Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя amadeus на форуме (всего: 3219 шт.)
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
|
Судя по издательскому сайту, готовы тиражи сборников Уильяма Тенна и Питера Уоттса. https://ast.ru/book/nepristoynye-predlozh... https://ast.ru/book/vodovorot-zapalnik-ma... Сборник Тенна открывается предисловием Конни Уиллис. |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Вообще, кто-нибудь читал новый перевод — дальше обложки? |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению |
Вы для пущего убеждения новых читателей ещё бы про бумагу написали. Насколько сера и плоха. Про текст тут можно и не говорить. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
Вопрос по Линде Ла Плант. В "Азбуке" на подходе отдельный роман — "Флэш-Рояль". Есть ли планы на цикл об Анне Тревис? К 2012-му у вас вышло три романа (со второго по четвёртый). Затем, как ответили из издательства, возникли проблемы с правами. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
Очень даже поддерживаю вопрос и призываю коллег-форумчан не обойти вниманием эту книгу. Выпал тот самый редкий шанс, когда замечательную книгу малоизвестного у нас классика английской литературы издали в прекрасном переводе — Е. Доброхотовой-Майковой. "Вече" рискнуло, и если читатели поддержат, то, возможно, мы увидим на русском весь Барсетширский цикл. "Барчестерские башни" можно переиздать в переводе И. Гуровой, остальные же четыре романа — надо переводить. Вот, к примеру, рецензия А. Яковлева (переводчика цикла о "Флэшмене") на "Доктора Торна": http://liberincognitus.blogspot.com/2016/... |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Благодарю! Даже грустно, что славный цикл завершается. Одно из приятнейших впечатлений в этом году. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
AkihitoKonnichi, не могли бы Вы уточнить, если будет возможность? Этот автор нам тоже очень дорог (очень хорошо помню, как "Домино" познакомило нас с Лоуренсом Норфолком и Дэвидом Митчеллом, лет десять-пятнадцать тому назад). Переиздание "В обличье вепря" не планировалось изначально? Или это определили продажи переизданных "Словаря Ламприера" и "Носорога для Папы"? Надо ли понимать, что на новый роман (в перспективе) шансы всё же есть? И, кажется, не было ответа по Кормаку Маккарти; переспрошу, если не возражаете. Будет ли переиздан "Кровавый меридиан" в серии "Азбука Premium"? (Собирались ведь пару лет назад.) Будут ли иные переиздания в переплёте? Есть ли шансы на издание романов 70-х годов? |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Новая книга этого прекрасного автора — "From Me Flows What You Call Time"; выйдет с некоторой задержкой. Планируется ли в "Азбуке"?
|
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
Превосходно, если ошибки нет. Спасибо! А вот ровно десять лет назад "Астрель-СПб" издало "Мост птиц" Барри Хьюарта (в переводе Н. Кудрявцева). Хорошо бы его переиздать и доиздать цикл. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Благодарю за новость! Ничего не забываете. Надеюсь, и со сборником получится впоследствии. Замечательный автор.(К слову, перевод Л. Яхнина, с редактурой Е. Доброхотовой-Майковой, — очень хорош.) |
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
|
Превосходная новость: напечатан тираж "4321" Пола Остера. Перевод М. Немцова. Скоро — в продаже.
|
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
chief, поделитесь, пожалуйста, сохранятся ли в переиздании затекстовые примечания А. Гузмана? Помнится, хорошие они были. |
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
|
"Аэростат в небе над Лондоном". Фрагмент романа Джеймса Блэйлока "Гомункул". |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Многие вещи довольно быстро идут в продажу и в электронном виде (соответственно — значительные фрагменты). Можно, покуда издательство не возобновило выкладку отрывков, знакомиться с текстами на "Литресе" или в Google Play (там быстрее всего появляются). Имс — более десяти глав. Чировици — шесть глав. |
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
https://vk.com/bakanovschool?w=wall-58490...
|
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
|
https://vk.com/bakanovschool?w=wall-58490...
|
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
М. Стрепетовой. http://bakanov.org/books/1572/ |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мастера магического реализма" (АСТ) > к сообщению |
Отвечали с месяц назад.
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Было бы превосходно, замечательный автор!
И это очень правильно, уникальный писатель. Кстати, "азбучное" переиздание "Носорога для Папы Римского" откомментировано А. Блейз, и перед каждой частью теперь — верный рисунок. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
Успеете ли завершить выпуск замечательных "Хроник Придайна" Ллойда Александера — в этом году? Есть ли вероятность, что получится издать сборник рассказов "The Foundling: And Other Tales of Prydain"? |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
AkihitoKonnichi, позвольте ещё спросить — о двух писателях. Жозе Сарамаго. У вас планируется только "Пещера" (сейчас — в работе у Александра Богдановского)? Может быть, переиздадите "Каменный плот"? Марио Варгас Льоса. Планируется ли что-нибудь? Переиздали бы "Войну конца света"... |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
И мне очень интересен ответ на этот вопрос. Особенный и один из любимых "азбучных" авторов. А. Гузман более года назад ответил, что думают над дальнейшим изданием его книг. Вдруг да и решено положительно? К великому сожалению, в прошлом году умер Валерий Минушин, блестящий переводчик, работавший с несколькими романами Грэма Джойса. Светлая память. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Поддерживаю вопрос — ответьте, пожалуйста! Три романа Уитмора, подготовленные более десяти лет назад в "Домино", с удовольствием перечитываю. |
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
Не такая уж полная, если эту тему почитать.
