Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Jaelse на форуме (всего: 739 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2013 г. 17:00

цитата Apiarist

картон, как и на озоне.

ОЗОНу картон не мешает привозить книги в таком состоянии, что впору за голову хвататься. У одной вообще край обложки "с мясом" выдранным оказался, у другой — жуткий залом на корешке, у третьей — все четыре уголка практически прибиты к блоку.
В "Лабиринте" заказываю книжки сравнительно редко, присылают в целлофане, но фатальных повреждений пока (тьфу-тьфу!) ещё не было. Максимум — подзагнутые уголки да помятый сверху-снизу корешок, но всё это без труда выправляется разглаживанием слегка нагретым утюгом.
Наиболее аккуратной доставкой отличается "Майшоп" — больше сотни книг заказал, из них только одну пришлось менять по причине механических повреждений и ещё одну — из-за брака.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2013 г. 01:20
Да, вот так, тихой сапой, никого не предупреждая. Уроды. До этого считал Майшоп лучшим из книжных интернет-магазинов, а тут — такая подлянка. Бизнес по-русски , бл***
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2013 г. 23:37
Ещё 15% скидки: http://share.flocktory.com/LXxV83n3NyuxWV...
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Отцы Основатели" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2013 г. 23:23

цитата Matrix_Bros

что же помешало в свое время издать его в ОО...ведь макет уже был для ОО и для персональной серии его даже не переделали...

Жадность помешала. Зачем издавать в бюджетных ОО, если можно замутить именную серию в 1,5-2 раза дороже?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 23 августа 2013 г. 16:18
arcanum
Его ещё Соболев рекламировал: http://fantlab.ru/blogarticle25867 Один том, кстати, уже в базе: http://fantlab.ru/edition107046
Только что вышел второй, ещё два готовятся. Позадавать вопросы можете вот этому чуваку: http://fantlab.ru/user100826
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 23 августа 2013 г. 16:05

цитата Dark Andrew

антология "Сошедшие с небес" (http://fantlab.ru/work193578)

Состав авторов очень даже неплохой. Вопрос только, в какой серии пойдёт.

цитата Dark Andrew

Говард "Бран Мак Морн и Кулл" (в Золотой коллекции)

А вот это — наверное, лучшая новость месяца. Мне как раз недавно старый 15-томник в жёлтой серии пришёл, там Кулла и большей части Мак Морна не было. Эти жёлтые тома + трёхтомник о Конане от "ЭКСМО" + малотиражный четырёхтомник от Игоря СЗ + анонсируемая книга в "Золотой коллекции" — есть шанс получить практически полное собрание сочинений классика.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 2 августа 2013 г. 16:52
Из антологий остался неизданным "Стимпанк" — http://fantlab.ru/edition76465
Интересно, он всё же выйдет или можно уже не надеяться?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 июля 2013 г. 18:30
Ещё такой вопросик. Не собираются ли в "ЭКСМО" выпустить вот этот сборник Говарда о Кулле: http://fantlab.ru/edition35664
Аналогичные книги о Конане и Кейне ведь издали.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 июля 2013 г. 13:41
А где-нибудь можно почитать развёрнутую рецензию на "Лес мифаго"? А то, кроме как у Суэнвика, я больше о нём ничего не слышал.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 12 июля 2013 г. 15:23

цитата raul72

"Цветы для Элджернона" Киза

Ну, ЭТОТ под определение "ни единого случая, когда из рассказа делали роман просто расширив и детализируя историю и, при этом, роман получился бы на том же уровне, что и рассказ" уж точно не подходит ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 12 июля 2013 г. 15:12

цитата Dark Andrew

Я говорил о расширении исходного рассказа с сохранением базовой идеи.

А приведите, пожалуйста, пример хоть одного такого романа. Во всех тех вещах, что перечислили мы с heleknar, действительно продолжается история, начатая в рассказе. Но вот чтобы рассказ тупо расширялся в 10-20 раз, оставаясь с исходными завязкой/кульминацией/развязкой — такого ни разу не попадалось.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 12 июля 2013 г. 14:59

цитата Dark Andrew

роман получился бы на том же уровне, что и рассказ.

