Все отзывы посетителя kagury
Отзывы (всего: 587 шт.)
Рейтинг отзыва
kagury, 9 января 2018 г. 22:30
Вообще, я из тех читателей, которые увлекательный сюжет предпочтут гурманскому смакованию текста. Поэтому вместо какого-нибудь унылого Быкова я купила себе свежего Брауна и с удовольствием его прочла за пару дней.
Собственно, все в лучших традициях предыдущих книг автора. Роберт Лэнгдон оказывается в центре событий, все также носит твидовый пиджак, и также бодро носится по стране, разгадывая очередной квест. Страна нынче у нас — Испания (нежно мной любимая), в основе квеста — некое невероятное открытие молодого успешного компьютерщика (тема — эволюция), который в своей юности умудрился побыть студентом Лэнгдона. Что, конечно же, не прошло для него бесследно. Привет знакам, символам и прочим ребусам.
Основных помещений в книге три — музей Гуггенхайма в Бильбао, собор Гауди в Барселоне и дом Гуэля. Будете смеяться, но когда 1 января я полезла в яндекс смотреть, как выглядит музей (больно заманчиво было описание, а в Бильбао я не была), то первое, что мне предложил поисковик после слова «музей», было дополнение «Гуггенхайма». Гы :).
Про все три места — написано отлично, и я теперь хочу на день в Бильбао — впечатлиться формами музея и на день в Барселону, разглядеть, наконец, в деталях Саграду Фамилию. Все-таки, чего не отнять у Брауна — он пишет невероятно заманчивые описания всяких мест, даже если они просто экстерьер.
Что еще. Восхищение современными технологиями (а что правда, есть уже машины на автопилоте, которые могут и без водителя?). Симпатичные герои, включая Уилсона. Милые шпильки в сторону современного искусства. Не без религиозных фанатиков.
Если пренебречь тем, что тайна не кажется чем-то из ряда вон (а жаль), то это еще одна легкая и приятная книжка для получения удовольствия. Не дотягивает до «Кода да Винчи», но лучше последних двух, на мой взгляд. Или я просто люблю Испанию.
И надо будет посмотреть, что там на самом деле про эксперименты с первичным бульоном написано.
Грэм Джойс «Там, где кончается волшебство»
kagury, 9 января 2018 г. 22:12
Книга с довольно популярным сюжетом — уходит время, а с ним уходит волшебство и тайные знания. Где-то в зеленых холмах затеряна деревенька, в которой все еще живы древние традиции («урви заячий пирог и пни бутылку»), и есть работа для местных ведьм. Время действия — 1960-е, как пишет автор «между американцами и русскими идет космическая гонка, а в Англии у многих удобства во дворе». :)
Главные героини — Мамочка и Осока — местные повитухи, а также знахарки и все прочее. Не только травы их оружие, но и магия тоже, пусть в почти невидимой форме, на грани ощущений, но тем не менее. Так что в глазах жителей деревни — вполне себе ведьмы. Начало вполне волшебно — сбор трав, когда приоткрыта «дверь между мирами» (т.е. на рассвете и в сумерках), бузинная настойка, определение пола малыша по сердцебиению и т.п. А дальше современная жизнь все ближе и все жестче. Надо платить за дом, работы почти нет (рожать теперь ездят в город), жители агрессивны, на курсы акушерок не принимают без справки об опыте работы (а где ее взять) и т.д. А тут еще и Мамочка попадает в больницу, и все эти заботы сваливаются на плечи Осоки. И еще одна. Ей нужно пройти посвящение, и не совсем понятно как это сделать одной, к тому же Мамочка там много не успела рассказать., а довериться больше особо и некому.
Довольно приятная книжка, но с очень большой долей грусти по уходящему времени. Здесь больше сожалений и печали, чем волшебства, и само волшебство — порой больше похоже на морок. Я бы предпочла найти здесь больше магии, чем проблем, но за травы и английскую деревню можно многое простить.
kagury, 26 декабря 2017 г. 09:41
Чем больше я читаю книг, написанных авторами из северной Европы (хотела написать — скандинавами, но исландцев к ним вроде как относить некорректно), тем больше поражаюсь концентрации скелетов на отдельно взятый шкаф.
Вот, скажем, «Голос». Формально — это детектив. В крупном отеле Рейкьявика убит швейцар. Швейцар жил в каморке тут же при отеле и вроде как был спокойным мирным служащим, который никому не мешал, никого не трогал, практически ни с кем не общался, и даже играл Деда Мороза на рождественских елках в отеле. Однако найден он в весьма сомнительной позе... Начинается расследование, в действие включаются разные персонажи, и вот тут-то автор отрывается по полной. Поверьте, буквально каждый второй, если не каждый первый — имеет в душе глубокую детскую травму, которая как минимум тащит за собой мучительные раздумья на грани (или за гранью) депрессии, и дальше по нарастающей — наркоманию, воровство, проституцию, сломанную жизнь свою, близких и т.д. Прямо удивляешься, как там люди вообще доживают до зрелого возраста?
В начале, пока еще не все герои в достаточной степени раскрыли свою истинную сущность, автору явно кажется, что концентрация проблем как-то не дотягивает до северных норм, и он добавляет параллельную линию — второе преступление, никак не связанное первым, но зато там тоже ребенок с травмой. На этот раз — не только с душевной, но и вполне и реальной — какие-то ушибы, ссадины и синяки. И что вы думаете? В причинении этих травм обвиняют его отца на том лишь основании, что кто-то разбил бутылку ликера в гостинной, и на ковре есть следы детских ножек, не до конца вычищенные. Ребенка увозят из в больницу (и он твердит там, что скучает по папе), отца сажают за решетку (тот в недоумении), адвокаты трудятся впустую — и все лишь потому, что полицейским показалось, что виноват отец, который запугал ребенка. Улик — ноль, оснований — ноль, но Детская Травма — решает все.
Про «голос» тоже забавно. Если вам нравится пение мальчиков, то будьте уверены, вы в душе 100% — педофил... В общем, я так понимаю, что в Исландии легко только туристам.
Несмотря на все вышесказанное, в целом это вполне читабельный детектив, и даже развязка выглядит в меру логичной, хотя и есть некоторое ощущение притянутости за уши. Но — количество детских травм зашкаливает однозначно.
Джоанна Троллоп «Разум и чувства»
kagury, 2 ноября 2017 г. 11:53
Как-то так вышло, что оригинал Джейн Остин, по которому написан этот роман, я не читала. Поэтому сразу предупреждаю, что сравнения с классическим образцом здесь не будет (хотя и думаю о том, что стоило бы ознакомиться с первоисточником).
Странноватый, но в целом скорее симпатичный английский роман о трех девицах и их матушке, которые волей судьбы внезапно оказались под окном за дверью привычного особняка, что перенесло их из старой доброй Англии в современный мир, где (вот ужас!) надо зарабатывать деньги, ходить на работу и ездить на автобусах. Хуже того, прекрасные принцы оказываются не очень принцами, и порой вовсе и не прекрасными (несмотря на приличествующие атрибуты и внешность).
Что удивительно, это не история о «попаданцах», хотя выглядит очень похоже. В смысле, дверь — обычная, и вовсе не портал, просто надо внимательнее относиться к брачному договору, и помнить, что браки на небесах — это прекрасно, а на земле все еще требуется печать в паспорте (или как это выглядит у англичан?), которая в сложные времена обеспечит своему владельцу крышу над головой и хлеб насущный. Ну или хотя бы надежду на что-нибудь из вышеупомянутого. Впрочем, рассчитывать на обаяние молодости и великодушие мужчин всегда приятнее, кто бы спорил.
Забавно, но если убрать из книги несколько случайно попавших туда слов, типа «айпод» и «смартфон», которые пытаются намекнуть на то, что действие происходит в современном мире, то догадаться, в каком же веке живут персонажи, совершенно невозможно. В общем, наверное, надо считать этот роман изыском постмодернизма, но изыск вышел несколько бледноват. Причем это тот редкий случай, когда я бы даже согласилась на что-нибудь абсурдное (хотя не люблю такого рода литературу), не говоря о том, что предпочла бы побольше иронии в тексте.
Читается легко, выглядит мило, смысла не имеет.
kagury, 11 июля 2017 г. 15:27
«Нашей дочери Юне – старинное ирландское благословение: «Пусть мороз не побьет твой картофель и червяки не пожрут капусту»
В глухую ирландскую провинцию приезжает английская медсестра, прошедшая практику в Крымской войне. Т.е. опытная, жесткая и уверенная в себе особа. Ее цель — наблюдать за девочкой, которая ничего не ест, чтобы понять — ее таки кормят втихаря, или она и правда — чудо. Девочка мила и не по-детски мудра, медсестра — строга и по-английски рациональна. Прелесть книги в атмосфере, которая очень правильно ирландская (на мой взгляд, конечно), и постоянном диалоге английской и ирландской точек зрения на жизнь. Все это на фоне почти расследования, которое пытается вести медсестра. Любопытно.
