Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Александрович на форуме (всего: 627 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 29 июля 2015 г. 23:29
igor_pantyuhov Броня. Она ужасна.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 29 июля 2015 г. 23:26
igor_pantyuhov Не обязательно. Права могут купить и оптом.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 29 июля 2015 г. 23:24


На сегодняшний день лидер в личном антирейтинге обложек. При том, что в целом оформление у серии хорошее.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 29 июля 2015 г. 22:41
АзБуки Но этоне мешает "ЭКСМО" издавать "Стальную крысу" в СКФ. Вот и интересуюсь.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 29 июля 2015 г. 00:22
Александр Кенсин спасибо.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 23:44
Александр Кенсин
Можно ссылку на тему?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 23:37

цитата Александр Кенсин

Взгляните например, на обложку "Запада Эдема" этого же человека — она переполнена всем, кем можно и нельзя.

И она далеко не худшее из того, что есть на рынке. Достаточно яркая, чтобы заинтересовать, покупателя и приятная глазу. С расчётом на недавних читателей "пятой волны".
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 19:30

цитата Александр Кенсин

Тетки те же, например.
%-\
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 19:00

цитата Александр Кенсин

И портит дело наличие лишних деталей

Каких ещё лишних деталей?

цитата Dark Andrew

Не обращайте внимание на Александра Кенсина, ему такие обложки больше по вкусу

Понятно.
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 18:41

цитата Massaraksh

Эдмонду Гамильтону?)))

Я про Азимова и т. д.
Наука и технологии > Научная и научно-популярная историческая литература > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 18:37

цитата DeMorte

Старости?

Нет, но Холланд на античности специализируется.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 18:35

цитата Харп

Особенно у Нейроманта. Даже брать страшно.
По-моему к"Нейроманту" самое то.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 27 июля 2015 г. 22:34

цитата darkseed

Произведения читанные-перечитанные)

Это плохо?
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 июля 2015 г. 21:27
Листал "Лучший экипаж солнечной" и в голову пришла мысль, что если "еврейское засилье"просто дань уважения основоположникам жанра?
Произведения, авторы, жанры > Гарри Гаррисон. Обсуждение творчества. Выбор лучшего произведения > к сообщению
Отправлено 27 июля 2015 г. 10:03

цитата ааа иии

А в книгах с соавторами он и сам на себя не похож

Есть сильные подозрения, что это характерно и для сольных книг.

цитата Александр Кенсин

Ну так и хорошо, когда автор разный.

Не спорю.
Произведения, авторы, жанры > Гарри Гаррисон. Обсуждение творчества. Выбор лучшего произведения > к сообщению
Отправлено 26 июля 2015 г. 22:19
Пока прочитал только цикл "Мир смерти", "Фантастическую сагу", рассказ "Четвёртый закон робототехники" и читаю "Время для мятежника". Пока всё прочитанное понравилось, но бросается в глаза сильная непохожесть этих произведений друг на друга.
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июля 2015 г. 18:17

цитата lena_m

"Другие действия"

цитата Terminator

"У Билли есть хреновина"

Лежат на тумбочке очереди.
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июля 2015 г. 17:48

цитата Evil Writer

Читайте первую книгу обязательно трилогии.

Это самой собой. Пока в планах прочесть более поздние вещи.

цитата bbg

Его лучше читать вообще отдельно. "Оружие возмездия" к фантастическим произведениям Дивова не имеет вообще никакого отношения.

Имеет самое прямое. Атмосферу бардака в "Лучшем экипаже солнечной" и "Саботажнике" Дивов взял из воспоминаний о военной службе. "Тюльпан" стал одним из героев "Молодые и сильные выживут".
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июля 2015 г. 14:45
Всю библиографию пока не охватил. Из прочитанного на первое место поставлю "Лучший экипаж солнечной", на второе "Ночной смотрящий", а на третье "Выбраковку". Любимый рассказ "Бырбырдировщики". Вообще, почти все вещи пошли на ура. Исключение "Енот допрыгался" и "Объекты в зеркале заднего вида", но тут дело вкуса и настроения. "След зомби" и "Профессию инквизитор пока не читал.
Вообще Дивов автор не проходной. Явно старается отполировать стиль и язык в своих работах и не боится баловаться с отсылками к другим произведениям, старается писать о том, что знает. Поэтому "Оружие возмездия" лучше читать после "Лучшего экипажа солнечной" и "Саботажника".
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 25 июля 2015 г. 21:36
Пока брал в этой серии Гарристона. В планах остальные авторы. радует наличие вечей ранее не издававшихся на русском, или входивших малым тиражом. Оформление очевиднно рассчитанно на молодёжь ина мой взляд больше подходит к "Нейроманту" чем "Миру смерти", но в целом смотрится хорошо. Радует наличие суперобложек. На мой взгляд затраты оправданы.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 25 июля 2015 г. 01:58

цитата Fox_Reinard

Спасибо, попробую почитать

Не за что. Декорации там правда интересные.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2015 г. 01:06
Покупал много, но ограничусь самым свежим.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 25 июля 2015 г. 00:36
Fox_Reinard
Мне очень помогает. Поэтому, реально имею в активе только цикл "Железный ветер" И. Николаева (не шедевр, но сделан добротно) и планы прочесть "Главную дату" Буркатовского.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 25 июля 2015 г. 00:23

цитата Fox_Reinard

Вполне допускаю возможность, но перечитывать горы шлака ради одной-двух стоящих книг?

