Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя amadeus на форуме (всего: 3219 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2018 г. 09:46
Судя по издательскому сайту, готовы тиражи сборников Уильяма Тенна и Питера Уоттса.

https://ast.ru/book/nepristoynye-predlozh...

https://ast.ru/book/vodovorot-zapalnik-ma...

Сборник Тенна открывается предисловием Конни Уиллис.
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2018 г. 19:31
Вообще, кто-нибудь читал новый перевод — дальше обложки?
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2018 г. 19:29

цитата urs

не советую. Денег жалко. Уже в названии усматривается черт знает что

Вы для пущего убеждения новых читателей ещё бы про бумагу написали. Насколько сера и плоха. Про текст тут можно и не говорить.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2018 г. 19:00
Вопрос по Линде Ла Плант. В "Азбуке" на подходе отдельный роман — "Флэш-Рояль".

Есть ли планы на цикл об Анне Тревис? К 2012-му у вас вышло три романа (со второго по четвёртый). Затем, как ответили из издательства, возникли проблемы с правами.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2018 г. 11:27

цитата Cas

Наконец-то в бумаге вышла первая книга серии "Барсетширские хроники" Энтони Троллопа, "Смотритель" и повесть "Две героини Пламплингтона" (впервые на русском) ....... Нет ли в планах продолжить издавать данную серию великолепного классика?

Очень даже поддерживаю вопрос и призываю коллег-форумчан не обойти вниманием эту книгу.

Выпал тот самый редкий шанс, когда замечательную книгу малоизвестного у нас классика английской литературы издали в прекрасном переводе — Е. Доброхотовой-Майковой. "Вече" рискнуло, и если читатели поддержат, то, возможно, мы увидим на русском весь Барсетширский цикл. "Барчестерские башни" можно переиздать в переводе И. Гуровой, остальные же четыре романа — надо переводить.



Вот, к примеру, рецензия А. Яковлева (переводчика цикла о "Флэшмене") на "Доктора Торна":

http://liberincognitus.blogspot.com/2016/...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2018 г. 18:49

цитата AkihitoKonnichi

пятая книга цикла "Хроники Придайна"

Благодарю! Даже грустно, что славный цикл завершается. Одно из приятнейших впечатлений в этом году.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2018 г. 13:34

цитата AkihitoKonnichi

Норфолк. Переиздание «В обличье вепря» не планируется. О новой книге автора можно будет говорить, когда он сам её объявит. А ведь объявит.

AkihitoKonnichi,

не могли бы Вы уточнить, если будет возможность? Этот автор нам тоже очень дорог (очень хорошо помню, как "Домино" познакомило нас с Лоуренсом Норфолком и Дэвидом Митчеллом, лет десять-пятнадцать тому назад). Переиздание "В обличье вепря" не планировалось изначально? Или это определили продажи переизданных "Словаря Ламприера" и "Носорога для Папы"? Надо ли понимать, что на новый роман (в перспективе) шансы всё же есть?

И, кажется, не было ответа по Кормаку Маккарти; переспрошу, если не возражаете. Будет ли переиздан "Кровавый меридиан" в серии "Азбука Premium"? (Собирались ведь пару лет назад.) Будут ли иные переиздания в переплёте? Есть ли шансы на издание романов 70-х годов?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2018 г. 12:40

цитата AkihitoKonnichi

Митчелл Д. "Облачный атлас"

Новая книга этого прекрасного автора — "From Me Flows What You Call Time"; выйдет с некоторой задержкой.

Планируется ли в "Азбуке"? ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2018 г. 18:32

цитата Vladimir Puziy

По Буллингтону -- если не ошибаюсь, были планы на следующие романы.

Превосходно, если ошибки нет. Спасибо!

А вот ровно десять лет назад "Астрель-СПб" издало "Мост птиц" Барри Хьюарта (в переводе Н. Кудрявцева). Хорошо бы его переиздать и доиздать цикл.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2018 г. 16:39

цитата AkihitoKonnichi

Материалы по пятой книге цикла отправились сегодня в типографию.

Благодарю за новость! Ничего не забываете. ;-) Надеюсь, и со сборником получится впоследствии. Замечательный автор.

(К слову, перевод Л. Яхнина, с редактурой Е. Доброхотовой-Майковой, — очень хорош.)
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2018 г. 16:42
Превосходная новость: напечатан тираж "4321" Пола Остера. Перевод М. Немцова. Скоро — в продаже.


Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2018 г. 15:04

цитата chief

"Воронья дорога" Бэнкса

chief,

поделитесь, пожалуйста, сохранятся ли в переиздании затекстовые примечания А. Гузмана? Помнится, хорошие они были.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2018 г. 09:35
"Аэростат в небе над Лондоном". Фрагмент романа Джеймса Блэйлока "Гомункул".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 15 ноября 2018 г. 10:29

цитата creems

про нового Имса

Многие вещи довольно быстро идут в продажу и в электронном виде (соответственно — значительные фрагменты).

Можно, покуда издательство не возобновило выкладку отрывков, знакомиться с текстами на "Литресе" или в Google Play (там быстрее всего появляются).

Имс — более десяти глав.

Чировици — шесть глав.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2018 г. 08:04

цитата квинлин

По седьмой части цикла конкретная информация на данный момент отсутствует.

https://vk.com/bakanovschool?w=wall-58490...

цитата

Алексей Андреев о переводе Стивена Эриксона.

«Буря Жнеца» Стивена Эриксона – седьмой том фэнтезийной декалогии.
..........
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2018 г. 07:58
https://vk.com/bakanovschool?w=wall-58490...

цитата

За сентябрь-октябрь мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

..........

Уильям Нолан, Дж. К. Джонсон «Бегство Логана» (William F. Nolan and George Clayton Johnson “Logan’s Run” Copyright © 1967). Перевод Натальи Зирнюк. АСТ.

Уильям Нолан «Мир Логана» (William F. Nolan “Logan’s World” © 1977). Перевод Веры Гордиенко. АСТ.

Уильям Нолан «Логан в параллельном мире» (William F. Nolan “Logan’s Search” © 1980). Перевод Елены Рубиной. АСТ.

Стивен Эриксон «Буря жнеца» (Steven Erikson “Reaper’s Gale” © 2007). Перевод Алексея Андреева, Михаила Молчанова и Павла Кодряного. ЭКСМО.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2018 г. 07:51

цитата blakrovland

https://fantlab.ru/edition237268

Чей перевод в этой книге?

М. Стрепетовой. http://bakanov.org/books/1572/
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мастера магического реализма" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2018 г. 17:17

цитата ilya_v.89

"Иоганна Кабала" хотелось бы, чтоб наконец-то издали, хотя бы к началу 2019.

Отвечали с месяц назад.

цитата stormberg

у питерских коллег есть несколько идей. Но пока проект не утвержден, говорить о нем преждевременно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2018 г. 19:25

цитата AkihitoKonnichi

Уэстлейка ... запишу

Было бы превосходно, замечательный автор!

цитата Апельсин

всё изданное Азбукой у этого писателя, будет заказано

И это очень правильно, уникальный писатель.

Кстати, "азбучное" переиздание "Носорога для Папы Римского" откомментировано А. Блейз, и перед каждой частью теперь — верный рисунок.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 октября 2018 г. 19:21
Успеете ли завершить выпуск замечательных "Хроник Придайна" Ллойда Александера — в этом году? Есть ли вероятность, что получится издать сборник рассказов "The Foundling: And Other Tales of Prydain"?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 октября 2018 г. 19:14
Ak­ih­it­oK­on­ni­ch­i,

позвольте ещё спросить — о двух писателях.

Жозе Сарамаго. У вас планируется только "Пещера" (сейчас — в работе у Александра Богдановского)? Может быть, переиздадите "Каменный плот"?

Марио Варгас Льоса. Планируется ли что-нибудь? Переиздали бы "Войну конца света"...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 20 октября 2018 г. 16:42

цитата Vladimir Puziy

планируется ли последний роман... и хотя бы один сборник малой прозы Грэма Джойса?

И мне очень интересен ответ на этот вопрос. Особенный и один из любимых "азбучных" авторов. А. Гузман более года назад ответил, что думают над дальнейшим изданием его книг. Вдруг да и решено положительно?

К великому сожалению, в прошлом году умер Валерий Минушин, блестящий переводчик, работавший с несколькими романами Грэма Джойса. Светлая память.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 18 октября 2018 г. 20:39

цитата zamer

нет ли в планах "Иерусалимского квартета" Уитмора?

Поддерживаю вопрос — ответьте, пожалуйста!

Три романа Уитмора, подготовленные более десяти лет назад в "Домино", с удовольствием перечитываю.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 октября 2018 г. 19:41

цитата Mr.Smile

А по "Всесожжению" Збежховского полная тишина.

Не такая уж полная, если эту тему почитать.

