Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя visto в блогах (всего: 787 шт.)
| №16-2019 Владимир Немцов > к сообщению |
|
| №16-2019 Владимир Немцов > к сообщению |
|
Спас....! А поточнее?
|
| №16-2019 Владимир Немцов > к сообщению |
|
Откуда взят комикс "Бета..."? |
| Странный рассказ о том, чего ещё не было > к сообщению |
цитата Pavinc Я в личке задавал коллегам вопрос: Что могло Калошина сподвигнуть на такой безумный поступок? Девять лет готовился... С 1905 года... В книге Орловца (фант. роман «Клады Великой Сибири» (1909)) https://fantlab.ru/work261249 подобный корабль разбомбил Токио. Там понятно за что: мстя наша! * Слова Брюсова про Японию и Токио послал в личку... |
| Странный рассказ о том, чего ещё не было > к сообщению |
|
Уф-ф! Ты просто — молодец! Я не сообразил зайти с другого конца... |
| Странный рассказ о том, чего ещё не было > к сообщению |
|
Спасибо! Но, все-таки что-то так... 1-я полоса газеты не отсюда. Пришлю в личку переход от начала к окончанию. Как я понял, эти №№ газет микрофильмированы... Снимок 1-й газетной полосы взят с другого года... |
| Странный рассказ о том, чего ещё не было > к сообщению |
|
По части геоназваний для биографии — туда не полезу. По части лондонских памятных мест-названий человек уже работает — из-за плохого сканирования — я просто гадал, что за буква? Про выходные сведения я уже говорил. |
| Динозавр Набоков > к сообщению |
|
Спасибо! Теперь все ясно и понятно...
|
| Динозавр Набоков > к сообщению |
|
Мне кажется, что "Гоголь" должен быть Самойлова — "О моем «Гоголе» сказал: «Странная вещь, мне такие нравятся»". Может быть стихотворение? Все равно razrub — спасибо! |
| Динозавр Набоков > к сообщению |
|
Можно уточнить: "Что имелось ввиду под "моим «Гоголем», о котором А.Н.С. сказал: «Странная вещь, мне такие нравятся»? |
| 85 лет настоящему нанайцу > к сообщению |
|
С фэнским приветом! Получил уведомление: Первый номер 2019 года научно-практического журнала "Культура и наука Дальнего Востока" () с вашим материалом размещён в базе РИНЦ: https://elibrary.ru/contents.asp?titleid=... А вот и сам материал: https://www.fessl.ru/docs-downloads/bookp... |
| Советская фантастика в зарубежных комиксах. Часть первая > к сообщению |
|
| Советская фантастика в зарубежных комиксах. Часть первая > к сообщению |
|
Спасибо! Тема интересная. Свою песчинку уроню. Китайский комикс по роману А.Р. Беляева «Голова профессора Доуэля»: https://fantlab.ru/blogarticle26453 Надо обратить внимание на немецкую "Фрёзи" или "Барабан" (когда он стал форматом многостраничной цветной газетой". "Старик Хоттабыч" точно был комиксом. |
| Три невстречи с Гербертом Уэллсом > к сообщению |
![]() Угодил так угодил! Поклон нижайший и тысяча спасибо! Теперь можно подумать и о завершении материала об Аросеве и дочери его Наталье Аросевой — переводчице произведений Я. Вайсса, К. Чапека (была с ней переписка). |
| Три невстречи с Гербертом Уэллсом > к сообщению |
цитата С.Соболев Кажется, ввел в заблуждение, не я сам — владельцы фото Уэллса. ![]() Аросев: носил усы, очки редко, нос с горбинкой — это не про него, нормальная русская "картошка"... Прошу прощение. Сам повелся... Погугли по фото Аросев Александр Яковлевич. |
| Три невстречи с Гербертом Уэллсом > к сообщению |
|
Фото Уэллса беседующего с председателем общества А. Аросевым — автором главы "Марсианин" в "Больших пожарах" и фантастического рассказа "Фантазия" в "Огоньке" 1923 года под № 7, которого уж не надеюсь прочитать. цитата ameshavkin http://visualrian.ru/hier_rubric/photo_hi... |
