Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя amadeus на форуме (всего: 3220 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 29 мая 2017 г. 12:35

цитата stormberg

20 октября 2016 г. 19:57
Вот сейчас мы попробуем в декабре-январе три книжки "Мастеров магреала" — в том числе и упомянутые "Городские легенды" Де Линта — дать в покетном варианте и посмотреть, что из этого выйдет. Быть может, оно и возродит доверие руководства издательства к автору. Мне бы этого хотелось, по крайней мере.

Уважаемый stormberg,

скажите, пожалуйста, будут ли у вас другие книги Чарльза де Линта?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 19 мая 2017 г. 12:56
Специальное — для русскоязычных читателей — предисловие Джона Краули к "Маленькому, большому" можно прочесть на сайте издательства:

http://azbooka.ru/files/swf/27429.swf
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 мая 2017 г. 09:28

цитата razrub

«Артур Гордон Пим» в чьём переводе будет? АСТ обычно в переводе Злобина печатало. И на этот раз Злобин?

цитата blakrovland

Бальмонта перевод лучше будет?

Редактор-составитель первоначального ("азбучного") издания Александр Гузман писал об этом в сети лет десять назад:

http://guest-informant.livejournal.com/41... .

цитата

Бардак с разночтением (злобинская «Повесть о приключениях А. Г. Пима» всюду на обложке и бальмонтовское «Сообщение А. Г. Пима» внутри) абсолютно сознателен, хоть и не от хорошей жизни.

цитата

Одно обидно — что так и не удалось со Злобиным связаться, который в 1970-х нормальный перевод собственно Пима сделал, так что опять неохраняемый бальмонтовский воспроизводим.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 11 мая 2017 г. 12:52
"Платье цвета полуночи" Терри Пратчетта: http://www.labirint.ru/books/569694/ .

Краткий обзор редактора переводов подцикла — И. Лутиковой: http://www.labirint.ru/news/16367/ .
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2017 г. 14:31
"Жду, когда придет внимательный читатель..." — интервью Сергея Ильина 2002-го года.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика: классика и современность" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2017 г. 13:24
Уважаемый chief,

скажите, пожалуйста, нет ли каких-либо шансов на перевод новых вещей Конни Уиллис?

(Очень благодарим за издание "Не считая собаки" в 2015-м году! Удивительная книга.)
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2017 г. 11:10
На сайте издательства выложили фрагмент из "Платья цвета полуночи" Терри Пратчетта. Перевод и примечания — С. Лихачевой.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2017 г. 08:44

цитата Vladimir Puziy

делала команда Жикаренцева

И переводчик — А. Хромова. Которой то обстоятельство, что Бэккер не по душе, не помешало отработать квалифицированно.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2017 г. 08:04

цитата gooodvin

Если говорить о Гришине и Вудинге

Переводчик сам тут недвусмысленно писал:

цитата

Книга не нравилась (все три), и я не одну не вычитал перед сдачей.

https://fantlab.ru/forum/forum14page2/top...

Жаль, хорошие книги надо "по любви" переводить.
Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 марта 2017 г. 07:20
Точно. :-D

цитата

В этом торговце определенно было что-то знакомое. Он обладал талантами настоящего волшебника. Человек пришел, возмущаясь свежестью яйца, однако не прошло и двух минут, как его уговорили забыть о неудачной покупке и купить два пирожка с рисом и еще что-то странное, завернутое в листья.
Пироги с рисом выглядели аппетитно. Ну, скажем так… аппетитнее всего остального.
Ринсвинд бочком приблизился. Торговец праздно переваливался с ноги на ногу и что-то насвистывал себе под нос, но прервался, чтобы улыбнуться Ринсвинду широкой, честной, дружеской улыбкой.
– Как насчет хорошего древнего яйца, сёгун?
Установленная посреди подноса миска была полна золотых монет. Сердце Ринсвинда упало. На деньги, которые просил господин Достаби за одно тухлое яйцо, в Анк-Морпорке можно было купить целую улицу.
– Гм, а… в кредит ты, случаем, не торгуешь? – решился наконец он.
Достаби посмотрел на Ринсвинда оценивающим Взглядом.
– Я притворюсь, что не слышал этого, сёгун, – ответил он.
– Слушай, – спросил Ринсвинд, – а у тебя, случаем, нет родственников за границей?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 марта 2017 г. 13:36
В теме "Другая литература": все новости" — великолепная новость:

http://inostrankabooks.ru/ru/book/27432.h... (Как пишут в сети, перевод Е. Доброхотовой-Майковой.)