Дарья Донцова «Записки безумной оптимистки»
kagury, 11 июля 2017 г. 15:26
Не стану оправдывать свой выбор тем, что в библиотеке пансионата ничего больше не было. Было. Но мне хотелось легкого и позитивного. Книга, кстати, отлично написана, с минимальной дозой самолюбования и порядочной — юмора и самоиронии. Между прочим, это редкая биография, в которой нет нападок на советский строй и стенаний на тему о том, как он мешал жить. Не подозревала, кстати, что Донцову на самом деле зовут Грушенькой, а ее отец был писателем (и ему полагалась дача в Переделкино). В общем, хорошая, светлая книжка. Прочитала с удовольствием.
kagury, 3 мая 2017 г. 21:28
Вообще-то я не большой поклонник депрессивной скандинавской прозы, и Несбе в частности. Но вот конкретно эта книжка мне понравилась. Она какая-то умиротворящая. Да, медленная, тягомотная, довольно унылая. Харри постоянно пьет, страдает, получает пинки от коллег, не высыпается, наступает на грабли... Детектив тут, разумеется, весьма специфический, кусок про Немезиду так и вообще хотелось бы чуть подробнее — искусство, явно не самая сильная сторона автора. И при всем при этом, как ни странно, читать интересно и ни разу не скучно.
Сюжет таков — Харри встретился со своей бывшей пассией, домой вернулся в бессознательном состоянии, а на следующее утро прямо в щель раскалывающейся головы ему сообщили, что эту самую женщину убили в ее собственной квартире. Надо отдать ему должное, Харри даже на мгновение не заподозрил себя в убийстве (явно не читал Достоевского), однако же он в ловушке (кто-то явно знает про него больше, чем ему бы хотелось), плюс на нем висит расследование убийства в банке, с которым тоже не все просто. И вообще, как-то все начинает наслаиваться одно на другое и катиться, как снежный ком... Читать можно. Не в любом настроении, не запоем, но в целом этот детектив лучше, чем предыдущие пара книг Несбе (кажется, «Красношейка» и «Нетопырь»), которые мне попадались.
kagury, 3 мая 2017 г. 20:46
Обычно я такие книги не читаю. Во-первых, потому что не способна вдохновляться романами о любви, во-вторых, уже вышла из возраста, когда интересны книги для подростков. Но, справедливости ради, должна признать, что книжка в целом неплоха, хотя и относится к жанру «душещипательных историй».
В основе сюжета — взаимоотношения школьников, живущих в какой-то милой английской провинции. В школе учится девочка Джейми — дочь местного пастыря. Исключительно милая и позитивная, сущий ангел, однако одноклассники относятся к ней, как к белой вороне. Ну потому что таких не бывает. И плюс ее отец — не самый простой человек в деревне.
История рассказана от лица одноклассника Джейми, который вначале просто пытается быть с ней вежливым, а затем... затем ему приходится быстро взрослеть и открывать для себя вещи, о которых еще совсем недавно он и задумываться бы не стал. И одна из них — конечно же, любовь. Впрочем, не главная. И это правильно.
Несмотря на простоту и наивность сюжета, есть что-то очень трогательное и чистое в этой маленькой повести.
Миюки Миябэ «Виртуальная семья»
kagury, 3 мая 2017 г. 20:29
Прочитав на обложке фразу «интереснейший взгляд на темную сторону Интернета», я почему-то решила, что это будет какая-нибудь социальная фантастика в духе раннего Лукьяненко (Лабиринт грез и т.п.). Оказалось, что книжка — детектив. Однако детектив весьма и весьма специфический. Исключительно документального характера. Временами у меня было ощущение, что автор просто сгулял в ближайшее отделение полиции, взял там пару папок с делом и аккуратно переписал протоколы допросов себе в книжку. Довольно скупой и лаконичный язык, никаких рюшечек и метафор, будничное, рутинное и скрупулезное описание процесса раскрытия убийства.
Из любопытного: не знаю, есть ли это у нас (лень искать), но в Японии начала 21 века оказывается были весьма популярны виртуальные семьи. Причем не только системы муж-жена (кто не заводил виртуальных романов), а настоящий конструктор «папа-мама-я — счастливая семья». Т.е. люди искали именно семейных отношений (разговоров, одобрений, советов, заботы), а вовсе не секса по интернету. Собственно, в основе детектива — такая интернет-семья, члены которой оказываются вдруг причастны к убийству. В целом, скучновато.
Забавный момент, который меня удивил — на момент написания книжки (а это 2001 год) в японской полиции проблемой было наличие нормального принтера.
kagury, 13 апреля 2017 г. 19:09
Сюжет по сути своей — это нанизанные на нитку современного нам времени истории о 7 лебедях, Золушке, домовых, великанах и прочих сказочных существах, с которыми приходиться встретиться на протяжении книжки мальчишке, который чистит обувь в отеле.
Этого молодого человека угораздило влюбиться в заезжую принцессу (против гормонов не попрешь), чем она успешно воспользовалась в своих целях. И хорошо, что в мире есть магия и просто умные девочки, иначе восторженные мальчики огребли бы по полной. Мда...
Собственно, тут было бы не о чем писать, если бы не идея этой книжки (изложенная в преди- или послесловии), которая потрясла меня до глубины души. Знаете в чем она? В том, чтобы адаптировать старые «скучные» сказки для нынешнего поколения. Адаптировать! Сказки! При этом на книжке налеплена бумажка 16+...
Джон Хардинг «Флоренс и Джайлс»
kagury, 20 марта 2017 г. 14:03
История, которая начинается в стиле Флавии де Люс, и постепенно превращается в триллер.
Англия, старое поместье, библиотека, гувернантки, лужайки, «да мэм», «нет, мэм». Хорошо написанный текст, который легко и приятно читается до какого-то момента. Момента, в который ты вдруг понимаешь, что твои симпатии были на стороне тьмы.
Несколько разочаровывает то, что в финале никто не расставляет точки над i. Из-за этого некоторые изгибы сюжета повисают в воздухе.
Рекомендовать эту книгу я бы не стала, тем не менее удовольствие от чтения (особенно поначалу) получить можно.
Гузель Яхина «Зулейха открывает глаза»
kagury, 2 февраля 2017 г. 15:27
Эта книжка какое-то время назад была страшно популярной. И именно это меня и останавливало (и еще рекомендация Улицкой, которую я с некоторых пор недолюбливаю). Я как-то редко вписываюсь в тренд в плане модных книжек. Ну и тема мне тоже не так, чтобы особо мне близкая. Не люблю я революции и все, что вокруг. Но тут как-то вдруг все закончилось, а эта книжка попалась мне в библиотеке. Отпихнув в сторону скепсис, я решила, что пора ознакомиться. И прочла ее в итоге за пару дней, практически не отрываясь.
Написано действительно очень хорошо. Читается взахлеб, чего я совершенно не ожидала. По настроению эта книга похожа на «Обитель» Прилепина. Отчасти, наверное, потому, что значительную ее часть занимает описание жизни людей, не по своей воле оказавшихся в тесном человеческом общежитии. Отчасти — потому, что книга почти лишена оценочности, хотя и не без колких шпилек в сторону НКВД.
По сути вся книга делится на три части. Первая — жизнь скромной татарской девушки в деревенском доме мужа, невдалеке от Казани. Множество интересных деталей и ужас будней жены восточного мужчины — «пахарь приходит на пашню, когда возжелает, и пашет ее, пока есть силы».
Вторая — бесконечная дорога в Сибирь. Это аж 6 месяцев в поезде, но зато в компании ленинградской интеллигенции. О ленинградцах написано очень тепло и с огромной симпатией. Хотя определенная гротескность в их образах и присутствует. Любопытен с точки психиатрии кусочек про стареющего доктора и его яйцо. Интересно, действительно ли можно такое яйцо разбить?
Третья часть — налаживание быта в таежной глуши на берегу Ангары («Не то чтобы счастлива, нет. Но – хорошо.») Это практически робинзонада, если не считать того, что известному персонажу гораздо больше повезло с климатом. Мне, кстати, вспомнился где-то прочитанный рассказ про какого-то сибирского (современного нам) шамана, который ушел от мирской жизни. Так вот по его словам, за летние месяцы он без особого труда полностью обеспечивал себя пищей на зиму (рыба, мясо, грибы, ягоды). Но, правда, у него не было недостатка в пулях, сетях и соли, да и дом уже был. И все равно, меня тогда очень удивило, что это в принципе возможно, да еще когда человек делает все один. У переселенцев в поселке Семь рук получалось с трудом.
Несмотря на легкость чтения, тема довольно тяжелая, так что второй раз читать не станешь. Но один, думаю стоит.
Татьяна Устинова «Ждите неожиданного»
kagury, 2 февраля 2017 г. 15:27
Довольно типичный устиновский детектив. Пожалуй, не лучший, но хороший. Эдакая «книга-клетчатый плед». Действие разворачивается на корабле, в процессе круиза по Волге. Главной героиня Таша считает его последним для себя — с деньгами совсем неважно. И поэтому старается находить удовольствие в каждом моменте (что правильно, но у меня так обычно не получается). Почти замкнутое пространство (с теплохода деться особо некуда), удачный набор персонажей (особенно хороша чуть эксцентричная пожилая дама), уютное описание, читается, как всегда легко. Что еще надо для темного осеннего вечера? Разве что чашка чая :)
Элизабет Джордж «Верь в мою ложь»
kagury, 2 февраля 2017 г. 15:25
Это такой условный детектив, труп есть, расследование есть, а вот результат оказывается выпадающим из стилистики жанра. Пожалуй, не самая лучшая книга Элизабет Джордж, хотя я прочитала ее не без удовольствия.
