Книжные аннотации посетителя «iskender-leon»
| Страницы:12345678910111213141516171819202122 | ||
| 261. | Надежда Тэффи «В стерео-фото-кине-мато-скопо-био-фоно и проч.-графе» | |
| О трудностях лектора, который не мог повернуться к публике спиной. | ||
| 262. | Надежда Тэффи «Из весеннего дневника» | |
| О, если бы только вы знали, на какие страдания обрекает себя дама, согласившись на прогулку погожим весенним деньком. | ||
| 263. | Надежда Тэффи «Карьера Сципиона Африканского» | |
| Чтобы стать успешным журналистом, иногда довольно и свободного полёта фантазии вкупе с изрядной долей нахальства. | ||
| 264. | Надежда Тэффи «Маски» | |
| Автор рассуждает о несвойственности маскарада русскому обществу. | ||
| 265. | Джосс Уидон «Episode 10: Objects in Space» | |
| То чего боялся доктор Саймон Тэм — случилось. Длинные руки Альянса в лице наёмника Джубла Эрли, проникшего на борт Серенити, дотянулись до его сестры Ривер. | ||
| 266. | Джосс Уидон «Episode 11: Serenity» | |
| Малькольм Рейнольдс и экипаж его корабля Серенити преимущественно контрабандисты, однако в отсутствии подходящего фрахта вынуждены заниматься и перевозкой пассажиров. Случается так, что кое-кто из последних оказывается не тем за кого-себя выдаёт, что приводит к крупным неприятностям для капитана и его команды. | ||
| 267. | Джосс Уидон «Episode 3: Our Mrs. Reynolds» | |
| Капитан Мэл Рейнольдс рассчитывал совсем на другое вознаграждение за успешно совершённое дело, нежели женитьба на незнакомой девушке по имени Саффрон. Довольно неожиданно последующие события выходят за рамки комично-нелепой ситуации и принимают угрожающий оборот... | ||
| 268. | Джосс Уидон, Тим Минер «Episode 1: The Train Job» | |
| Экипажу космического корабля «Серенити» зачастую не приходиться пренебрегать нанимателями. Мафиозный босс Нишка нанял капитана Рейнольдса и его команду для ограбления поезда с каким-то очень важным грузом. | ||
| 269. | Фольклорное произведение «"Ясновидец" Алымкул» | |
| Когда была похищена ханская казна, велик был страх народа перед гневом повелителя. Лишь находчивый Алымкул может найти украденное и тем самым умилостивить владыку. | ||
| 270. | Фольклорное произведение «Азрет-султан и бедная девушка» | |
| Сказка о хане по имени Азрет-султан, которому случилось в одночасье потерять всё своё богатство и могущество. | ||
| 271. | Фольклорное произведение «Айога» | |
| Сказка о надменной девушке-белоручке, которая была жестоко наказана за свою лень. | ||
| 272. | Фольклорное произведение «Алдар-Косе и Шигай-бай» | |
| О том, как из-за спора острослова с мудрецом отдуваться пришлось жадному баю. | ||
| 273. | Фольклорное произведение «Алдаркосе» | |
| Алдаркосе — это значит «безбородый хитрец». Так прозвал народ ловкого плута и обманщика Чаготая, который никогда не осквернял себя неправедным поступком. | ||
| 274. | Фольклорное произведение «Алчный богач» | |
| Жили на свете двое братьев, как водится — один бедный, другой богатый. И собрался однажды бедняк к богатому брату в гости... | ||
| 275. | Фольклорное произведение «Алчный казий» | |
| О бедняке, наглом и жадном судье, а также о находчивой и смекалистой женщине, выручившей соседа из беды. | ||
| 276. | Фольклорное произведение «Апенди и судья» | |
| На этот раз Апенди решил преподать урок осрамившемуся судье. | ||
| 277. | Фольклорное произведение «Апенди и бай» | |
| Очередную шутку решил сыграть хитрец Апенди над баем. Для чего и попросил у Аллаха ровно сто золотых... | ||
| 278. | Фольклорное произведение «Апенди и глупый визирь» | |
| Сказка о том, как обидевшийся Апенди показал хану настоящего дурака. | ||
| 279. | Фольклорное произведение «Апенди и гости» | |
| О том, как Апенди отваживал от своего дома навязчивого гостя. | ||
| 280. | Фольклорное произведение «Апенди и джигиты» | |
| Весть о конце света достигла ушей Апенди. Но неунывающий плут и здесь найдёт свою выгоду. | ||
| Страницы:12345678910111213141516171819202122 | ||
|  | ||