Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя nikish на форуме (всего: 1204 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 22 января 2018 г. 15:36

цитата sanbar

неплохие шансы на выход нового эксмовского перевода в текущем году.


На сайте Эксмо не нашел новостей про дату выпуска книги с новым переводом. Может Вы подскажите?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 22 января 2018 г. 15:08
Понятно

А что можете сказать о переводе "Великая Ордалия"? Мне на глаза попался перевод, посмотрел листая, как минимум имена в первоначальном, привычном переводе. Поэтому снова всколыхнуло и очень сильно захотелось продолжить чтение серии
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 22 января 2018 г. 14:43
Всем привет

Не хочу читать эту тему из-за спойлеров.

Подскажите есть адекватный перевод "Воин Доброй Удачи"? (кто-то из энтузиастов может довел до ума) В свое время, даже перечитал все предыдущие книги серии, чтобы продолжить по-свежему .. И такое разочарование. Коснулся и сразу бросил, чтобы не портить впечатление
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2017 г. 17:54
В свое время Эксмо грозилось сделать нормальный перевод. Этого так и не произошло? Поискал — везде Макух. Возможно есть что-то годное от фанатов серии? Уж очень охото прочитать
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2017 г. 17:51

цитата sanbar

Ордалии опубликовано на Рилмсе


пишет "Доступ к сайту realmsofbooks.ru прекращен"
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 16 июля 2016 г. 18:33

цитата ааа иии

Употребление чанва четко позиционируется как наркозависимость. Сыграет ли она некую роль в дальнейшем или Бэккер забыл про нее...?
цитата nikish


Возможно. Ведь Беккер создал некий "перекос" отступив от начальных постулатов, которые сам заложил .. Умения Келлхуса -- в определенной части результат обучения, а не врожденных способностей. Например умение видеть собеседника "насквозь". Процесс обучения автор описывает. Своих детей Келлхус такому не учил, об этом сказано -- постоянно вел войны за объединение. Понятно, что наследственность дает им проницательность, интелект и тд. Но все же

Линия Кельмомаса интересна. Явно не детский разум. Сам Келлхус описывается в таком возрасте совсем по-другому
Произведения, авторы, жанры > Игорь Поль. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 16 июля 2016 г. 18:04

цитата nikish

Как мне кажется художник попал в точку с выражением лиц бойцов в окопе.. Даже не столько с выражением лиц, сколько со всей сценой, как будто это фотография. Подходит под стилистику романа..


То-то мне в свое время показалась выразительной обложка "Ностальгии". Сравните ;-)
Сразу бросилось в глаза и вспомнилось
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 11 июля 2016 г. 20:55

цитата ааа иии

Употребление чанва четко позиционируется как наркозависимость. Сыграет ли она некую роль в дальнейшем или Бэккер забыл про нее...?


Йиок нам показывает, что может быть определенная "культура". Ведь Элиазар полностью доверяет ему. Магистра такая наркомания не тревожит. Вот по второй части — да ..

цитата ааа иии

Почему? та же амбра.


Все эти вещи — не секрет. Экзотичны — да, редки — да, ценны — да. Но не тайна

цитата ааа иии

После введения в картину мира праха нелюдских магов и изменения рациона Ордалии эта версия получила некоторое право на жизнь.


Об этом не читал
Слишком классно пишет автор, чтобы для себя раскрывать сюжет в рамках такого "перевода". Буду ждать
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 23:59

цитата ааа иии

Бежи, ростыка, догоняй. Я куплю, скажи: королевна дорого даст!"


Кстати -- да. Ключевой момент поворота в развитии сюжета в истории (если про мультфильм). Тут тоже об этом ... Такие яблочки самому трескать надо, а не на продажу ради 3 рублей

Не склонен думать, что Бэккер, ради красного словца, лишь для того, чтобы сформировать нужный образ Йиока придумал чанв. Уверен, есть "второе дно". Встанет этот кусочек мозаики потом в картину или нет .. Непонятно

цитата ааа иии

из множества разбросанных источников ("Месторождения мумие встречаются во многих регионах мира: в Индии, Монголии, Иране, Аравии, Индонезии, Австралии, Бирме, Южной Америке, Китае, Непале, Афганистане и странах северо-восточной части Африки").


