Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Ksavier на форуме (всего: 3879 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 12:45
Як уже писав у пабліках, сподіваюсь у вересні можна буде просто прийти в магазин і поміняти свої браковані екземпляри на якісні.
Другие окололитературные темы > Покупка и продажа книг (только фантастика) > к сообщению
Отправлено 23 июля 2015 г. 16:31

цитата igor_pantyuhov

Vladimir Puziy Подождите недельку. Не спешите. Возможно просто что-то случилось.. Вот и не отвечает..Всякое бывает
Врят ли.... в сочетании с оплатой наперед — возможность такого минимальна.

Она и мне настойчиво книги предлагала...
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 22 июля 2015 г. 16:14
igordunets Повірте він як адмін у курсі ЯК додавати дані :-)))

цитата замри и умри


С чего вы взяли-то, что у alex2 они есть?
Якщо не помиляюсь, він мені розповідав що має саме такі видання )))
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 22 июля 2015 г. 09:39
alex2 Так вони ж у тебе є )))) ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 21 июля 2015 г. 10:33
Народ "Воно" зникло не тому, що розмели тираж, а тому що його вилучили з продажу (принаймі на сайті).
А за Протистояння, я впевнений, бо його перкладає Крикун. Власне саме він зараз буде усувати той брак який допустили "перекладачі" у Воно.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 20 июля 2015 г. 13:11
А тим часом, на сайті КСД пропало "Воно", хоча ще вранці книга була, до того ж 2-га в рейтингу продаж. Чекаємо офіційну заяву?
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 17 июля 2015 г. 18:58
igordunets Та я розумію, що якість тих 300 ст. може й нічого, але це діло принципу, спустимо на галмах зара, в майбутньому знову можуть провернути такий номер.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 июля 2015 г. 18:42

цитата vadya77

а отдельного переводчика.
Все таки переводчиков ;-) Хорошо переводит не только Красюк )))
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 17 июля 2015 г. 14:46

цитата Proud_wolf

щойно спілкувався з ними:
— перевидання буде. Орієнтовно має поступити на першому тижні вересня. Пообіцяли подзвонити і проінформувати. Власне КДТ-шний тираж вони зараз і вилучають.
Ой, я мав на увазі перевидання "Воно".
Спорт > Украинский футбол: чемпионат, кубок, сборная, товматчи > к сообщению
Отправлено 17 июля 2015 г. 13:44
Не факт, сейчас только начало чемпа, перекроились середняки — вообще не угадаешь.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 17 июля 2015 г. 13:04
Чудово, чекаємо офіційної заяви...бо на сайті досі продають.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 17 июля 2015 г. 12:59

цитата starik

Зателефонували сьогодні з КСД. "Воно" можна повернути.
А перевидання буде? Мені на рахунок КДТ звонили також, головне щоб і "Воно" також виправили. По хорошому вони повинні забрати тираж, аби інші не обпіклися знову.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 16 июля 2015 г. 17:45
пофистал Cпасибо посмеялся ))) :-D
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 15 июля 2015 г. 22:35
А я вважаю що вони зобовязані!!! У мене також навіть сумнівів у шматках Крикуна і Красюка з самого початку не було, але якби там не було то переклад з перекладу. Нехай і частини. Якщо спільнота не підійме хвилю — нічого не буде. Треба добиватись, щоб вони знову знімали з продажу, бо тоді не буде ніякої віри у майбутньому. Це ж не питання лише Кінга, в них зара повно інших перекладі....Паланік, Голдінг, Кіз.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 15 июля 2015 г. 17:55
Ну от "приїхали" і з "Воно" https://www.facebook.com/stephenkinguaclub

цитата

На сайті Книжкового Клубу "Клуб Сімейного Дозвілля" з'явився цікавий коментар до книги Стівена Кінга "Воно":

"KristinaSK
Не раджу купувати «Воно». 1/4 книги перекладена з російської, як «Кладовище домашніх тварин». Можете сами перевірити, російський переклад починається з розділу 12 (ст.758) і закінчується у розділі 18 (ст.1049). Сумно, що з цим клуб нічого не збирається робити"

Звісно, наші кінгомани не змогли оминути таке звинувачення і вирішили самі перевірити. Ось що запостив на стіні спільноти Віталій Хвостик:

"Побачивши інформацію про те, що якась частина перекладу виконана з російською, мені стало цікаво, чи це правда, тому я почав порівнювати переклади. Російський переклад Віктора Вебера виконано досить якісно, тому складніше порівнювати переклади, чим це було з КДТ. Порівнював я не все, а так, вибірково відкривав сторінку і починав шукати схожості в перекладах, які відрізняються від оригіналу. Я впевнений, що подібних моментів просто купа, але я лінива срака і не хочу все перечитувати))

с. 758
В оригіналі немає згадки про 28 травня в цьому абзаці, в обох перекладах ця дата з’являється.
с. 773
Можна перекласти як «Дозволь мені дещо сказати тобі». Можливо це просто збіг в перекладах.
с. 774
В обох перекладах згадується про 18 століття та перериваються речення в одних і ти самих місцях крапками.
с. 808
В обох перекладах прибрано прізвище Річі.
Сторінки написані з українського видання, щоб порівняти цей текст з українським просто відкрийте книжку на вказаній сторінці"

В коментарі до цього посту кінгоман Максим в влучно запропонував, аби "28 травня зробити днем херового перекладу"

Перекладом цієї частини книги займалися Роман Трифонов та Михайло Каменюк.

