Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Saneshka на форуме (всего: 482 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 октября 2012 г. 13:24
Напомню, что 13 октября была очередная годовщина кончины Карла Вагнера. По этому поводу в его родном городе было устроено небольшое неофициальное мероприятие. В основном, благодаря Джону Майеру, другу и однокласснику автора. Посиделки получились немноголюдными, но веселыми. Небольшой отчет можно почитать здесь (самый верх страницы). Для всех любопытствующих — ссылочка на фотографии.

От себя могу добавить, что горько сожалею о том, что, по причине собственного тугодумства, слишком поздно спохватилась насчет визы (мне было честно сказано, что минимальный срок выдачи — месяц!) и никак не могла там присутствовать.
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 25 октября 2012 г. 11:48

цитата alex-virochovsky

На форуме Эксмо ответили, что права на третью книгу еще не купили
Ну, это еще ничего. Это не то же самое, что "вообще не собираются покупать" :-)
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 25 октября 2012 г. 09:36
Ну почему же. В первой все злодеи, вроде как погибли, герои (вплавь) отправляются в прекрасное будущее, полное неизвестности и надежд :-D
Пока я не знала, что будет продолжение, первая книга вполне воспринималась как самостоятельное произведение.
А вторая, можно сказать, заканчивается посреди действа.
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 25 октября 2012 г. 09:18
Нифига себе "отдельный сюжет"! %-\ Это во второй-то?!
То есть, да, первую книгу можно прочитать отдельно и вообще не думать о том, что там еще что-то есть.
Но вторая без третьей, фактически, не имеет смысла.
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 11 октября 2012 г. 10:34
Мне перестали приходить оповещения о новых сообщениях :-(((
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 8 октября 2012 г. 15:21
Отлично, договорились 8-)
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 8 октября 2012 г. 14:47

цитата Pickman

я вынужден сложить с себя редакторские полномочия
:-(((

цитата Pickman

надеюсь, временно
Мы тоже будем надеяться. Можно?
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2012 г. 16:29
Про цикл, кстати, следует еще помнить, что он делится, фактически, на фентези "типа героическое" (до стихотворения "Полночное солнце") и городское (после него).
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2012 г. 16:28
Да, тогда точно — Кейн, романы и сборники рассказов "Ветер ночи" и "Ангел Смерти".

цитата k2007

UPD мда, всего три книги и выходило

Переведено, на самом деле, больше, чем выходило ;-)
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2012 г. 14:43
А что больше интересует. Мистика, хоррор, фентези?
И, кстати, советовать можно только на русском, или в оригинале тоже? 8-)
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 20 августа 2012 г. 01:30
Уря, аднака!
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 31 июля 2012 г. 23:48
Понятно :-)
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 31 июля 2012 г. 20:05
Думаю, рецензию на "В финале Джон умрет" можно вычеркнуть ;-)
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 15:16
А я вот тихо радуюсь предзаказанной в "киндле" третьей книге :-)))
Выйдет уже на следующей неделе, 5 числа!
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 июня 2012 г. 11:20
Немного новостей, новые издания и издания бумажных книг в электронном виде:

Книга Snakes Eyes от Bad Moon Books вышла в формате kindle.

Сборник повестей о конце света Surviving the End, куда вошла повесть The Failing Flesh, давно в подаже в бумажном виде. В ближайшее время он так же должен появиться в kindle и прочих электронных форматах от дистрибьютера Small Press Underground Network.

Роман Blood Fugue выходит в издательстве Salt Publishing в серии Proxima (в прошлый раз я немного неверно написала) 16 ноября текущего года. С некоторой вероятностью, одновременно в paperback и kindle.

Кроме всего прочего, в издательстве Timeline Books готовится первый авторский сборник рассказов! Коллекционное издание с ограниченным тиражом будет носить название Splinters и выйдет, по предварительным сведениям, 27 сентября текущего года.
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 июня 2012 г. 10:02
Бедный Смит! Но, нет худа без добра: у меня наконец дошли руки налуркать себе полный (по крайней мере, так утверждается) сборник его рассказовна англицком. Все-таки, переводы переводами, а оригинал все равно интереснее.
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2012 г. 15:24

цитата vachap

Посмотрели ссылки по гуглу и внезапно стали знатоком "тараканов" и червей" в голове доселе неизвестного вам человека.
Расслабьтесь. Моя фраза — только предположение о том, какие черви там могут водиться. Книги ее я, вероятно, все-таки прогляжу ради любопытства. Но поймите и мое разочарование: вместо интересующей меня истории творчества Смита или анализа его произведений я получаю "настройку на волну Некрономикона". :-( У меня своих тараканов в башке хватает, чтобы еще чужих подселять.

цитата Claviceps P.

Но это я так, мимопроходил.

цитата subhuman

Побольше бы таких мимопроходных замечаний.))
Да уж.
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2012 г. 15:04

цитата vachap

Вот кусочек из ее перевода "Йондо". Сравните с опубликованными переводами.
Ну, какие бы червяки и тараканы не водились в голове этой дамы, следует признать, что этот перевод более точен, чем тот, что был в сборнике "Человек в лабиринте".
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2012 г. 14:32

цитата vachap

Поисковик хороший, но Маси там нет.
Есть. Если искать гуглом, а не внутренним поисковиком.