цитата Vladimir Puziy

Там чисто по техническим причинам чуть подзадержалась редактура. Всё будет.
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 17 октября 2018 г. 14:22
Благодарю. Очень жду книгу в Алма-Ате.

Мне, вообще, нравится вся серия, но последние два романа — "Рыбак" и "Сезон крови" — впечатлили особо. Собственно, Гифьюна обдумаю и перечитаю ещё раз.
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 17 октября 2018 г. 13:11
А кто-нибудь уже читает "Дом малых теней"?

Гришка, может быть, Вы скажете пару слов, с точки зрения переводчика? Хороший же роман?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 15 октября 2018 г. 18:40

цитата AkihitoKonnichi

"Союз еврейских полисменов" в планах на будущий год.

Большое спасибо за информацию. Надеюсь, "Азбука" продолжит с Шейбоном и далее.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 15 октября 2018 г. 13:57
Какие всё-таки замечательные книги делает "Азбука", большое спасибо!

Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 14 октября 2018 г. 20:21

цитата ElisKotova993

я расстраиваюсь, когда вижу большинство отзывов на нее тут, боюсь, что после них за другие книги Рэмси не скоро возьмутся

Здешние отзывы на продажи не влияют. ;-) Тираж в переплёте распродан, переиздано — в обложке. Вероятно, можно ждать новые вещи автора.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 октября 2018 г. 12:19

цитата chief

"Аркадия" Йена Пирса.

Отличная новость, искренне благодарим!

На "Фантлабе" у романа нет оценок, поэтому приведу ссылку на отзыв Александра Яковлева, переводчика "Флэшмена":

http://liberincognitus.blogspot.com/2018/... .
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 14 октября 2018 г. 12:04
К слову, за оба романа Майкла Шейбона — издательству отдельная благодарность! Великолепны как по исполнению, так и по содержанию (отличные переводы).

AkihitoKonnichi,

как понимаю, заново переведённый "The Yiddish Policemen's Union" выйдет уже в 2019-м? Не могли бы Вы узнать, кто с ним работал?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 10 октября 2018 г. 12:58
Благодарю всех за новости!

цитата sergeant

пара томов английских классиков, о которых более конкретно говорить пока рановато. (Не Диккенс!)

Может быть, со временем вы сможете издать Троллопа? Было бы превосходно.

(В "Вече" вскоре должен выйти "Смотритель" в отличном переводе.)
Произведения, авторы, жанры > Иэн М. Бэнкс. Обсуждение творчества. "Культура" > к сообщению
Отправлено 10 октября 2018 г. 07:01

цитата v_l_kovalenko

... имеет ли смысл брать новые издания вместо старых?

По-моему, имеет. Тексты, вышедшие в "Азбуке", — в новой редакции, заново проработаны Александром Гузманом.
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 9 октября 2018 г. 13:55

цитата Сн­оу­

в Даркере интервью с Гифьюном

Спасибо!

цитата

На какие еще книги, по-вашему, российским издателям стоит обратить внимание в первую очередь и почему?

Да все было здорово перевести! Полагаю, решать это должны читатели и издатели, но я был бы рад, если бы другие мои работы достигли русскоязычной аудитории. Хорошим выбором были бы «Дети хаоса» (Children of Chaos), равно как и «Сироты Страны чудес», «Глухая ночь» (Deep Night). Почти все — потому что мои книги обладают тем мрачным и гнетущим духом, который знаком столь многим, особенно по литературе.

Интересно, будет ли ещё что-нибудь в "Мастерах ужасов"?
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 16:10
Чуть более десяти лет уже статье: "О переводе «Песни трактирщика» П. Бигла".
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 14:42
Давайте лучше (все коллеги, эту тему читающие) и сами купим переиздание в новом переводе. И поспособствуем немного, и к памяти переводчика уважение проявим.
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 14:32

цитата Ghost of smile

Fine and private place

Ильин его тоже заново перевёл, так что надо надеяться, что выполнятся условия:

цитата negrash

в случае хороших продаж первого тома, запустят в производство "Сонату". Если и она пойдет хорошо, сделают еще что-нибудь.

И не забыли бы про "Два сердца".
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 11:04

цитата chief

Постараюсь сразу ответить на несколько вопросов.

Скажите, пожалуйста, планируется ли ещё в "АСТ" Йен Пирс?

