Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя hellsing на форуме (всего: 1097 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 26 августа 2010 г. 01:12
Увы, японцы большие индивидуалисты. Но нужен ли второй Сатоши Кон? Пусть будут новые, которые будут стараться сделать так же хорошо.
Ну а по поводу разночтений. Я всего лишь использую информацию, которая появилась тогда, когда знатоку японского аниме товарищу ikarusu было эдак 9-10 лет. Ну если он пользуется данными с тех времен (особенно переводя с английского) — это здорово. Кстати, я заметил, что это Википедия "цитирует" некоторые данные из тех статей. Именно поэтому я и не заключал слова в кавычки. Надо покопаться и автора найти. Очень интересно писал, приводя как раз высказывания Анно.
Но вы знаете — проблемы Анно или Стивенга Кинга в определенный период — это проблемы творцов. И когда народ уходит в штопор, то возникают проблемы и с продюсерами, и с деньгами, но, главное, со своей головой. Анно с Кингом хотя бы вышли с честью из этого.
А в том, что товарищи "переиначивают" христианство на свой лад (иногда так, что ватиканские граждане в обморок падают), сомнений нет. И трехкрылые ангелы у них летают (крыло стабилизатор что-ли?), и женщины-кардиналы с римским папой мальчиком, да много еще всего. Да и в "Каббалу" усиленно полезли разбираться зрители — интересно же, "шо це такэ". Сами аниматоры просто убились бы, если б им пришлось заниматься этим всерьез.
Хотя даже во "вменяемой" концовке финал все равно "кренделястый". И особенно мне понравилась фраза Аски еще того, самого "первого перевода" (свежестыренное) — "хреново мне..." И абзац сериалу. Чувствуется, "вложил автор всю душу":-))). На прощаньеце...
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 24 августа 2010 г. 22:54
Ладно, я вам напомню. И об Анно, и ситуации. Анно вначале везло. Долгое время он оставался ведущим аниме-режиссёром Gainax, отвечая за такие произведения, как «Gunbuster» (1988) и «Nadia: The Secret of Blue Water» (1990—1991). Однако в процессе работы над «Надей» Анно впал в продолжительную депрессию — немало этому способствовало и то, что сериал был заказан японской телерадиовещательной компанией NHK как частичный римейк фильма Миядзаки «Castle in the Sky», что ограничило свободу творчества режиссёра в работе над сериалом. И давили они сволочи его конкретно. Но это было ДО Евангелиона.
По словам самого режиссера "Евангелион" стал итогом четырехлетней (!!! — как жив остался?) депрессии.
В процессе создания сериала Анно пытался оставить замкнутый стиль жизни отаку, считая его некой формой аутизма. По этой и другим причинам, сюжет «Евангелиона» с течением времени становился все более мрачным и психологичным, несмотря на то, что сериал делался в расчете на подростков. Анно считал, что незачем ограничивать подростков красивыми и опрятными сказками, скрывая от них реалии жизни. Ближе к концу сериала словосочетание «здравый смысл» было окончательно похоронено под надгробным камнем психологизма, и последние две серии происходят в некотором роде внутри сознания главного персонажа. Поначалу зрительский рейтинг сериала был не слишком высок, однако после переноса показа во взрослый таймслот «Евангелион» был принят куда лучше, и вскоре стал одним из самых рейтинговых сериалов в Японии. Шиза косила самого Анно. Так что разговоры о деньгах и всем прочим возникли гораздо позже.
По сообщению «Mainichi Shimbun», сериал стал популярен среди широкой возрастной группы, хотя последние два эпизода демонстрирующие внутренний мир Синдзи вызвали среди фанатов как положительные, так и отрицательные отзывы. Как сообщает Gainax, видя успех сериала, студия анонсировала в 1996 году выход ещё одного финала — «Компиляции» — и «Ещё одной заключительной серии» . И весной и летом 1997 года соответственно были показаны «Death and Rebirth» и «The End of Evangelion».
Но уже в конце 90 были напечатаны интервью и размышления Анно о природе депрессии и его мыслях по поводу "Евы". А наши энтузиасты в этот фактически "доинтернетный" период умудрились это перевести и напечатать материал в изданиях, посвященных просто современному кино (аниме там было представлено). Вырезки у меня где-то и сейчас хранятся. Только им уже лет десять.
Да и фраза "ссора со спонсорами" не годится. В Японии другие правила. Фраза "мягкая". На самом деле человеку диктуют условия, а он должен отвечать "Хай" и молчать в тряпочку. Так и удавиться недолго.
Что касается прошлых лет, то я сомневаюсь, чтобы Анно элементарно ПОМНИЛ, что тогда происходило. Кажется, он еще и пил по страшному. Так что сейчас его "реконструкция" от слов и дум десятилетней давности весьма отличается.
Что касается ангелов и имен героев, то дать весьма значимые имена (а имена некоторых героев носят названия японских погибших БОЕВЫХ кораблей) это нечто, но и тут сознание Анно выделывало фортеля и выписывало кренделя.
Кино > Хотели бы вы экранизации серии книг о Дзирте До Урдене Р. Сальваторе? > к сообщению
Отправлено 24 августа 2010 г. 17:45

цитата lexxking

экранизацию не отказался бы посмотреть, при условии, что нормальный режиссер бы снял, поскольку книги Сальваторе подходят для целлюлоидного формата, но сами книги ИМХО слабые и сплошь графоманские.

Именно! Такие для сериала идеально подходят. Кстати — книги графоманские, а обрах интересный. Вот поэтому раздолье для хорошего режиссера. Но Лундгрен — все-таки нет. Надо искать другого.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 24 августа 2010 г. 17:41

цитата janky

цитата hellsing
Вот последние серии "Евангелиона" — это психоанализ и раскрытие идей. Это сложная штука. И сюжет здесь, действительно, роли уже не играет.

А я где-то вычитал, что эти серии были сваяны под давлением спонсоров, что Хидеаки хотел совсем другую историю выдать. Собственно ту, что показали в "Конце Евангелиона".