Пропоную усім зареєстрованим на сайті членам КК "КСД" плюсувати коментар від KristinaSK, аби вона була зверху в ТОПі коментарів:
http://www.bookclub.ua/ukr/catalog/books/.....

Також пишемо скаргу на адресу E-mail: supports@bookclub.ua, уточнивши номер картки, Ваші особисті дані, назву книги та привести приклади перекладу з помилками, щоб це звернення передали до Відділу Редакторів.

Сподіваємося, в наступному перевиданні "Книжковий Клуб" виправить свою помилку.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 13 июля 2015 г. 17:56
Proud_wolf Новина про намір перевидання була трохи више ;-) Але справді, сьогодні КСД розказав подробиці. От цікаво, а чи зможуть вже до вересня зробити новий переклад...Скільки тут лишилось...точно менше ніж 3 місяці.
Произведения, авторы, жанры > Джон Краули. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июля 2015 г. 17:31
Ursin Меня изумляет то что переводчик считает вправе рубить бабло и не делится с автором. Для меня это пиратство. То есть преступление.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 10 июля 2015 г. 15:46
Green_Bear Вы не умеете пользоваться тегами?
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 10 июля 2015 г. 15:39

цитата igordunets

, а Красюк пішов у довготривалу, безтермінову відпустку.
Опа, а чого так?(((
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 10 июля 2015 г. 10:00
Я вже купив ((( Через почту повертати точно не буду — незручно. Перевидання куплю )))
Произведения, авторы, жанры > Джон Краули. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 9 июля 2015 г. 13:09

цитата arcanum

вас не смущает тот факт, что на данном авторе издательствами поставлен большой и жирный крест, и увидеть его в каком-то ином варианте мы вообще не сможем? А переводчик провел колоссальную работу — кто читал "Эгипет", тот понимает. Другого шанса прочитать финал Эгипта на русском нет. Переводчик, считай, что подарок сделал — но естественно хочет отбить затраченное на это время и усилия.
А они, повторюсь, очень серьезные.
Такое ощущение, что вы злитесь из-за отсутствия возможности купить себе этот перевод.
Я тоже не могу за такую цену. Но я понимаю из чего она складывается.

arcanum Я абсолютно не злюсь от невозможности купить этот перевод, поверьте моя работа мне позволяет это сделать. (Опустим тот момент что у меня еще руки не дошли до первых трех книг и я не знаю мой ли это автор, хотя и подозреваю что попадание будет 100%).

Возмущает меня желание переводчика срубить бабло, если бы цена была более пристойной — еще можно говорить. Ах потратил время?) Так его никто не заставлял,   пускай практикуется — професионалу ведь полезно.
Вот вы такой вроде бы читатель и ценитель Краули, Вас не смущает что Автор не получит денег за свой труд и время? :-)
Произведения, авторы, жанры > Джон Краули. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 9 июля 2015 г. 11:05

цитата arcanum

цена, конечно, неподъемная. Но там и текст сложнейший, тут вопросов не возникает.
Как по мне у переводчика снесло крышу, он не учитывает тот факт что торгует контрафактом? Вот честно большое желание создать проблемы , тоесть как то дать знать Краули. Жаль он врят ли захочет судиться.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 9 июля 2015 г. 09:13

цитата Sawyer898

Пойду куплю в ЗКФ,
Там тоже не все безоблачно, судя по отзывам но уже непосредственно в тексте книги — встречаются очень обидные опечатки.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 8 июля 2015 г. 17:36
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 8 июля 2015 г. 17:34

цитата novivladm


"АСТ"  решил в очередной раз переиздать "Дюну" Герберта. Насчет оформления особых замечаний нет — дело вкуса ( или безвкусицы). Но просматривая по привычке оформление, был крайне удивлен невежеством редакционных работников. Похоже, "редакторы" данной книги отыскали в Голливуде новую звезду —  "гения мирового кино" _Джорджа Линча_, если верить информации на последней странице обложки.  Стыдно за таких "знатоков" мирового кино, которые из двух гениев (Джорджа Лукаса и Дэвида Линча) слепили своего "гения".  А ведь молодежь поверит......

