Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя visto в блогах (всего: 787 шт.)
| Реквием > к сообщению |
цитата тессилуч Там даже нет дат жизни... ![]() Помнится, он приезжал в Хабаровск и, если мне память не изменяет, на один из Сахконов (Сахалин). Надо бы его биографию пополнить. |
| И еще немного самиздата фантастики советских времен > к сообщению |
цитата Securitron Кто как. Один из вариантов — запилы, толстая нить пропитанная клеем... https://fantlab.ru/blogarticle38283 |
| И еще немного самиздата фантастики советских времен > к сообщению |
цитата Securitron— тонкая глянцевая контрастная бумага, я так думаю. |
| И еще немного самиздата фантастики советских времен > к сообщению |
|
Я уже показывал одно издание. Не ЗФ, но принцип тот же (лента на титуле — красная). Подобная прикладывалась к польской машинке при продаже (черно-красная. Как зарядишь катушку) https://fantlab.ru/blogarticle38283 |
| И еще немного самиздата фантастики советских времен > к сообщению |
|
Меня смутил разворот "Убийства...", но там же калька блестит. Но сделано полиграфистом! И подрезка аккуратная, и тиснение цветное... Я читал совсем другое исполнение — попроще. Причем, это были экземпляры "соучастника" Он тоже что-то "тиражировал", затем менялся с коллегами по цеху ФЛП (или ЛПФ — встречается и такое название и такое). А то что синяя, дак и принтер цветной.
|
| И еще немного самиздата фантастики советских времен > к сообщению |
|
На фото точно оригиналы? Мне показалось — цветной принтер. Если не прав — поставьте на место (не книги), а меня
|
| Персоналии: Тихонова - Тодоров > к сообщению |
|
Ткаченко Игорь и Ткаченко Анатолий (!)
|
| Персоналии: Титов М. - Тихонов > к сообщению |
![]() Живет в Комсомольске-на-Амуре, заведующий кафедрой Математическое обеспечение и применение ЭВМ Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета, кандидат технических наук, профессор. В.А. Тихомиров — участник семинара в Малеевке (1988). |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.32) > к сообщению |
|
Спасибо! цитата Wladdimir Наверное очепятка — в 2014 |
| Георгий Пермяков о тайнах отряда "Корни Лотоса" > к сообщению |
|
Самое серьёзное издание на тему (обратите внимание на год выхода в свет): Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия. М., Госполитиздат, 1950 г. 538 с. А вот одно из "свеженьких": Георгий Пермяков. Отряд 731. Документальная повесть. "Рубеж". Тихоокеанский альманах, № 5, 2004, С. 246-297. (Из обращения автора к читателям: "...Прочти, как наша разведка вскрывала японские тайны. Как Гумбацу ширила число бакфабрик в Китае. Как её "учёные" губили тысячи людей ради монстровых испытаний смертельных бацилл. Как бесстрашные рыцари из глубин военной клики помогали нам узнать сверхсекреты палачей. Узнай технику подлинной разведки и почувствуй подвиг людей в масках. Прочти о патриотизме русской эмиграции". |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.28) > к сообщению |
|
Мое огромное спасибо! И ещё о художнике и писателе Робида на ФЛ: https://fantlab.ru/blogarticle25672 |
| В.А.М. - букет сентябринок от хабаровских хоббитов > к сообщению |
цитата ArchieG Честное слово, не сличал. Да "кирпича" не имею. История, действительно, ждёт своего исследователя. Толкина в "Амуре" редактировал Юрий Шмаков. Он работал очень плотно с Маториной. Где-то и письма есть. Дочь Шмакова перебирает архив, надеюсь, наткнется... Я же отвечал за последний томик "Волшебные истории" — в те времена еще делали контрольный оттиск с высокого набора (я храню экземпляр, отпечатанный с одной стороны листа), который я и сверял с машинописной издательской рукописью... |
| Георгий Пермяков о тайнах отряда "Корни Лотоса" > к сообщению |
|
https://fantlab.ru/work237143 К сожалению, в Хабаровске ее не успел купить. На Алибе есть. Но теперь хочется у автора. Он присутствует на ФЛ. |
| В.А.М. - букет сентябринок от хабаровских хоббитов > к сообщению |
цитата Omikron В этом вопросе Вы правы... Решать Вам, как адресату автора писем, как с ними поступить. Удивительно, но письма эти, как я понял, написаны до появления текстов перевода в печати! Они связаны с ХИ? Наверное, в письмах есть описания, имеющие отношение к работе Валерии Александровны над переводами Профессора. Вот это самое интересное для поклонников его творчества. Что-то личное, конечно же, нужно и должно опустить. Главное, как мне кажется, сохранить письма В.А.М. Читаю книгу Хукера "Толкин русскими глазами", где разговор идёт, в основном, о трех "повествователях с английского на русский" Истории о Кольце. О глубине проникновения и понимания их текста Летописи. В.А.М. занимает достойное место в этом исследовании. А сколько еще русских литературоведов занимается этими вопросами?! Рано или поздно, письма В.А.М., адресованные Вам, будут очень востребованы. Разговор о письмах В.А.М., все же, лучше вести в ветке "Творчество Толкина". Большое спасибо за интерес к моей колонке. Всего Вам доброго! |
| В.А.М. - букет сентябринок от хабаровских хоббитов > к сообщению |
цитата Omikron Не поделитесь на своей странице? |
| Персоналии: Тейт - Тенг > к сообщению |
цитата vokula Телькановский комсомолец прозрел... В начале 1990-х и стал... капиталистом
|
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.24) > к сообщению |
|
Юмор с полей ФЛ: Мои ровесники в детстве мечтали стать космонавтами, а я – об огромном конструкторе «Лего». Вчера я его купил, а они так и остались неудачниками.