Это, как раз, больше к версии "из пепла шранков"
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 23:49

цитата sander-gambit

а разве в финале Падения Шайме нет намека что Чанв — это превратившаяся в соль плоть колдунов убитых хорами?


Точно -- нет. Колдуны бы такое разгадали. Слишком просто
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 11:07

цитата Грешник

Есть гипотеза, здесь её несколько раз высказывал аааиии, что чанв от инхороев — но подтверждения ей нет.


Согласен, намного более изящно. Хотя отсутствие пусть даже намеков -- смущает. Те, кто производит чанв должны владеть технологией и знаниями. По идее это должна быть одна из сил

цитата ааа иии

Трясти продавцов имееет смысл, если они образуют некое сообщество, если поставки регулярны. А если нет?


Йок употребляет его регулярно, т.е. чанва должно быть изрядное количество. Любая цепочка имеет начало и конец.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 июля 2016 г. 23:42
Грешник, хорошо, тогда откуда чанв? В любом случае Элиазар отказался от чанва лишь по причине не знания его происхождения
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 июля 2016 г. 22:47
sanya1989 почему-то Элиазар не знал откуда берётся чанв. Хотя кажется магической школе легко узнать такой секрет "тряхнув" продавцов.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 июля 2016 г. 21:10

цитата Sopor

Так и было. Но мать Найюра не рожала Майтанета.


Тогда кто?

цитата Sopor

да и сами по себе твари абсолютно разные


Но, все же очень близко. В чем разница? "Оружие" само по себе ведущее бесконечную войну. Кстати, как они воспроизводятся?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 июля 2016 г. 19:59
sanbar меня смушали воспоминания Найюра о том, как женщины убили его мать и белокожего младенца (может чего путаю?)

Ещё интересный момент ... Шранки. Это название встречал у Аберкромби. Те же самые в принципе твари. Это общее название что-то вроде гоблинов, орков и т.д.?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 июля 2016 г. 19:23
sanbar спасибо. Жалко.

У меня ещё вопрос о происхождении Майтанета. Кто его отец? Моэнгхус?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 июля 2016 г. 17:40
Всем привет

Прочитал много не лестного о переводе "Воин Доброй Удачи". Подскажите, возможно существует альтернативный перевод? В свое время читал сделанный энтузиастами перевод "Танец Драконов" Мартина, очень на высоком уровне был выполнен

Перечитал по второму кругу все книги цикла, хочу продолжения, аж невмоготу :-)))
Произведения, авторы, жанры > Игорь Поль. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2014 г. 22:48
Все, продолжения не будет?
Кино > Сталинград (2013) > к сообщению
Отправлено 12 января 2014 г. 13:05

цитата Mr.Ace

Федя снял очередной порожняк


Снимает хрень раз за разом. Подписываюсь.
Его бы таланты, как организатора проектов (деньги найти и т.д.) направить бы в более правильно русло. Выступал бы, просто, как продюсер и все

Как к актеру к нему тоже претензий особых нет. И да.. Снимался ведь Федя в хорошем фильме про войну — "Свои". Мне это фильм запомнился. Обошлись без тоны спецэффектов. Да и в фильмах о войне это совсем не главное.
Кино > Сталинград (2013) > к сообщению
Отправлено 12 января 2014 г. 12:53
Кирпич, пожалуйста, упади Федору на голову.. Что-то должно произойти. Или снимать перестанет или будет хоть что-то стоящее

Ужасный фильм. Во время просмотра терзала мысль — почему так беспомощно и бредово???!!! Есть знаковые вещи для нас, как для народа вынесшего все тяжести и по праву гордящимся победой, понятно, что к результату будет повышенное внимание (и спрос). В итоге чушь, бред, бред, чушь.. Лучше совсем никак, чем так.
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 11 января 2014 г. 21:11

цитата Хохол

порш её в других фотках это видно, в теме на яплакал выкладывались с ссылками искать уж не буду


Да и не надо. По большому счету дело не в ней. Идейные борцы (с чем бы то ни было) тоже люди. Тоже оступаются, дают слабину. Да они никогда и не отрицали наличие различных факторов — отсутствие парковочных мест и т.д.

