!!! О какое же это да!!!


От книги я в полном восторге. Это нужно читать темной ночью при свете лампы. На мой взгляд самое яркое из последних лет.
Кино > Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино? > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2015 г. 21:33
wertuoz

Я вот тоже как-то к "Сони" с опаской отношусь. На мой взгляд идеальная студия для такой махины "20 Век Фокс", но... как говориться. Теперь я всерьез переживаю за содержание и качество фильмов и сериалов. Хотя может не все так плохо. Но...ох, не спокойно мне на душе от этого.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2015 г. 21:10
Дочитываю "Возрождение", последний кусок оставил на завтра. Так не хочется расставаться с этой книгой. Удивительный роман, яркий, жизненный что ли, я бы даже сказал. И вот думаю чем старше Кинг, тем его главные герои к финалу старше. Ну конечно есть исключения но все же )) и мне, черт возьми, это нравиться.

цитата groundhog

Это временный размер, до выхода наверняка Амазон обновит настоящие данные.


Если это так, то будет здорово. Почему-то хочется, чтобы предисловия были побольше, и касались не только рассказов, а его жизни, других работ.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2015 г. 18:08
Мельдар

Может шрифт не крупный будет?

А так да, я тоже рассчитывал на что-то пообъемнее.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2015 г. 17:53
"После смерти" весьма оригинальный и интересный рассказ. Очень даже симпатичный ))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2015 г. 00:56

цитата Виктор Вебер

Очень хочется ознакомиться с процессом. Пожалуйста, поподробнее.Расскажите, как именно Кинг покрывался мурашками?


Об этом в одном своем романе Кинг описывал лично, как это покрываться мурашками, или иначе еще называют "гусиной кожей". Поэтому, чтобы не цитировать автора, на прямую отправлю к роману "Жребий" 8-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2015 г. 00:50

цитата maxximec

Отличная книга, хотя, наверное, не самая-самая все же. Возгласы, что Кинг исписался дожны утихнуть.


Мне понравилась идея от первого лица, в романах у Кинга такое не часто (вспоминается "Ярость", "Шоушенк", "Мешок с костями", "Долорес", "Кристина"). Еще Кинг вдруг использует прием напоминания читателю, что он читает, как бы шаг за четвертую стену. Но при этом не обращается на прямую к читателю. Плюс, по крайней мере в одной главе, использование приема ... как бы это сказать, ммм, указать на приближение трагедии. Может он такое. Если ранее чисто использовал в тексте, например в "КДЖ" где специально говорит о ней, то тут это вынесено в название главы. Вот это меня проняло. Ну и сюжет очень нравится, и прорисовка характеров, правда иногда все еще возвращаюсь к началу, чтобы напомнить кто есть кто среди братьев, плохо у меня с именами 8:-0

Тоже надеюсь, что крики об исписании должны умолкнуть.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2015 г. 19:17
Приступил к "Возрождению". Пока рано говорить, что это самая-самая книга. Но Кинг уже успел меня удивить, увлечь и покрыться мурашками.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2015 г. 12:34
apin74

Частично соглашусь, да. Но и вот "Эксмо" это ведь тоже ведущее издательство, а сейчас они одно целое )

Но мне кажется все дело в правообладателе. АСТ платит хорошую сумму за полное право издавать ну русском языке, исключительное право. Кто платит тот и музыку заказывает. В свое время АСТ первым вышло на правообладателя и заплатило. Все.

Меня вот интересует один нюанс. А если "не исключительное" право издавать на другом языке. То есть может быть просто право издавать, но с возможностью эти же права продать другому издательству. Если они есть то и стоят меньше. В таком случае правообладатель может продать АСТ лицензию на дальнейшее издание книг, но лицензия будет стоить дешевле, но в таком варианте продать и другому издательству и тем самым запустить конкуренцию среди издательств. Вполне достойный вариант. Но это все фантазии, мечты. Как на самом деле дела обстоят я не знаю, поэтому и мечатю 8-)

Начинается офтоп. Уже касающийся издевательств книг. Но все начинается как всегда с перевода. Корявый перевод как всегда :-(((
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2015 г. 12:18

цитата _TripleX_35_

Я думаю, что не в монополии дело, вся беда в том, что у Аст эксклюзивные права. Никто кроме них даже переводить не может, иначе решетка и тюрьма.