Посмотрел тоже, да....АСТ такое АСТ.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 8 июля 2015 г. 15:17
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 8 июля 2015 г. 15:01
arni555 Опечатки нет, я не пойму что значит "кто именно", Кто именно что? :-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 8 июля 2015 г. 14:49

цитата arni555

а кто именно
Что именно вы имеете ввиду?%-\
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 7 июля 2015 г. 17:49
Лучше вообще без серий...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 7 июля 2015 г. 16:39
Просто оставлю это здесь :-)

цитата

Сергій, Втеча з Шоушенку вийде у складі збірки "Чотири сезони" у вересні цього року. Протистояння плануємо на 2016

Это ответ на мой запрос в фейсбуке.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 6 июля 2015 г. 14:40

цитата замри и умри

Меня больше "Воно" смущает, ввиду толщины книги, лучше б в двух томах было, имхо

Переплет крепкий вроде бы...но эксплуатация покажет )))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 3 июля 2015 г. 16:00
MarcusProbus VIAcheslav :beer: Всегда рад )
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 3 июля 2015 г. 15:03
VIAcheslav Книга в магазинах ККСД только 1-го числа поступила в продажу. Тираж там, если не ошибаюсь, 7-8 тыщ. думаю всем хватит )
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 3 июля 2015 г. 14:45
MarcusProbus Сегодня держал в руках, так как набрал книг немало сегодня ( ВОНО, Кладовище домашніх тварин, Поланік "Чарівна ти" і новий том Ремарка + 2 тома Робина Янга в подарок), буду покупать уже в следующем месяце.
У Меррита блок крепкий, бумага — газетка, впрочем нормального качества. Это все что я могу сказать подержав книгу минуту )
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 24 июня 2015 г. 15:19

цитата Grave_Flower


Похоже что с 9 по 13 сентября
9 – 13 вересня
22. Міжнародний книжковий «Форум видавців у Львові»
Тынц
если они этот форум имели в виду

Вот и отлично!))) :cool!:
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 24 июня 2015 г. 15:00
Да да , видел сегодня. Кстати а когда форум :-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 22 июня 2015 г. 13:46
Прочел, хорошо что думают над переизданием!)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 22 июня 2015 г. 13:02
замри и умри Откуда дровишки??? :-)
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 22 июня 2015 г. 08:59

цитата sloboda89

що видавництво "Країна мрій" уже не належить "Эксмо"

:-( Це не радує (((
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 16:04

цитата fdi007

Для той ( в большинстве) публики, которая общается/крутится в соц. сетях, существующего "Мира фантастики" с лихвой хватит.
В соц. сетях сидят разные люди. И молодые и не очень, и образованные и без образования. Почему вы свое видение соц. сетей (их аудитории) распостраняете (мне так показалось, возможно я неправ) на условных тинейджеров?
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 12:29

цитата Jozef Nerino

А группы-не группы — пусть выполняют функцию обратной связи и уведомления о выходе нового номера, больше они не нужны.
Опыт передового маркетинга с вами не согласен )))
Все такие знатоки продвижения продукта в социальных медиа :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 12:01

цитата fdi007

Может я ошибаюсь, но по мне все соц.сети — это что-то на уровне "Вот она я какая!", или "А у меня вот что есть!".
Несерьезоно.
Прошу прощения но вы ошибаетесь, для меня фейсбук в первую очередь источник интересных заметок, обзоров и статей (ссылок на них).
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 10:24

цитата fdi007

Ведь вожно не просто ставить "лайки", а получать вовремя необходимую информацию, обсуждать ее, делиться впечатлениями.

Ну да это все можно делать в Фейсбуке. Аудитория фейсбука в России если не ошибаюсь около 10 млн. человек.
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 18 июня 2015 г. 13:14
замри и умри Не мне как раз так даже лучше )))
Они только почтой отправляют?
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 18 июня 2015 г. 12:31
Veronika deepressure Вполне у меня нормальная реакция. Если человеку

цитата deepressure

кому-то удобнее читать на русском, кому-то, может, и на английском, а кому надо — и про папуасский спросит
— он вполне может зайти на сайт и сам посмотреть :-)
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 18 июня 2015 г. 11:01
замри и умри И это все получилось около 200 грн??? Хм, надо сыну на будущее наверное купить ))))
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 18 июня 2015 г. 09:58

цитата Veronika

А книги на русском там есть?

А на английском, а на папуасском? Это разве обязательно?
Наука и технологии > Компьютерные вопросы. Любые > к сообщению
Отправлено 17 июня 2015 г. 17:18
Ребята привет, дилетанский вопрос — очень нужен портатейбл Скайп. Что бы разрешение было не exe.
Новости, конвенты, конкурсы > Восьмая Российская Встреча ФантЛаба > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 10:23
Ребята вы молодцы!!! Обязательно соберитесь и погудите за весь чесной Фантлаб!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"» > к сообщению
Отправлено 29 мая 2015 г. 13:21

цитата замри и умри


я так и не понял, распродажа только при заказе с сайте, или и по магазинам тоже?
В магазинах тоже, но мне озвучивали вроде бы 1 июня. Боюсь ошибиться.
Эх, на сайте в распродаже не нашел ничего интересного/нужного мне. Надеюсь в оффлайн магазинах ассортимент позиций пошире будет.
⇑ Наверх