Элизабет Джордж «Всего одно злое дело»
kagury, 2 февраля 2017 г. 15:24
Это история о похищении Хадии, маленькой любимицы Барбары. Девочка (а за ней и большинство прочих персонажей) оказывается в Италии, и из-за этого текст пестрит итальянскими словечками и выражениями. На мой взгляд, это совершенно излишне (я вообще не люблю вставок на языках, которых не понимаю) и наводит на мысль, что Элизабет Джордж решила заняться итальянским. Непонятно, почему читателю также вменяется в обязанность радоваться итальянским словам.
В остальном, здесь все хорошо, читается легко и с удовольствием, хотя детектива с каждым разом в ее книгах все меньше (но не за это мы любим Э.Д.). Линли — в кои-то веки не производит впечатление зануды, но зато Барбара пускается во все тяжкие. Я просто недоумевала, как ее все еще не выгнали из полиции, и что вообще у нее с мозгами...
Джеймс Боуэн «Уличный кот по имени Боб»
kagury, 25 января 2017 г. 09:14
История проста, как блин, как выражался мой преподаватель физической химии. Жил-был наркоман, пытающийся (не очень старательно) избавиться от зависимости. Тяжелое детство, одиночество и отсутствие работы прилагаются. И однажды он встретил на лестничной клетке своей муниципальной квартирки рыжего кота. Кот милостиво согласился с ним пожить. И с этого момента жизнь Джеймса начала меняться. В ней появился друг, ответственность и даже коммерческий успех. Людям неинтересны жалкие попрошайки, но попрошайки с котами — это совсем другое дело! Впрочем, Джеймс считал себя уличным музыкантом, а не попрошайкой (хотя я из тех прохожих, для которых это почти синонимы).
Читается очень легко, кот исключительно умен и прекрасен во всех своих проявлениях, автор — производит впечатление доброго и искреннего человека, попавшего в сложные обстоятельства. Как ни странно, мне скорее понравилось (и во многом за счет уважительного отношения Джеймса к личности кота), несмотря на незамысловатость самой истории и языка, которым она изложена. Все-таки коты и Лондон — вариант беспроигрышный в любой ситуации.
Кадзуо Исигуро «Когда мы были сиротами»
kagury, 25 января 2017 г. 09:12
Аннотация была весьма завлекательной, обещала Лондон, детектив и выпускников частных школ. Ну то есть мне, конечно, было понятно, что в случае Исигуро (чья расхваленная «Не отпускай меня» оказалась довольно бледной и откровенно разочаровывающей) не стоит ждать чего-то особенного. Но в моей системе ценностей книжка про Лондон все-таки имеет право хотя бы на попытку быть прочитанной.
Увы. Несколько раз пыталась вчитаться, в надежде, что вот может сейчас мы как-то совпадем. Но нет. Сюжет еле-еле просматривается, надежды на детектив никакой, слог слишком уныл, чтобы стоило читать ради него.
Константин Образцов «Красные цепи»
kagury, 7 ноября 2016 г. 19:35
Вообще это очень графоманский текст. И даже штампы, коими он богат, не столь раздражают, как неуместное и бессмысленное многословие. Триллера — много (крови, тел, убийств и прочих ужасностей), интеллектуального триллера — увы, нет совсем.
И шрифт... Я даже не знаю, наверное, 8 кеглем через 1 интервал. Глаза вообще отваливаются.
kagury, 4 октября 2016 г. 11:10
Название, отсылающее к сказке Гофмана, будем справедливы, книге подходит мало. Если примерять его впрямую, то оно практически никому не годится, если подтягивать персонажей обобщенного типа (страна, народ и далее по списку), как это любят критики – то слишком уж за уши.
Книга вроде бы написана про школу. Про лучшую в Ленинграде английскую школу, в которой преподают язык Шекспира, причем в данном случае это вовсе не метафора. И ты уже готов насладиться старой доброй школьной жизнью времен застоя, но тут оказывается, что книжка вообще-то про другое.
Больше всего мне она напомнила, не удивляйтесь, набоковскую Лолиту. Только в роли Гумберта — неприступная Ф., учительница английского языка, не без оснований считающая, что «английская школа – это я!». И поскольку Гумберт – женщина, здесь все гораздо жестче. И нет, я вовсе не про секс, здесь его нет, совсем никакого, но тоже самое гумбертовское сожаление о нимфетках (обоих полов), которые прекрасны лишь краткий миг, а потом – они безнадежно стареют (обрастая семьями детьми и рутиной), развернуто во всю ширь филологического таланта автора. Причем там, где Набоков просто скромно любовался естественным, Чижова сокрушается о преходящем доступе незамутненного сознания к великому. В стиле «после 14 уже поздно».
При этом сама история, которую рассказывает автор, какая-то глубоко нездоровая по своей сути. Причем почти со всех сторон и для большинства персонажей. Например, попытка самостоятельно поставить современную пьесу, наполнив ее своим пониманием пространства, без контроля преподавателя, воспринимается как предательство. Парадокс? Но только не в этой книге. Предательство театра Шекспира, с отточенностью слов и интонаций – становится настоящей трагедией.
Красной строкой проходит пренебрежительное и гордое «им не понять», которое охватывает и повариху, и родителей, и учеников, не попавших в избранные. И, подозреваю, порядочную часть потенциальных читателей. Меня не оставляет мысль о том, что все это – определенного рода сублимация нереализованных детских мечт, уж слишком эмоционально тяжела эта смесь ностальгии и болезненного отчаяния.
В современное время родители бы уже построились в очередь к психологу (или к психиатру), волоча за собой чад, и попутно раскалив все доступные социальные сети воплями о моральном насилии над детьми. Но в советские времена детская психика была крепче, родители спокойнее, образование качественнее, и взлеты над обыденностью не казались чем-то исключительным.
Пожалуй, зацепило, но не понравилось.
kagury, 9 августа 2016 г. 08:38
Три почти дореволюционные старушки в питерской коммуналке.
Совершенно разные, совершенно очаровательные. Каждая со своим прошлым, со своим характером, но одновременно такие похожие в своей хрупкости и твердости. И это как-то удивительно срезонировало с моим собственным детством, в котором было много таких родных бабушек и прабабушек. А также деталей, и слов и привычек, пришедших еще из тех, далеких и волшебных времен. Поэтому, в общем-то, все остальное в этой книге для меня было уже несущественно. Я читала про старушек.
Тем не менее, формально (да и по сути) – книга о тех несчастных людях, которые уехав в чужой большой город, теряют себя и одновременно связь с чем-то важным и вечным. И, наверное, об одиночестве женщины в этом мире. Главные герои мать и дочь, старательно безличные и сливающиеся не только с общей массой, но даже и с интерьером, созданы, чтобы подчеркнуть бездушность общественной машины (Чижова из тех, кто не любит советскую эпоху, хотя так из нее и не выросла). Однако акцент невольно смещается на какие-то более экзистенциальные вещи: долг, привычки, страх, жертвенность. И все это так буднично и естественно, что становится жутко.
kagury, 9 августа 2016 г. 08:37
Кто из нас не жил когда-нибудь на даче, не сажал юные прутики смородины в надежде на грандиозный кустище, не радовался первому собственноручно выращенному кабачку, не волок туда какую-нибудь доску или полку с помойки? И после целого дня, проведенного за выкорчевыванием пней или покраской туалета, не засыпал устало в нагретой солнцем бытовке с теплым и приятным чувством выполненного долга? Мы, например, первые года три даже и забора не имели. Непонятно было, зачем он, забор (и сетка-рабица, кстати, была в дефиците…). Соседи приходили друг к другу каждый день: поддержать бревно, одолжить лестницу, похвастаться свежепостроенным крыльцом, посмотреть футбол. И были какие-то непреложные правила, вроде того, что смородина должна быть сухой, газ в баллоне надо экономить, а вход на веранду всегда был занавешен тюлевой занавеской от комаров...
Сейчас все это (кроме занавески) ушло в прошлое вместе с былым энтузиазмом и долгими посиделками за разговорами теплыми летними ночами. Но это было отступление.
Главный герой этой книги – современный переводчик, вроде бы неплохой, не неоцененный. Он одинок, немного нелеп и до крайности инфантилен. Это такой дачный мальчик с книжкой, из тех, кому бабушка до пенсии собирает портфель. Родители его умерли, но он до сих пор живет в мире их представлений о том, что правильно и как должно. Советуется с ними, соглашается и побаивается. Думаете – это сюр? Нет, это пока еще вполне реалистичная завязка.