"Arcadia", роман 2015-го года, вроде должен был выйти, даже на ast.ru страничка, кажется, была. Может быть, и переиздадите кое-что?
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 10:34

цитата Vladimir Puziy

Покойный Ильин отлично чувствовал язык, так что

Он же успел и свой давний перевод "The Folk of the Air" отредактировать, издали бы и этот роман!
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 10:16
Если не возражаете, приведу выдержку из кинорецензии М. и С. Дяченко: https://www.mirf.ru/kino/mnenie-ono-pereo... . Они хорошо сформулировали:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата

А если обратиться к роману, то там вместо целомудренного поцелуя — поразительная по своей силе сцена группового неуклюжего секса всех ребят с Беверли. Только Кинг способен на такое. В этой сцене нет натурализма, это не порнография и не педофилия. Да, сцена пронизана эротикой, детскими страхами, жертвенностью, пробуждающейся чувственностью, но все это не ради эротики. Это сцена инициации, благословения, ритуального соития, превращения мальчиков в мужчин, дающая силы на схватку с Чудовищем, и возвращающая к жизни девочку, побывавшую в плену у этого Чудовища.

То есть, наверное, нельзя стопроцентно судить о необходимости этого сюжетного хода, но смысл в нём есть.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 октября 2018 г. 10:01
В вашем изложении — необходимости, конечно, нет. У Кинга же несколько иначе. Вы бы перечитали.
Другая литература > Читаете ли вы русскую классическую прозу? > к сообщению
Отправлено 5 октября 2018 г. 13:01

цитата Mister Baggins

Сначала всякие смешные рассказики, а потом серьезные повести. Подсел как-то. "Скучная история", "Рассказ неизвестного человека", "Степь", "Княгиня", "Случай из практики" наверно самые любимые. Хотя у него почти все рассказы интересно читать и перечитывать.

:beer: И для меня любимое дело — перечесть Чехова. Почти любое произведение.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2018 г. 15:07

цитата nickel

И хвалит издание.

Издание хорошее, читается славно. Люблю Кинга вообще, но тексты 80-х годов — в особенности. Коллегам по сайту советую перечесть.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2018 г. 15:03

цитата _TripleX_35_

можно сложить мнение, что официальный перевод нифига не "мега лучше" неофициального.

Я бы сказал — нельзя, по трём-то кусочкам. Но семь глав уже выложено: https://www.litres.ru/stiven-king/spyasch... . Кто захочет — сравнит, поделится.
Произведения, авторы, жанры > Иэн М. Бэнкс. Обсуждение творчества. "Культура" > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2018 г. 13:31

цитата chief

на очереди Воронья дорога

Благодарю за новость! По-моему, правильнейшее решение: десять лет не переиздавалась. (А то у "Осинной фабрики" — несколько переизданий в прошлом году.)
Произведения, авторы, жанры > Бернард Корнуэлл. Обсуждение творчества. Любимые произведения > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2018 г. 03:56

цитата sikohamza

возможен "Стрелок Шарп"

Спасибо за новость! :cool!: :beer:

цитата Elric8.

поэтому известное количество пройдет мимо меня. и мимо многих думаю

Тут надо бы всем понимать, что в таком случае до "Sharpe's Battle" дело и не дойдёт. Возможно, будет смысл взять новые редакции переводов.

цитата Александрович

очень маловероятно, что Корнуэлл и его литагент согласятся на омнибусы

Вы думаете, есть иной путь? В прошлый раз эти книги готовили те же самые люди ("Домино") — и одиночные романы не "пошли" даже в хорошем оформлении. Мне кажется, шансы имеет лишь вариант — как с "Саксонскими хрониками".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2018 г. 02:37

цитата Edred

все равно куплю.

Это само собой. Я — тоже. Было же в вашей колонке:

цитата AkihitoKonnichi

Ответ таков, потому что в настоящее время не вполне очевидны дальнейшие планы на конкретно Бэнкса. Продажи трёх заявленных книг позволят скорректировать планы.

Надеюсь, остальные лаборанты присоединятся.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2018 г. 01:52
Благодарю.

цитата Edred

Теперь будет "правильное" издание, где перевод доработан и тщательно отредактирован.

Вроде бы вообще будет новый. Того же переводчика, который работал с "Эксцессией" и "Смотри в лицо ветру".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2018 г. 01:06
Вопрос к уважаемому sergeant.

Скажите, пожалуйста, новый сборник А. К. Дойла — "Тайна замка Свэйлклифф" — подготовлен Вами? Если — да, то есть ли там комментарии и новые переводы? Может быть, поделитесь содержанием?

Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2018 г. 06:30

цитата nickel

есть ли хоть кто-то, кто реально читал и сравнивал со старым изданием новую книгу, а не судил лишь по ознакомительному фрагменту?

Есть.

https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...
⇑ Наверх