Можно ли узнать, будут ли в "Азбуке" ещё романы Майкла Шейбона?
Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 марта 2017 г. 13:07
А у меня весь этот роман как-то в памяти отложился. Совершенно особый...
Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 марта 2017 г. 12:06
Это был иной торговец — Достаб, в Омнии. ;-) ("Мелкие боги".)

цитата

Все в городе знали Себе-Рублю-Руку Достаба – поставщика подозрительно свежих святых мощей, подозрительно несвежих прогорклых леденцов на палочках, начиненных песком фиников и других давно просроченных продуктов. Он в некотором роде представлял собой стихийную силу, вроде ветра. Никто не знал, откуда он приходит и куда уходит на ночь. Но на рассвете он уже был на месте и вовсю продавал липкие сласти паломникам. Большинство паломников появлялись в городе впервые, и у них не было самого необходимого для общения с Достабом, а именно – опыта предыдущих встреч с ним. Здесь, на площади, нередко можно было увидеть паломника, пытающегося с достоинством расклеить челюсти. Впрочем, жрецы торговлю Достаба только поощряли. Многие наиболее фанатичные паломники, проделав полный опасности путь в тысячу миль, были вынуждены подавать прошения на языке жестов.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 14 марта 2017 г. 15:26

цитата bopak

Будет ли и когда продолжение Флэшмена?

Очевидно, будет, раз начали переиздавать: http://veche.ru/author/show/1141/ (см. внизу). Надеюсь, выпустят "Флэшмен в Большой игре" в оригинальной обложке.

Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2017 г. 16:57

цитата MarchingCat

впечатлило

Меня тоже.

цитата

– Нас еще не могут преследовать? – спросил испанец.
– Нет, – заверил его сицилиец. – Это немыслимо.
– Абсолютно немыслимо?
– Абсолютно, совершенно и всеми прочими способами немыслимо, – вновь заверил его сицилиец. – А что?
– Да так, – ответил испанец. – Я гляжу назад, а там что-то есть.
Все обернулись.
Ну да. В лунном свете плыла другая лодка – маленькая, выкрашенная, похоже, в черный, с огромным парусом, что черно раздувался в ночи, а у румпеля всего один человек. Человек в черном. И до него меньше мили.
Испанец поглядел на сицилийца:
– Должно быть, местный рыбак вышел в море прогуляться среди ночи в обществе акул.
– Наверняка есть объяснение логичнее, – сказал сицилиец. – Но поскольку в Гульдене никто не знает, что мы сделали, а из Флорина никто не мог добраться сюда так быстро, он, вопреки видимости, нас не преследует. Это просто совпадение.
– Он нагоняет, – заметил турок.
– Это тоже немыслимо, – ответил сицилиец. – Прежде чем украсть лодку, я навел справки, какое судно быстрее всех во Флоринском проливе, – все в один голос сказали, что это.
– Ты прав, – согласился турок, глядя в море. – Он не нагоняет. Он приближается, и все.
– Просто мы под таким углом смотрим, – сказал сицилиец.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 30 января 2017 г. 13:33

цитата

Сабриэль
Гарт Никс
перевод: Светлана Лихачева

цитата

Первый роман знаменитой трилогии Гарта Никса о мире, разделенном Стеной и соединенном рекой Смерти. В новом и полном переводе!

У этой переводчицы, как правило, тексты — удачные.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 27 января 2017 г. 11:54

цитата С.Соболев

"Упражнения в прекрасном", 2011, реж. Виктор Шамиров
...
Мгновенные переходы от трагедии к комедии, динамичный темп действия когда положительные становятся резко отрицательными, и потом наоборот. Чем-то напоминает "День радио" — веселая и добрая постановка.