В соседний дом на некоторое время приезжает его бывшая соседка по даче, которую он знал еще девочкой. У нее все иначе – свой бизнес, деньги, и уверенность в будущем. Вот только дача – в том же старом поселке, и в еще более старом шкафу все еще хранятся скелеты прошлого. И «Райский сад» Босха на стене служит отличной иллюстрацией всему, что последует дальше. Кстати, и правда, странно, что рай такой пустой…
Первая примерно четверть книги очень хороша – именно вот этими точно пойманными эмоциями и выражениями, связанными с дачной жизнью 80-90-х. Они цепляют в душе что-то остро и почти болезненно ностальгическое. А потом появляются грибы и межгалактический лайнер с разумными существами. И это как раз тот момент, когда книжку лучше закрыть, если только вас не привлекает сгущающийся мистический реализм – бессмысленный и беспощадный.
Александр Громов, Сергей Лукьяненко «Реверс»
kagury, 27 мая 2016 г. 13:13
Честно-говоря, это просто унылая книжка.
Даже «Застава», которая не блистала особым позитивом и идеями смотрится на фоне «Реверса» почти алмазом. Я долго ждала, когда же действие, наконец, раскрутится или хотя бы преодолеет свою монотонность, но увы. Вот дочитала последнюю страницу, и что? Ну мне скороговоркой выдали легенду, призванную пояснить некоторые детали. С учетом того, что произошло это за пару страниц до конца — могли бы и не беспокоиться уже.
Если по сути, то роман снова про Центрум и теперь еще про проводников-контрабандистов. Идей в тексте две. Первая — это возможность создавать «проходы» из Центрума в другие миры, завязанная на тех или иных эмоциях. Она лежит в основе сюжета. И ведь можно было бы какой-нибудь интересной психологии вокруг накрутить или еще чего. Но нет. Авторы были выше этого. Осталась чистая платоновская идея. Не разбавленная. Для совсем уж гурманов.
Вторая фишка — это мир с еженедельным умиранием — вот, пожалуй, единственная любопытная штука (и, наверное, про него писал Лукьяненко, там как-то все поживее). Но опять — намекнули и бросили. Где какая-нибудь симпатичная философия применительно к этому миру? Я бы вот ближе к пенсии в такой бы с удовольствием переехала, например. Все равно Альцгеймер нас всех ждет, так может изменение личности позволит его избежать.
В общем, увы, но скучно, депрессивно и не стоит внимания. А жаль.
Валерий Брюсов «Пушкин в Крыму»
kagury, 24 мая 2016 г. 14:42
Коротенькие совсем заметки на означенную выше тему. Не то, чтобы я знаток Брюсова, но как-то не ожидала такого произведения за его авторством. Он попытался проследить путь Пушкина по Крыму, и коротенько прокомментировать увиденное великим поэтом вокруг себя. Я, правда, в глубине души подозреваю, что Александр Сергеевич видел почти исключительно дочек Раевских, с коими вместе путешествовал. Кстати, дом Ришелье, где он останавливался в Гурзуфе, меня поразил крошечными размерами гостевых комнат. Люди определенно жили куда проще, и были куда счастливее. Скажем, нынешние путешественники про этот дом написали бы на букинге примерно следующее: «комнаты маленькие, тесные, удобства во дворе, до моря больше ста метров, лифта нет, горячей воды нет, вид во двор, соседи — обычно шумят, из плюсов только — бесплатный завтрак и вино по вечерам в неограниченном количестве, впрочем, последнее многое искупает». Брюсов пишет (и с ним солидарны всякие литературоведы), что Пушкину Крым не особо приглянулся после Кавказа. Феодосия его вообще разочаровала, бахчисарайский фонтан поэт нашел унылым (что не помешало ему впоследствии придать сооружению романтический флер, и никто не сказал о фонтане лучше), едва глянул на могилу Митридата («зато включил в свои строки красивое имя», ехидно замечает Брюсов), да и вообще большую часть времени Пушкин скучал, озирая достопримечательности с явным скепсисом. Тем не менее, читать про это путешествие оказалось весьма любопытно, особенно с учетом прошедших лет.
Поклонник муз, поклонник мира,
Забыв и славу и любовь,
О, скоро вас увижу вновь,
Брега веселые Салгира!
Приду на склон приморских гор,
Воспоминаний тайных полный, —
И вновь таврические волны
Обрадуют мой жадный взор.
Волшебный край, очей отрада!
Все живо там: холмы, леса,
Янтарь и яхонт винограда,
Долин приютная краса,
И струй и тополей прохлада —
Все чувство путника манит,
Когда, в час утра безмятежный,
В горах, дорогою прибрежной,
Привычный конь его бежит,
И зеленеющая влага
Пред ним и блещет, и шумит
Вокруг утесов Аю-дага... (с) А.С. Пушкин
Юрий Слепухин «Киммерийское лето»
kagury, 24 мая 2016 г. 14:41
Классическая такая советская книга. Много психологии, много нормальных людей и все это хорошим и умным языком. Крыма — увы, совсем чуть-чуть (зато археологического Крыма!), родной мне Москвы (причем, вплоть до любимых районов — Университета и Замоскворечья) и изысканно-дождливого Ленинграда — куда больше, но достоинств книги это не умаляет.
Вообще-то, это история внезапно случившейся любви девочки-школьницы и молодого археолога, сложной, местами мучительной, но за фон к ней можно простить все метания подростка, не справляющегося с внутренним кризисом. А фоном идет — спокойная, интересная жизнь 60-70-х, с ее научными институтами, моральными проблемами (которыми мало кто сейчас вообще задается с таким уровнем серьезности и ответственности) и порядочностью даже тех людей, которые в то время считались ужасными и невозможными циниками и приспособленцами.
Прочитала с удовольствием.
Рут Озеки «Моя рыба будет жить»
kagury, 18 апреля 2016 г. 20:06
Больше всего эта книга про существование современного японского подростка (девочки) в социуме, но на этом фоне о многом вообще. О современной Японии в сравнении с США и без него, землетрясениях, войне, работе, 104-летней монахине и маленьком монастыре в горах, о том, как сидеть в дзадзен и зачем это делать, о квантовой физике и коте Шредингера, о течениях в океане, о поисках себя, летчиках-камикадзе и джунглевой вороне.
Однозначно стоит прочтения. Пожалуй, это лучшее из прочитанного мной за последний год.
Наталья Ключарёва «Деревня дураков»
kagury, 18 апреля 2016 г. 19:47
Книга про экзистенциальные страхи современного нам человека на примере его внезапно случившейся жизни в обычной деревне средней полосы.
Несмотря на антураж, написано светло, по-доброму и хорошим русским языком. Что ныне редкость, особенно, если про деревню. Читается легко, вызывает навязчивое желание продолжить знакомство с автором :)
Татьяна Соломатина «Естественное убийство-2. Подозреваемые»
kagury, 28 марта 2016 г. 16:11
Вообще, мне нравится, как пишет Соломатина, хотя в приличном обществе при упоминании ее фамилии принято пренебрежительно морщить носик. Несмотря на название, книжка оказалась вовсе не детективом, а скорее историей из жизни медэксперта, на пути которого, даже когда он не при исполнении, встречаются девочки со сложной и трагической судьбой, и взрослые дамы с судьбой не менее сложной, хотя и вовсе не трагической. А также симпатичные терьеры, обаятельные пожилые леди, и целый набор детишек в модном детском центре, которым он по просьбе приятеля согласился рассказать историю о работе судебного медэксперта, превратившуюся в краткую лекцию о том, как выглядят различные самоубийцы с точки зрения патологоанатома. Ну детям же интересно про смерть. Собственно, с этих детишек все и началось... Неплохо, но жаль, что не детектив.
Милослав Князев «Паладин мятежного бога»
kagury, 28 марта 2016 г. 16:10
Попаданский квест. Парень из нашего мира, Кирилл Огнев, любитель ролевых игр, согласившись помочь некоему Арагорну (ох уж....) попадает в параллельную реальность, где от него требуется помочь эльфийке закрыть врата Хаоса (здесь должен быть facepalm, однозначно). В помощницы он также получает дракону (в человеческом облике) и эта троица путешествует по разным землям и рекам. В новом мире Кир представляет собой паладина бога Локлиса, бога шуток и праведной мести (со всеми вытекающими...). Имеет внушительный облик и развлекается вовсю, приобретая различные амулеты и артефакты. Временами (во сне) Кир проваливается в туман, где общается с Арагорном, и порой с дополнительным набором персонажей, а также посещает еще некоторые из веера миров.
Феерический бред, хотя вполне добродушный и местами даже забавный.
Лоуренс Норфолк «Пир Джона Сатурналла»
kagury, 24 марта 2016 г. 09:47
Мне кажется, что последний раз такое ощущение от книги я получала в детстве. За красно-золотистой обложкой — умеренно английская, немного сказочная и в то же время вполне настоящая страна, в декорациях которой чувствуешь себя на удивление привычно и уютно.
Собственно вся книга — это история жизни мальчика, сына деревенской ведьмы (будем называть вещи своими именами), который пережив страшное, оказался в богатом доме сначала в роли поваренка, а потом — главного повара. Но при этом она почти совсем не про еду, а опять про столкновение языческого и христианского мировоззрений, где несмотря на победу второго, первое каждый раз выглядит человечнее и честнее.