| Поздравляем Николая Калашникова!!! > к сообщению |
|
Двумя руками и единственным сердцем присоединяюсь к поздравлениям! ВСТРЕЧАЛИСЬ НА "АЭЛИТЕ". Были помоложе... http://www.fandom.ru/foto/1987_aelita/018... http://www.fandom.ru/foto/1987_aelita/009... Всего самого доброго! Главное — здоровья!!! |
| Ещё о заимствованиях в фантастической литературе -2 > к сообщению |
|
archivsf Удивительно, впрочем, как почему? Новый Год же! На днях тоже перечитывал "Голубого человека". В книжке обнаружил вырезки из газет 1990-х, в одной из них интервью с дочерью Лазаря Иосифовича... Она говорит, что это сам отец называл "Голубого человека" своим самым лучшим романом. Для отдельной публикации II-ой главы романа "Голубой человека" под видом святочного рассказа под названием: "ЕМУ ЗАВИДОВАЛ ЛЕНИН ЗА ТОЧНОЕ ЗНАНИЕ ДАТЫ ПОБЕДЫ РЕВОЛЮЦИИ" "- Товарищ Ленин!.. Здравствуйте, товарищ Ленин!.. Молодой человек остановился, с любопытством окинул его быстрым смеющимся взглядом с головы до пят. Его рыжеватая, совсем еще юношеская бородка забавно вздернулась кверху, и он, чуть картавя, ответил: — Ошибаетесь, мой друг. Моя фамилия не Ленин. Вы меня, вероятно, с кем-то спутали. Ну конечно же в девяносто четвертом году его партийная кличка была не такая, а какая-то другая. Кажется — "Старик". Как он это мог упустить из виду!"* "...[Ленин] Так, значит, вы говорите, что знаете даже точно дату, когда победит народное Дело? Мне остается только искреннейшим образом вам позавидовать..." * Псевдоним «Н. Ленин» появился у Владимира Ульянова, по разным данным, в период с 1899 по 1901 гг., официально в 1901 г. ВСЕХ С НОВЫМ 2019 ГОДОМ! |
| Писатели-фантасты Средней Азии > к сообщению |
|
Спасибо за обзор! Очень заинтересовала Ваша фраза: ...в Челябинск частенько попадали книги изданные в Казахстане, Киргизии и Узбекистане. Давно ищу такую книгу: https://fantlab.ru/edition152716 Только Алматы: ИД "Кочевники", 2003 г. Если вдруг попадется, буду премного благодатен. |
| "Мухобой" > к сообщению |
цитата тессилуч
|
| "Мухобой" > к сообщению |
|
А тут мой "Волгаконь" среди НФ валюты. https://fantlab.ru/blogarticle30307 В 1989 на Новоконе не был, поэтому такой книги не видел...
|
| Экспедиция в преисподнюю внимающего едва заметным сообщениям > к сообщению |
|
Спасибо за внимание к моей странице и дополнение к теме! Про Вашу знакомую бабушку-шаманку Вальдю: http://www.slovoart.ru/node/748 А вот Сысоев, Наволочкин и др., среди которых и Ваш покорный слуга (шестое фото — увеличивается): http://www.slovoart.ru/node/2179 |
| Снова о Марсе > к сообщению |
цитата тессилуч Здорово! У Вас получается прямо-таки проект "Марсиариума" (по типу "Лунариума") https://fantlab.ru/work140732 |
| "…Важно не только, что писатель написал…" > к сообщению |
|
Спасибо! Я так понял Вас: нужно изобразить доказательство "...теорему о легальном воздействии в условиях административного поля". Школьные учителя настоятельно рекомендовали, при доказывании теорем, сделать правильный рисунок, в котором были бы отображены все данные условия. По типу рисунка "пифагоровых штанов" в школьном учебнике, в которые мы чернилами врисовывали обнаженного древнегреческого математика. Остаются пустяки — изобразить "легальное воздействие". Ухожу в библиотеку изучать "Кодекс Российской федерации об административных правонарушениях".