|
| Персоналии: Тейт - Тенг > к сообщению |
цитата vokula Так и не прочитал его "Солнце" (где-то в газете на Урале печатался?) цитата vokula(перевод А. Тачкова) впервые "Мир чудес" (Хабаровск) Спасибо!!! |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.24) > к сообщению |
цитата Wladdimir http://www.krematorii-khabarovsk.ru/#!pod... Давайте не будем о грустном |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.24) > к сообщению |
цитата visto Месяц впереди, а так тучи сгустились? Неужели все очень серьезно? |
| В.А.М. - букет сентябринок от хабаровских хоббитов > к сообщению |
цитата Venzzили переводе? Наверное, на Алибе? |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.24) > к сообщению |
цитата Wladdimir уже 12-е. Пронесло
|
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.24) > к сообщению |
цитата Wladdimir цитата Wladdimir цитата Wladdimir цитата Wladdimir Мрачноватое наполнение Вашего интересного поста
|
| Георгий Пермяков о тайнах отряда "Корни Лотоса" > к сообщению |
цитата Ny Повторюсь: «Отряды 731» – под другими номерами и названиями, с другими хозяевами... https://meduza.io/news/2015/09/11/islamsk... |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.23) > к сообщению |
|
А вот ссылка: можно полистать: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k574... |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.23) > к сообщению |
цитата Wladdimir Интересное предположение нашел у продавца-букиниста (испанского) (торгуют и очень дорого испанским переводом 1898 года этой книги 40-60 евро без доставки): "SÉLÈNES, Pierre de (псевдоним Жюля Верна)". В другом месте: "...пока не доказано". Непременное моё спасибо!!! |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.22) > к сообщению |
|
Первый раз слышу! Наверное, на русский не переводился? "Сталинград" — пробежать бы глазком. Что-то похожее на роман Конзалика? Спасибо! |
| Георгий Пермяков о тайнах отряда "Корни Лотоса" > к сообщению |
|
Приветствую Вас и интересуюсь: ТВ сюжет посмотрели? Обратили внимание на Дом Скидельского? Один из богатейших людей города Харбина того времени. Там сейчас мини-музейчик Мао. Он там ночевал во время своего пребывания в Харбине |
| Георгий Пермяков о тайнах отряда "Корни Лотоса" > к сообщению |
цитата hellsing Наверное, начало 1990-х? Интересно было бы посмотреть. |
| Георгий Пермяков о тайнах отряда "Корни Лотоса" > к сообщению |
цитата С.Соболев Что-то должен знать vokula |
| Георгий Пермяков о тайнах отряда "Корни Лотоса" > к сообщению |
|
Увы, развожу руками и повторю, вслед за Шмаковым: цитата visto |
| Play The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy Video Game Free Online, Designed by Douglas Adams in 1984 > к сообщению |
|
Недоумение!!! Зачем перепечатывать самому на машинке книгу (я не говорю уже о переводе ее), когда можно купить в магазине?! Как им объяснишь?