Так получилось, что у Джона Сатурналла с детства главной (и единственной) была книга о Пире, которая с маминой помощью открывала для него мир, наполненный травами и запахами. Собственно сам Пир, как понятно из имени главного героя, это отсылка к древним Сатурналиям, которые в книге — это некий символ счастья и равенства людей, сидящих за общим столом. Золотой век человечества, память о котором хранит только книга и Джон, как ее владелец, и последний, кто благодаря своему кулинарному мастерству умеет сделать людей за столом равными. Вокруг этой философской начинки толстый слой того, что можно назвать старым добрым романом — детство, кухня, дружба, война, любовь, религия — в общем, жизнь.
Необычно, но неожиданно увлекательно.
Мне понравилось.
kagury, 9 марта 2016 г. 12:11
Вообще, это история взросления и поиска себя со всеми возможными камнями преткновения, которые поджидают на этом нелегком пути робкого мальчика из не очень счастливой семьи. И написана она хорошо. Действительно приятный русский язык, какой-то даже певучий что-ли. Когда прямо слышишь все интонации автора и от них никуда не деться. Но. Но настолько унылая, настолько безнадежно тупиковая, куда не сверни, в книжке описана жизнь, что, признаюсь сразу, дочитать я не смогла. Меня накрыло таким толстым одеялом тоски, что организм не справился. Описания русской провинции, тихой, безрадостной и беспросветной, остаться в которой легко, а вот выбраться — практически не возможно, видимо кого угодно выведут из равновесия. Так что читать только закаленным циникам и оптимистам до мозга костей.
kagury, 24 февраля 2016 г. 14:48
Вот уж не знаю, что такого в этой небольшой проходной книжке, что могло принести автору известность. По сюжету, две женщины лежат в больничной палате, и одна от скуки (и немного из вредности) рассказывает второй (предположительно, старой деве) про свои романы с мужчинами. Добавляя местами пикантных подробностей. Ну, чтобы не скучно и вообще ген Шахерезады, видимо, включился где-то в подсознании. Впрочем, у дамы в подсознании еще и не те тараканы. .. При этом подавляющее большинство упомянутых мужчин — типажи странные, в разной степени преступные (порой избыточно), но зато симпатичные внешне. Все это наводит на мысль, что упомянутой рассказчице было бы полезно посетить посетить и другое отделение больницы...
В общем, текст, совершенно не стоящий внимания.
kagury, 8 февраля 2016 г. 14:18
Если вы любите прохладную и завораживающую атмосферу небольших шотландских деревень, готовы на протяжении всей книги наблюдать серое небо, слушать завывание ветра и плеск волн, находя в этом мрачное наслаждение, то эта книга для вас. Не верьте, что она – детектив. То есть, формально – да, убийство присутствует, полицейский ведет расследование, круг подозреваемых постепенно сужается. Но… это все как бы рамка, внутри которой панорама острова Льюис в пространстве и времени, написанная с использованием сдержанной палитры, но несомненным талантом.
Полицейский (Фионлах Маклауд – оценили, да?) – бывший местный житель, которого потому и послали на остров, что он не только знает всю его жизнь изнутри, но и знаком с большинством свидетелей и подозреваемых. Каждый эпизод, происходящий с ним на острове, каждый шаг по дороге между холмами тащит за собой длинную вереницу воспоминаний. Яркость и сила их такова, что именно они очень скоро завладевают вниманием читателя. И пока мы знакомимся с жителями, их заботами, привычками, традициями и проблемами, одинокий труп (разумеется, тоже хорошо знакомый Фину в еще живом состоянии) – скромно ожидает финала в морге.
Иными словами, роман написан ради острова, а не ради детектива, и именно это в нем и прекрасно. Любопытные детали гэльского быта, множество отличных психологических зарисовок, какая-то волшебная северная глубина, возможно идущая от кажущейся простоты мира и отсутствия ярких красок.
Почему же скала? – спросите вы. Потому что остров – вот он, на ладони. А тайну нужно было где-то хранить, причем хранить не один год. И именно таким местом – вроде бы близким, но почти неприступным, почти сакральным, хранящим прямую связь с прошлым, станет Скала.
Прочитала с большим удовольствием.
Гиллиан Флинн «Острые предметы»
kagury, 28 января 2016 г. 11:25
Действие разворачивается в маленьком провинциальном городе, из тех, где десятилетиями ничего не меняется, а местные жители тихо сходят с ума от однообразия. Казалось бы, в таком месте ничего не может случиться, хотя бы потому, что время там не движется. Однако в этом пыльном захолустье убивают двух девочек, и на расследование убийств выезжает репортер чикагской «Дейли пост». Журналистку зовут Камилла, она сама родом из этих мест, что и явилось основной причиной отправки ее в командировку. Ну к тому же ее редактор надеется, что встреча с родными доставит девушке удовольствие. Как бы не так....
Чего в этой книге много — так это тараканов. Практически каждая особа женского пола снабжена волей автора парой-другой отменных экземпляров. Вообще текст далек от классических детективов. Это скорее длинный разговор о глубоких детских травмах, которые отзываются даже через несколько поколений, о психологических проблемах, с которыми сталкивается едва ли не каждая женщина в этом городе, где социальные роли расписаны чуть ли не с детского сада, о болезненной ревности и катастрофической нехватке любви.
Мужская психология аккуратно обойдена стороной. Мужчины здесь не более, чем статисты, которым достается в лучшем случае роль партнера для секса, а как правило — молчаливого мужа, мало отличающегося от тени отца Гамлета.
Но вернемся к собственно детективу. Расследование движется через череду психических расстройств, бесконечные стаканы бурбона, секс и наркотики. Написано неплохо, хотя местами с неадекватом все же перебор. Намеки на убийцу подбрасываются не раз, но развязка все равно кажется довольно неожиданной. А уж уточнение про пол...
Резюме:
Читается довольно легко, но рекомендовать никому бы не стала. Слишком много нездоровых людей на единицу текста. Хотя знающие толк в извращениях, наверное, оценят.
kagury, 6 января 2016 г. 23:18
Я, наконец-то, дочитала этот цикл. И честно-говоря, вздохнула с облегчением. Очень уж насыщенные деталями тексты, густые и, надо признать, порой утомительные. В Анклавах приличное количество сюжетных линий, все они время от времени пересекаются, но надо отдать должное — не запутываются. Т.е. необходимости вспоминать, кто есть кто (у меня это проблема, я вот в Саге о Форсайтах неспособна никак упомнить, кто кому кем приходится), персонажей много, но все они имеют самостоятельные характеры и не сливаются друг с другом.
Каждая книга цикла — это по сути история одного из главных героев на фоне развития событий в сложносоставном мире. Книг всего пять (и кажется, это самый длинный цикл со времен Мушкетеров, который я дочитала до конца). Цикл довольно ровный, хотя мне показалось, что нечетные книги получились лучше четных. Тем не менее, по прошествии небольшого времени все сливается в памяти в одну длинную историю, финал которой увы, объясняет далеко не все.
У меня осталось странное впечатление от всего цикла. Задумка интересная, но слишком вязкий текст. Много интриг, но при этом Интрига — набросана пунктиром. Харизматичные персонажи, но среди них совсем нет положительных героев. Интересный, умный, сложный мир, но в нем очень мало свободного места и почти нет пауз. От беспросветности этого мира устаешь эмоционально. И в нем почему-то совершенно нет ни юмора, ни иронии. Финал — оставляет кучу вопросов и некоторое разочарование. Причем недосказанным осталось как раз самое для меня любопытное, например,
Где проходит та грань, что разделяет/соединяет Мертвого и Грязнова?
Что/кого представляет собой Чудовище?
Храмовники и Традиция, которой служит Кирилл Грязнов, это звенья одной цепи или одно подчинено другому?
И почему так беззащитен оказался Лунный Заяц?
А Олово? Олово самый обаятельный персонаж в книге, и при этом функционально — он совершенный убийца.
В общем, несмотря на все плюсы, которые фиксирует мозг, подсознание — осталось в замешательстве.
kagury, 27 июля 2015 г. 14:43
«Цитадель» — второй прочитанный мной роман Арчибальда Кронина и, боюсь, что последний. Сейчас расскажу, почему.
Прежде всего, это очень и очень прямолинейный роман. У меня сложилось ощущение, что любимое слово автора – «простой». Причем этот скромный эпитет постоянно служит синонимом хорошего, правильного, честного и добросовестного. Других вариантов нет. И это сразу накладывает отпечаток какой-то упрощенности. Кстати, интересно, какие слова используются в оригинале?
Собственно, «Цитадель» — это роман взросления, точнее возмужания. Юный врач, идеалист и трудяга, сталкивается с тяжелой действительностью, и она меняет его. Увы, в худшую сторону. Не люблю фразу (потому что вообще-то, это вранье), о том, что «можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки никогда», но здесь именно это и происходит. Ограниченный, упертый, эгоистичный и абсолютно костный в общении юноша в течение всего романа пытается сделать карьеру, продираясь через жизненные невзгоды. А невзгоды он находит абсолютно везде. Даже там, где их в общем-то и нет. Если судить об Англии по роману Кронина, так это самая мрачная и унылая страна в мире, и вообще непонятно, как там выживали люди.