Вот первое, что пришло в голову:
Орсон Скотт Кард "Игра Эндера"
Нэнси Кресс "Испанские нищие"
Лоис М. Буджолд "Игра форов"
Джо Холдеман "Бесконечная война"
Дэн Симмонс "Утеха падали"
И что из этого сейчас НЕ классика?
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 июля 2013 г. 16:25

цитата Aglaya Dore

Да, работа идет полным ходом

Главное — в "Вокзале..." карту не потерять!
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 июля 2013 г. 14:05

цитата Aglaya Dore

Для тех, кто интересовался судьбой Аберкромби: второй том в новом переводе, третий в новой редактуре.

Спасибо за информацию! Интересно только, что со вторым томом было не так? Все дружно ругали перевод третьего тома, а про второй никто слова худого не сказал.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 6 июля 2013 г. 18:03

цитата Aglaya Dore

Первый том 100% будет, третий — скорее всего тоже будет, со вторым пока вопрос — все еще в редактуре, но время есть, надеюсь, успеем.

Уточните, пожалуйста — третий том будет в новом переводе, подредактированном старом или без изменений? Да и про второй слухи ходили, что перевод будет другой.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 1 июля 2013 г. 19:06
Roujin, если считать за фэнтези подростковую вампирятину — то тогда так оно и есть :-D
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 1 июля 2013 г. 17:09
ergostasio, одно только плохо — это первый том предполагаемого десятитомника (и, судя по отзывам, оборванный практически на полуслове), причём второй на языке оригинала выйдет лишь в следующем году. Окончания эпопеи придётся дожидаться лет 15 минимум, а уж не владеющим инглишем — вообще страшно подумать сколько.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 29 июня 2013 г. 00:34
А что за Кард в "Азбуке" выйдет? Переиздание "Игры Эндера", что ли?
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено 28 июня 2013 г. 22:15

цитата genom_by

Открывается новый журнал

Но тоооооненький (((
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 26 июня 2013 г. 20:26
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 июня 2013 г. 01:35

цитата TrollBoroda

Т.е. нет никаких сомнений что за это время в ряду любителей фантастики могло появится еще одно поколение читающих классику НФ на бумаге? И никогда больше не появится?

Во-первых, любители фантастики не из воздуха материализуются. У них, как правило, есть родители (или старшие братья/сёстры), которые с высокой степенью вероятности и познакомили юное поколение с жанром. Не надо объяснять, что библиотека у них общая, и новопристрастившийся к фантастике не будет покупать себе отдельно то, что уже стоит дома на полке.
Во-вторых, произведения, о которых шла речь, регулярно переиздаются и допечатываются, каждые 2-3 года точно. За это время новое поколение просто не успеет сформироваться. Если бы речь шла о десятилетнем перерыве — тогда да, конечно, переиздание имело бы смысл. А так — увы.
Ну и в-третьих, логически вытекающее из "во-вторых": поскольку входящие в новую серию книги многократно издавались в предыдущие годы, найти старое (и, соответственно, более дешёвое) издание в магазинах или у букинистов не составляет никакого труда. Вон, "Академией" в "ОО" все обычные и онлайн-магазины забиты. Саймака с Шекли тоже можно без проблем отыскать. Так что и здесь — мимо.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 16 июня 2013 г. 23:47

цитата Ястреб

Запустили же две серии непонятно кому адресованные с классиками наперевес. Этих классиков кстати можно найти даже на барахолке огого сколько.

Поддерживаю ваше недоумение. То, что выпущено и планируется к изданию в этих сериях, у любителей со стажем есть ещё в "Полярисе", а у тех, кто помоложе — в "Отцах-основателях". Плюс между этими "полюсами" была ещё куча других изданий с теми же произведениями, причём на любой вкус — от дорогущих до покетбуков. Мне вот очень сложно представить читателя классической зарубежной НФ (который покупает бумажные книги), у кого на полке не стояли бы "Заповедник гоблинов" или "Академия".
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 21 мая 2013 г. 20:26

цитата CharlieSmith

"Чертой прикрытия" Бэнкса

Про Бэнкса спрашивал, уже ответили: http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topi... (самый низ страницы)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Черная Fantasy" > к сообщению
Отправлено 20 мая 2013 г. 18:23

цитата gnorrid

А на деле, я сомневаюсь, что всё это выйдет той самой легендарной порой, имя которой Осень.

