Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя glaymore на форуме (всего: 1099 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Другие окололитературные темы > Что лучше: оригинал или перевод? > к сообщению |
Это был риторический вопрос -) Понятно, что переводчик искренне хотел улучшить книгу устаревшего автора, ведь он-то, переводчик, чоткий современный чувак, он лучше знает, что нужно современному читателю. Милый боже, как же хорошо, что иностранная классика уже переведена советскими профессионалами, и ЭТИ не смогут "улучшить" Диккенса с Флобером (т.е. они наверняка и рады бы улучшить, но издателям оно не надо). |
| Другие окололитературные темы > Что лучше: оригинал или перевод? > к сообщению |
Сначала пусть спросят у писателя, а нужен ли ему вообще незваный "соавтор". |
| Другие окололитературные темы > Что лучше: оригинал или перевод? > к сообщению |
Вот что мне всегда было непонятно — какого хрена эти творцы креаторы не пишут свои книги, а всё больше лезут "исправлять" чужие? Ну не нравится тебе, как пишет Док Смит, уверен ты, что можно лучше — так возьми и напиши лучше. Но переделывать Смита под свои представления о литературе — это нахрена??
|
| Другие окололитературные темы > При большом количестве бесплатных скачиваний книги отрасль теряет одного покупателя из... (прочитайте сначала преамбулу) > к сообщению |
|
Тут надо четко разделять книги "одноразовые" и "долгоиграющие". Скачав одноразовую книжку, человек уже не пойдет ее покупать — смысла нет, книга уже прочитана и наглухо забыта. Вот если книжка понравилась, осталась в памяти и вызывает желание обсудить, вспомнить, заново открыть — велик шанс, что качок пойдет в магазин за бумажной версией, да еще и друзьям посоветует. Ну и опять же, часто имеет место ситуация "скачал книжку — понравилось — покупать ее не стал, ЗАТО купил другие книги полюбившегося автора". Все эти ситуации очень разные, и прямолинейно их складывать и высчитывать среднее арифметическое — действие совершенно бессмысленное. |
| Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению |
Ну серьёзно, это же такая общепринятая литературная условность, что даже странно видеть, как о ней кто-то задумывается -) Проблема уровня "а откуда автор узнал, что делали герои, когда были одни в комнате"
|
| Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению |
Ну вот уже слава богу :) |
| Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению |
А в чём конкретно там проблема? Например, многие ругают сериал за гротескные образы, типа банды убийц-акробатов из китайского цирка :) Но это как раз очень по-конандойловски, сэр Артур такую китчевую экзотику весьма уважал. А вот голые задницы и фансервис — это как-то совсем из другой сказки... |
| Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению |
Тоже был неприятно удивлён, особенно после отличного 1 сезона. Количество фансервиса, тупо впихнутого в серию про "белгравию" вопреки всякой логике и здравому смыслу, просто зашкаливает. Голый Холмс, бегающий по Букингемскому дворцу в простыне (которая в самый пикантный момент, разумеется, приспадает, позволив зрителям вволю полюбоваться мускулистой холмсовской спиной и ягодицами) — это вообще за гранью добра и зла ![]() Голая Ирэн Адлер с бдсм-плёткой ![]() Если серия про "собаку баскервилей" окажется на том же уровне, то с сериалом можно завязывать. |
| Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению |
Скажу больше — действие книг Конан Дойла точно так же происходит в альтернативной реальности, т.к. иначе уже в "пестрой ленте" Холмс не мог бы выйти на улицу, чтобы не услышать "Шерлок Холмс? Так вы настоящий?! С ума сойти, а я-то был уверен, что вас выдумал Конан Дойл!" ![]() Если же мы продолжим эту мысль до логического конца, то неизбежно придём к выводу, что действие ЛЮБОЙ книги происходит в альтернативной реальности, т.к. на самом деле-то героев книги не существовало!