Поначалу читатель сочувствует Эндрью, и даже где-то симпатизирует, но эти чувства очень быстро уходят на второй план, как только он женится. По счастливому случаю Эндрью находит себе жену в первом же шахтерском городке. Такую же одинокую, как и он, и, конечно, «простую» (впрочем, как выясняется чуть позже, девушка обладает куда более широким кругозором, чем ее муж). Суровый реализм заключается в том, что даже в период ухаживания и влюбленности Эндрью не считает девушку красивой. В семейной же жизни Эндрью моментально становится деспотом, и домашняя вселенная крутится исключительно вокруг его нужд.
Так вот о невзгодах. Что удивительно в этой книге, так это какая-то изощренная нелюбовь к Англии, которая сквозит в каждой строчке. Грязные унылые городки, мрачные жилища, некрасивые люди, больше частью непорядочные врачи, озабоченные жаждой наживы… Например, если у Хэрриота светит солнце, ветеринары – любят свою работу, а жители Дарроуби (хоть и выражают некоторый скепсис по отношению к молодому ветеринару) – славные трудолюбивые фермеры, у Кронина – постоянно сумрачно, грязно, врачи – непрофессиональны и алчны, а большинство жителей – жалкие и несчастные типы.
Где-то ближе к концу книги главного героя уже начинаешь просто ненавидеть (истеричный и непредсказуемый характер, привычка считать, что ему все должны – и отсюда стабильная неблагодарность). Кстати, забавно, что несмотря на постоянные стенания, Эндрью на самом деле все время везло, т.к. рядом с ним регулярно обнаруживался человек, который проникался сочувствием к его бедности, отсутствию манер и неспособности «держать себя» в обществе, принимая за эдакий самородок из глубин, о котором нужно позаботиться, несмотря на всю его резкость, грубость и неопрятность.
Википедия говорит, что «Цитадель» в момент своего появления оказалась остро социальной книгой, и даже поспособствовала созданию национальной службы здравоохранения. Так что в качестве памфлета, она, вероятно, действительно была хороша и эффективна.
Несмотря на все вышесказанное, читается книга почти взахлеб, однако (увы, и это видимо позиция автора) здесь, как в «Ключах от врат», в целом просматривается тот же подход: «жить надо не для радости, а для совести» (с). А это… ну это философия человека несчастного, ищущего себе костыли в виде обязательств, и лишенного способности наслаждаться жизнью, как она есть.
Мне рекомендовали этот роман в рамках одного из флешмобов на livelib, и теперь, честно выполнив свои обязательства, я думаю, что мое знакомство с Крониным на этом будет завершено.
P.S. Подумала, что напиши эту книгу какой-нибудь советский писатель, его бы заклеймили позором за неприглядное изображение действительности, нарочитое выпячивание пороков, общую депрессивность повествования и унылое морализаторство, которое сквозит в каждом предложении. А англичанину Кронину — ничего, все прощают и даже восхищаются.
Юлия Зонис «Скользящий по лезвию»
kagury, 13 июля 2015 г. 16:41
Эту книжку я уволокла с бесплатной полки на даче, видимо туда же ее и верну в ближайшее время. Это фантастика. Подозреваю, что основная интрига заключается в вопросе существования искусственного разума и его пределов, но до этой философской грани я так и не добралась. Канва сюжета следующая. Где-то в американской глубинке начинается страшное. Птицы нападают на людей и расклевывают их насмерть. Именно в это время девушка-студентка возвращается после каникул домой (ясное дело, как раз через опасные районы). Ее соглашается подвезти незнакомец, который вероятнее всего окажется андроидом. Попутно выясняется, что дед девушки – индеец, так что появление в какой-то момент древних сил определенно ожидается. Парочка путешествует по дорогам, удачно избегая встреч с опасностями. Параллельно нам рассказывают о том, что где-то на севере страны проводятся эксперименты с животными. С белыми медведями. Причем в лаборатории работают и люди, и андроиды. Один из них – слишком продвинутый для обычного экземпляра. Более того, один из экспериментальных медведей (генно-модифицированных, не иначе) удачным образом оказывается замкнут на того самого андроида…. В общем, наверное, дальше тоже не менее увлекательно, но мне упомянутых событий почему-то хватило с лихвой.
Дебора Гири «Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия»
kagury, 13 июля 2015 г. 16:40
Эта книжка была прихвачена в ашане. Слова «Шотландия» и «магия» вкупе с распродажной ценой 50 руб оказали на меня завораживающее действие. Все прекрасно, но читать это я не смогла. Начало такое. Девушка преподает магию детям в деревенской школе, при этом она сама (хоть и из магической семьи) колдовать не способна. Трагедия всей жизни. Представляете с какой жалостью смотрят на нее ученики? Внезапно пара молодых дарований придумывает компьютерную программу, которая позволяет приманивать в колдовской чат тех, у кого дар слабо развит. Первой приманивается та самая учительница. Хотя ее уже сто раз проверяли и вообще ее бабушка Мойра (понятно, да?) – главная местная ведьма, т.е. ошибиться не могла по определению. Но вот она дара не увидела, а программа смогла. Допускаю, что с какого-то момента становится лучше, но я до этого момента добраться оказалась неспособна.
Очень девочковая книжка, патока растекается по страницам.
Кейт Аткинсон «Жизнь после жизни»
kagury, 17 июня 2015 г. 13:07
Прочитала. Теперь нахожусь между двух стогов сена — либо перечитать у Аткинсон все подряд из соображений интеллигентского мазохизма, либо забросить и вообще никогда больше не открывать.
«Жизнь после жизни» — это странная и немного шизофреничная книжка. И депрессивная вдобавок, причем в значительной степени. И еще практически сага. И при всем этом, как ни странно, очень английская — для меня, т.е. содержит все мои любимые штампы, применимые к английскому пространству в текстах. Ее нельзя никому советовать, потому что она затягивает в себя, несмотря на умеренное, немного викторианское занудство, несмотря на общую серость тона, бесконечный февраль и еще более бесконечные 40-е годы двадцатого века. Из тех книг, которые дочитав, ощущаешь, что совершил нечто на грани подвига. А не дочитать по какой-то причине нельзя. В общем, это тот самый кактус, который временами превращается в текилу, и еще неизвестно, что лучше — жевать растение или же глотать нечто огненное, и совсем без лайма.
Жоэль Диккер «Правда о деле Гарри Квеберта»
kagury, 17 июня 2015 г. 13:04
Когда я только начала «Правду о деле Гарри Квеберта», то прочитав 138 страниц, поняла, что меня в этой книге раздражает все. И самодовольный Маркус, и унылое описание, и скучный язык, и потоки «воды», разлитые по страницам, и банальная любовная история, и ожидание, когда же начнется хоть что-то увлекательное. В пределах 138 страниц этого не происходит, и возникает стойкое (и правильное, как показало дальнейшее) ощущение, что вообще это вряд ли произойдет. «Дело Гарри» воспринимается, как дикое занудство, которое пытаются выдать за «Великий роман». Я этого ощущения очень не люблю, даже если оно субъективное и неправильное.
Но я таки дочитала (не без труда, честно говоря) этот унылый кирпич. И мне не понравилось совершенно.
Резюме такое:
1. Скучно. Очень скучно, очень медленно, очень много лишних слов. Деревья жаль.
2. Попытка смешения жанров, как это обычно и бывает, провалилась. Для детектива — слишком много воды и мало интриги (несмотря на все эти финты со сменой подозреваемых, хотя с мамой Нолы вышло эффектно
3. Для романтической истории — очень бедный тоскливый язык («милый Гарри....») и полное отсутствие привлекательных персонажей (если не считать сержанта).
4. Для пособия по написанию романов — вообще все плохо, потому что несмотря на все советы результат вышел ужасающий.
В общем, ежели выкинуть «Милого Гарри и милую Нору», отступления про колледж, одиночество, бокс и будни писателей, то бишь сократить книгу раза в четыре — то вышел бы средненький детектив. Если повезет с редактором — то даже просто нормальный. А так получилась — длинная и американская история о том, как из всякого сора создают имена на обложках. Впрочем, маркетинговая составляющая тут, пожалуй, удалась лучше прочих: пишешь, что попало и выдаешь за роман, напихав до кучи свои наброски к конкурсам студенческой песни, местами копируя куски текста для увеличения объема, и добавляя советы Капитана очевидность.
В отзывах, кстати, обещали иронию. Ха! Ирония. ЩАЗ. В этой насквозь прагматичной книге нет и намека на таковую. Более того, мне все же кажется, что независимо от того, что вышло, автор таки писал Большой роман. Что-то вроде «Поправок» Франзена.