С точностью до наоборот. В это время автор был не просто в "штопоре", а в глубочайшей депрессии, даже думал о самоубийстве. Все-таки выпоз из этого состояния буквально чудом. В результате получилось даже не два, а три финала (или четыре!). Которые и разошлись по разным версиям. Поскольку самоубийство в Японии совсем не грех, то спонсоры вообще могли остаться без финала. Так что появились в результате все. И те, что автор "придя в себя" делал. И поэтому работа оказалась и вовсе не окончательной.
Именно эти "нарезки" отделили аудиторию "думающую" от аудитории "потребляющей". В России "думающей аудитории" оказалось много. На спецсайтах народ углубился в каббалу, раскрытие имен ангелов и психологические отношения "дети-взрослые". Впрочем, в годы, когда аниме только проникало к нам, историю тяжелой депрессии тоже обсуждали. Может работа и выволокла?
Что касается "негероя" Синдзи, то я имел как раз в виду его характер. Он гораздо ближе обычному школьнику, чем герою фильмов и романов. Кстати, Эдвард Элрик, Наруто, ребята из "Изгнанника" тем и близки были подростковой аудитории, что "похожи". Так что подход взрослого к Элрику один, ребенка — другой. А еще он не взрослеет. Как Алиса Булычева.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 23 августа 2010 г. 02:30

цитата Рахметов

Как по мне — именно вторая половина Тригана наиболее сильная и цельная. Убиение боссов — господи, это же фон для раскрытия героя. Сюжет таки не главное в Тригане, в кои-то веки аниме стало использоваться для раскрытия идей, а не для очередных похождений какой-либо бравой компании с отстрелом нечисти. Сюжет слаб потому, что на него забили. Да. Авторы забили на сюжет и стали развивать другое.

Это в "Фури-Кури" или "Майндгэйме" можно было забить на сюжет. А вот Если авторы следуют то одним путем, то другим — выходит ни богу свечка, ни черту кочерга. Перед нами обычный вестерн с постоянными провалами в логике. Впрочем вестерн как раз и есть бессмысленное шляние героя по земле без толку и цели.
Авторы долго пудрят мозги тем, что Ваш вроде бы не человек. А кто? И наконец авторы дают ответ типа "КОНЬ В ПАЛЬТО!". "Генератор"... "Ах, вы батенька, генератор. Ну так отдохните в соседней белой чистой комнате. Кстати, познакомитесь с Трансформатором и Чайником".
Спайк Шпигель. Человек. Суперспособностей нет, как и положено. Хотя дерется классно. Занимается делом, у него есть профессия. Жанр научная фантастика. Законы логики для научной, но все же фантастики нарушаются мало.
Алукард. Суперспособности в результате того, что он один из древнейших вампиров. Жанр — мистика. Поэтому возражений против таких его способностей — никаких. Но мистических законов логики почти не нарушает (хотя башку ему оттяпали — вроде должен умереть, но не умер. Зато с водой проблемы как и положено). Занимается делом — служит "Хеллсингу" (и развлекается в меру своих способностей).
Авель Найтроуд. Фактически разумный наноробот. Жанр научная фантастика. Суперспособности имеет в результате наличия самостоятельных наночастиц, способных конфигурировать его тело как хошь. Хоть в диван, хоть в дядю с косой в руке. Получен в результате экспериментов. Занимается делом — служит Ватикану. То бишь вся троица чем-то занимается. И это отражается на их существовании. Целевая задача — это важно.
При этом вся троица не нарушает законов сохранения материи! Спайк, понятно, человек. Но и Авель может измениться, но его общее материальное состояние будет равно всегда исходному. Даже Алукард сохраняет СВОИ размеры (глазки и тьма — это нематериальное воздействие). Хотя в сказке может стать драконом по идее.
"Триган" позиционируется как киберпанк, научная фантастика, но все время скатывается на правдоподобность "По щучьему велению". Когда фансервисные девушки вынимают из своих трусов огроменные пистолеты, мы снисходительно улыбаемся. Когда из ручек героев Тригана выдвигается калибр, сравнимый с калибром линкора "Ямато", то это тоже хрень. Да и сама "битва на черной речке" между "пушкиным" и "дантесом" (ну захотелось братцу замочить братца! Почему? А наши носки — хотим на люстру вешаем. Хотим в рамку вставляем) напоминает сражения былинного Джинга, "короля преступного мира" с его птичкой. Ибо столь же правдоподобно.
"Для раскрытия идей" — удобное обоснование, когда сценарист заваливает работу. А это я так самовыражаюсь! Гм... Вот последние серии "Евангелиона" — это психоанализ и раскрытие идей. Это сложная штука. И сюжет здесь, действительно, роли уже не играет.
Лично Ваш и Вольфвуд так и остались для меня в числе ЛЮБИМЕЙШИХ персонажей, но они своей грудью закрыли все дыры создателей. А о качествах создателей говорит факт, что в далеком 98, откровенно не закончив, а просто скомкав сериал, они плюнули на зрителей. Которые ждали продолжения с нетерпением.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 21 августа 2010 г. 23:44
Сейлормун не просто "первая" ласточка у нас. Это ласточка № 1 и у них. Забавно, но некоторые японцы взрослые говорили о ней как о своем первом же "секс-символе". Так что Сейлор занимает свое место объективно — по обе стороны государственной границы.
Популярность Алукарда просто зашкаливала у нас. Когда однажды на фесте собрались десятка два Алукардов — этот флэш-моб просто потрясал! А уж как на сцене все вместе вышли! На всех фестах народ делал по нему сценки и дефиле. Делает и сейчас, хотя обстановка стала поспокойнее. Мангу вообще качали, распечатывали и работали по принципу партийных документов "прочти и передай другому".
"Ковбой Бибоп" — это уникальный проект. В нем серии соответствуют музыкальным направлениям. А поскольку они разные, то и истории были РАЗНЫЕ. Так что говорить о непрерывном логическом развитии действия не приходится. Так что я скорее сравню эту работу с рассказами Шекли или Брэдбери, а не с "романом". Там не "дыры", там есть более слабые серии (но нельзя же все делать на "отлично"). Но этим меня сериал и привлек. Ну и герои подобрались разнопланово-удачные.
"Сюжетная дыра" на то и дыра, что ее либо затыкают, либо она видна. Проблему с "дырами" и "филлерами" лучше всего изучать, например, по "Эрго Прокси", когда вторая часть стала ими наполнятся.
Но лучший пример "ухудшения" — это истории о Ди Хидеюки Кикути. Читаешь роман — все четко и ясно, логический порядок не нарушается, герои прописаны изумительно (в рамках жанра, конечно, это вам не Гибсон или Симмонс). Читаешь мангу — тут сокращение, тут изменение, тут обеднение. Пошли нарушения логики. Но манга хороша отличной графикой. Ну а первое аниме любители Ди просто убили за плохую графику и "плывущее" воплощение сюжета. Что учли создатели второго фильма.
С "Триганом" вопрос сложный, я еще в те далекие времена задавал его — он что, недоделан? Или "продолжение следует..."? Мне отвечали очень туманно. А сейчас все те "любители" давно к нему остыли. Уж и не расскажут.
Дополнения к материалам сайта > Юрий Никитин > к сообщению
Отправлено 21 августа 2010 г. 23:15
В сущности, все свое отношение к другим писателям, писательскому делу, себе любимому автор великолепно дал в книге "Великий маг". И никаких интервью не надо. А главное, поливание грязью всех других писателей и воспевание себя — это личное, авторское, не скажешь, что "подставили". Книжечка-то правду лучше интервью говорит.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 21 августа 2010 г. 17:20
Подводя мелкие итоги. Если создан отличный главный персонаж, то любую слабость сюжета, филлеры, не самую хорошую рисовку он прикроет. Алукард и Ваш (и Спайк Шпигель, и Утена Тёндзе, и троица из "Евы" (хотя какой Синдзи Икари герой?) давно прикрыли собой дыры. Правда вы забыли, что славы Сейлормун вообще никому не перекрыть. Так что порой про серию с Сейлормун нельзя сказать иначе как "ужас" , но легендарности ей это не убавляет. Кстати, с этих героев и аниме я и начинал. Про Эдварда Элрика я уж и не говорю... Алхимик неубиваем.
Стоит главному герою оказаться вторичным, похожим на других — и "Тринити Блад", и "Братство Черной Крови" оказались в забвении. Зато куча участников вокальных конкурсов буквально землю роет в поисках опенинга "Тринити" в "минусе". "Бак Тик" оказался мощнее главного героя.
Но это НАШИ пристрастия. Вот японцы мангу с Алукардом любят, а первое аниме провалили вчистую. Не поравилось. А у нас косплеят не отморозка из ОВА, а первую ехидину. Правда мне оба по душе, но явная туфта последних ОВА раздражает. Ну не воевали бы наемники обычным оружием! НЕ ВОЕВАЛИ! Они уже про вампиров ЗНАЛИ, а как закономерность — знали, какое оружие их берет. Это ж профессионалы. Ну а ракеты "земля-воздух" выносят тяжелые бомбардировщики, так что понтовые цеппелины должны покоится как раз в Ла-Манше. Мне искренне не нравится игра в "поддавки" в "одни ворота". Вот англичане такие тупые, наемники вооружены ерундой, вампиры "Миллениума" суперкруть и все ждут прихода лесника Алукарда. Ща придет и всех построит. Станиславский сказал бы "НЕ ВЕРЮ". Вот когда наемники положили бы вампиров серебром почти всех, но немцы бы их победили за счет опыта — это матч интересный. А так... Смотрю и думаю — когда же лесник приплывет?
Кино > Лучший исполнитель роли Остапа Бендера > к сообщению
Отправлено 16 августа 2010 г. 22:25
А вот я бы поверил, что Миронов, Юрский и Гомиашвили — это один Остап в разные моменты и периоды в жизни. Ведь Остап Юрского носил на шее шрам от ножа Кисы. И быть таким беспечным, как раньше не мог.
"После смерти все мы немножко философы"
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 16 августа 2010 г. 22:22

