Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя coolwind в блогах (всего: 366 шт.)
| Завершён приём заявок на Стенли Вейнбаума > к сообщению |
|
Наконец-то. Однако получается, что потолок клубного издания Фантлаба — вот такого культурно-исторического — это 200 экз. Гм... |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
|
Этот текст вовсе не затрагивает темы затянутости и аморфности и никак этой теме не противоречит. А употребление ругани, повторяю и подчеркиваю, говорит о неспособности разговаривать по существу. |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
|
Мнение уважаемого критика не является ни бессмысленным, ни нелепым, ни глупым. Это его оценка "кинопродукта", на которую он имеет полное право. Напротив, употребление слова "идиотский" по его адресу говорит только о неспособности оспорить эту оценку по существу. |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
|
У слова "идиотизм" есть вполне конкретное значение, и, употребляя его налево и направо, употребляющий характеризует в первую голову уровень собственной способности вести разговор по существу. |
| ... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
|
Это несложный вопрос, в общем-то. Берем список бестселлеров Амазона в нужной категории и находим искомое. Например, Your Brain on Food: How Chemicals Control Your Thoughts and Feelings by Gary Wenk. Или Abundance: The Future Is Better Than You Think by Peter H. Diamandis and Steven Kotler. Там еще черпать и черпать. |
| ... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
|
Да такие, какие Фонд Зимина и спонсирует: качественный научпоп, переводной и отечественный. |
| ... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
|
Ну, значит, это рано сформировавшиеся "козлы" Я ж не говорю, что этим уникумам не нужно давать капусты. Я говорю о том, что для массового чтения, а следовательно, для массовой агитации за "рациональность" данная книга абсолютно непригодна.
|
| ... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
цитата С.Соболев Продолжая эту смелую метафору, замечу, что речь идет не о сформировавшихся козлах, а о юных пугливых особях, чья животная принадлежность еще не определена. Маленьких детей капустой не кормят — во избежание проблем с ЖКТ, с аллергией и проч. |
| ... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
|
Не очевидно ли, что книги конкретно Игана рассчитаны на тех, кто и так хорошо знаком с рациональным взглядом на Вселенную? Очень-очень хорошо знаком? И что их в последнюю очередь можно использовать для будущих студентов, потому что те их просто не поймут, не дочитают и даже, если им кто-то скажет, что это и есть рациональный взгляд, в ужасе отшатнутся от такого взгляда и сбегут в гуманитарии. Ничего плохого об Игане сказать не хочу, но книги его не реклама "рационального взгляда", а антиреклама. А Зимину куда нужнее качественный научпоп, условно говоря — не Иган, а Первушин. |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
|
Бывает. |
| ... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
|
Предположим. Но вопрос другой: как ему в этом помогут книги Игана? |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
|
Прокатчик сделал что мог для максимального охвата аудитории. Фильм не позиционировался как детский, но как лента для семейного просмотра (это совсем не то же самое — и это правильное позиционирование). Лично я тоже не смотрю в сторону детских картин, но информацию об этом фильме получил многократно, из разных источников. Надо просто чуть-чуть интересоваться тем, что происходит в кино. |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
|
Это мнение уважаемого критика, которое вы можете не разделять, но ничего идиотичного в нем нет |
| Марина и Сергей Дяченко «Стократ» > к сообщению |
|
Ну не зна. Я вообще больше фэнтезийную ипостась Дяченок люблю. "Социалку" и без них толпы сочиняют. А качественного фэнтези по-русски почти нет. |
| ... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
|
А каким образом книги Игана "борются с мракобесием"? |
| Марина и Сергей Дяченко «Стократ» > к сообщению |
|
"Варан" — просто шикарная книга. |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
цитата Которая из этих цитат идиотична? |
| "Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению |
|
В каких маргиналиях?? Фильм Скорсезе "Хранитель времени" прошел в России, что называется, первым экраном, 639 копиями, имел рекламу в прессе и на ТВ и заработал около 6 млн. долл. — примерно 4 процента от мировых сборов (кстати, фильм пока не отбил затраты на производство, обошедшееся в 170 млн. долл.). Если настолько далек от кино, не лучше ли сначала изучить матчасть, а потом уж выступать с "выводами"? |
| Книжные новинки за неделю (с 26 февраля по 03 марта 2012 г.) > к сообщению |
|
Тучная неделя. |
| "Человек в картинках" 1969 года > к сообщению |
|
Вот-вот
|
| "Человек в картинках" 1969 года > к сообщению |
|
Смотрел в кинотеатре еще в конце 1980-х. Версия Смайта значительно ближе к первоисточнику
|
| "Человек в картинках" 1969 года > к сообщению |
|
Да, стилистика близкая, хотя "Этот фантастический мир" был сильно увлекательней, ИМХО. А что, не представляя, что смотришь пропавшую передачу (читаешь небывший выпуск "ЗФ", "НФ"), уже и посмотреть (почитать) нельзя?