Осень пройдёт под знаком Дика! (С)
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 16 мая 2013 г. 11:34
Кстати, о правах. Что там с ктулхианскими антологиями? Один из томов должен был ещё а ноябре выйти, даже на Алибе лот соответствующий появился, а дальше — тишина. Причина многократных переносов озвучивается одна и та же — "проблемы с правами". Никто не в курсе, что происходит-то? Права ж вроде как должны на всю антологию покупаться сразу, а не согласовываться на каждый отдельный рассказ.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 15 мая 2013 г. 16:57
Vladimir Puziy, а можно где-нибудь почитать о недостатках нынешнего перевода амберского цикла? Читал его ещё в "Мирах", вроде ничего такого глаз не резало.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 мая 2013 г. 16:41

цитата Dark Andrew

В июне планируется доп. тираж "Кракена"

А вот это — просто отличная новость! У "Заводной" был доптираж, теперь у Мьевиля. Значит, умная зарубежка всё ещё востребована читателем. По Бэнксу, кстати, ничего не слышно? Будут "Культуру" добивать или нет?
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 14 мая 2013 г. 02:49
Александр Кенсин, дааа, в серии "Бестселлеры Голливуда". Там ТАААКИИИЕ переводы выходили...
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 14 мая 2013 г. 02:40
Александр Кенсин, дилогия "Фантастическое путешествие".
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 14 мая 2013 г. 02:31

цитата Dark Andrew

Вот мне не кажется, что слово "повезло" уместно в ситуации, когда люди активно работали, чтобы сделать всё возможное, чтобы издание удалось. Это не везение, а закономерный результат отличной работы. Что касается "отсутствия", то назовите пожалуйста, какие фантастические произведения малой формы пропущены у Азимова, да и у Саймака тоже?

??? Я имел в виду, что пропуски были у "Поляриса", а затем в "ЭКСМО" их (частично) заполнили. Конкретно по собраниям.
САЙМАК. Это, ИМХО, лучшее собрание сочинений в "Отцах-основателях". Все произведения крупной формы плюс почти все рассказы, включая кучу непереведённых (за бортом остались, судя по названиям, реалистические вестерн-истории, если так — то и хрен с ними). Крупных ошибок (типа пропущенных кусков текста или заведомо худших переводов) нет. По существу, единственная претензия — немного сокращённый перевод "Выбора богов", но он и в "Полярисе", и во всех эксмошных сериях такой. Что тут сказать — молодцы, хорошо издали. НО! 9 из 10 томов собрания — это полностью, один в один, переводы из полярисовского 18-томника. Заслуга "ЭКСМО" в данном случае — не испортили труд предшественников плюс подготовили толстенный том доселе неизвестных русскоязычному читателю произведений.
АЗИМОВ. Здесь ситуация почти аналогичная: 22 (!) тома классика, выпущенных в разных сериях рижским издательством, почти в полном составе вошли в "ОО". Заслуги "ЭКСМО": во-первых, не попортили тексты сокращениями и заменой переводов на более плохие; во-вторых, издали два романа, проигнорированных "Полярисом" и кучу рассказов, не выходивших ранее на русском; в-третьих, более адекватно скомпоновали произведения по томам (мелочь, но пусть будет, если для вас это так важно). Однако недостатков, по сравнению с Саймаком, здесь уже больше. Самый главный — не издали три романа, написанных в соавторстве с Силвербергом. И это притом, что у прочих "отцов-основателей" издавали не только вещи в соавторстве, но даже произведения, в которых мэтры не написали ни строчки (типа "Звёздного спидвея" или новой Амберской трилогии Бетанкура). Другая претензия — рассказы тоже вошли далеко не все (речь идёт именно о взрослой фантастике, детские книжки и детективы оставим в стороне). Да и авторские предисловия к рассказам исчезли напрочь (впрочем, их у ВСЕХ авторов серии безжалостно вырезали). Итог: вышло похуже Саймака, но всё же намного лучше, чем прочие собрания в "ОО".