|
| "…Важно не только, что писатель написал…" > к сообщению |
цитата ааа иии ОПРЕДЕЛИ́ТЕЛЬ -я; м. 1. Книжн. То, чем определяется, обусловливается что-л. Звук может быть определителем скорости. Главным определителем времени является движение Солнца в космическом пространстве. 2. Спец. Руководство (книга или таблица) для определения чего-л. О. растений. О. рыб. 3. Матем. Математическое выражение, с помощью которого можно просто и кратко сформулировать правила решения и исследования алгебраических уравнений первой степени. (Энциклопедический словарь) и ЕЩЁ — 1. Устройство для определения чего н., а также вообще то, с помощью чего можно что н. точно определить, установить. Телефон с определителем номера. О. ритма. |
| "…Важно не только, что писатель написал…" > к сообщению |
|
Цитата из того же источника: "...отдельно взятого человека при одновременном наличии весьма жёсткой системы учёта этого же человека на «гражданке»: прописка, ЗАГС, воинский учёт, медучёт, соцстрах, партия, ВЛКСМ, профсоюзы, месткомы, домкомы, колхозы, совхозы, прочее. Шутка ли – те же военные сосчитали и учли при последней весенней приписке 1941 г. всех до единого человечка на «гражданке», кто подлежал по возрасту и состоянию здоровья призыву и мобилизации в случае войны". Как в песне для детей: https://ipleer.fm/artist/1129835-Detskaya... |
| "…Важно не только, что писатель написал…" > к сообщению |
цитата С.Соболев Достаточно было устроиться на работу: В системе воинского учёта личного состава в СССР всё было взаимосвязано. Каждый РВК при оценке ресурсов для мобилизации в тот или иной момент основывался на данных обязательного личного учёта... Не был исключением и период перед войной. Предвоенная приписка новобранцев и военнообязанных запаса в первой половине 1941 г. была проведена дважды: как обычно, в начале года – в январе-феврале, и во второй раз в период 15 апреля – 15 мая, после вступления в должность с 1 февраля нового начальника Генерального штаба Г.К. Жукова и принятия с 12 февраля к разработке нового мобилизационного плана «МП-41» (ЦАМО РФ, ф. 140, оп. 13002, д. 5, лл. 5–134). Подробнее: https://military.wikireading.ru/4773 |
| "…Важно не только, что писатель написал…" > к сообщению |
цитата ааа иии Определитель матрицы метрического тензора (формула) дает квадрат объема параллелепипеда, натянутого на базисные векторы. (В ортонормированных базисах это единица). Подробнее см: https://ru.wikipedia.org/wiki/Метрический... |
| "…Важно не только, что писатель написал…" > к сообщению |
цитата visto Это фраза из документа... Военкомат "чужих" не призывает... Я сам удивляюсь... и заинтригован. |
| "…Важно не только, что писатель написал…" > к сообщению |
|
Спасибо за Ваше неизменное внимание к тому, что я делаю! цитата AndrewBVЯ, с большой вероятностью, Вас расстрою, посылая видео о том, какой ныне стала Голубиная падь... Хотя, как посмотреть, может будет обратный эффект — Ваши детские впечатления (представления о книге) наоборот станут намного ценнее, дороже сердцу и Вашей душе... https://yandex.ru/video/search?text=голуб... |
| ЛЯГУШАЧИЙ КОРОЛЬ (Nowa Fantastyka 2 (173) 1997) (часть 5) > к сообщению |
|
Спасибо! Прочитал с интересом... Я не встречался с Булычевым, но хорошо знал людей, которые общались с ним... Их рассказы увеличивали силу притяжения к нему. Хотя, Кир Булычев разный, и это подтверждают его же слова, сказанные в этом интервью... Булычев и ДВ: https://fantlab.ru/blogarticle30627 Еще раз огромное спасибо переводчику и автору колонки! |
| Владимир Трошин "Я верю, друзья" > к сообщению |
|
Ещё были сигареты "Космос" — но это — бизнес! "Бизнес и космос — вещи совместимые!"
|
| Владимир Трошин "Я верю, друзья" > к сообщению |
цитата DeMorte Минздрав предупредил... "Космос и курение — несовместимые вещи". Подробности тут: http://cyclowiki.org/wiki/14_минут_до_ста... https://lera-komor.livejournal.com/129923... Спасибо! Хороший клип. Можно предположить, что снят перед (или сразу после) парадом. Видна разметка построения. Если до полета — то ноябрь 1960... |
| Фантасты в шаржах - 2 > к сообщению |
цитата ameshavkin Спасибо! Цитата из Вики: "...Это были дружеские шаржи со стихами, никого не обижающие, поэтому книга имела шумный успех и никаких обид и скандалов не вызвала". Разве, что художник Перов мог обидеться. Один персонаж картины исчез (собаку, бегущую впереди группы не считаю) и пол персонажу картины сменил автор шаржа...