Выше говорил больше в общем смысле ) Но и с Кингом тоже самое — у АСТ полная монополия с его изданием в России. Я не знаю... почему другие издательства сидят молча. Давно бы обратились к правообладателю и пояснили чем занимается АСТ и попросили бы получить права на издание новой книги. Чисто ради исключения. Но наверное долгосрочный контракт. Хотя мне кажется что за каждым томиком подписывают новые соглашения. Но не пишут, не обращаются. И мы сидим на ровном месте.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2015 г. 12:05

цитата _TripleX_35_

Во второй раз повторяю: пока не будет достойной оплаты труда переводчика и редактора — нормальных переводов НЕ БУДЕТ.


С этим я согласен на все 100 %.

Небольшие оплаты труда. Несколько проектов у одного человека. Жатые сроки. Все это дает о себе знать на качестве готового продукта. И все корни вытекают из монополии. Издательству не зачем лезть из шкуры, чтобы побороться на рынке. И так все покупают. В моменты кризиса монополия приводит к одному только шагу — сократить издержки, уменьшение штата, уменьшение заработной платы. Кризис не только с рублем, кризис во всем книжной индустрии. Результат видим своими глазами. Проблема глобальная, ибо у нас никто с монополией не борется. И предприятия, не только АСТ, вместо других альтернатив чисто идет по губительному пути. Самое время вспомнить про инновации, какие-то эксперименты. Еще усложняет сей момент, что особо не развернешься в мире книг.

Однако как пример все же вспоминаю издательство "Эксмо" и такие книги как "Террор" Симонса, серии "Некрономикон" Лавкрафта. В тех же условиях, не думаю что там разительно отличается оплата труда. Но почему тогда качество книг в разы лучше?! Почему АСТ не может этого сделать?! Почему балом в переводах правит один переводчик — Виктор Вебер? Переводы других людей как исключение. Сравнить комиксы от АСТ и Эксмо. Да тут даже смотреть не нужно, никаких луп.

Сейчас АСТ и Эксмо слились в одну машину и это очень плохо. Образовался монстр монополии в руках которого большой сегмент рынка и он будет давить другие издательства. От этого пострадает конечный пользователь. На сегодняшний день их штаты различные, качество отличается не в пользу АСТ. Что будет дальше. Поживем увидим.

И все же. Я думаю АСТ в состоянии провести качественную работу. Даже при скромной оплате труда переводчиков и редакторов. Сами специалисту у АСТ далеко не профи, да простят меня они за это. В конце концов это они лично соглашаются с такими шагами издательства. Согласны с руководством и не пытаются донести до него здравые идеи. В конце концов какие-то шаги реально сделаны. Значит смогли. Значит можно довести все до конца. Но хотят ли сами этого специалисты? Вот в чем вопрос.

Единственный выход вижу в здравой конкуренции. Больше увы никак.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2015 г. 00:36
Александр Кенсин

:-D:-))) Огромное спасибо за текст. И тут кто-то в соседней темке говорил про графоманов.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2015 г. 20:06
А давайте! :-D Согласен, вполне серьезно.

Чтобы ругать врачей будем тоже сдавать на это экзамены, тем более перед тем как отстаивать свои права. Сколько костей в человеке? 8-) А политику? О, конечно же. И перед тем как отправить посылку будьте добры сдать экзамен о том как проходит сортировка и правила загрузки/отгрузки товарных вагонов.

А так с критикой в свой адрес согласен на все 100 % )) Есть такая черта у меня.

Что же касается переводов Кинга. То на мой скромный взгляд качество переводов Стивена Кинга у АСТ крайне халтурны. Уровень мастерства увы оставляет желать лучшего. Думаю тут письмо надо не в издательство, а американскому правообладателю писать, чтобы отобрали лицензию и продали другому издательству. А лучше, чтобы право осталось тем и тем, ради конкуренции, потом уж редакторы будут действительно работать.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2015 г. 19:12

цитата Виктор Вебер

То есть шеф или чиф полиции — масло масленое.


Совершенно различно.

Можно тебя спросить чиф?

Можно тебя спросить, шеф?

Можно тебя спросить, начальник?

Можно тебя спросить, босс?