Сложности это не индульгенция. Лишь повод для очень многих ссылаться на эти моменты и идти по простому пути — бросать машину на проезжей части, парковаться на тротуарах, газонах. Вопрос в том, что каждый несет стопроцентную ответственность за СВОИ действия. А каждому из нас подсилу чуть поднапрячься. И мир станет чуточку лучше.
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 10 января 2014 г. 23:39
Хохол, думал, будет более явно. За рулем. На тротуаре. Сфотографировали со стороны.
Эти фото можно трактовать по разному. Я бы скорее сказал, поклонник на Порше подарил цветы

В остальном понятно — что может быть лучше поймать идейного борца на том, с чем он борется))
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 9 января 2014 г. 21:03

цитата Хохол

я не задам вопрос откуда у нее порш кайен вв 23 года


Так радоваться за человека надо )))

цитата Хохол

а вот почему на фото в ее соцсетях явно видно что оно припарковано на тротуаре, как же так?


Очень интересно. Действительно
Фото (ссылку) в студию!
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 9 января 2014 г. 21:00

цитата Massaraksh

пока не начал рулить, не знал сколько в мире идиотов.


Вот тут согласен. Один из неоспоримых плюсов — нам демонстрируют реакцию. Понимаете кто едет рядом с Вами в потоке? Не ровняю всех под одну гребенку. Просто процент должен быть меньше. Мат в и угрозы в ответ на замечания должны быть исключениями. И это нормально
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 9 января 2014 г. 20:55

цитата Fox_Reinard

Пока у меня эта деятельность вызывает только такие ассоциации:


Картинке соответствует муссирование проблемы тут, на форуме
Стопхам предпринимает реальные действия. Есть отклик. Наша дискуссия доказательство
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 14:17

цитата Penniger

А то он сам не знает. Не, тут выход только один -- платная парковка, знак "остановка запрещна", штрафы и эквакуаторы. Сейчас по центру Москвы ходить одно удовольствие -- и прямо на следующий день после принятых мер.


Как правило не знает. К сожалению

Правительство Москвы изобрело велосипед? Лишь переняли позитивный европейский опыт. Все сделали правильно. На то они и власти
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 14:13

цитата practicANT

Человек и сам на взводе: припарковаться негде, пробки, на работу опаздываешь и т.д.


Довод в пользу бедных. Из разряда — я его ограбил — мне нужны были деньги

цитата practicANT

Если б водителям действительно после этого стыдно стало, но реакция, которую вызывает движение стопхам не стыд, а злость и агрессия.


Это первая реакция. Не думаю, что водитель потом дома ночами рыдает под одеялом. Но есть ВЕРОЯТНОСТЬ, что зерно даст ростки и человек задумается
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 14:07
Shean, на сайт движения стоит ссылка на голосование по закону о принятии судом материалов видеофиксации нарушения. Принятие закона позволит широко проявлять гражданскую сознательность и это реально сможет изменить сознание людей. Нарушать станет не выгодно. Придется задумываться

Это так же и ответ Fox_Reinard о смысле действий
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 14:03

цитата Fox_Reinard

Искреннее желание изменить что-то в этом мире проявляется в реальных делах. Почему "стопхамовцы" всё-таки не вызывают гайцов?


Сотрудники полиции частенько присутствуют в кадре
"Стопхамовцы" всегда действуют в рамках ПДД. Полиция занимает их сторону

цитата Fox_Reinard

И что это меняет? Эффективность работы определяется не затраченными усилиями и не жертвоми "во имя", а результатом. Результат от наклеек близок к нулевому.