Согласен, тоже понравилась.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 января 2017 г. 10:03

цитата Shilllin

Пратчетт "Платье цвета полуночи"

Ура, спасибо! (Больше всего жду.)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Сны разума" > к сообщению
Отправлено 17 января 2017 г. 12:34


Тоже сборник был ведь.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 января 2017 г. 04:47

цитата Futuris

так налетел с "Верой" некого мистера Лава.
Понадеемся на вкус господина Кудрявцева и

"Вера" была отрецензирована в "МФ" и позже переведена — Николаем Кудрявцевым. :-) Хороший роман.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 11 января 2017 г. 18:44
И о Ниле Стивенсоне узнать бы, наконец, в точности... Будет ли переиздан "Барочный цикл" (в новой редактуре и с картами)?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 11 января 2017 г. 06:12
Со вчерашнего дня в продаже — "Голодный дом" Дэвида Митчелла: http://moscowbooks.ru/book.asp?id=873724 .

В бумажном и электронном виде.

(Перевод и примечания Александры Питчер, редактура Александра Гузмана.)
Другая литература > Издательство "Corpus" > к сообщению
Отправлено 5 января 2017 г. 09:46
А давно ведь в этой теме ничего не писалось.

Новинки будущего года. Corpus 2017.

Докинза и Д. Л. Сэйерс пока не видно... :-(
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 января 2017 г. 17:46
К некоторому огорчению, в издательском Интернет-магазине "плавает" срок выхода "Платья цвета полуночи" Терри Пратчетта (от февраля — к марту).

Кстати, с этим томом "подцикла" работала только С. Лихачёва (перевела и составила примечания).
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 января 2017 г. 16:48

цитата MarchingCat

увидеть содержание
можно в издании 2004-го года. По-моему, новая книга дополнена, как минимум, одним рассказом.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 января 2017 г. 15:27
В "Азбуке-Аттикусе" переиздаётся отличнейший сборник сборников Роальда Даля — "Дорога в рай" —

цитата

полное собрание «взрослых» коротких историй одного из лучших рассказчиков нашего времени
.

http://inostrankabooks.ru/ru/book/26753/



Судя по двум переводческим фамилиям, переиздание дополнено. И, само собой, заново отредактировано.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2016 г. 09:19
Из темы "Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение" (13 декабря, 06:49):

цитата

В контакт-группе "Азбуки" сообщили:

иллюстрированный сборник Сюзанны Кларк "Дамы из Грейс-Адье и другие истории" запланирован на весну.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2016 г. 06:43
№ 1, 2, 8, 12 и 13 — :cool!: .
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2016 г. 23:12

цитата Axeron

Будет ли Азбука переиздавать данный сборник рассказов Ричарда Адамса?

Подтверждали, что переиздаст. И какой-то, новый на русском, роман будет в будущем году (уже переведён).
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2016 г. 10:05
Перечитал я на выходных пару глав из "Шардика" Ричарда Адамса, а позавчера узнал о смерти замечательного автора...

В контакт-группе "Азбуки" — фото хорошее:

Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2016 г. 07:15
Мэтт Рафф очень хорош, в каком бы жанре не писал.
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2016 г. 15:13

цитата Melanchthon

переходить на личности — некорректно Sapienti sat.

С такими нравоучениями, возможно, вам бы лучше смайлы и не использовать. :-))) А что до составления списка чтения — в зависимости от "мнений непредвзятых людей" с livelib.ru, — так удачи в этом.
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2016 г. 12:19

цитата Melanchthon

Сообщите, кто читал, какой уровень перевода в сборнике "В поисках Джейка".

цитата Melanchthon

Спасибо, но хотелось бы мнение прочитавшего целиком

Зачем, если не секрет? Вы сами не не сможете понять, хорош или плох перевод, по выложенным в сети пятидесяти страницам сборника?

цитата Aglaya Dore

про "чечнявцев" — это человек зря... Заглянул бы сначала в оригинал...

В исходнике — "Chechnya" и "Chechnyans".
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2016 г. 11:03
Спасибо за информацию!