цитата mischmisch

Антураж антуражем, но почему так скучно?

Потому что в реальной жизни маловато событий, которые напоминают "бум", "шмяк", "бабах". Они текут не всегда в режиме голливудского драйва.
Второе объяснение более прозаично. Создатели не сумели создать яркий образ главного героя. Вначале герой напоминал смесь Ваша из Тригана и Алукарда. Но образ пошел вразрез с образом "Тринити Блад". Поэтому выйти на уровень романа авторы уже не смогли, а вернуться к подражанию было нельзя. Аниме без главного героя... Кому же сопереживать? Забавно, но народ вовсю косплеил Розенкрейцеров, Стрелка и женские образы. А кто помнит имя "Крестоносца"? Вот вам и стало скучно.
Я же смотрел не на главного героя, а на этот мир.
Вот тот самый тупой провал "Тригана", когда герой стал раздражать своим однообразием, а сюжет стал похож на паршивую комьютерную игру с убиением очередного босса, "Тринити Блад" сумел избежать. Но и ответов не будет — как я уже писал, автор романов умер.
А если быть честным — надо уметь сжать количество серий. 13 серий "Тригана" были бы шедевром. Размазывать манную кашу по столу не имело смысла. Тем более про последние серии уже можно было жестко сказать — ни ума, ни фантазии.
"Тринити" можно было тоже поджать. Другое дело, что там соединили два романа. И сюжет каждой истории довольно четок.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 16 августа 2010 г. 10:34
О да! Антураж потрясающий. А поскольку я владею лицензом, то артбуки к каждому диску — это маленькие шедевры!
Но вот есть одно но. Если к Тригану этот сериал каким-то боком и родственен (но в Тригане как раз туфта попытка научного объяснения), то к Хеллсингу никаким. Это формально "НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА". И никакой мистики. Нанотехнологии больше представлены романами на западе (их десятки), мутации, когда появлялись "эльфы" и "вампиры" в условиях технологий даже целой серией представлены. Но для тех, кто с этим не знаком — фильм всего лишь один из "вампирских". Как раз — нет. Все здесь — продукт не сказки и мистики, а технологий. И больше, практически, никто на эту тему ничего не делал, ибо Хидеюки Кикути при всей фантастичности оставлял способности вампиров и Ди мистическими. А здесь (повторю) результаты экспериментов и просто появление "иной расы". Но автор ныне мертв — все вопросы не разьяснены.
Почему романы Кикути переводят, а эти романы нет?
Вообще посреди мистического фуфла про вампиров — это нечто удивительное. Одно оружие сейсмического действия уже отличная штука. Ведь понятие резонанса чисто научное, сейсмический удар по врагу — можно сделать и сейчас, но бомбой. А вот так как в романе и аниме — интересненько!
Народ тупо смотрел фильм про вампиров — а проспал фантастический фильм.
Кино > Гадкие лебеди (по роману Стругацких, 2006) > к сообщению
Отправлено 14 августа 2010 г. 16:48
Фильм Лопушанского — Рыбакова — Бориса Стругацкого "Письма мертвого человека" дает понять, что люди , с которыми работал режиссер весьма не бездарны. Самостоятельный "Смотритель музея" Лопушанского справедливо провалился. Неумение выбрать образ в угоду собственному поиску-эксперименту. Ну да — как и картины абстракционистов, он найдет своих почитателей. Только почему при поиске образов он копирует Тарковского? Почему его герои — уроды? Ведь у Тарковского они на самом деле выглядели не ах, но только ВЫГЛЯДЕЛИ. Да — герои Стругацких выглядят не карликами, не дебилами, не жирнягами — они страшно ОБЫКНОВЕННЫ. Эта обыкновенность нас и губит. А будущее...
Зрителям "Универов", "Букиных", американского попкорна там действительно не будет места...
Но встает вопрос — а надо? Ведь создают что-то отнюдь не эти люди. И талантливы физик, и талантливый хлебороб заняты будут своим делом. Говна жрать не будут.
Творение же Лопушанского — псевдо... За внешним рядом потерялось внутренее.
Кино > Хотели бы вы экранизации серии книг о Дзирте До Урдене Р. Сальваторе? > к сообщению
Отправлено 14 августа 2010 г. 16:30
Беда в том, что дель Торо нормальный расист. А в США из-за уродства политики негров суют именно в "зрелища" (поскольку в бизнесе и политике места заняты). А ставить Сальваторе никто из хороших режиссеров не будет. Но выход есть. Делать именно сериал. Романы (точнее по объему повести) такие убогие и простенькие, что как раз напоминают киносценарий.
Но вот парадокс — при всей убогости своих писаний Сальваторе создал уникально интересный образ! Образ, который оказался интереснее и больше писателя. И зажил своею жизнью!
Но вот поляки уже попробовали перенести Ведьмака Геральта на экран. Получилось слабо. Не хотелось бы Дзирта портить.
Ну и о курьезе. А как МЫ будем озвучку или титры давать? Имечко того... Сын Диареи, чей главный враг Имодиум...
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 14 августа 2010 г. 15:35
Ну что, гражданин Чебурашка, вы признаетесь, что были японским шпионом?
Товарищ Генов, да что вы!
Нильский крокодил тебе товарищ! Шапоклядзе, а подайка нам мангу и кадрики с аниме. На глазки посмотри? Что, шкура самурайская, не узнаешь большие глазки?
Вообще же к "мультикам", да еще погано зарубежным отношение тупых совков соответствующее. А вот сама японка Кей-тян была удивлена, когда я говорил о встрече Путина (президента) и Таро Асо (премьера), где Путин очень ВЫСОКО оценил вклад манги и аниме в ВОСПИТАНИЕ японских детей. Он имел в виду ЛУЧШЕЕ. После этого пошел вал лиценза по Хаяо Миядзаке и некоторых "серьезных" аниме и манги. Ну и я уточнил — мультики в японском посольстве однажды три часа смотрела уже жена Медведева. Под новый год (не этот, прошлый).И кота Дораэмона это ей подарили.