Чиф как выбивается-то из всего. Ох господи почему не видит редактор? Нравиться переводчику. Да мало что ему там нравиться!
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2015 г. 14:09

цитата Маркиз

нига (Под Куполом) начинается с перечисления основных действующих лиц, смотрим Полицейский участок:
Говард Перкинс по прозвищу Герцог, чиф


Совершенно поддерживаю. Когда читал книгу постоянно резало глаз это словечко и кое-как привык к нему. Слово это встречал раннее в других книгах но тут...

Nexus

Да вполне и "шеф" и "босс" в разговоре использовать.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2015 г. 12:39

цитата Gorekulikoff

Обыкновенная человеческая жадность.


На счет жадности. Да жадность, жалко свои деньги отдавать за АСТ'шную халтуру и простой сруб бабла. Своей политикой АСТ и у меня отбили желание у них покупать уже любую книгу, не только Кинга. Непонятные, кривые переводы, опечатки. Даже новое издание и то умудряются испортить. Комиксы!!! ну товарищи, качество-то ну в самом то деле. Что касается перевода непосредственно. Это как надо было "Кристину" испохабить!!! читал ее много-много раз в старой желтой обложке АСТ. Перечитал недавно на оригинале... ну это небо и земля.

цитата Александр Кенсин

есть полный перевод Марины Опалевой


От меня тоже большое спасибо, вот перечитаю в этом варианте.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2015 г. 13:48

цитата Виктор Вебер

Издательство уверено, что те. кто готовит обложки, в маркетинге разбираются достатчно хорошо. чтобы платить им зарплату..


Ох зря оно в этом уверено. Переоценили весьма сильно профессионализм этих людей, раз один из поклонников отказывается это покупать.

Только дух переведешь, что АСТ одумывается, так нет, очередной виток издевательства над читателями и автором.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2015 г. 21:40
Уж простите меня, но как-то реально задевает "среднестатистическому читателю неизвестно".

И что не известно? Пусть даже известно узкому кругу специалистов. Это не повод делать переводы, адаптации халтурно. Даже короткие эпиграфы. Потому что эпиграф делается не просто так, а для чего-то осмысленного, например придания заранее атмосферы произведению, настроить читателя на нужный настрой.

цитата Виктор Вебер

Не очень ясно, почему Антонов не пользуется такой возможностью, благо площадка имеется. Но не пользуется, и разные бяки вылезают в готовой книге. Тексты Стивена Кинга требуют некого подобия "мозгового штурма", и в проектах он обычно и проводится.


Чисто мое мнение использование проектов не обязательно. И, как показала эта тема ранее, далеко, очень далеко, не панацея от ошибок переводчика/мозгового штурма/редактора. Мне кажется, что кое-кто просто на просто лениться.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2015 г. 13:05
Виктор Вебер

В том и дело, что логика переводчика отделилась от логики автора.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2015 г. 11:47
Ох с этими переводами.

denbrough

Очень хорошо разобрано)

ну в "Возрождении" умудрились еще и ошибиться с датой написания. Поставили 7 декабря 2013 вместе 27. Ну как так? Как тут-то... очень не внимательный редактор, уж очень.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2015 г. 11:48
Уровень 90-х годов. Но тогда лучше делали, искренне. А сейчас ... очень плохо.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2015 г. 20:18

цитата dandi

Мне нравится порою раскачка в книгах Кинга.


А я полюбил его "раскачку" )) вот честно слово. Часто возникает ощущение, что сжимается пружина и может долбануть.

В том же "Оно" эта неспешность работает на ура, такая тягучая приятная, при этом неспешность уступает динамике. Та же неспешность подобно бомбе взрывается в "Кладбище домашних животных" в конце одной главы. И уж тогда начинается ))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2015 г. 19:12
Плюс еще вышел русский перевод "Тупоголового" )
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2015 г. 18:22
"Летний гром" это нечто!!!
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 31 марта 2015 г. 12:04

цитата Виктор Вебер

наверняка написано хорошо.


Не читая %-\
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 марта 2015 г. 15:10

цитата Axeron

Посоветуйте что-нибудь похожее на "Оно"?


Про "Страну радости" забыли. Правда не совсем то) и из мальчишеский ужасов там пара-тройка нот.

Если исходить из мощи и эпичности, то "Противостояние", "Темная Башня" (есть что-то мальчишеского в "Ветре") и уже названный "Черный дом".

цитата Виктор Вебер

надо вести отсчет с того самого момента, как произведения Стивена Кинга начали издавать легально.