|
| Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
Там гнали откровенный брак потоком — почитайте ради смеха отзывы на оф.страничке Озона, там много смешного ![]() Не думаю, что это поделие вообще хоть как-то продалось. |
| Другие окололитературные темы > Почему люди не ставят книге плохую оценку? > к сообщению |
Ну вот, например, вы поставили единицу роману "Отыгрывать эльфа непросто" некоего Кондратьева. К счастью, я с этим автором не знаком, но вопрос не в этом — вы роман-то прочли до конца или нет?
|
| Другие окололитературные темы > Почему люди не ставят книге плохую оценку? > к сообщению |
См. выше, в таком случае книгу никто дочитывать не будет (зачем читать то, от чего уже на середине тошнит?), а недочитанное оценивать запрещено, уловка-22 как она есть
|
| Другие окололитературные темы > Требуют ли электронные книги электронного текста? > к сообщению |
Мне кажется, эту печальную историю про отупевшую молодежь мы слышим примерно с древнеегипетских времён... |
| Другие окололитературные темы > Почему люди не ставят книге плохую оценку? > к сообщению |
Суровый человек. Не пожалел ни Свифта, ни Сервантеса, ни Рабле. ---- PS. Кстати, тут не совсем понятно — вы мужественно терпите всё вышеописанное, лишь бы дочитать наконец омерзительную книгу и поставить ей единицу? Или ставите единицу недочитанному, что запрещено правилами фантлаба?
|
| Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
Пользуюсь брейкнутым Nook Color — ну вот единственное, чего реально не хватает, это GPS и 3G. Всё остальное либо имеется (SD, кнопки), либо нафиг не нужно (микрофон, блютус). Но как бы нук и стоит 200$, а ближайшие "полноценные" аналоги — от 600$... |
| Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
Да, разумеется. Я даже больше скажу — для чтения на ридере изначальный текст ВСЕГДА должен быть отформатирован соответствующим образом, чтобы книга получилась корректно разбитая на главы, с обложкой, с выходными данными... Там работы-то на 15 минут, ничего сложного. |
| Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
Китайских бракоделов, как выяснилось, зовут Netronix, что колеблется между "плохо" и "совсем плохо". Цена 6500 в целом терпимая, но на рынок надо выходить не с терпимым, а с привлекательным. Ну и опять же, пока в литресе нет наполнения, все эти пляски вокруг железок совершенно вторичны — купить-то у них по-прежнему нечего. Т.е. это хорошо, что они стараются и что-то делают, но плохо, что не в том направлении. |
| Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
Рассказываю. В электронной книге карта должна быть оформлена как отдельная глава; переход на выбранную главу осуществляется в два клика; возврат — ещё в два клика. Ничего сложного тут нет. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Выяснить причину, почему молодёжь любит боевики про суперкрутых попаданцев? Ну... благородное дело, конечно
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Стероп Довольно интересный подход, вначале гневно заклеймить Бэккеровское неумение писать, а в конце поста скромно отметить :
На этом, думаю, обсуждение Бэккера можно закончить
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Вас не затруднит его повторить? Возможно, действительно был не замечен... |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Так классический же перевод стрелок — ну и пускай наш зыков косноязычен, а вот у вашего бэккера я тоже фразу не понял!
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Вижу, в ход уже пошли аргументы имени киевского дядьки ![]() Какая ещё "легкость"? К чему вы её упомянули вообще? Товарищу Стероп в этой фразе "не понятно, кто кого изучал, а кто — на фоне туч". Мне хотелось бы уточнить, что именно ему непонятно в этих 100% чётких языковых конструкциях. Ни о какой "легкости" или "тяжелости" речь не идёт. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Если вам в этой кристальной фразе непонятно, кто кого изучал, то я не знаю, что сказать. Бэккер — большой мастер языка, обсуждать его в одной теме с зыковым — уже само по себе оскорбительно
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Ну собственно, это и есть важнейшее отличие хорошего писателя от плохого. Хороший просто показывает читателю разные сценки и поведение людей, а читатель удивляется, восторгается, переживает... Плохой — суфлирует. "Читатель, смотри, сейчас я покажу тебе ДОРОГУ!!! Правда, офигительно? Ты удивлён? Ну правда же?!" |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Да, крайне своеобразный перевод — ненужные фразы просто выкидываются нафиг из текста, зато щедро вставляются подробности, которых в оригинале вообще нет. Типа, переводчику виднее ![]() А мы ещё удивляемся, откуда такая популярность у зыкова и ему подобных в народе — люди искренне убеждены, что это достаточно высокий уровень, а западные звезды пишут ещё хуже
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Каких ещё "помощниках"? Это они Instrumentalities of the Night так обозвали?