По той же ссылке ещё любопытное:

цитата

Не секрет, что издательство "ЭКСМО" приобрело права на публикацию ряда произведений Нила Стивенсона

Вдруг так и "Snow Crash" отредактируют или, даже лучше, заново переведут...
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2016 г. 07:06

цитата Melanchthon

"В поисках Джейка"

Большой фрагмент сборника (более двух произведений): http://knizhnik.org/chajna-mjevil/v-poisk... . Лучше сами составьте мнение.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2016 г. 06:32

цитата demetriy120291

"Принцесса-невеста" Голдмана в переводе Грызуновой

цитата SeverNord

Это та самая Грызунова

Это та самая Грызунова, которая превосходно перевела романы: "Ждать ли добрых вестей?", "Чуть свет, с собакою вдвоём" и "Человеческий крокет" Кейт Аткинсон, "Последний самурай" Хелен Девитт. Та же самая, чей перевод "Ночного кино" Мариши Пессл назвал виртуозным рецензент В. Владимирский. И та же самая, которую редакторы издательства "Азбука" А. Гузман и А. Жикаренцев, как ни странно, считают одним из сильнейших своих переводчиков.

Наверное, не стоит судить о работе переводчицы такого уровня — заранее, не прочитав текста.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2016 г. 01:23
Очевидно, по Москве успели до Нового года.

"Город Лестниц": http://moscowbooks.ru/book.asp?id=872718
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2016 г. 14:52
Спасибо за новости! Ждём сборник "Дамы из Грейс-Адье".

И за "колонку" благодарим: изрядные "приключенческие" планы.
Кино > Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2016 г. 08:07

цитата DemonaZZ

что за сериал такой-"Очень странные дела"?

Рецензия в "Мире фантастики": http://www.mirf.ru/serial/stranger-things... .
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2016 г. 14:57

цитата ДМЧ

текст

А мне понравилось, про странного мальчика. Кстати, "Black Swan Green" в "Азбуке" тоже переиздадут — в новой редакции.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2016 г. 14:27
Кто-то живо интересовался фрагментом из выходящего вскоре "Голодного дома" Дэвида Митчелла:

http://inostrankabooks.ru/files/swf/26398...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2016 г. 09:48

цитата ArK

Интересует информация про дальнейшие "Приключения доктора Ватсона"

цитата Dark Andrew

Второй том выйдет в январе.

https://www.livelib.ru/book/1002070293-pu...

Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2016 г. 09:26

цитата Aryan

Кто-нибудь еще помнит хоть одну сцену из этого шедевра?

Вот помню, как ни странно. И не одну (но, кажется, все — с цитированием).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2016 г. 15:16

цитата 4swan

есть ли шанс, что "Нулевое досье" будет продаваться в электронном виде?

С сегодняшнего дня: https://www.litres.ru/uilyam-gibson/nulev... .
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2016 г. 11:03
В контакт-группе "Азбуки" сообщили отрадное:

иллюстрированный сборник Сюзанны Кларк "Дамы из Грейс-Адье и другие истории" запланирован на весну. :cool!:
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2016 г. 08:46

цитата Грешник

посредственно... нарочито

Соглашусь, к сожалению. :-( Да и вся трилогия такова. Но моменты "кинговские" всё же есть, не совсем исписался.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2016 г. 06:49
Из контакт-группы Школы перевода Владимира Баканова: https://vk.com/topic-58490826_28765903?of...

цитата

Никита Котик 27 ноя 2016 в 23:26
Как обстоят дела с переводом "Seveneves" Нила Стивенсона? Есть ли на что надеяться?

цитата

Владимир Баканов 28 ноя 2016 в 2:00
О, надеяться всегда надо, а в данном случае особенно! Перевод идет, но книга большая и сложная, планируем закончить летом.
Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2016 г. 06:24

цитата Хохол

просто не

Да, с Галлифреем здорово решилось. :-)))

цитата

- I thought you said Gallifrey was frozen in another dimension?

- Well, they must have unfrozen it and come back.

- How?

- I didn't ask. It would make them feel clever.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 30 ноября 2016 г. 12:45

цитата GomerX

Цветные форзацы, частичная лакировка обложки, удобный формат.

А читается как? Перевод хорош?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 29 ноября 2016 г. 13:22
"Голодный дом" Дэвида Митчелла.



Перевод А. Питчер.
⇑ Наверх