Кино > Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге? > к сообщению
Отправлено 14 августа 2010 г. 15:26
Ни в коем разе! Это вышло бы занудство часов на 16! Текст и кадр — это очень разное. "Тараса Бульбу" уже сняли. "Есть ли еще порох в пороховницах"? "А ягоды"... Ну так в зале и отвечали. Или речи умирающих казаков по 10 минут.
Кино > Гадкие лебеди (по роману Стругацких, 2006) > к сообщению
Отправлено 11 августа 2010 г. 21:37
Не совсем так. Другое дело, что Аркадий Уиндэма переводил. Но дети Стругацких как раз совсем другие. За ними будущее, но более светлое. А в фильме тяжелый мрачняк.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 11 августа 2010 г. 21:28
Ну что вы. Мои девочки могут вам возразить. Ибо однотомной манги завались, мужчин там достаточно. А причина одна — деньги не имеют пола. А вот ДОДЗИНСИ... Это даже не отдельная песня, а девичий хор тысяч в пять голосов.
Кино > Хотели бы вы экранизации серии книг о Дзирте До Урдене Р. Сальваторе? > к сообщению
Отправлено 11 августа 2010 г. 21:20
Гм. Я вот и хотел бы, но никаких НЕГРОВ в роли Дзиррта видеть не желаю. А ведь он у нас "темненький". Но явно европеец. А киноделы вляпают туда черную обезьяну. Я так резок, что талантливые негры уже весьма в возрасте, а то, что прыгает на экране — зоопарк.
Компьютер может и покрасить актера, но мышление американов в этом смысле прямое как шлагбаум.
А офигенность. Ну вот принц Персии тоже должен быть офигенным, а вышел обычным. Да и многие герои так "вышли"...
Кино > Монстро (2008) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 23:11
Финал апофеоз кинематографа для дебилов. Не надо сценария, режиссуры, актерской игры, работы оператора. Чему учит фильм? Чувак, да ничему — жри попкорн! А о чем? Да ни о чем, на пивка! Звенящая пустота. Ни за кого не переживаешь, ничему не сочувствуешь. Гы, хреновина пролетела! О, чуваки, башка Свободы упала! ГЫЫЫ!
А еще можно было выпустить из клеток зоопарка шимпанзе. Они даже лучше сыграли. Впрочем, может кто вспомнит фамилию играющих актеров?
Кино > Меланхолия Харухи Судзумии (сериал, 2006-2009) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 23:03
Ну а мы в доброй традиции посмотрели сначала "полоумный" ТВ вариант (с метаниями серий). А засим лиценз ДВД (с нашим переводом). И на Фениксе 2010 как финал апофеоз попали на первое фото ИНКАЗАН.РУ, как представители аниме. То бишь Харухи на первом месте. Ну а что она "мальчик". Ну, наверное ей так захотелось.
Кино > Адмиралъ (2008) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 22:58
Мы заговорили о фальшивости фильма, фальшивости из-за материала игры актеров. Ну а маятник — это обычно. Была одна неправда — стала другая. Плюсы меняем на минусы и наоборот. А законы истории...
Революция в Англии. Аристократам дают прикурить, королю рубят башку. Кромвель. Резкий скачок развития промышленности. Англия на пинках вылетает в самые мощные державы и долго там остается.
Революция во Франции. Аристократам дают прикурить, королю рубят башку. Наполеон. Резкий скачок развития промышленности. Франция на пинках вылетает в самые мощные державы и долго там остается. И даже после пригрыша Наполеона.
Россия. 1917 год. Аристократам — ну понятно. Императора — закономерно. Сталин. Резкий скачок — ну и... СССР становится сверхдержавой наравне с США!
Так что все очень закономерно. Ври потом, не ври — мы отлично вписались в рамки истории. И в рамки упадка тоже. Все империи однажды стареют... И начинают ностальгически вспоминать прошлое.
Кино > Гадкие лебеди (по роману Стругацких, 2006) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 18:38
А дети взяты не из Стругацких, а из Уиндэма. Это прямо "Мидвичские кукушки" по атмосфере.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 18:33
Если честно — смотрел осенью и вечером. Это облегченный "Монте-Кристо", "космический", но оперные партии там реально звучали на итальянском. Я смотрел шесть версий романа(включая нашу с Авиловым). Поэтому и японскую смотрел. Но все "Монте-Кристо" холодноваты, поэтому никто их не косплеит, а персонажи отнюдь не популярны. То бишь это не "популярный" сериал. Да и граф "возрастной". Хотя яойщики от арта и до них добрались.
Кино > Сволочи (2006) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 18:28
Я "по возрасту" встречался с разведчиками-ветеранами из партизанских отрядов. Так вот — оружия им не давали. Они даже не записывали ниченго! Детская память — она лучше взрослой.
А диверсионные отряды — это, конечно бред. Я помню, как еле управлялся с карабином в 13 лет. А "калаш" (более удобное оружие) в 15 весьма "прыгал".
Зато точно знаю, что механиками авиаотрядов были ребята 14 лет. Но "сволочами" они точно не были. Спекуляция это...
Кино > Тюдоры (сериал, 2007-2010) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 18:22
Как ни странно, но история Роз начинается с романов Дрюона. Ведь именно там появляется отец будущих Ланкастеров и Йорков. А мальчик учился у своего окружения и родителей. В предпоследних романах серии "Проклятые короли" — зарождение династии.
Опять же, как ни странно, но исторические хроники Шекспира дают необыкновенно точную характеристику людей — трех королей Генрихов — IV,V,VI. "Ричард III" — это "заказняк", но вот опять же — характеры Бекингэма, Кларенса, да и многих других — весьма точные. Облили краской самого Ричарда.
В основе фильма "Елизавета" тоже лежал роман, но вот автора не помню. Посмотрю в архивах. Ведь я лез не в художествееные произведения. Посмотрю книги более близкие к истории.
Но тайну гибели двух маленьких принцев Йорков так и не раскопал.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 10 августа 2010 г. 18:08