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Если бы шкала была 100-балльная, то одни "десятки" получили бы 9.6, другие 9.8, и т.д. А так они все округляются до "десятки". Отвечая на ваш вопрос — да, в рамках погрешности 10-балльной шкалы эти книги одинаковы. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Deava Нет, не провально, просто средненько — что фактически является убийством красивейшего и очень сложно построенного текста. Но по крайней мере там переводчик понимал, что имеет дело с сильным автором, и реально старался передать красоты стиля. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Я в последние годы регулярно сталкиваюсь с мнением "англоязычные авторы пишут хреново, криво, убого". Поначалу оно меня сильно удивляло, но постепенно стало понятно, что я-то читаю оригиналы, а массовый народ судит по переводам, которые в большинстве выполнены на уровне нетрезвого студента. И совершенно никак невозможно их убедить, что те же Бэккер с Ротфусом — выдающиеся мастера художественного слова. Ответ практически у всех один — "но ведь переводчик не мог исказить текст книги!!" Как дети, честное слово
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Проблема современных фентези-переводчиков в том, что они именно так и делают — открывают словарь и по очереди смотрят значение каждого конкретного слова, а такие несложные идиомы, как "be at a loss for words" (быть не в силах подобрать слова), оказываются уже за гранью их понимания. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
У нас с вами, видимо, какое-то недопонимание... давайте попробуем ещё раз ![]() Если вы поставили зыкову 10 из 10, это значит, что в мире практически нет книг, которые заинтересовали/увлекли бы вас сильнее. Это действительно так? |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Первый раз вижу человека, которому при виде японца стеновится смешно...
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
На самом деле, Ротфусса я как-то совсем не люблю, т.к. он пишет про абсолютного мери сью, но умение владеть словом у этого мужика какое-то невероятное, т.е. уж кого-кого, а его глупо упрекать в кривом построении текста. “I couldn’t leave, Reshi.” He opened and closed his mouth a few times, at a loss for words. “Who else would teach me?” Тут отчётливо видно, что он сначала сказал "я не могу уйти", потом несколько раз похлопал губами, подбирая дальнейшие слова, потом сказал "кто же станет меня учить". Ну что я могу сказать, передавайте привет переводчику
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Ага, понятно. А если вы хотите оценить не просто "интересную книгу", а натуральный шедевр, вы ей ставите 12 или 25? |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Жанр нормальный, просто он очень сильно притягивает второсортных авторов. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Решил тоже полистать этого зыкова, открыл рандомную книжку на рандомном месте:
Т.е. парень ВООБЩЕ НИЧЕМ не отличается от орды других точно таких же офисных страдальцев, которые миллионами страниц строчат одинаковые похождения одинаковых суперзахаров для разных проектов и серий. Реально не понимаю, отчего именно вокруг зыкова тут такие страсти — ткните пальцем в любую полку НФ/фентези в любом книжном, попадёте в сто тысяч таких же клонированных зыковых, не хуже и не лучше. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Он у вас эклектичный. |
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Охотно объясняю. Шкала оценок — это такая специальная методика, которая позволяет распределить некое множество однотипных объектов (в нашем случае, книг) по степени выраженности некоего признака (в нашем случае, насколько книга понравилась респонденту), от абсолютного минимума до абсолютного максимума. Соответственно, при 10-балльной шкале "1" — это значит "книга тошнотная, хуже не бывает", а "10" — это значит "книга шедевральная, лучше не бывает". Исходя из вышеизложенного, люди, ставящие зыковским книгам 10, вызывают у меня некую настороженность.
