Наша страна впервые примет участие в 27-й Тегеранской международной книжной ярмарке. Как сообщается на официальном сайте Российского книжного союза (РКС), главной темой экспозиции РФ будет "Связь двух поэзий: Россия и Иран".
Свои лучшие издания для ярмарки представили около 30 ведущих российских издательств.
В этом году Тегеранская международная книжная ярмарка продлится до 10 мая.
К слову, эта традиционная ярмарка по праву считается одним из самых важных книжных событий не только в Иране, но и на Ближнем Востоке, и в целом в Азии. Ежегодно тегеранский праздник книги посещает больше пяти миллионов читателей.
"Интерес к многовековой культуре Ирана в России зародился уже с конца XVIII века, с публикации в 1796 году первых художественных переводов классической персидской поэзии. Во второй половине XIX века — "Золотого века" русской литературы — интерес к поэтическому фольклору и поэзии Ирана нашли свое отражение в творчестве Пушкина, Майкова, Тютчева, Фета… Поэтому и основная тема презентации РФ на ярмарке — "Связь двух поэзий: Россия и Иран", — говорится в сообщении Российского книжного союза.
Отмечается, что ведущие отечественные издательства продемонстрируют на ярмарке более 600 высокохудожественных книг. Жемчужиной российского стенда, как ожидается, станет тематическая экспозиция, представляющая лучшие образцы иранской литературы на русском языке.
Прежде всего, это, конечно, изданные на высочайшем полиграфическом уровне и шикарно оформленные издания Корана, представленные издательствами «Белый город», «ОЛМА Медиа Групп», «РИПОЛ классик», «Эксмо».
По-восточному изящны книги издательства «Петербургское востоковедение», среди которых шесть томов «Поэмы о скрытом смысле» Джалаладдина Руми, книги по истории иранского искусства, культуре, религии. Захватывающе интересны книги издательства «Вече» об истории Древней Персии и современного Ирана.
Художественная литература тоже представлена широко — от персидских сказок и до произведений современных иранских авторов. О том, какое место занимает сегодня иранская литература на российском книжном рынке, расскажет и представит книги гостям российского национального стенда главный редактор издательства «Вече», поэт и историк Сергей Дмитриев.
Кроме того, будут широко представлены художественные альбомы об истории Российской Федерации, её культуре, выдающихся деятелях, природе, искусстве(издательства «Белый город», «Эксмо», «АСТ»).
Само собой, не обойдется и без великой русской классики. Многочисленные гости ярмарки познакомятся с великолепными изданиями всемирно известных произведений А. Пушкина, М. Лермонтова, Л. Толстого, Ф. Достоевского и других знаменитых отечественных писателей и поэтов.
Подготовлена и достойная образовательная программа: для студентов и аспирантов кафедры русского языка Тегеранского университета и Исламского университета Азад запланирована целая серия интересных лекций и мастер-классов.
Ещё в прошлом веке Григорий Поженян написал популярное стихотворение "Я такое дерево", ставшее не менее популярной песней, в котором были такие строки:
Если рубанком содрать со ствола кожу,
Распилить его, высушить, а потом покрасить,
То может подняться мачта океанского корабля,
Могут родиться красная скрипка, копье, рыжая или белая палуба.
У итальянского скульптора-самоучки Нино Орланди (Nino Orlandi) из дерева волшебным образом получаются книги. Нино создает запоминающиеся и необычные философские работы, каждая из которых способна рассказать зрителю небольшую историю.
Орланди считает, что книга и населяющие ее люди и существа могут в буквальном смысле ожить и заговорить с нами.
Нино посвятил себя оригинальной скульптуре с юных лет. Конечно, ныне книги действуют как самостоятельные существа и в работах других современных мастеров. Но именно для Нино Орланди книги существуют на правах "ключиков" к дверям, ведущим в магические миры: замечу, некоторые его произведения носят названия такие, как "Книга жизни" (The Book of Life),"Книга сновидений" (The Book of Dreams), "Волшебная гора" (The Magic Mountain), "Волшебная книга" (The Magic Book).