цитата benommen

Наверное это единственные плюсы этого аниме. В целом мне оно не сильно понравилось.

Граф и фея — аниме спецефическое. А зачем ему вам (или мне) нравиться?
"Граф-Монте-Кристо" — интересная картинка, но несколько затянуто (как и у Дюма). Если есть время — смотрите. Но есть один минус — такие вещи надо смотреть в прохладной квартире. По жаре будет пропадать часть эффекта. Это "вечернее" аниме.
Утреннее это типа "Защитницы Химари"!
Кино > Адмиралъ (2008) > к сообщению
Отправлено 8 августа 2010 г. 00:42
Вынужден разочаровать. Именно ученики были самыми жесткими судьями фильма. Ибо именно они первые в эту фальшивку и не поверили. И их мнения более жесткие и издевательские. Вот уж у этих не залежится. Они же фальшь игры чувствуют!
А уж как по бедному Потному Гарри они прошлись.
Штука в том, что у нас знают больше, чем дрянные учебники истории дают. Более того, именно молодые четко однажды сказали, что никакого СОЦИАЛИЗМА в нашей стране НЕ БЫЛО! Ни земли у крестьян, ни заводов у рабочих, ни мира, ни свободы. А был ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КАПИТАЛИЗМ!
Ну а Революция была сложнее. Ведь КОМАНДИРАМИ кораблей были ЦАРСКИЕ офицеры.Одним из героев Всеволода Вишневского ("Оптимистическая трагедия") был ЦАРСКИЙ ОФИЦЕР, командир корабля! Именно его спасала главная героиня — комиссар. А Вишневский был ярым коммунистом и большевиком. Сотни офицеров помогли большевикам выиграть войну. Более того — они и потом преподавали в АКадемиях (как знаменитый Брусилов). А вот многие офицеры белые потеряли свою честь тогда, когда их отпустили под ЧЕСТНОЕ слово, что воевать с новой властью не будут. Они соврали, Бог от них и отвернулся — ведь ВРАЛИ и честь потеряли!!! Об этом теперь стараются умолчать, но сотни офицеров именно так и были отпущены — свобода, равенство, братство! Эйфория была, наив.
Но есть и еще одно — матросы защищали тех, кто к матросам был справедлив. Даже уводили вместе с ними корабли от красных, когда комиссары пытались командиров "прижать". Морское братство — оно особенное. А зверюг — не жалели. Ведь это в Севастополе висела табличка "собакам и нижним чинам вход на набережную запрещен". При Колчаке висела...
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 7 августа 2010 г. 20:03
Ну шо вы говорите, таки ОСАКСКИЙ. Таки при озвучке некоего "Джинга" актер-сэйю, который озвучивает птичку говорил именно с таким говором. как ви думаете, шо наши удумали? Таки дали актеру русской озвучки одесско-винницкий акцент. Осака и Привоз — братья навек! А ведь таки правда!
Кино > Адмиралъ (2008) > к сообщению
Отправлено 7 августа 2010 г. 19:58

цитата Мерлин8

Молебен во время боя — это красочно, вокруг взрывы и волны захлёстывают а они молятся — это ярко и завораживает зрителя и ему уже пофигу могло бы быть такое или не могло.

Видимо вы не прочитали фразу целиком — мы ржали вслух. Сидит полтора десятка человек и хохочет над этим враньем! Какая эпичность? Голливудская? Причем Боромира спасает сказка, а тут нет. Впрочем, учителя гимназии, где я работаю просто отозвались о фильме плохо — плохо сыграно, плохо снято, фальшиво. А вот учителя истории мужики тоже хохотали в голос.
Ну и правильно. Ибо еще станиславский про все такое говорил "НЕ ВЕРЮ!"
Заказняк. Раньше надо было про товарища Брежнева. Было. Херово.
Теперь про господина Колчака. Столь же херово. Ибо ЗАКАЗНЯК!
Кино > Режиссерская версия Властелина колец в сравнении с версией, вышедшей в кинотеатрах? > к сообщению
Отправлено 7 августа 2010 г. 10:52
Бомбадил именно литературный персонаж. Он много говорит, но мало действует. А вот долгие походы, беготня, пустые эпизоды можно было убрать, а поставить ту же смерть Сарумана. Она ведь короткая! Но тогда ясно, куда он девался (один из самых больших провалов 3 кино — куда?), почему подняли из воды Палантир (он ведь внутри замка был). Да и падение на водяное колесо эффектно.
И таких моментов десятки по мелочи!
Кино > Адмиралъ (2008) > к сообщению
Отправлено 7 августа 2010 г. 10:48
Поэтому приходилось опираться на факты, сопутствующие этим мемуарам. А также приказы и иные документы.Факты — холодная вещь.
Боя между двумя кораблями не было. Колчак бросил саблю за борт. Пара влюбленных жила в Сибири не скрываясь. Союзное командование продало проигравшего Колчака.
А вот игра актеров — это не факты, а эмоции. Один критик грустно написал, что между Хабенским и Боярской так и не проскользнуло никакой искры. Так и есть — их игра холодна, а игра Боярской вообще излишне театральна. Да и не Колчак перед нами, а интеллигентный Гамлет Хабенский. Вы посмотрите на жесткий, строгий, мужественный взгляд Колчака на фотографиях. В Арктику слюнтяи не ходят! Это смерть всей экспедиции! А Хабенскому "дозорами" всю жизнь испортили. Ну не был герой Лукьяненко помятым забитым бомжом! А отголоски этого образа шлепнулись вдруг на образ Колчака! Жуть! Глаза — зеркало души!
Про Боярскую писать трудно. Она ненатуральна во всех фильмах. Но это личное мнение.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 7 августа 2010 г. 10:21