Собственно, что я хотел всем этим сказать — если бы не многотомники "Поляриса", собрания сочинений Саймака и Азимова в "ОО" с высокой степенью вероятности получились бы намного хуже. Когда работа на 9/10 уже выполнена предшественником, довести её до ума намного проще, чем сделать всё самому. Когда же опираться на наследие "Поляриса" не получалось (Шекли), либо по каким-то причинам пытались делать большей частью сами (Желязны), результаты выходили, мягко говоря, не ахти.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 13 мая 2013 г. 03:48
И вот ещё что интересно. Тот же Андерсон, а также Каттнер, Вэнс, Фармер и многие другие авторы, объявленные у нас коммерчески бесперспективными — они же в подавляющем большинстве случаев писали именно РАЗВЛЕКАТЕЛЬНУЮ фантастику, рассчитанную на весьма большой круг любителей такого рода литературы. Я поминаю, издатели не хотят связываться с какой-нибудь экспериментальной заумью из "новой волны", осилить которую способен далеко не каждый, но невозможность продать фантастику приключенческую, динамичную, не требующую особой подготовки читателя и переводчика — это, простите, свидетельство полной коммерческой импотенции.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 13 мая 2013 г. 03:20

цитата Electric_fire

Кстати, а что у Эксмо с планами на собрание сочинений Нортон? Не передумали?

Вот, кстати, интересно. Нортон в 90-х выпускали в объёмах не меньше, чем Пола Андерсона, и продолжали активно выпускать даже после кризиса 1998-го, когда новые книги Андерсона выходить практически перестали. И почему-то никто не говорит, что Нортон все уже давно "укушались" (про несопоставимое качество текстов, так уж и быть, скромно умолчим).
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 13 мая 2013 г. 02:18

цитата Dark Andrew

Ага, только с мааааленьким уточнением, которое меняет суть: у Саймака малая проза четырьмя томами выстроенная полностью по хронологии написания (один том полностью новый от и до). У Азимова том рассказов о роботах содержит на самом деле все рассказы из цикла, плюс остальные тома также отлично собраны.

А вот это, ИМХО, вкусовщина и есть. Рассказы Саймака можно читать абсолютно в любом порядке. Как, впрочем, и романы. Хронология написания — это, конечно, здорово, но на ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ улучшение ну никак не тянет. Почти то же самое — и с Азимовым. Все рассказы о роботах в одном томе — здорово, но не более. То, что "остальные тома также отлично собраны" — чистейшей воды субъективизм. Плюс компоновка рассказов в "Новых мирах..." по авторским сборникам с авторскими же предисловиями ко многим из них — подход как минимум не хуже.

цитата Dark Andrew

И ещё мне жутко интересно, а когда "Эксмо" Хобб переиздало — это тоже было паразитирование? Мне то казалось, что паразитирование — это что-то плохое, а они у Саймака и Азимова уж точно сделали на порядок лучше, чем сделанное "полярисом".

Ээээ, "переиздание" — это то (опять же ИМХО), что сделали с Хайнлайном в "Истории будущего", где постарались по возможности выправить переводы, соблюсти хронологию, сделать примечания и т.п. В общим, когда при повторном выпуске стараются исправить допущенные предшественником ошибки или хотя бы не ухудшить то, что и так отлично. Но когда практически все выпущенные в "Полярисе" тексты пихают в своё собрание с теми же переводами и с теми же недоработками (только местами переставляют) — это паразитирование и есть. С Саймаком и Азимовым просто повезло — их "Миры" вышли практически эталонными, за исключением мелких косяков перевода (благополучно перенесённых в "ОО") да отсутствия некоторого числа произведений малой формы. За перевод новых вещей издательству большое спасибо, но довершить то, что уже на 9/10 было сделано "Полярисом" — всё-таки не то же самое, что сделать "с нуля".
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 13 мая 2013 г. 01:21

цитата Vladimir Puziy

Всю бы эту инфу в карточки изданий внести, хотя бы в общих чертах, без детализации (чтоб вам по старым блокнотам не копаться)...