цитата subhuman

сонастройке с потоком Некрономикона
Уау... ы-хы-хы, кхе-кхе... Я как-то иначе представляла себе процесс "популяризации творчества" какого-либо автора.

Замутить, что ли, тайный культ Хастура?.. 8:-0
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2012 г. 14:27
Ага, спасибо за наводку! :beer:
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2012 г. 14:24
:-D Какая я молодец! Правда, по первичному поиску только какие-то эмо-картинки сыплются ???
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2012 г. 14:16

цитата vachap

Мася пишет, в основном, на английском.
Спасибо, я уже нашла 8-) Asenath Mason, так?
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 июня 2012 г. 14:08

цитата vachap

В настоящее время основным популяризатором его идей является польская писательница Асенат Мэйсон.

цитата vachap

На русском имеются только любительские переводы
А оригинал на каком языке? Имя меня, признаться, сбивает с толку.
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 8 мая 2012 г. 12:07
Что-то детское, судя по тому, что издают Dutton Children's...
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2012 г. 18:12
Да, сенсей! ^_^
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2012 г. 17:58
Простииите... 8:-0
Но — я еще подумаю, по поводу рецензий.
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2012 г. 17:36

цитата Kiplas

Необыкновенная история острова Панорама
Была же уже на него рецензия, разве нет?
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2012 г. 14:36

цитата iRbos

Вы наверное единственный, кто так делает здесь
Нет, не единственный. Я тоже так делаю. И должна заметить, что функция "цитировать" как на ФантЛабе мне встречалась очень редко где еще.

цитата iRbos

Если вам проще любые мнения отличные от вашего называть глупостью и т.д. и т.п., при чем даже по незначительным поводам, то ресурс так и останется группой "согласных с вами", что узкоспециализированному сайту мягко говоря на пользу не пойдет.
Вы сначала решите, что конкретно вы обсуждаете (касается как iRbos, так и остальных): сам ресурс, то есть Darker, его функционал и удобство использования, или общение на данном форуме, местное "поведение" и "отношение". Перепрыгивание с одного на другое только запутывает.
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2012 г. 11:49

цитата iRbos

в этом и заключалась скрытая логика моего поста
В следующий раз попробуйте использовать подход попрямолинейнее :-D
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2012 г. 11:33

цитата iRbos

ерничество на предложение по улучшению — это достойный ответ.
Но и вы тоже не могли удержаться, да? ;-)
Но да, тут согласна. Как ни обидно может быть недовольство некоторых пользователей ресурсом, спокойное общение гораздо лучше бессмысленного перегавкивания. Как показывает практика, его легко начать и практически невозможно закончить, потому что участники, доводящие себя до "кондиции", не способны адекватно реагировать даже на самые взвешенные замечания. И другим посетителям форума не остается ничего иного, кроме как в ужасе бежать подальше от форума.

цитата iRbos

Я может зажрался на фантлабовском сервисе
Ну, ФантЛаб вообще один из самых удобных и продуманных сайтов, из всех, что мне приходилось видеть! Но все сайты строятся по своей собственно логике, и от пользователей, конечно же, требуется некоторое усилие, чтобы с ним ознакомиться. Надеяться, что все будут равняться на какую-то удобную лично мне систему, было бы по меньшей мере странно :-)
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2012 г. 10:49
iRbos, что вы, право, сразу на людей кидаетесь ??? RSS достаточно популярный и удобный инструмент. Видимо, создатели сайта посчитали, что его будет достаточно для тех, кто захочет подписаться на обновления. Не пользуетесь лентой подписки — посмотрите в настройках профиля, там, кажется, можно установить отправку уведомлений на почтовый ящик. Никто ничего никуда не прячет, все удобно сделано (по крайней мере, у меня, как пользователя, никаких проблем не возникло).
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2012 г. 19:31

цитата iRbos

подписка RSS есть
Не пользуюсь.

Кстати, достаточно удобная. можно подписаться на все комменты, можно по отдельным статьям.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 марта 2012 г. 21:37
Red Goblin, отличный рассказ, спасибо за перевод!
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 24 марта 2012 г. 18:28
На амазоне есть предзаказ, но сама книга будет только в середине лета, кажется.
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 марта 2012 г. 15:04
К теме двухтомника с избранными хоррор-рассказами Карла Вагнера от Centipede Press:

На Амазоне появилась точная дата выхода, 24 апреля текущего года. Кроме того, книги обзавелись красочными супер-обложками: на первом томе, Where the Summer Ends явно читается иллюстрация к рассказу "Sticks", на втором, Walk on the Wild Side, я бы сказала, к "River of the Night's Dreaming" (но это мое предположение). Книги по предзаказу на Амазоне стоят 28 баксов (против 45 на сайте издательства!).
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 22 марта 2012 г. 08:07

цитата SergUMlfRZN

Здесь They заменяет одушевлённый объект или любой, и какое существительное заменяет thing?