Каков должен быть результат? Немедленное и стопроцентное соблюдение ПДД? Взаимная вежливость должна моментально возникнуть на дорогах по всей стране?
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 13:53

цитата Penniger

Когда он припарковался на единственном сухом пятачке на тротуаре, то не нужно к нему специально привлекать внимание, и так им не обделен.


Подобному персонажу тоже будет совсем не лишним указать кто он есть
Самые очевидные вещи оказываются самыми трудными для восприятия. Нужно помочь. Сделать доброе дело. Раскрыть глаза. Некоторые в течении всей жизни сами дойти не могут
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 13:44

цитата Fox_Reinard

Но ведь "стопхамам" не нужна реальная работа, им хочется повеселиться и заодно получить популярность "типа за правое дело".


Не разделяете вот у Вас и получается — "типа за правое дело"
Почему ставите под вопрос искреннее желание что-то изменить в этом мире?

цитата Fox_Reinard

Мне это напоминает движухи в интернете типа "Повесь на своей страничке в вконтакте бумажного журавлика в поддержку жертв Фукусимы".


Ошибаетесь. Совсем не равнозначно.
Шансы отхватить по телу более чем реальны.
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 13:34

цитата Календула

Кому надо?


Полагаю всем. Вы ведь часть общества?
Или вас, как мать с коляской заботит только свободный тротуар где вы гуляете?

цитата Хохол

этим только сами стопхамовцы нарушают закон портя чужую собственость.


С бооооольшой натяжкой можно так сказать. Если уж хоть как-то придраться надо
Закон ответственности за такое действие не предусматривает

Стопхамовцы тыкают хамам правду в лицо
Это лежит за гранью конституции. Вопрос не писанных законов отношений в человеческом обществе
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 8 января 2014 г. 12:46

цитата Fox_Reinard

а вызывали ДПСников к неправильно припаркованным авто


Тоже не самый реалистичный вариант
Наклейка на лобовое быстро и гарантированно. Думаю основной момент не штраф, а обращения внимания всех окружающих на тот факт, что данный автомобилист хам
Трёп на разные темы > Стопхам, однозначно, не однозначно > к сообщению
Отправлено 7 января 2014 г. 20:36
Движение СтопХам — группа людей борется за соблюдение правил парковки
Материала по их действиям много. Думаю многим знакомо. Даже людям далеким от автомобильной тематики, т.к. затрагиваются вопросы порядка который касается всех.

Каково Ваше мнение?

UPD: По возможности указывайте владеете машиной или нет
(Я владею)
Другие окололитературные темы > Причины, по которым лично вы пользуетесь "пиратскими" лит. ресурсами? (опрос только для тех, кто регулярно пользуется такими ресурсами) > к сообщению
Отправлено 24 июля 2012 г. 21:45
Просто удобно. Вся библиотека в ридере. Странно, что нет такого варианта.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 июля 2012 г. 21:50

цитата Stan8

Но по "Best served cold" стоило бы похвалить человека за адекватный и достойный перевод.


Хвалить надо заслуженно. В данном случае — можно.

Книгу я дочитал (отзыв). В целом — очень хорошо. Смело можно ставить на полку. Есть конечно моменты, где кажется Джо переборщил, но повторюсь, в целом, очень хорошо.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 июля 2012 г. 19:26

цитата alex-virochovsky

Рискуя вызвать на себя гнев тех, кому сетевой перевод "Лучше подавать холодным" так понравился


Это я что-ли? :-)))

цитата alex-virochovsky

Перевод ни в коем случае не является адекватным.


Возможно. Не владею языком оригинала. Совсем.

цитата alex-virochovsky

Стиль Аберкромби не изменился со времен "Первого закона", роман написан тем же языком


Лично по мне — все очень органично. К месту. (но см. чуть выше, не претендую на истину)
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 июля 2012 г. 13:27

цитата ФАНТОМ

Это как, если права у ЭКСМО ?