И еще мне еще здесь не нравится (хоть это и до неприличия субъективная вещь ) вот этот быт провинциального маленького американского городка... Не могу объяснить почему, но вот маленькие английские городки таят в себе очарование, камины, ехидных старушек и ироничные привидения, маленькие французские — аромат лаванды и шоколада, и нечто ускользающе-романтичное, с легкой горчинкой. А вот маленькие американские — пыль, гамбургеры и тоскливые лица с картины Гранта Вуда.
kagury, 15 января 2015 г. 20:49
Как-то народ в массе своей писал, что все прекрасно, детектив вышел лучше, чем первый, интрига и все такое. Я же имею непопулярное и прямо противоположное мнение: откровенно плохой перевод, рефрен про больную ногу, повторяющийся с завидным постоянством практически на каждой странице весьма надоедает и создает впечатление, что все эти слова только для объема, и в довершение — сюжет крутится вокруг совершенно отвратительной книги, полной немыслимо противных извращений. Что, кроме прочего, мешает чтению во время еды :).
Это я уже не говорю о том, что автор (или переводчик) поленился посмотреть в интернете, что купорос — это вовсе не соль соляной кислоты, а соль серной, и к тому же не любая, а вполне конкретного металла (меди или железа). Такие вот ляпы как-то резко портят впечатление.
В целом, разочарована как текстом (ну не радуют меня подробности извращений), так и детективом как таковым, в том числе очевидными проблемами с логикой, которые никаким постмодернизмом не прикроешь. Имхо, мотив убийцы оооочень сильно притянут за уши, а уж поверить в то, что Страйк выловит убийцу тем путем, которым он на него вышел...
При всем этом, Корморан вроде не дурак. С учетом заявленного в начале книги, на него свалилась популярность и куча клиентов, с которых он спокойно и не сильно напрягаясь мог стричь свои фунты. Так нет, ему стало скучно, его все бесило, и он решил развлечься — то бишь послал подальше многообещающего денежного клиента (с потенциальным потоком дополнительных) и занялся весьма сомнительным, но увлекательным делом. Т.е. пошел на поводу у эмоций, что в его работе прямо противопоказано, да вроде он в первой книге и не был таким неврастеником. Опять-таки, с учетом проблем с ногой, и спецификой работы, очевидно, что Страйку уже давно стоило приобрести какую-нибудь подержанную машину (что в наше время может себе позволить даже студент), а не стонать над каждым фунтом, потраченным на такси.
Ко всему прочему у меня сложилось впечатление, что Роулинг просто за что-то взъелась на своих коллег по книжному цеху. Потому что книга вышла откровенно злая (в отличие от первой, которая просто честный детектив), причем скучно злая. Даже Корморан, который в первой части был эдаким обаятельным медведем, здесь превратился в бестактного унылого зануду, не считающегося ни с чем ради своих прихотей. Я уже не говорю про его отношение к друзьям, но даже лапочку Робин, которая заботится о нем, как родная мать, он успел подставить и не раз.
Кстати, подозреваю, что более сведущие лица найдут здесь, как и в «Бомбиксе мори» прототипов выведенных персонажей.
Генри Лайон Олди «Шерлок Холмс против марсиан»
kagury, 4 января 2015 г. 17:20
Помнится был какой-то на редкость дурацкий фильм о том, как встретились в одном месте несколько супергероев. Предполагалось, что это как бы юмор и пародия. Так вот данное творение Олди из той же серии. Засуньте в один мир Холмса с Ватсоном, марсианские треножники Уэллса, его же «Машину времени», добавьте туда немного Ван Хельсинга, присыпьте Гарри Поттером и слегка сбрызните Лукьяненковской «Линией грез». Попробуйте, и смело выкидывайте в пропасть.
Чушь. Увы. Причем еще ладно бы забавная, так нет. Ко всему прочему еще и скучная. Из относительно живых персонажей только Том Рэдклиф (да, сочетание навевает соответствующие ассоциации — они не оправдываются).
Не знаю, что происходит с Олди. Из последних трех книг ни одна не порадовала :(
Мари Хермансон «Двойная жизнь»
kagury, 4 сентября 2014 г. 16:41
Довольно странная книга, от которой я поначалу ожидала детектива, потом решила — что это скорее психологический роман, а там — бац, и обнаружился
Ивонн владеет небольшой клининговой компанией (которая в том числе наводит порядок на столах (!!!)), она взрослая, состоявшаяся женщина, замужем, имеет сына и унылую семейную жизнь, все краски которой остались в прошлом. Однажды она случайно оказывается в небольшом предместье — уютный маленький поселок, по которому бродят ежи, а жизнь его жителей — видна в освещенных окнах. Ивонн проводит в поселке несколько часов, и страшно привязывается к этому месту и его обитателям. Теперь предместье — ее любимое место прогулок, и она с удовольствием наблюдает за его жизнью. Однако простое любопытство неожиданно заводит ее очень далеко. У Ивонн появляется второе Я, и еще вопрос, какое из них на самом деле ей ближе....
Это уже вторая книга шведской писательницы, которую я прочла, она попроще, чем «Тайны ракушечного пляжа», но надо сказать, что в обеих книгах есть некий нездоровый выверт сознания. Что, впрочем, добавляет им какой-то зловещей привлекательности.
Сергей Лукьяненко, Алекс де Клемешье «Участковый»
kagury, 4 сентября 2014 г. 16:39
Это такая толстая уютная книжка, почти целиком заполненная добрым старым советским ощущением спокойствия и уверенности в том, что все будет хорошо. Трудно избежать ассоциаций с миром Анискина, и тем не менее Федор Кузьмич в «Участковом» вполне самостоятельный и очень симпатичный персонаж, да и прочие жители сибирской деревни — живые и настоящие. Деревенский клуб, деревенский магазин, размеренная неторопливая жизнь — дивное погружение в не столь далекие и любимые времена 60-х и 70-х.
Книжка отличная во всем, за исключением финала, потому что последний не только притянут за уши, но и заметно выбивается из общего стиля. Словно его написали только потому, что надо же было что-то написать и как-то закончить... И тем не менее, из последних опытов Лукьяненко со товарищи, этот пожалуй, самый удачный. Более того, я думаю, что книга была бы хороша и вне вселенной Дозоров. Буду ждать продолжение. Судя по тому, что пишет у себя в жж alexdeklemeshie оно довольно скоро появится.
kagury, 19 августа 2014 г. 15:54
Я, видимо, таки переборщила с текстами Олди. Два тома «Циклопа» произвели на меня просто удручающее впечатление :( . Читала я их подряд, поэтому пишу про все сразу, не деля на части.
Поначалу складывалось ощущение, что я перечитываю что-то давно знакомое, причем не просто знакомое, а читанное не раз, и не два. Вплоть до эпитетов и интонаций в строчках. Не то, что бы чувство неприятное, скорее необычное. Затем это прошло, в сюжете появилось какое-то движение и интрига. Увы, и того и другого хватило ненадолго. Начались длинные экскурсы в прошлое героев, откровенно говоря, в половине случаев довольно занудные, если не сказать лишние. Их пространность оказалась слишком утомительна в сравнении с тем дополнительным смыслом, которым они должны были бы наполнить повествование. Примерно к концу первого или началу второго тома темп потерялся полностью, а словосочетания типа «мускус и тлен» повторялись чуть ли не на каждой странице. Нет, я не против рефрена, когда он к месту и настроению. Но не в таких же количествах!
Второй том где-то с середины я дочитывала уже по диагонали, исключительно в надежде, что все это было не зря, и авторы порадуют меня каким-нибудь изящным финалом. Увы. Финал несколько напоминал седло на корове, правда выглядел весьма светлым в сравнении с общим тоном текста.
Так о чем же была книга-то, спросите вы. О людях, которые отдавали часть тел в обмен на способности, граничащие со сверхъестественными; о магах – которые делили наследство; об Ушедших – про которых никто не знает, но все хотят верить, что они были мудрее и талантливее нас. Классический стереотип величия древних знаний и ничтожности современных. А еще — про мрачные подземелья и волшебный янтарный грот, про Черную Вдову и славного пони. Но вот в целом – в целом книга ни о чем. Это хороший пример качественного ремесленного изделия, когда техника уже столь отлажена, что производство можно ставить на поток, и вдыхать душу в изделия уже и не требуется.
Разочарована.
Ася Казанцева «Кто бы мог подумать! Как мозг заставляет нас делать глупости»
kagury, 11 августа 2014 г. 12:09
Вот даже и не знаю, как правильнее эту книжку охарактеризовать. С одной стороны мы имеем отличный легкий стиль написания — ни разу не скучный, несмотря на сложность разбираемых тем. И, да — это хорошая популярно-научная книжка для тех, кто совсем не в лодке. Она увлекательна, очень легко читается, и при этом грамотно написана. Плюс — содержит шпаргалку для тех, кто с трудом способен прочитать с первого раза название какого-нибудь рецептора или просто подзабыл, что такое рецептор вообще.
Первые главы кроме того — отличная пропаганда здорового образа жизни, иными словами — вам расскажут почти все о вреде алкоголя, наркотиков и табака, так что вы рискуете сразу по прочтению перейти на зеленый чай и вегетарианскую диету. Дальше уже меньше ненавязчивой морали (и общеизвестных истин) и читать интереснее, хотя немного не хватает структурированности изложения. Впрочем, трудно ждать его от сборника занимательных статей. Появление интереса — это уже большой плюс книжки.