Do not see a thing — ничего не видеть. They может означать что угодно, но, как я уже сказала выше, в моем понимании, в данном случае подразумеваются преследователи.

цитата SergUMlfRZN

одно и тоже ли понятие обозначают эти They

Я бы сказала, что одно.
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 16:25
gaid, спасибо!
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 16:21

цитата gaid

остается нам через издательство.
Издательство тоже где-то неблизко находится, как я поняла. Сайта у них нет, сколько будет стоить и длиться доставка — остается только догадываться ???
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 16:07
Оп-па... А в заштатном городишке Питере журнал можно будет как-то купить?
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 14:35
Ну, в целом (за исключением неверно переведенной фразы), по-моему, все не так плохо!
В любом случае, это только мое понимание и вариант перевода. Может, сюда еще кто заглянет и поделится мнением :-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 14:25
А, ну тогда весь пассаж, в моей понимании, превращается скорее в горькое сетование о том, что если бы на территории конфликта заранее находились дестроеры, следящие за ситуацией, то персонаж мог бы уйти в гиперпространство до того, как достиг этой самой гиперграницы, и тогда преследователи, находящиеся в обычном пространстве, не смогли бы его найти.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 14:03

цитата SergUMlfRZN

я не могу понять структуру предложения
Которого из?

Мне кажется, проблема еще может быть в том, что фраза

цитата

All of my sensors would have been on the other side of the alpha wall, where they couldn’t see a thing, when they dropped into normal-space.

переведена не совсем верно: Здесь нет никакого "однако", и выделенное "they" относится не к сенсорам, а к тем нектам, кто не сможет ничего увидеть, как только окажутся в нормальном пространстве.

А фраза

цитата

And did I think of detaching a couple of picket destroyers to watch and see what happened in a case like that?
подразумевает скорее то, что в свете создавшейся ситуации стоило поставить заставы (или заграждения) из "дестроеров" (предполагаю, что это какой-то тип корабля в книге), чего персонаж сделать не догадался.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 13:34
Имеется в виду, что некто, для того, чтобы избежать встречи с другим нектом, предполагает уйти за некий "альфа-барьер", за которым те, с кем он не хочет встречаться, не смогут его обнаружить. Но у него нет никакой "поддержки" для того, чтобы следить за ситуацией в "обычном пространстве" после того, как он уйдет за эту самую стену. ??? Очень трудно понять что-то без контекста!
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 12:37
Конечно бывают — собственно, где я написала про цветы осоки, там ссылочка на рисунок из википедии. Розой его, конечно не назовешь, но соцветие достаточно пышное. А если считать, что "головки чертополоха" вообще-то тоже цветы, то получается довольно гармонично: головки чертополоха и соцветия осоки :-)))
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 11:45

цитата urs

Чертополох растет среди осоки?
По-моему, чертополох растет где угодно! %-\
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 11:44
Надо смотреть по контексту. Если местность болотистая, то скорее все-таки осока, чем шиповник.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 11:35
Возможно, имеются в виду просто цветки осоки?
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 марта 2012 г. 11:18
Антология When The Night Comes Down появилась в электронном виде для kindle и nook.

Кроме того, в издательстве Proxima готовится к выходу новый роман, Blood Fugue (авторское название — Fugue Hunter):

цитата

Семейство Джименез приезжает в Хобсонс Веллей, захолустный городок среди Остроконечных гор в Айдахо, чтобы найти место последнего упокоения своего предка. Они спрашивают дорогу у Джимми Керригана — отшельника, поселившегося на границе городка. После чего пропадают в лесах у Медвежей горы, мрачно нависающей над долиной.

Джимми Керриган ощущает присутствие чего-то злого в этом лесу. После того, как происходит несколько нападений на местных жителей, он убеждается в том, что что-то нехорошее происходит в Хобсонс Веллей. Вместе с таинственным Желтым Человеком и юной соблазнительницей Джиной Пристли он отправляется на поиски семьи Джименез. И оказывается в сердце отчаянной битвы не только за город, но за будущее всего человечества. И в конце концов, путь, на который он ступил, приведет его к нему самому.

Blood Fugue — это объединение темы вампиров и природы — нашей, человеческой, и той, что нас окружает. Джимми Керриган постепенно узнает все больше и больше о Бегстве, его причинах и способах исцеления, и о том, как получилось, что именно у него находится плащ Охотника. И это становится его дорогой к самопознанию.


За Д'Лейси постепенно закрепляется "звание" автора, пишущего в жанре "эко-хоррор", и Blood Fugue, судя по всему, является еще одной вариацией на ту же тему.

Вот здесь можно посмотреть варианты обложки.
Новости, конвенты, конкурсы > Петербургская фантастическая ассамблея - 2012 > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 14:22
Отлично, спасибо!
Новости, конвенты, конкурсы > Петербургская фантастическая ассамблея - 2012 > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 13:19
Все, можно считать, что они заработали полноценно и со всех сторон? 8-)
⇑ Наверх