|
| Книжные новинки за неделю (с 19 по 25 февраля 2012 г.) > к сообщению |
|
Положим, в лонг-лист "Нацбеста" легко попадет все, что кто-то в Питере надумает туда продвинуть Не показатель. Что до книжки, то пока она кажется сугубо вторичной по замыслу и исполнению. Буду рад ошибиться.
|
| Книжные новинки за неделю (с 19 по 25 февраля 2012 г.) > к сообщению |
|
Этот день наверняка станет красным днем твоего календаря. |
| Книжные новинки за неделю (с 19 по 25 февраля 2012 г.) > к сообщению |
|
Шанс, что это что-то приличное, еще ниже, чем у "Псоглавцев". |
| Новая книга Джоанны Ролинг > к сообщению |
|
Говорят, нет. Из области мелодрам. |
| Новая книга Джоанны Ролинг > к сообщению |
|
Говорят, это будет мелодрама. |
| Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению |
|
Я данный текст не читал и не собираюсь, мне хватило "Живи!". Тот текст прямо изобиловал человеческой глупостью и странными предложенными обстоятельствами, причем было ясно, что авторы не видят, что герои их глупы, а обстоятельства странны (я отнюдь не про основное фантдопущение, а вообще). Представьте себе мои чувства, когда я увидел, что и в данном тексте имеются те же родовые черты (по вашим же словам). И уж поскольку "Живи!" ни на йоту никуда не выруливало, я и решил уточнить, к чему такие сильные похвалы в адрес новой книги. Вы вот настаиваете на "вроде как", а что значит "вроде как выруливает"? "На самом деле не выруливает вовсе"? А вообще говоря, я думаю, что не стоит путать мениппеи вроде "Сирен Титана", где случайности — кажущиеся, и набор глупостей, происходящих с глупыми героями. Это разное. |
| Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению |
|
То есть никто не оправдывал? Тогда что заставляет вас прибегать к столь сильным сравнениям — "выруливает на уровень классики"? Лично мне попадалось немало текстов с замахом на серьезную проблематику и даже почти без стилистических ошибок, однако фатальное неумение авторов выстроить логичный и связный сюжет (при наличии алогичного и бессвязного) заставляло считать их если и не графоманами, то крайне неумелыми сочинителями. |
| Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению |
цитата angels_chinese Николай, подскажите, пожалуйста, кто из перечисленных русских классиков оправдывал сюжетную невнятицу цитата angels_chinese? |
| "Слуга божий" Яцека Пекары по цене издательства > к сообщению |
|
И куда девать остальные девять?
|
| Обзор кинопремьер недели (с 9 февраля) > к сообщению |
|
Вот чего ощутимо не хватает в таких обзорах (конкретно мне) — рубрики "Выходят на Blu-Ray". Кто собирает фильмотеку — ориентирован все-таки на блюреи теперь. |
| "Новый Человек-паук". Второй трейлер > к сообщению |
|
Конечно. Но прежде всего то, что не стоит обобщать. |
| "Новый Человек-паук". Второй трейлер > к сообщению |
|
Не стоит обобщать. Некоторые римейки стали классикой Например, "Нечто" Дж. Карпентера.
|
| "Новый Человек-паук". Второй трейлер > к сообщению |
|
Успешно перезапустить комиксовую франшизу удалось пока только Нолану, но там уж 20 лет прошло, поколение сменилось (я про "Бэтмена"). А предыдущий "Спайдермен" (3 шт.) у всех на памяти. Единственный смысл этого римейка — в 3D, насколько я понимаю. |
| Фрагмент из новеллы "Сеятели ужаса" (роман Я.Пекары "Слуга Божий") > к сообщению |
цитата Vladimir Puziy И это весьма нехорошо. Но Вайсброт, по крайней мере, воздержался от этого чудовищного "холерно". Могли бы, кстати, поинтересоваться, как он решил эту проблему. цитата Vladimir Puziy Ты, вероятно, хочешь, чтобы я тебе перечислил евреев, ставших классиками русской литературы, тех, чье владение русским языком бесспорно? Постыдился бы подобного поворота разговора. ![]() цитата Vladimir Puziy Это смешно. "Ко всем чертям" бы не сказал, а "холерно" сказал. В русском тексте. Что ж такой бедный лексикон у вас, что не смогли придумать грамотный вариант, который бы вас устроил?цитата Vladimir Puziy Как видно даже из этой ветки, это мнение разделяю не один я. |
| Еврокон-2013 пройдёт с 11 по 14 апреля 2013 года в Киеве > к сообщению |
цитата cat_ruadh Вот с этим абсолютно согласен. Мы со своей стороны приложим все усилия
|
| Фрагмент из новеллы "Сеятели ужаса" (роман Я.Пекары "Слуга Божий") > к сообщению |
|
Твои ссылки лишь подтверждают то, что Сапковского стоит переводить заново (если не всё, то многое). Не существующее в словарях русского языка "холерно" употребили редакторы АСТ Барзова и Мурадян, не являющиеся светочами в области стилистики (это я мягко). Перевод Вайсброта, конечно, отличается в лучшую сторону, но тут и слово другое — "холерный", в словарях имеющееся. Теперь по сути вопроса. Поляки употребляют "холеру" и производные от нее как обыденное ругательство, русские же делают это очень редко. Можно сказать, к примеру, про лошадь: "куда прешь, холера!" Или по прямому смыслу: "холерный барак". Но форма "холерно" не употребляется _никогда_. Наиболее точный аналог: "черт", "чертовский" и производные. К примеру: "Кто-то, может, чертовски заинтересован меня подсидеть". Или: "Старый хрыч... Чертово сломанное пугало" ("изломанное" тоже неточно). Или, наконец: "Мы заблудились. Ко всем чертям заблудились". Вот так бы было по-русски. А мы наблюдаем, так сказать, полонизм, употребление которого совершенно неоправданно. Он затрудняет чтение и восприятие, оставляет впечатление безграмотности. Будет очень жаль, если "Рипол" прозевает эту грубую стилистическую ошибку. |
| Еврокон-2013 пройдёт с 11 по 14 апреля 2013 года в Киеве > к сообщению |
|
Нет, недолго и недорого. Оргкомитет Роскона, возможно, прибудет в полном составе — отдохнуть и развеяться после трудов праведных Но у многих просто финансов не хватит на большое турне, а других многих могут не отпустить в столь продолжительный отпуск.