Несколько разочаровал тот факт, что обещали книжку про мозг, а на самом деле получилось про секс. Я, конечно, понимаю, что последняя тема, вероятно, более востребована и занимательна (особенно у журналистов и особенно на страницах Космополитена), но ощущение обмана таки не проходит.
В общем, Ася Казанцева написала прекрасную книжку про сексуальное поведение млекопитающих, которую вполне можно рекомендовать широкой аудитории, а теперь вот хотелось бы такую же, но уже все-таки про мозг :)
Генри Лайон Олди, Андрей Валентинов «Крепость души моей»
kagury, 31 июля 2014 г. 16:25
По сути своей это такой пересказ ветхозаветных историй, переложение притч на язык современного города, где каждое событие в конечном счете задает читателю явный или неявный вопрос о его собственной совести и морали. Наверняка, вы когда-нибудь листали какую-нибудь «Библию для детей»? Вот у меня было такое ощущение, что «Крепость души моей» — это такая «Библия для офисных работников». С той разницей, что в настоящей (хоть и детской) Книге герои сталкиваются с событиями впервые, а здесь в каждой истории роли вроде как заранее прописаны, и финал известен. Хотя прописаны ли, или это просто привычка действовать по известному (не заданному, а просто известному) алгоритму? Впрочем, и финал тут… скажем так, довольно неожиданный, особенно на фоне общей безнадежности, которой проникнута книга, причем такой, лениво осознаваемой, потому что «…А бати наши взяли бы, да пошли». Тут все плохо, но при этом никто не виноват, никто ни за что не отвечает и никто не пытается ничего делать. «Настоящих буйных мало».
В общем, идея была красивая: аллюзии и отсылки к библейским притчам, присутствие высших чинов Небесной канцелярии, уверенное чувство вины, и все это смешано и подчинено ритму современного города. И не то чтобы, не получилось. Но вот как-то... первый вопрос, который возник по прочтению — а зачем? И остался осадок какой-то бессмысленности, видимо упомянутая ранее безысходность сконцентрировалась :)
Пожалуй, не хватило мне в этой книге души. И, как ни странно, не хватило узнаваемости города. Потому что, это просто Город, один из многих, с очень типичными, но стертыми чертами. И понятно, почему так, и, наверное, правильно, что так. Но хотелось, чтобы иначе: «и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо…».
kagury, 19 декабря 2013 г. 19:47
Читается легко (хотя вот нет настоящести ни на йоту, примерно как в современных сериалах про СССР) и вполне увлекательно. Но... Как-то все же уж слишком псевдоисторично. И при этом с отсутствием симпатии к русским совсем (и мне это не нравится!). В общем, я почему-то ожидала чего-то менее поверхностного (не, я допускаю, что Акунин не очень умеет и не очень стремится, но с учетом масштабов проекта, даже и насквозь коммерческого... ). Может я ошибаюсь, но я так поняла, что эта книжка задумана была, как охудожествливание исторического текста? А тут все же чистой воды историческое фэнтази, хоть и без драконов. Повести написаны в одном стиле, но пожалуй, только первая более-менее удачная. Живенько, местами ехидно, но уж слишком сказка. Почему это называется исторический роман? Я бы сказала, историческая фантастика. Попаданец есть, варвары есть. Все в порядке
Зачем была написана вторая повесть, мне вообще непонятно. Какая-то зарисовка на тему матерей-одиночек в исторической глуши.
Третья — эдакая сказка в стиле «было у старика три сына: старший — добрый был детина, средний был и так и сяк, младший — вовсе был дурак...» , при этом, она явно лидер среди прочих по антипатриотическому подходу к тексту.
В общем, в целом я разочарована (впрочем, это стандартная ситуация для последних книг Акунина, наверное, пора перестать тратить время на их чтение). Хорошая была идея, воплощение же — слишком простенькое. Для младшего и среднего школьного возраста. Жаль, честно говоря.
И картинки.. ну слезы просто. Неужто издательство не может найти хорошего иллюстратора?
kagury, 25 ноября 2013 г. 15:04
Теперь хорошим тоном считается ругать Лукьяненко. Я вот тут подумала, что вообще-говоря, его книги вряд ли заметно поменялись, просто читатели стали старше, взрослее и циничнее. «Онегин, я тогда моложе и лучше кажется была» — это совершенно вечное и всегда правильное.
«Застава» движется по накатанным рельсам последних «Черновика» и «Чистовика»: граница миров, ходоки туда и обратно, но только больше собственно людей, чем других жителей. Многие земляне становятся пограничниками и ловят себе подобных. Про одну такую пограничную заставу нам и рассказывают. Первые страниц 40 я читала с огромным удовольствием — знаете, вот это приятное чувство возвращения в любимое время. Примерно, как оказаться в детстве, когда и в школу не надо, и каждый день вмещает в себя почти бесконечность и бабушка с дедушкой живы, и вообще — все впереди. Чего-то на лирику тянет... Так вот, возвращаясь к книге. Примерно к 2/3 повествования действие начинает подтормаживать, как тот паровоз, и отчетливо веет безысходностью. К концу смысл происходящего начинает теряться, и так и зависает в неопределенности. Понятно, что написано с замахом на серию продолжений, но
Зиновий Юрьев «Часы без пружины»
kagury, 8 ноября 2013 г. 17:32
Если бы Чехов писал социальную фантастику, она была бы именно такой.
Сюжет довольно прямолинеен. Часовщик покупает по случаю еще одни часы себе в коллекцию. Странным образом не понимая, а зачем он это сделал. Часы не то чтобы редкие или особенно красивые. Плюс цена — совершенно не соответствует характеристикам. Вот разве что звон у них — волшебные серебряные колокольчики. И вроде бы ничего сразу не происходит. Ну часы и часы. Жизнь продолжается также, как и шла. Вот только часовщик начинает задавать себе все больше вопросов, и смотреть на окружающую действительность под другим углом...
Все странности разрешаются в конце, и в общем-то довольно логично, хотя сам финал показался мне уж слишком притянутым за уши. Словно надо было кровь из носа, но втиснуть повесть в рамки фантастического романа. А ей вообще-то место скорее на полке с книгами Ивана Шмелева (христианской литературой в хорошем смысле этого словосочетания, хотя свойственное книгам такого жанра морализаторство в «Часах...» тоже присутствует). Кстати, это вообще любопытный феномен. Прочитанная мной недавно еще одна книга из «библиотеки советской фантастики» («Сны над Байкалом» — книжка совсем простеньких, даже наивных рассказов, по большому счету вообще не стоящая внимания) явно тяготела к мистическим смыслам (в плане отсылок к язычеству — как возможному и существующему). В «Часах» же явно присутствует желание коснуться христианских ценностей, не особенно старательно прикрытое фантастическим плащом. Интересно, насколько это было заметно 30 лет назад, когда книга вышла?
Подводя итог можно сказать, что это вполне себе классическая психологическая проза. В чеховских традициях. Т.е. порядочно меланхолии, много маленьких незаметных людей и препарирования их чувств. Некоторая неторопливость действия с лихвой искупается очень хорошим русским языком, и чтение (казалось бы неожиданно для книги с такими характеристиками) оказывается весьма увлекательным.
Однозначно рекомендовать ее трудно, но для меня эта повесть стала поводом поискать и другие книги автора (которые тоже не разочаровали).
Скарлетт Томас «Наша трагическая вселенная»
kagury, 9 августа 2013 г. 15:06
Очередная книга уже почти любимой моей писательницы. Действие происходит в небольшом английском городке, на берегу моря, с вечными туманами, ветрами и дождями. Есть главная героиня, ее ненаписанная книга, ее собака, ее издательство, ее бойфренд (редкий самовлюбленный зануда, которого хочется отравить уже в первой главе, но ГГ — барышня спокойная, рассудительная и вообще писательница, поэтому она ищет с ним общие точки соприкосновения — ведь когда-то он ей действительно нравился, вдруг это того стоило?), ее подруга, ее любимый мужчина и все это примерно в указанном порядке приоритетов. К счастью, это вовсе не любовная история, как могло бы показаться. Это скорее размышления о том, как научиться позволять себе чуть больше, чем привык, и как не придумывать объяснения, почему это тебе не надо. А также об одиночестве, вселенной и вязаных носках.
Рекомендовать ее кому-либо трудно, книга очень и очень настроенческая, плюс это такая «история без истории», т.е. как пишет сама Скарлетт:
» скучно; непонятно о чём; графоманство; отвратительная главная героиня; слишком депрессивно; никто ничего не хочет; никто ничего не делает; перед героями не стоит никаких вопросов; слишком много описаний».
В общем, отчасти так оно и есть (за исключением ГГ — она как раз из тех барышень, которые вызывают у меня симпатию), но с другой стороны, это редкий случай, когда вспоминая о книге, думаешь, что неплохо бы как-нибудь перечитать ее под уютный стук дождя за окном.
Думаю, что на сегодняшний день это лучшая книга Скарлетт Томас, хотя надо признать, что все они — по сути один и тот же текст, только разделенный обложками. Но, наверное, это и называют авторским стилем.