|
| Фантасты в шаржах - 2 > к сообщению |
|
А источник (не "воды") можно указать? В Вики нашел: И. Игин. М. Светлов. Музей друзей. Советский писатель. Москва, 1962 г. Твердый переплет, 64 стр. Оттуда? |
| И снова дата после черточки > к сообщению |
цитата silent-gluk https://fantlab.ru/autor6082 Видимо, настало время рассказать о нем. В его ЖЖ отметил для себя биографический отрезок жизни: "... Конец 63-го — начало 64-го. (Это, ясно, я уже потом высчитал.) Окраина Хабаровска. Я живу у деда с бабой. Вечер, темно. Меня несут от соседской баньки. Несет кто-то посторонний, старшие дети соседей, что ли. И типа шутят: подвывают волком. И убеждают, слышишь, мол, Витя, — волки! (Долго я дитём уверен был, что таки волков слышал. Много ли надо было — в неполные-то три года — чтобы поверить...)." Выходит — земляк... Дополните, пожалуйста, его страничку, он этого заслужил. |
| Простите, Стивен Кинг, но есть в романе одна неточность > к сообщению |
|
На мою электронную почту поступило письмо вот такого содержания: "...Значение предикатов Latin, Cuban и смысл их употребления легли в рамки вашей концепции. Прежде всего надо сказать, что роман "Талисман" был написан в 1984 году, а роман "11/22/63" — в 2011 году. Вот оригинал [фрагмента текста] на английском языке из "Талисмана" ... To Jack, Sloat looked crazily like some old-time Latin bandleader — Xavier Cugat, perhaps ... Можно так перевести: "Для Джека, Слоут, возможно, выглядел безумно похожим на одного прежнего латиноамериканского бэнд-лидера Хавьера Кугата". Латинский, как язык, является основой для языков Пиренейского полуострова, в том числе и для каталонского. Так что первоначально С[тивен] К[инг] не погрешил против истины и указал правильный географический ареал рождения музыканта. Вот оригинал на английском языке из "11/22/63", стр. 111: ... He looked like that old-time Cuban bandleader, Xavier Cugat ... (См.: Xavier Cugat Stephen King"11/22/63"). Кстати отрывок не совпадает с тем, что вы приводите в своем материале как вариант № 1, но совпадает с вариантами 2 и 3. В оригинале в том отрывке идет речь об открытии счета в банке и работник банка широко округлил глаза, чтобы показать, что за чудесная сделка была заключена с героем романа. И именно этот работник выглядел подобно старомодному кубинский (или карибский) бэнд-лидер Хавьер Кугат. В 1930-х годах согласно Кэмбриджскому словарю, он не мог быть дирижером, бэнд-лидер — это человек который руководил большой группой музыкантов во время концерта и часто сам играл одновременно на каком-нибудь инструменте (a person who leads a large group of musicians while they play, and who often plays an instrument at the same time). По моему, словосочетание "руководитель джаз-оркестра" звучит с русской спецификой. Таким образом, С[тивен] К[инг] вначале назвал Хавьера Кугата латинским, латиноамериканским, потом кубинским, карибским. Может быть, чтобы не повторятся. Тем более, что хронология употребления этого предиката в тексте соответствует биографии музыканта: родился в Каталонии ("Талисман", 1984), переехал на Кубу ("11/22/63", 2011). Есть такая вероятность, что возможно, в будущем С.К. назовёт Хавьера Кугата американским бэнд-лидером". С почтением, Иван Шевнин Спасибо автору письма за столь профессиональные пояснения. Остаётся выразить пожелание, чтобы обратили на них внимание русские издатели этих романов Стивена Кинга. |
| Обложки книг Янки Мавра > к сообщению |
|
В моей библиотеке только одна из представленных Вами. Но она в состоянии -0. Обложка больше напоминает старенький домотканый коврик. Что называется: зачитана до дыр. https://fantlab.ru/work165001 Спасибо! Из Вашей картинки отпечатаю "супер" для моего экземпляра — пусть знают, как выглядела обложка "в молодости" |
| Ким Стэнли Робинсон "Аврора": Поколение, Достигшее Цели > к сообщению |
|
Спасибо! Надо будет почитать. Заодно и "Пасынков Вселенной" (2003 года издания), который запомнился по публикации в журнале "Вокруг Света". И вспомнился рассказ Алексея Турлова https://fantlab.ru/work458619 "Память капитана". В нем, если не ошибаюсь, компьютер (простите, 1990 год написания) космолета соблюдает режим полета, ведет разговоры с командой корабля, когда никого из экипажа уже нет в живых... |
| Немного о "Холодной войне" > к сообщению |
цитата шерлок — Кругом обман! — Вздыхает дамочка. — Зашла в салон "Всё для свадьбы", там даже и женихов нет!