цитата benommen

Хо-хо-хо, катастрофически не согласен, как раз русский язык очень близок к японскому, в том смысле, что все японские буквы (иероглифы) легкопроизносимы и просты для нас. Например иероглифы Ка,Ко,Ку,Кэ,Ки и т.п. Чем они чужды для русского человека? Неужели тяжело произнести Ва-та-ши-ва или Ха-Ха-О или другие подобные слова? Другое дело французский язык, когда меня попросили повторить фразу на французском я поначалу язык чуть не сломал...

На французском говорить очень легко и петь приятно. А вот японский... Когда ОДНО слово поется в три — пробовали? А когда вдруг начинает тянутся гласная, а за ней "съедается" полслова. "Хки саитара" — это не два слова. Фразу "Тодоканаи аито шиитеиру нони. Осаэкирэцуни аишитозукета. Моо ичидо коно удэ де дакишиметаи, Кими во цууто ханасанаи кала" — не могли выговорить даже ведущие. А песня Гакта так и называется по первым строчкам. Думаете они так и выглядят, как я здесь написал?
todokanai ai to shitteiru no ni
osaekirezu ni aishitsuzuketa
mou ichido kono ude de dakishimetai
kimi wo zutto hanasanai kara
А это не самая сложная и довольно мелодичная песня.
Русский язык — это мука для японцев, но я ведь говорю не о личном, не о любви НАШЕЙ к чужому языку, а о НОРМЕ.
Кстати, а вам какой японский больше нравится — мужской, женский или "нейтральный"? Не дай бог заговорить на "женском" (более плавном, аккуратном, мягком, где слова довольно хорошо проговариваются) в мужском обществе. За "голубого" примут.
А экзамен по 7 тысячам иероглифических сочетаний это песец для японца и ужас даже для отличника.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 15:29
Отвечу сразу на несколько постов.
Русские актеры с их речью являютя НОРМОЙ для восприятия РУССКОГО же зрителя. То бишь мы живем в мире этих тембров, интонаций, говоров, звучаний. Японская речь для нас не просто ЧУЖДА, а иногда откровенно режет слух. Это нормально. Но если раньше советский дубляж обладал отличными актерами, то сейчас картина прямо противоположная. Ведь после Вицина я не могу слышать тусклый, невыразительный голос японского сэйю в "Коте в сапогах". Но то ВИЦИН. У нас и с обычными актерами все хуже, а уж с озвучкой...
Начет Аи Хирано. Я ведь услышал ее необработанный голос. А в аниме его корректируют. Поэтому и ужаснулся. А "непоющих" наших актеров еще больше. Ужас — это "Универ"или "Букины". А есть еще хуже.
Кино > Режиссерская версия Властелина колец в сравнении с версией, вышедшей в кинотеатрах? > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 15:21

цитата Мерлин8

hellsing это с точки зрения поклонника книги. Зрители же обычные не стали бы сидеть под 4 часа в кинотеатре, им нужен был экшн и постоянное развитие событий, но не долгий рассказ в начале о хоббитах.

Юмор анекдота в том, что автор легко убрал Тома Бомбадила из любых версий. Но некоторые длинноты и скучищу оставил, а важные сцены с Денетором, Боромиром, Саруманом (особенно!) вырезал. Поэтому в кинотеатре можно было оставить те же три часа, но убрать лишнюю дребедень (с точки зрения фильма дребедень, в книге и так было по другому).
Кино > Адмиралъ (2008) > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 15:18

цитата Мерлин8

hellsing а мне как раз понравился эпизод с расстрелом, тем что он был долгий. А если бы просто застрели и в колодец, то как-то и не успеешь погрустить. А тут — пока их ведут, пока они готовятся, потом тела плавают в воде медленно опускаясь — сцена которая трогает.
Не возможно снимать так как надо. Кино всегда снимают так чтобы хотели смотреть. Да и опять же стопроцентно особенно характер Колчака мы не знаем, фильм показывает лишь один из взглядов.

Как режиссер и актер полностью поддерживаю. "Сопли в сахаре" — это лживая сцена с Бондарчуком и изгнанием со съемочной площадки. И вообще — если бы фильм не был о КОЛЧАКЕ, то вышла бы литературная фантазия о любви, жизни и смерти морского офицера, который не поступился своей честью. И трагедии любящей женщины.
Характер же Колчака я знаю из мемуаров и документов как советской, так и постсоветской эпохи. Ведь довольно много публиковали работ по научной деятельности Колчака еще в середине 80 х. Увы, командующий он был так себе, действительно очень высокомерен, резок, плохо вникал в характер людей, легко проявил палаческие замашки в бытность правителем (а ведь белое движение поддержали даже уральские РАБОЧИЕ И КРЕСТЬЯНЕ!!). Увы, но все поведение правителя привело к быстрому краху — от него отвернулись все — как офицеры, так и простые люди. Поэтому его так легко и сдали. Ведь остальные командующие фронтами — Юденич, Деникин, Врангель, Миллер в Архангельске такой судьбы избежали.
Увы, если б герой был именно АДМИРАЛЪ, а не историческое лицо — я бы много простил фильму!
Кино > Гадкие лебеди (по роману Стругацких, 2006) > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:39
После просмотра фильма у меня возник вопрос "Что это было?". Я взял Стругацких (и киносценарий "Туча" тоже), перечитал. Режиссер решил "поиграться" со Стругацкими, "гений" показать, туману напустить псевдофилософского, напихать "свое видение".
Книга была именно ОРГАНИЧНА, ПОНЯТНА. А фильм — куски какие-то. Плохой фильм. И если Тарковскому я готов простить все, то здесь режиссер явно не Тарковский. Хорошие куски — это еще не фильм.
Кино > Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге? > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:32
Кстати, набольший "переколбас" с последующим осыпанием "оскарами" создал тот самый "хоббит" Джексон. Ведь одна замена мужчины эльфа на женщину уже изменяет сюжет. А приход роты стрелков на помощь людям и ее гибель? В романе эльфы мягко говоря послали людей на... И помогать не рвались. А тут симпатии однозначно уходят к ним. Хотя иные изменения вызывают улыбку. Но Джексон умудрился создать союз между расами — за это спасибо (ибо я хоть и был гномом-ролевиком, эльфов не очень люблю,но по фильму согласен на это изменение)
Кино > Режиссерская версия Властелина колец в сравнении с версией, вышедшей в кинотеатрах? > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:26
Не просто ЛУЧШЕ. Без четырехчасовой версии последнего фильма некоторые моменты вообще становятся бредом. А тк я знаю, как они "убили Сарумана". Да и раскрытие характеров точнее. А вот что нужно было жать даже в "официозе" — это "три финала". Занудно.
Кино > Адмиралъ (2008) > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:23
Не снимут про Колчака ученого — это денег не дает.
Но именно ложь фильма позволила мне узнать кое-что интересное. Я ведь полез проверять — неужели все вранье — и обнаружил факт присутствия героини в числе создателей "Войны и мира". Консультант по костюмам — это очень важно, фильм был исторически на высоте.
Ну а "сопли в сахаре" по-камероновски — это факт.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:15