|
| Play The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy Video Game Free Online, Designed by Douglas Adams in 1984 > к сообщению |
![]() В 1991 году мы с Анатолием Тачковым предприняли на Волдконе в Гааге неудачную попытку: продать машинописную ФЛПешку Дугласа Адамса "Автостопом по Галактике"... Никого из сотен, подходивших к нашему столу, фэнов всего мира — этот продукт не заинтересовал. Замечу, всё, что мы привезли для "обмена" на гульдены — улетело за полдня. Пришлось "продавать" советские рубли за доллары по эквиваленту: 1=1. Маленький словарик: ФЛП — "Фантастика в любительских переводах" — серия зарубежных НФ произведений, "издававшихся" с помошью печатной машинки узким кругом переводчиков для узкого круга читателей. Гульдены — голландские рубли. Рубль в ту пору (1991) менялся из под полы таким образом: 26 "деревянных" — 1 "зелененький". Вот в какую сторону подтолкнула размещённая Вами информация. Спасибо, кстати!!! |
| Килгор Траут > к сообщению |
цитата ЛысенкоВИ Постараюсь завтра скан прислать (уже поздно в Хабаровске — половина второго ночи). До завтра. А пока в Вики посмотрите... Фрагменты биографии. |
| Килгор Траут > к сообщению |
|
Вместо фото Траута (почти Траута) используйте портрет Альберт Финни из фильма "Завтрак для чемпиона". Режиссёр, видимо, был знаком с прототипом Да и Воннегут не возражал
|
| Килгор Траут > к сообщению |
цитата ЛысенкоВИ При участии (ручек) Фармера
|
| Килгор Траут > к сообщению |
|
"Венеру на раковине" куда денем ![]() https://fantlab.ru/work8196 |
| Персоналии: Таран - Тарасов-Родионов > к сообщению |
цитата vokula Он не присутствует на ФЛ. Надо заявку подать: имеет еще пару рассказов в жанре и с десяток сказок. Но, ведь его мне и придется делать Время лучше для других использовать...
|
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.17) > к сообщению |
|
Нашел. Из описания не понятно, где развиваются события: Данри Капитан. Авиатор Тихого океана. Серия:Классика приключенческого романа М. Мир книги 2010 г. 272 с. Твердый переплет, обычный формат. (ISBN: 978-5-486-03459-6 / 9785486034596) События романа происходят в начале 20 века. Остров Мидуэй осажден японскими крейсерами.Нарушена всякая связь с материком.Американский гарнизон находится на краю гибели.Но бесстрашный француз,чудом спасшийся с тонущего корабля,предлагает совершенно неожиданное решение. Надо смотреть
|
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.17) > к сообщению |
|
Как всегда — выше похвал! Эмиль-Огюст Дриан у меня на примете: http://www.verdun-meuse.fr/index.php?qs=f... интересны, прежде всего, "Желтое нашествие" и "Тихоокеанский авиатор" (возможно не точно название). Надеюсь, что в этих книгах им "замечен" Дальний Восток России. Если что-то знаете, поделитесь, пожалуйста.
|
| Персоналии: Таран - Тарасов-Родионов > к сообщению |
|
ТАРАНОВ Юрий. цитата vokula Полное название: "Литературное краеведение на Дальнем Востоке. Некоторые проблемы гражданского и патриотического воспитания". Очень забавное содержание этого околонаучного труда "писателя Ю.Н. Таранова — докторанта философии Международной Академии Информатизации (имеет Генеральный Консультативный статус ООН и Всемирного Информациологического Парламента, штаб-квартира в г. Москве." Цитатка из "Научного доклада к диссертации на соискание международной учёной степени Доктора философии Международной академии информатизации (г. Москва) Ю.Н. Таранова": "...Книга "Джунгли" дорабатывалась с 2001 года по 2003 год на основе поступающих со всего Дальнего Востока замечаний и предложений. Следующее её издание, расширенное и дополненное с учётом современной научной научной концепции модернизации регионального образования на Дальнем Востоке, будет названо "Литературное краеведение на Дальнем Востоке. Некоторые проблемы гражданского и патриотического воспитания" — в соответствии с темой докторской диссертации по философии Ю.Н. Таранова. Планируется перевести это издание на английский, японский, китайский языки и распространить в соответствующих странах. Значит, отдача от этой экономической статьи увеличится многократно..." И так далее и тому подобное ![]() "Джунгли" — первое издание 1991 год (п. Тымовское. о. Сахалин. 50 000 экз!). Потом с добавлениями, но без окончания. Дописанную до конца книгу "Джунгли" я не видел ![]() Вот что писал в "Молодом дальневосточнике" о "Джунглях" Юрий Шмаков (фрагментик): "...