Я про то, что ЭКСМО никогда не опубликует перевода адекватного оригиналу. Издательство Крылова книги, где присутствует мат, печатает. Тот же "Мародер" Атоми.

Книгу в бумаге я обязательно куплю. Прочитаю. Действительно будет очень интересно сравнить.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 июля 2012 г. 21:52

цитата Elric

Лучше сразу на бумаге


У ЭКСМО никогда не будет такого перевода. Если выпустит (что-то подобное), может быть только Крылов.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 18 июля 2012 г. 21:49

цитата SGRAY

Очень достойная книга,


Тоже с большим удовольствием прочитал "Нужные вещи". Единственное, что разочаровало — концовка. Так и не понял — почему Алан Пэнгборн сделал именно то, что сделал. Разве были предпосылки? Такое ощущение, что Кинг взял и слепил концовку.

Может я чего-то упустил?
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 июля 2012 г. 13:37
Алексей121, есть у меня этот файл. Действительно качественный перевод. Мне, по крайней мере, по вкусу. Есть мат, но довольно органично. Глаз не режет. Наоборот. Как мне кажется придает нужный оттенок.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 июля 2012 г. 09:30

цитата tisiron

lopuh21 отлично перевел!


Я нашел текст. Вот только он это или нет не понятно.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 июля 2012 г. 14:24

цитата abstract

Нет, переводил lopuh21.


Не доводилось его переводов читать (наверное). А вот от notabenoid — да. Больше желания не возникает. Просто видел на их сайте, что идет перевод "Лучше подавать холодным". Но готов он не целиком.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 июля 2012 г. 13:40

цитата Elric

Есть везде в сети, включая ресурсы вслух здесь не называемые


Кто переводчик? Случайно не notabenoid?
Произведения, авторы, жанры > Артём Каменистый. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 10:03

цитата muravied

Какого хрена Макс не удивился, телепортировавшись на другую планету? типа "Так где это мы.. Ага, на море. Ну что ж будем тут выживать" как-будто он каждый день куда-то телепортируется! Хоть в Австралию, хоть на другую планету...


Автор не хочет. Он про другое пишет
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 июня 2012 г. 14:48

цитата Мельдар

Это ещё далеко от мата. А в оригиналах мата просто неимоверное количество. Так что перевод сильно смягчает его :)


Ничего в принципе не имею. Но перевод Кинга такого рода впервые в руки попал.

Там еще на глаза попалось выражение "жареный волк". Привести цитату, чтобы в контексте показать сейчас не могу. Это вероятно какая-то чисто американская идиома, а переводчик дословно перевел. Я, честно сказать не понял. Есть другие интерпретации?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 июня 2012 г. 13:17

цитата Kent04

Сейчас нахожусь в процессе чтения "Под Куполом".


Там довольно много мата. Так и должно быть? Или перевод такой?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 23 июня 2012 г. 12:19

цитата Александр Кенсин

Так Виктор Вебер её и перевел.


Действительно. Он и перевел. Значит не пошла книга (Мешок с костями). Бывает. Кинг для меня авторитет. Тяжело думать, что и у него может быть книга, которая не придется по душе. Проходная.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 июня 2012 г. 15:41

цитата Виктор Вебер

Эти общие слова "берешь любой роман, есть с чем сравнивать, где тот язык" ничего не дают. Словоблудие, однако. По мне "Мешок с костями" переведен очень достойно, переданы и дух и буква. И это тоже словоблудие. К нормальной дискуссии отношения не имеет.


Понятно, что во многом все субъективно. А может и вообще зря грешу на переводчика. "Черный дом" мне очень понравился. Прочитал на одном дыхании. Его перевел тоже некто В.Вебер. В информации о книге указан только он. Надо будет в книге посметь, кто переводил. Сейчас нет возможности.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 июня 2012 г. 12:05

цитата duzpazir

надо хоть что-то из неё прочесть


Логично! Но я перешел и такой проблемы нет. Теперь другая — начались метания и выбор лучшего варианта из возможных.
⇑ Наверх