цитата benommen

Так как лучше смотреть алхимика? Я скачал уже но с сабами и переводом анкорда. Стоит ли качать дубляж?

С "алхимиком" вещь смешная. Во-первых, он на лицензе вышел не весь. Так что смотреть придется с сабами, если охота сразу и до конца. Но "сравнительно" очень интересно. Я дошел до "понта" и просто переключал аудиодорожки на диске. И "сравнивал".
Неожиданный личный эффект оказал дубляж "Судзумии". В допматериалах показана работа Аи Хирано над песнями. Я был не просто в ужасе. Наши караокеры поют НАМНОГО лучше нее! Более того — она вообще погано "поет". Так что ее голос и песни — это создание аудиорежиссеров. И ее дрянной пискливый голосишко в сериале я с удовольствием заменил на голос русской актрисы. Да и другие голоса понравились (кроме Юки Нагато — здесь у японцев удачно подобрана сэйю).
И еще вопросец — это когда поток сабов в "Судзумии", "Лэйн", "Спирале" — БУКВАЛЬНО от пола до потолка, а русский дубляж совпадает с реальной речью и не "давит картинку". Только не советуйте "уменьшить размер титров" — они и так небольшие, а я смотрю все это в очках. Вот где голос буквально выручает кадр.
Кино > Адмиралъ (2008) > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 11:04
Мы искренне хохотали в начале фильма, когда идет бой. Ошибки в вооружениях корабля Колчака — бог с ними, никто не заметит. Не было этого боя в природе (хотя немцы РЕАЛЬНО ПОДОРВАЛИСЬ И ЗАТОНУЛИ на нашей мине) — никто не знает об этом, бог с ним. Но выстрел фигни с нашего кораблика для немца — "шо слону дробына" (доказано с еще дорусскояпонских войн). Хотя вмятинку мог оставить. А уж молебен может вызвать исключительно хохот из-за абсолютной фАЛЬШИВОСТИ данного действа ВО ВРЕМЯ боя! Такая тупорылая театральность — это некрасиво. ПЕРЕД боем проводились обязательные молебны — это святое как для русских, так и для немцев. Дабы погибший уже был очищен молитвой и во время боя не отвлекались на это.
Ну и такого вранья везде и по-полной. Среди айсбергов вранья тонут правдивые факты. Да — бросил саблю за борт, гордый был. Да, абсолютно неумелый был политик (к тому же имел весьма сволочной, надменный характер — поэтому поссорился со всеми, с кем мог). Да, зарубежные "союзнички" оказались именно тварями, которым продать жизнь адмирала была ни на грош.
Только вот два влюбленых человека НЕ ПРЯТАЛИСЬ, а открыто жили вместе в маленьком эпизоде счастья в Сибире. И еще — я не понял, зачем показали этот гаденький эпизод в финале с Бондарчуком младшим. Действительно — был и остается факт участия главной героини фильма в фильме Бондарчука старшего "Война и мир". Слава богу, никто ее не выгонял с площадки — она была КОНСУЛЬТАНТОМ ПО КОСТЮМАМ. Вот так неожиданно чуть-чуть улыбнулась реальность забытой красавице. Только наш режиссер решил это зарезать.
По некоторым данным, Колчака не выводили к реке, некогда было. Расстреляли и бросили в колодец. Но это уже другая история. Спорная.
А еще мне очень обидно, что не был показан один из крупнейших УЧЕНЫХ и ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ АРКТИКИ. Вот где Колчак обрел свою НАСТОЯЩУЮ славу. И был награжден высокими российскими наградами и зарубежным признанием. Так он и остался более ученым, чем адмиралом.
Кино > Советские фантастические фильмы: какие запомнились? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 15:06

цитата svarga

Есть куча телепостановок. Солярис тот же, 31 июня с Боярским, где бы взять, по Азимову, то ли Стальные пещеры, то ли Обнаженное солнце, Похищение чародея Булычева, кстати и фильм такой был.