Копаться, боюсь, всё равно придётся — в общих чертах-то я помню, но вот конкретику восстановить можно только по записям. Как будет время — займусь.

цитата ovodoc

Думаю еще все поменяется. И заинтересованность издателей вырастет. И информация знатоков пригодится.

Вот пока даже сложно представить что-то подобное. Должен радикально измениться подход издателей к выпуску книг и появиться хоть какое-то уважение к читателям, отношение к которым у нынешних гигантов бизнеса колеблется от "и так схавают" до "воры поганые".
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 13 мая 2013 г. 00:52

цитата Dark Andrew

Это потому что вы или не в курсе, или глаза ладошкой закрываете от изданных Эксмо новых книг, или книг, изданных на порядок лучше "Поляриса". От Сильверберга с его "Маджипуром" и до нормальных изданий Азимова. От полного и толкового Саймака и Хайнлайна до редких историй Каттнера.

Саймак и Азимов — это как раз отличный пример "паразитирования": 95% переводы от "Поляриса" плюс чуточку своего. Как написали выше, "если б не корпус переводов от Поляриса", сомневаюсь, что собрания указанных авторов получились бы у "ЭКСМО" такими, как сейчас. Хотя и тут не обошлось без традиционного косячества: в частности, у Азимова не удосужились издать 3 романа в соавторстве с Силвербергом, да и рассказы вошли далеко не все. У Саймака — "Выбор богов" в сокращённом переводе (впрочем, в "Мирах" такой же, просто не удосужились выправить).
Что касается Каттнера — возьмите, пожалуйста, четырёхтомник в серии "Все звёзды" и том в "ШФ" и посмотрите по базе, сколько произведений переведено ВПЕРВЫЕ. Будете неприятно удивлены.
На счёт Маджипурского цикла сказать ничего не могу — первый роман осилил лишь титаническим усилием воли, скука невообразимая, дальше читать не было никакого желания. Да и большинство рецензентов на скучность и затянутость жалуются. Так что, не выйди сие на русском, читатели бы не слишком много потеряли :)
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 13 мая 2013 г. 00:32

цитата Ястреб

И вообще если б не корпус переводов от Поляриса то издало бы эксмо все эти тексты? Я сомневаюсь, судя по их халтурке и по сей день.

Вы ещё не всё знаете! Даже перепечатку полярисовского перевода деятели из "ЭКСМО" умудрялись непостижимым образом ухудшить! Вот несколько примеров сравнения "Миров" и "ОО" (переводчики везде одинаковые):
Урсула Ле Гуин "Левая рука тьмы": в "ОО" пропали ВСЕ авторские сноски. А это, между прочим, более страницы текста, причём даётся информация, важная для понимания написанного.
Урсула Ле Гуин "Волшебник земноморья" и остальные романы цикла: пропала карта
Урсула Ле Гуин "Всегда возвращаясь домой": исчезло несколько внутритекстовых иллюстраций.
Роджер Желязны "Маска Локи": исчезли все стихотворные эпиграфы
Роджер Желязны "Взрыв": вообще уникальной халтурности издание в "ОО". Ладно, куда-то делось авторское посвящение — хрен с ним, переживём. Но сам перевод реально ухудшен! Так, "Уроборос" превратился в "Оуроборос", частенько перепутаны цифры в датах, а "10 в 26 степени Герц" превратились в абсурдные "1026 циклов" (со всеми прочими герцами обошлись так же). И такого добра — россыпью на каждой странице! Я когда-то несколько часов убил на сравнение. В результате "твёрдая" НФ превратилась в какую-то безграмотную поделку. Ну вот что мешало просто тупо, один в один, скопировать полярисовский текст?!

Это — то, что первое пришло в голову. Если освежить память, я вам таких мелких, но противных косяков с полсотни могу привести (Желязны и Ле Гуин когда-то сравнивал долго и придирчиво, где-то пометки до сих пор валяются).
По сути, единственное собрание сочинений, которое у эксмочей получилось РЕАЛЬНО ЛУЧШЕ (оценивая качество переводов, адекватность компоновки, внешнюю стильность) — это Хайнлайн в "Истории будущего". Но и здесь не обошлось без бооольшой ложки дёгтя в виде двух пропавших неведомо куда рассказов и сокращённого пересказа "Не убоюсь я зла".
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 12 мая 2013 г. 01:05

цитата daw2666

А если написать в ЭКСМО по поводу брака?