|
| Еврокон-2013 пройдёт с 11 по 14 апреля 2013 года в Киеве > к сообщению |
|
Не могу не отметить, что 4-7 апреля 2013 года пройдет Роскон-2013. Так что у кого-то будет большой месяц конвентов, а кому-то придется делать выбор. |
| Фрагмент из новеллы "Сеятели ужаса" (роман Я.Пекары "Слуга Божий") > к сообщению |
|
А что, это Пекара так склонен к красивостям или переводчик? "Но по какой-то неясной причине отдавать такое приказание мне не хотелось". Почему не сказать проще и по-человечески: "Но отдавать такое приказание мне почему-то не хотелось"? Или это речевая характеристика героя, говорящая о том, что он велеречивый пустозвон? ![]() И надеюсь, что в издательстве избавились от этого "холерно"... |
| Фрагмент из новеллы "Сеятели ужаса" (роман Я.Пекары "Слуга Божий") > к сообщению |
|
Нет такого слова на русском — "холерно". |
| Книжные новинки за неделю (с 29 января по 04 февраля 2012 г.) > к сообщению |
|
"И еще у ниго есть враги" (из аннотации к самой первой книге в списке). Что-то не так, не так ли?
|
| Стенли Вейнбаум "Безумная Луна" > к сообщению |
|
Оплатил. Сведения о переводе сейчас скину в личку. |
| Стенли Вейнбаум "Безумная Луна" > к сообщению |
|
1000 знаков в месяц? |
| Стенли Вейнбаум "Безумная Луна" > к сообщению |
|
Тогда беру, запишите и меня! Оплачу через Альфа-клик, заберу самовывозом. Кстати, ни соболевская, ни колесниковская продукция меня не привлекла. Первая — потому что сверстана с грубыми ошибками, иногда почти нечитаемо. Вторая — вдвое дороже, чем я готов заплатить. А вот это — то, что надо. |
| Лупанарий им. Вилли Конна > к сообщению |
|
Выбор т.н. "новости фантастики" — характеристика ее автора. |
| Стенли Вейнбаум "Безумная Луна" > к сообщению |
|
Чисто библиофильский вопрос. Для меня как для собирателя книг очень важен их внешний вид (не сами тексты — тексты я и с букридера прочитать могу), т.е. я хотел бы, чтобы был ровный, идеальный, небитый корешок, ровный блок, приклеенный к корешку без перекосов, и все такое. Соответственно, вопрос: оплачиваю я, положим, 1000 р., а при получении самовыносом в Москве мне скажут: "вот твой экземпляр, а что побился, ну извини". Могут так сказать? Или согласятся, что книжка должна быть "в идеале", и раздобудут такую? |
| Инопланетные шалуны по Монти Пайтону > к сообщению |
|
Кстати, уже месяц как купил ![]() Прелюбопытная штука, но скорее для питономанов, чем для широкой аудитории. |
| Книжные новинки за неделю (с 22 по 28 января 2012 г.) > к сообщению |
|
Да-да-да, какие нехорошие издатели. Нет, чтобы в убыток себе работать. Кругом-то все так и работают, они одни не хотят... (Какая связь между частным мнением некоего редактора о целесообразности обработки текстов некоего автора и темой продаваемости книг? Никакой связи.) |
Я ж не говорю, что этим уникумам не нужно давать капусты. Я говорю о том, что для массового чтения, а следовательно, для массовой агитации за "рациональность" данная книга абсолютно непригодна.

Что ж такой бедный лексикон у вас, что не смогли придумать грамотный вариант, который бы вас устроил?
Но у многих просто финансов не хватит на большое турне, а других многих могут не отпустить в столь продолжительный отпуск.