Сюжет «Джунглей», действительно, туго закручен! Там, например, обитающий в бразильских джунглях йети («его пронзительный взгляд, исполинское тело, покрытое шерстью, звериный оскал – все было присуще монстру») спасает от пожара секретаршу главы мафии Лауру и, естественно, влюбляется в нее. Как пишет автор, «каждый раз половой акт происходил у них по желанию Лауры. Физическая близость вызывала у нее больше боли, чем удовлетворения. Но через месяц-другой ее организм снова требовал этих ощущений...» И родился у Лауры мальчик Бобби – «он был чист лицом и крепко сложен, но то, что кожа его отливала землистым цветом, а от плеч до пяток его покрывала редкая шерсть – вызывало содрогание. Кроме того, малыш имел когти. А взгляд его черных глаз леденил душу». Но мафиози не дремал – его люди похищают Бобби, и потрясающая троица – мафиози, его любовница – робот Джина и Бобби летят в... Москву, т. к. Джине «хотелось основательнее уяснить характер русской нации, ведь с загадочными русскими ей предстояло в скором времени вступить в бой». И так далее. Короче, классное «внеклассное чтение» для гимназисток и лицеисток". Спасибо за ТАРАСЕНКО Василия и ТАРАСОВА Александра! |
| Стругацкие: Камерная выставка печатных раритетов... > к сообщению |
цитата bvi Из рта рвёшь цитаты! Это я должен был сказать! ![]() цитата bvi Но!!! Я спрятан господином, извиняюсь, тогда: товарищем-комсомольцем Зубакиным в тело Анатолия Тачкова ![]() Вот она: http://www.fandom.ru/foto/1991_aelita/011... я (в теле и в рубашке Тачкова) стою у подоконника. На переднем плане — ты, всё ж в гостях у Аэлиты, в своем молодом теле и в свежевыкрашенных усах. Кстати, у себя в бумагах нашёл перевод (предположительно: Г. Бланкова или И. Полоцка) предисловия Т. Старджена (так в тексте) к изданию А. и Б. Стругацких "Definitely Maybe" (Определенно может быть). Издательство Макмиллана, 1978 г. Перевод Антонины В. Байс. На обложке: "Прекрасная книга" Урсула К. Ле Гуин и текст издательской аннотации. Есть ли эти тексты у тебя? Вроде это издание https://fantlab.ru/edition39085 |
| Стругацкие: Камерная выставка печатных раритетов... > к сообщению |
цитата монтажник 21 |
| Стругацкие: Камерная выставка печатных раритетов... > к сообщению |
цитата Karavaev Сделайте ссылку с ФЛ именно ту книгу, что взяли в библиотеке. Я впервые прочел эту вещь АБС поздно, по этому изданию: https://fantlab.ru/edition19750 |
| Стругацкие: Камерная выставка печатных раритетов... > к сообщению |
цитата Karavaev Когда у Вас был, что называется, самый мальчишеский возраст, "Хищные вещи века" уже существовали в количестве 290 000 экземпляров (как минимум)! цитата С.Соболев Заметьте, это не я первый сказал... Это мы оба с коллегой Соболевым говорим! цитата Karavaev ...весь корпус текстов АБС читал на компьютерных распечатках Повторюсь: "О времена!..." А мы тогда ближнеприцельно мечтали... о печатных машинках, самые продвинутые — об электрических печатных машинках, самые-самые — о портативных... |
| Аудиоспектакль по пьесе А. и Б. Стругацких "Машина желаний" > к сообщению |
|
| Аудиоспектакль по пьесе А. и Б. Стругацких "Машина желаний" > к сообщению |
|
А в тексте описка осталась
|
| Аудиоспектакль по пьесе А. и Б. Стругацких "Машина желаний" > к сообщению |
|
Спасибо! Только надо фамилию авторов поправить
|
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.8) > к сообщению |
|
Все Ваши редкости, как всегда, замечательны. Особенно цитата Wladdimir — прародитель "Человека-амфибии" — дорогого и любимого нашего Ихтиандра Деляировича. ![]() Дочь Александра Романовича Светлана, в письмах ко мне, не скрывала своего возмущения в адрес Игоря Халымбаджи, за его указание на связь беляевского и деляировского произведений. Если бы я мог показать тогда эту обложку... Увы, в одну и ту же воду нельзя ходить когда попало. Чревато неприятностями. Собственно, об этом и роман "Человек-амфибия" написан ![]() Спасибо Вам!!! |
| ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.7) > к сообщению |
|
Замечательно! Просто бальзам на душу! Спасибо (многократно)... К нижнему рисунку. Качество изображения не позволяет прочитать мелкие буквы и цифры. Помог тов. Интернет. Афиша: Театр дю Гранд Гиньоль де Пари. К драме в двух актах Рене Бертона, (1876 года рожд. по профессии врач, в 1908 году поселиться в Париже, чтобы продолжить литературную карьеру. Режиссер или художник афиши (?) де С. Шуази. Вопрос: По мотивам какого (и чьего) произведения? Возможно, новелла немецкого писателя Карла Грунерта «Голова мистера Стейла» (Mr. Vivacius Style). Или — нашего Беляева? Меня смущает одежда и головной убор, изображенный рядом с головой: профессор и цилиндр!? Ведь не спросишь: Господин, чья у вас голова не на плечах? ![]() Сравните способы выравнивания и крепления головы... https://fantlab.ru/edition103334 |



Это я должен был сказать! 