Я улыбаюсь, когда вижу этот добрый наивный винегрет. Значит доброе воспоминание о советском кино даже сильнее реальности.
"Солярис" (как и "Сталкер") — это легенда уже. Причем я с паном Лемом категорически несогласен — фильм по человеческим отношения вышел сильнее романа. Но это Тарковский.
Боярского, конечно, в "31 июня" не было. Зато были Еременко, Этуш, Полещук, Зельдин. Полфилма заслуженных артистов! И под Новый Год! А потом артист балета Александр Годунов бежит за границу и фильм "зажимают". Хотя песни из того фильма (а пели Пугачева, Яак Йоала, Анциферова и другие) уже стали легендарными.
А вот с Боярским был ТЕЛЕСПЕКТАКЛЬ "ТРУДНО БЫТЬ БОГОМ"! Он же Румату играл! Где бы взять...
Азимов. Это "Сами боги". Фильм ругали зверски (или его ругали за то, что снимал СЫН тогдашнего руководителя Госкино Ермаша?). Фильм не очень сильный, но Ермаш просто при тех условиях большего бы и не добился... Про роботов — "Стальные пещеры" тогда снимать бы не дали. Даже Ермашу...
А "Похищение Чародея" телефильм. Вроде на большой экран его не выпустили, но по телевизору мы его увидели раза три! У Игоря Всеволодовича, к счастью, были еще друзья на телевидении.
А еще — найдите нечто уникальное!
Фильм "Через тернии к звездам" вышел в переозвучке и добавке спецэффектов! Ледогоровых вытащили из Новой Зеландии , кажись! Вышло так себе. Но главное — там есть аудиокомментарии детей Викторова! Вот это клад!
Кино > Борис Акунин (сценарист) - экранизация книг автора > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 14:42
Формально только в "Турецком гамбите" показана работа МЫСЛИ Фандорина. Но именно этот фильм рушит роман СРАЗУ! ГОЛОС!!!! Герой слышит голос турецкого агента. Все. Не надо видеть даже лица, голос опознаваем сразу и за километр. Ведь у героя Лыкова (не ошибся в фамилии артиста?) довольно запоминающиеся интонации и тембр. А уж Фандорин этого бы явно не пропустил!
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 14:37
"Полный дубляж" не может быть "поверх". Поэтому "коммерческий" дубляж МС ругали, ругают и будут ругать!
Так что "не огромно", а единично. Вот та "контора" Реанимедия и есть! Ну "Алхимик", ну "Судзумия". Это ведь титанический труд! Есть еще, но совсем мало.
А вот лажи в сабах все больше. Это из-за большого количества сериалов и ОЧЕНЬ ПЛОХОГО знания РУССКОГО языка. Короче, ЕГЭ гадит по полной программе, выращивая недоучек.
Кино > Сволочи (2006) > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 14:31
Фильм я смотрел внимательно. Ведь это спекуляция на "жареной" теме. Такая же подлость как "9 рота" или михалковщина. Подростки действительно работали РАЗВЕДЧИКАМИ очень часто, причем в партизанских бригадах под Ленинградом их были десятки. Бродили нищие неприкаянные ребята по деревням, бывшие городские... Семья-то в Ленинграде, а кушать хочется... Юта Бондаровская три года так ходила, одна из лучших разведчиц у партизан. Так в "реале" было! Их и немцы жалели, и наши. А то, что они цепко запоминали все вокруг. Так ведь НЕ СТЕЛЯЛИ, НЕ ВЗРЫВАЛИ и НИКОГО НЕ УБИВАЛИ! Поэтому и выживали. Но именно поэтому я тоже фильму не верю, а истории верю больше. Там не наблюдалось "суперменов"...
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 14:21

цитата Dragn

Можно и так сказать. Короче в минусах озвучка. Единственный плюс, что хотя хоть полный дубляж, а это сейчас с аниме редко делают.

Поэтому лучше извечные сабы.

Уже не лучше.
По озвучке "Алхимика" мы впервые советовались с японцами. Им понравились наши "сэйю". Одобрили.
Наши сабы ... Когда в одной строчке делают две-три грамматические ошибки — хрен с вами, двоечники. Но когда этот "типаперевод" идет с английских (на самом деле) сабов — получается такое...
"Они-тян"! "Эд" — упорно пендюрят в сабы. "Братик!" повторяет брат Эдварда Элрика! "Эд!" — тупо перЮводят наши мастера. В "Адском детективе Нейро Огами" последние серии были ПОДСТРОЧНИКОМ переведены! В них даже не соблюдаются правила "он-она". И смысл порой вообще непонятен. И это не просто часто, а очень часто. В результате упрощенный перевод (или дубляж — тут уж работа перводчика с ЯПОНСКОГО) — начинают выигрывать.
Ну и есть нечто уникальное.
"Ковбой Бибоп" и "Триган" были переведены студентами в далекие годы профессионально, с японского. Так, что перевод был высоко оценен. Сейчас прет поток, а это была штучная работа.
Кино > Тюдоры (сериал, 2007-2010) > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 14:07
eloiza
Исторические несоответствия сериала "Тюдоры" интересны тем, что их умудрились вписать в реальную историю так, что не поймешь — есть или нет.
В те годы горшок был не обязателен. И, кстати, элегантный "горшок" уже превращался в модный "сессун".
Я изучал эту эпоху. Интересная была эпоха. Причем Мария "Кровавая" пролила крови меньше, чем ее братец Эдуард и Елизавета. Книги же советую прочитать. Пока это самые точные и справедливые из написанных. Ибо в них все герои не черно-белые, а "цветные". С грехами и добродетелями.
Кино > Тюдоры (сериал, 2007-2010) > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 14:00
Возьмите книги Кэролли Эриксон "Мария Кровавая" и "Елизавета I". Там подробно описана эта странная "болезнь знати". Такие болезни порой выскакивали в разные эпохи. Она официально задокументирована, жертв было много, причем именно из элиты. По тем временам либо мерли, либо просто выживали и получали иммунитет. Лечения придумать так и не смогли. Впрочем, антисанитария во дворцах была ВЫШЕ, чем у простых жителей! Однако в более поздние эпохи болезнь не появлялась.
Кстати, некоторые абзацы из этих книг перенесли на экран чуть ли не дословно. Например обоснование нужности и важности монастырей Роберта Аска (из 3 сезона).
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению
Отправлено 5 августа 2010 г. 13:29
У-у-у... "Ария" с Кипеловым, "Машина Времени", "Алиса", БГ, Цой, Михаил Боярский, музыка и песни Рыбникова, "Мельница", "Эпидемия", Таривердиев, Дунаевский, Крылатов (вы еще не запутались?). "The Beatles" и "QUEEN" — это для меня САМОЕ. Дэвид Боуи, Аланис Мориссетт, Милен Фармер, "Лакримоза", "Рамштайн", "Грегориан", "Камелот", да вообще металл скандинавский. ДЖАЗ!!! И много. И БЛЮЗ. Не меньше. И ЭДИТ ПИАФ!! А также ирландско-шотландско-уэльская музыка. Япония — "MALICE MIZER", "X-Japan", Гакт отдельно, Мегуми Хаяшибара, Юки Каджиура (композитор), а для соблюдения гармонии "MAXIMUM the HARMONI". Из поющих артистов — Андрей Миронов и Олег Даль. И три десятка саундтреков к аниме и фильмам
Я же пою, да и ставлю спектакли опираясь на эту музыку.
Другие окололитературные темы > В чем секрет Ктулху? > к сообщению
Отправлено 1 августа 2010 г. 20:46
А вы спросите про Дом-2 и про Шекспира. Что более известно? И про сайты порнографии не забудьте. Нашли что спрашивать, хе-хе:-)))
⇑ Наверх