|
| Немного о "Холодной войне" > к сообщению |
цитата шерлок Рассказывая о "Восьмой тайне моря", Михаил Белов (а он Колыму и Камчатку знал хорошо ещё и с довоенных времен), вполне мог знать о "подводных шпионах"... Про "прослушку" кабеля Тихоокеанского флота американцами только в годы перестройки стали говорить... А что было в 1950-х, 1960-х... Только сейчас просачивается в СМИ. https://pikabu.ru/story/kak_amerikantsyi_... Другой источник: https://masterok.livejournal.com/2194087.... |
| Немного о "Холодной войне" > к сообщению |
цитата тессилуч Охота шпионов за синтезированными алмазами и др. фант. шпионский арсенал. |
| Немного о "Холодной войне" > к сообщению |
цитата тессилуч Тогда и ещё добавить нужно: "Красная маска" https://fantlab.ru/work97972 и "Мурена" (повесть не окончена). Это цикл о том, как супер шпионы "Пятиугольника" (читай Пентагон) вредят СССР. В "Мурене" (в частности) хотят выкрасть чертежи "беспромахового" оружия... Еще можно добавить и Михаила Белова с его "Восьмой тайной моря" (американский подводный робот ведёт добычу котиков в наших водах): https://fantlab.ru/work147782 Наверное, были еще и рассказы в газетах Дальнего Востока, надо смотреть. |
| Простите, Стивен Кинг, но есть в романе одна неточность > к сообщению |
цитата astrophytum Извиняюсь за задержку ответа. Отметили точно, но только вот в чём загвоздка — вряд ли он видел этот траурный выпуск. Зато цвет каталонской шапочки — каталонская барретина. Колпак бардовый, окантовка — чёрная. Кугат — каталонец, как Пикассо и Дали. Переехав в Барселону, Кугат, видимо, общался с Дали. Вот и сделал (точнее, недоделал) портрет Дали... На картине указано — "неоконченная работа". И поместил барретину в цвета барретины... Спасибо за интерес к моей страницы! |
| Простите, Стивен Кинг, но есть в романе одна неточность > к сообщению |
Огромное спасибо! Две книги — не одна, а не одна — значит несколько!
|
| Филателия в фантастике > к сообщению |
цитата тессилуч Эта история не фантастика! Коллекцию собрали и подарили, "отодвинув" владельцев на многолетние "северные сборы Колымские гашёнки". Подробности тут: https://pikabu.ru/story/k_istorii_neforma... |
| Филателия в фантастике > к сообщению |
|
Тоже интересовался "зубцеватой фантастикой", но ширше: http://www.fandom.ru/klf/burya_5.htm Там одна ошибочка вкралась, простительно, думаю, тогда ведь мы мало что знали о братьях-фантастах. И еще — было продолжение "Марок страны Эльдорадо" юной фантастки из Нижнетамбовского Хабаровского края... Найду — дам ссылку. Спасибо за тему! А здесь — первые уроки для "Истребителя" Беляева (Сергея)... https://crafta.ua/lots/6523531061-starinn... |
| ВОЙНА РОРВИКА (Nowa Fantastyka 8 (167) 1996) (часть 6) > к сообщению |
|
Польша, 1995: Можно с уверенностью утверждать, что вскоре переводы с английского вытеснят всю прочую переводную прозу. Издано 183 наименования переводов с английского в 204 томах (254). Остальные переводы, общим числом 5, выглядят следующим образом: с русского 2 (4) – Стругацкие и Булгаков, с французского 2 (1) – Топор, с немецкого (австрийского) 1 (0) – Вицек. Россия, 1995: (?) А очень было бы интересно знать... Автору колонки большое спасибо! |
| На всё лето - в поля > к сообщению |
|
Всего, всего! И в пути, и в сезоне, и, конечно, артефакт найти!!! |
| "Авантюрист, шантажист и доносчик", написавший "истинные шедевры" > к сообщению |
цитата slovar06 Спасибо! |

Я так понял Вас: нужно изобразить доказательство "...теорему о легальном воздействии в условиях административного поля". Школьные учителя настоятельно рекомендовали, при доказывании теорем, сделать правильный рисунок, в котором были бы отображены все данные условия. По типу рисунка "пифагоровых штанов" в школьном учебнике, в которые мы чернилами врисовывали обнаженного древнегреческого математика. Остаются пустяки — изобразить "легальное воздействие". Ухожу в библиотеку изучать "Кодекс Российской федерации об административных правонарушениях".