|
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
|
Благодарю. Очень жду книгу в Алма-Ате. Мне, вообще, нравится вся серия, но последние два романа — "Рыбак" и "Сезон крови" — впечатлили особо. Собственно, Гифьюна обдумаю и перечитаю ещё раз. |
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
|
А кто-нибудь уже читает "Дом малых теней"? Гришка, может быть, Вы скажете пару слов, с точки зрения переводчика? Хороший же роман? |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Большое спасибо за информацию. Надеюсь, "Азбука" продолжит с Шейбоном и далее. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
Какие всё-таки замечательные книги делает "Азбука", большое спасибо!
|
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Здешние отзывы на продажи не влияют. Тираж в переплёте распродан, переиздано — в обложке. Вероятно, можно ждать новые вещи автора.
|
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
Отличная новость, искренне благодарим! На "Фантлабе" у романа нет оценок, поэтому приведу ссылку на отзыв Александра Яковлева, переводчика "Флэшмена": http://liberincognitus.blogspot.com/2018/... . |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
К слову, за оба романа Майкла Шейбона — издательству отдельная благодарность! Великолепны как по исполнению, так и по содержанию (отличные переводы). AkihitoKonnichi, как понимаю, заново переведённый "The Yiddish Policemen's Union" выйдет уже в 2019-м? Не могли бы Вы узнать, кто с ним работал? |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
Благодарю всех за новости!
Может быть, со временем вы сможете издать Троллопа? Было бы превосходно. (В "Вече" вскоре должен выйти "Смотритель" в отличном переводе.) |
| Произведения, авторы, жанры > Иэн М. Бэнкс. Обсуждение творчества. "Культура" > к сообщению |
По-моему, имеет. Тексты, вышедшие в "Азбуке", — в новой редакции, заново проработаны Александром Гузманом. |
| Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Спасибо!
Интересно, будет ли ещё что-нибудь в "Мастерах ужасов"? |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Чуть более десяти лет уже статье: "О переводе «Песни трактирщика» П. Бигла". |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Давайте лучше (все коллеги, эту тему читающие) и сами купим переиздание в новом переводе. И поспособствуем немного, и к памяти переводчика уважение проявим. |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению |
Ильин его тоже заново перевёл, так что надо надеяться, что выполнятся условия:
И не забыли бы про "Два сердца". |
| Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
Скажите, пожалуйста, планируется ли ещё в "АСТ" Йен Пирс? "Arcadia", роман 2015-го года, вроде должен был выйти, даже на ast.ru страничка, кажется, была. Может быть, и переиздадите кое-что? |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению |
Он же успел и свой давний перевод "The Folk of the Air" отредактировать, издали бы и этот роман! |
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Если не возражаете, приведу выдержку из кинорецензии М. и С. Дяченко: https://www.mirf.ru/kino/mnenie-ono-pereo... . Они хорошо сформулировали: скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
То есть, наверное, нельзя стопроцентно судить о необходимости этого сюжетного хода, но смысл в нём есть. |
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
В вашем изложении — необходимости, конечно, нет. У Кинга же несколько иначе. Вы бы перечитали. |
| Другая литература > Читаете ли вы русскую классическую прозу? > к сообщению |
И для меня любимое дело — перечесть Чехова. Почти любое произведение.
|
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Издание хорошее, читается славно. Люблю Кинга вообще, но тексты 80-х годов — в особенности. Коллегам по сайту советую перечесть. |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Я бы сказал — нельзя, по трём-то кусочкам. Но семь глав уже выложено: https://www.litres.ru/stiven-king/spyasch... . Кто захочет — сравнит, поделится. |
| Произведения, авторы, жанры > Иэн М. Бэнкс. Обсуждение творчества. "Культура" > к сообщению |
Благодарю за новость! По-моему, правильнейшее решение: десять лет не переиздавалась. (А то у "Осинной фабрики" — несколько переизданий в прошлом году.) |
| Произведения, авторы, жанры > Бернард Корнуэлл. Обсуждение творчества. Любимые произведения > к сообщению |
Спасибо за новость! ![]()
Тут надо бы всем понимать, что в таком случае до "Sharpe's Battle" дело и не дойдёт. Возможно, будет смысл взять новые редакции переводов.
Вы думаете, есть иной путь? В прошлый раз эти книги готовили те же самые люди ("Домино") — и одиночные романы не "пошли" даже в хорошем оформлении. Мне кажется, шансы имеет лишь вариант — как с "Саксонскими хрониками". |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Это само собой. Я — тоже. Было же в вашей колонке:
Надеюсь, остальные лаборанты присоединятся. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
Благодарю.
Вроде бы вообще будет новый. Того же переводчика, который работал с "Эксцессией" и "Смотри в лицо ветру". |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
|
Вопрос к уважаемому sergeant. Скажите, пожалуйста, новый сборник А. К. Дойла — "Тайна замка Свэйлклифф" — подготовлен Вами? Если — да, то есть ли там комментарии и новые переводы? Может быть, поделитесь содержанием? |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Есть. https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi... |
И для меня любимое дело — перечесть Чехова. Почти любое произведение.