А что, на счёт съеденных страниц в романе Кларка или повести Хайнлайна никто не писал? Хоть бы извинился кто. Прав cot, плевать они хотели на читателей.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 10 мая 2013 г. 00:08
Некоторое время назад набрёл на интернет-магазин "Суперкнига" — http://www.superkniga.kiev.ua
Попытался заказать у них несколько редких книг. Заказ приняли, обещали, что свяжется менеджер в самое ближайшее время — и с концами. Написать не получается — письмо возвращается обратно, система пишет, что указанного ящика не существует. Дозвониться также невозможно. Магазин умер?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 4 мая 2013 г. 02:56

цитата Raiden

Мэри Джентл

Лучше уж цикл "Крысы и Горгульи". О нём ещё Суэнвик с восторгом писал.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 4 мая 2013 г. 00:13

цитата The Dune Fan

Есть ли шанс, что переведут Кордвайнера Смита?

Я этот вопрос когда-то задавал. Знающие люди ответили, что без шансов. Цитирую: "Очень сложный для перевода цикл, требующий затрат существенно выше среднего и отбить такие деньги крайне сложно". Разве что малотиражкой кто-то выпустит.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2013 г. 20:30
Gonza, странная у вас позиция: либо вы покупаете у нас, либо не покупаете вообще нигде. Ждать несколько месяцев посылку как-то стрёмно, да и по почте книга может дойти с измятым корешком и зверски отбитыми углами (там будто специально посылки с 10-метровой высоты кидают). Потом замучаешься обменивать, тогда как в ПВЗ можно спокойно отказаться от помятого экземпляра.
При таком отношении к покупателям не удивляйтесь хреновым продажам.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2013 г. 17:30
Заказал "Пробуждение Левиафана" в Майшопе. Со всеми скидками вышло 270 руб. Плюс не надо заморачиваться с почтой и доставка в пункт самовывоза бесплатная ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 1 мая 2013 г. 14:50
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2013 г. 23:02
Сегодня довелось просмотреть томик Шекли "Паломничество на Землю" из новой серии. Специально обратил внимание на рассказ "Возвращение человека". И там — тот же косяк, что и в "ОО" — подзаголовок "Покинутая планета" и одна-единственная страница текста.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2013 г. 19:55

цитата badger

Очередные проблемы с переводчиком?

Это что получается, продлить права на уже готовый перевод стоит дороже, чем заказывать новый?!
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2013 г. 01:14

цитата Dark Andrew

"Академия" Азимова

Вооот, я ещё несколько месяцев назад написал, что одними из первых книг в новой серии будут "Академия" и сборник романов Саймака, а пост потёрли как бессодержательный оффтоп. Ну и кто был прав? :-)))

А теперь серьёзно. Я как раз сегодня ходил по городским книжным. Если не ошибаюсь, томик "Академии" в "Отцах-основателях" видел в 3 из 5 посещённых (при том, что других томов Азимова в этой серии нет вообще нигде). Плюс во всех интернет-магазинах "Академия" присутствует. Вопрос: о чём думают в издательстве, выпуская новое издание книги, которой везде и так навалом?
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2013 г. 20:18
Dark Andrew, несколько месяцев назад вы намекнули на возможное малотиражное издание продолжения "Пепла и стали" Сандерсона. Есть ли надежда?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2013 г. 23:16
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2013 г. 16:10

цитата PetrOFF

Но это станет возможным только после окончательного решения пиратского вопроса.

Раньше говорили "станет возможным только при коммунизме". Новое время — новые эвфемизмы.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2013 г. 22:17
А что с сайтом происходит-то?!
В последнюю неделю вместо загрузки страницы регулярно выскакивает надпись:

502 Bad Gateway
----------------------
nginx/1.1.12

А сегодня так почти весь день висит...
⇑ Наверх