Прошу:
Ох щи
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Ну смотрите, если человек ставит "10" очередному тому суперприключений супергероического суперпопаданца, этому могут быть ровно два объяснения: - он либо не понимает, что такое десятичная шкала оценок, как и для чего она применяется - либо понимает, но совершенно искренне считает, что данный опус действительно заслуживает 10 баллов из 10 возможных Оба варианта, честно говоря, крайне неприглядные. Но мне как бы очень хотелось верить, что эти орды фанатов зыкова так поступают не от врожденной тупости, а чисто по юношеской горячности ![]() Так что пускай уж лучше будут студенты
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
В первую очередь тут "не так" чудовищная косноязычность, которую можно разбирать бесконечно, ошибка за ошибкой, но стоит ли? Ну вот хотя бы — "Бег прервался. Легкие ходили ходуном. Хриплое дыхание чё-то там" — тут же нет ни слова про человека, который, видимо, куда-то бежал. Это всё равно что описывать велосипедиста в стиле "Седло поскрипывало. Левая нога мощно налегала на педаль. Шины шуршали по мокрому асфальту". Графоман обычный интернетный, чего тут дискутировать-то. Их же сотни таких, я не совсем понимаю, почему именно этот вызвал такие горячие споры?
|
| Произведения, авторы, жанры > Виталий Зыков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Статистика на этом сайте показывает только одно — какого автора читает больше фанатеющих студентов. Всерьез обсуждать "рейтинги", согласно которым писатель Зыков заметно превосходит своим талантом Брэдбери, Азимова, Дика и Эдгара По — это даже как-то неудобно
|
| Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
Если традиция поименования книжек Бэккера не изменится, то оно по-русски будет звучать как-нибудь наподобие "Окровавленные топоры". |
| Произведения, авторы, жанры > Апокалипсис и Постапокалипсис > к сообщению |
Я это к тому, что им как бы немного проще было всех сразу убить и качать спокойно, а они вместо этого начинают вить какие-то сложноподчинённые шизоидные системы правил, типа, давайте поставим какие-то столбы высотой до стратосферы, и огонь запретим зажигать, и воду постепенно у людей отнимем, и кибернетические змеи пусть всюду бегают, и газы разные хитрого действия в разных локациях... Ну бред же ![]() Хотя на фоне СТАЛКЕРов и им подобных, безусловно, смотрится выигрышно. |
| Произведения, авторы, жанры > Апокалипсис и Постапокалипсис > к сообщению |
Всегда к вашим услугам
|
| Произведения, авторы, жанры > Апокалипсис и Постапокалипсис > к сообщению |
На вашей фотке не мусор, а как раз вполне забавная пародия на маккартистскую anti-red истерику
|
| Произведения, авторы, жанры > Апокалипсис и Постапокалипсис > к сообщению |
Ну не знаю, может, особо озлобленные старпёры где-нибудь в техасе до сих пор её помнят и перечитывают, как святое писание. |
| Произведения, авторы, жанры > Апокалипсис и Постапокалипсис > к сообщению |
Этот период американцы пережили в 50ые — там что ни книга, то адские коммунисты разжигают новую мировую. К счастью, эту "литературу" сейчас уже все бесследно забыли, и туда ей и дорога. |
| Произведения, авторы, жанры > Апокалипсис и Постапокалипсис > к сообщению |
Американцы вроде как-то уж давно пережили тему "будет война, мы все умрем", и кроме того, даже в худшие времена не отличались таким её смакованием, как сейчас наши. Но не суть.
Брайдер с Чадовичем, кстати, действительно оч.хороши. Глушкова пробовал, но очень уж он а) косноязычный б) анимешный (вплоть до навязчиво умильного говорящего животного в команде) в) сильно удивляет затейливая шизоидность инопланетных повелителей, веками тратящих колоссальные ресурсы на то, чтобы такими странными способами унижать землян. |
| Произведения, авторы, жанры > Апокалипсис и Постапокалипсис > к сообщению |
Да, запад примерно аналогичный батхерт испытывал в 50ые, после Второй мировой, но, понятно, боль была куда менее острая, чем у нас сейчас
|