Негоже вычеркивать года истории. Их надо запомнить все же как хороший пример, что благодаря пиратству обозлили Короля да так, что он о русских читателях слышать не хочет. За последние несколько лет правда злость поубавилась, но все же осталась. У самого есть несколько изданий той эпохи, даже вот качество получше будет, чем у АСТ. Но это совсем другая песня.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 марта 2015 г. 13:56

цитата dandi

Разве кто-нибудь из современных хоррор авторов написал что-нибудь рядом стоящее мощнейшому "Оно" ? Никто.


А вот с этим рискну не согласиться). Уже названная "Жизнь мальчишки" Маккаммона очень высокого уровня, и пусть меня забьют здесь тапками, в кое-чем превосходит "Оно". Но это грубо, у меня сердце кровью обливается сравнивать. Потому что люблю эти книги очень сильно и одинаково, уже не оторву их друг от друга )

На счет случайности. Соглашусь ) Много лет кропотливой работы дало о себе знать и размах кстати тоже. Даже если учесть, что "Керри" чистое везение, то уж дальнейшие романы и сборники явно нет. Если бы все обошлось просто попаданием "Керри" в яблочко то куда более осуществимый вариант забыться и затеряться в последующих публикациях. Но этого не произошло. Реклама не спорю тоже многое чего делает, но и она может провалиться с треском. То, что Кинга читают на протяжении многих лет уже о чем-то все равно говорит. В итоге на мой взгляд просто наглядная иллюстрация удачного сочетания всего. Таланта. Везения. Маркетинга. Признания.

Ситуация с Бахманом. Тут наверное можно вообще десертацию написать по этому поводу. Ибо Кинг задумал Бахмана ради эксперимента. Когда тиражи псевдонима основательно подросли тут и орешек раскололся, потому что не мог не расколоться. Больше читателей, больше интереса и больше шансов попасть в руки любопытному проныре. Однако рост тиражей, пусть медленный но верный говорил о том, что книги начали находить своего читателя. И что при достаточной усидчивости и кропотливости можно добиться успеха. А вот бешеный скачок тиражей после раскрытия псевдонима снова говорит нам о раскрученности и узнаваемости имен. Эффект звезды. ИМХО.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 марта 2015 г. 18:14
pontifexmaximus

О это да, совершенно согласен )
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 марта 2015 г. 17:55
Люблю Кинга, и давний при давний его поклонник. У него есть гениальные вещи, есть проходные. Как любитель ужаса не нарадуюсь, что Кинг не сворачивает с этой дороги.

Чисто со своей стороны думаю, что даже если Кинг будет писать роман 5 лет, все равно будут пинки в адрес повторений, все потому что это не робот, а человек. И это стиль автора, за которого мы и любим, можно поругать, можно перестать читать. Но ... в этом не вижу такого особенного чего-то плохого. Но опять же если роман будет писаться 5 лет есть риск что он и читаться так будет, месяцев эдак 5 )

цитата Виктор Вебер

Но фанатам тоже надо бы вылезать за рамки жанра.


Я вас умоляю. Не надо делать из фанатов Кинга каких-то бездарей. Люди читают и других авторов. Возьмем современников Маккаммон "Жизнь мальчишки" и Дэн Симонс "Террор". Совершенно другие авторы и? да это книги на мой скромный взгляд гениальны и очень сильны. Если сравнить по жанрам. То давайте признаем честно, что Кинг с "Мерседесом" просто проиграл в пух и прах Роллинг с "Зовом кукушки". ММ мне нравиться, но чисто именно потому что написан он Кингом, но ни коим образом не тянет на исключительность в детективе. А ведь мог Кингушка вывести и этот жанр за рамки. У Кинга есть еще один современник такой как Брэдбери, меж прочим. Увы он умер. Но оба писали очень продолжительное время. Сравнить тут ни как нельзя ))

ИМХО пусть Кинг пишет как пишет сейчас. Не надо ему ни каких губернаторств и отпусков.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 24 марта 2015 г. 13:58
Это прям "Туман" какой-то, а не "Дом".%-\
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 марта 2015 г. 11:39
Axeron

Подождите выхода нового перевода.

цитата groundhog

Главное, похоже, будут рассказы ранее не издававшиеся.


Новинки всегда интересно )
⇑ Наверх