Этого и не требуется. В 3/4 случаев достаточно беглого просмотра в магазине. Остальное можно сужать руковоствуясь отзывами, рецензиями, личным интересом и. т. д.
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 23:59
Вопрос — как обстоят дела с приобретением? Тиражи у серии не большие. В открытой продаже видеть книги не доводилось.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 23:54

цитата heleknar

можно, конечно, искать жемчужину в навозной куче
но лучше, искать её в более подходящих местах

Многие произведени ,входящие в золотой фонд литературы были найдены в таких кучах.
Другая литература > Научная и классическая литература, Книготорговля. > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 21:27
Есть в Саратове ИП Иван С. Он уже 15 лет держит магазин ,специализирующийся на литературе по гуманитарным и общественным наукам. Прибыль есть. На жизнь и создание накоплений хватает. С его слов главная причина успеха наличие собственного помещения, и как следствие отсутствие аренды.
Другие окололитературные темы > Имея в наличии электронную версию книги, вы покупаете всё же (до или после прочтения) бумажный экземпляр? (В комментариях указать причину) > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 20:57
Стараюсь покупать бумажные версии. С одной стороны глазам лучше. С другой чтение бумажной книги мне приятней.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 20:48

цитата smykov

Сорри, грубо прозвучит, но для меня "попаданец" — это такой позорный шанкр, наличие которого исключает для меня знакомство с книгой. %-\

Зачем так сразу? Сам не в восторге от деятельности Яузы, но стоящие вещи попадаются.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 18:55

цитата lena_m

Ну достаточно почитать, скажем, Джеймса Олдриджа в оригинале, чтобы, по крайней мере, очень усомниться в справедливости сего тезиса... :-)

Какого из двух. Я дл себя ещё не решил, верней.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 17:27

цитата lena_m

Довольно спорный тезис, ибо многие хорошие в своих странах книги практически вполне объективно НЕ переводимы на достойном их уровне и посему в принципе не могут хорошими где-то ещё...

Низкое качество копии не отменяет достоинств оригинала. Или хорошая книга хороша на любом языке. Кому как больше нравится.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 15:49
Предлагаю обсудить серию "Звёзды мировой фантастики" от издательства "Азбука".
Каковы Ваши впечатления от качества изданий и наполнения серии? Каковы на Ваш взгляд перспективы развития серии? Что планируется издавать в дальнейшем?


Страница серии: "Звезды мировой фантастики"
Страница серии на сайте издательства: "Звезды мировой фантастики"


Планы — в издательской колонке.
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 24 июля 2015 г. 15:13
Честно говоря очень странная тема. В каждой стране литература будет иметь свои особенности, но хорошая книга не перестанет быть из-за них хорошей. А какая разница где написана хорошая книг?

Некоторые аргументы и заявления в этой теме заставили открыть рот. Во-первых утверждение о вторичности отечественной фантастики по отношению к иностранной. Тут уместно вспомнить, что число сюжетов и сюжетных ходов ограничено. В итоге утверждение, что Гаррисон,или Мартин насквозь вторичны по отношению к Азимову имеет столько же оснований. Хотя проблема есть. От части она связана с валом переводной литературы, обрушившемся на Россию в 90-х.Не удивительно, что многие современные авторы пишут как в иностранных книгах. От части проблема вызвана политикой издательств и книготорговых сетей. Фантастические произведения Алексей Толстого, Михаила Булгакова и многих других отечественных писателей издают и продают как классику, что в принципе верно, но сужает возможность ознакомления с ними начинающим любителям фантастики. Та же судьба начинает постигать Кира Булычёва. Многие вещи не переиздавались годами, или переиздавались мизерным тиражом. Самым простым способом купить "Трест Д. Е." Эренбурга в Саратове стало приобретение его собрания сочинений у букиниста. В то же время классика иностранной фантастики, почти всегда стоит в разделе с фантастикой. Из исключений вспоминается только Рэй Брэдбери.
Во-вторых утверждение о более низком качестве продукта отечественных авторов в сравнении с иностранными. Начать можно с того, что откровенного шлака обычно не переводят. В советское время переводили не очень много, но вещи были действительно стоящие. Сейчас стараются переводить что-то коммерчески успешное, а значит вызвавшее интерес у читателя. А шлака за границей в силу большего объёма рынка хватает. Достаточно вспомнить, что Терри Праттчет прославился благодаря циклу пародирующему низкопробное фэнтези, которое в захлестнуло книжный рынок англоязычных стран.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 23 июля 2015 г. 21:21
Оформление обеих серий на хорошем уровне (исключение "Звёздный десант" в СКФ). В СКФ брал "Дилвиша" и вышеупомянутый "Звёздный десант". По ЗКФ есть пожелание, чтобы тома были с предисловиями об авторах и комментариями. В таком случае это будет лучшая фантастическая серия на рынке.

Попутно хотел бы спросить о Гарристоне. В СКФ издаётся "Стальная крыса".Остальные вещи печатает "Азбука". Следует ли ждать появления цикла о Ди Гризе в ЗКФ?
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2015 г. 13:09

цитата jedi1892

там же в основном про Геральта, он многое в одиночку делает

В рассказах. А начиная с "Крещения огнём" работает отряд.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2015 г. 11:40

цитата jedi1892

Здравствуйте. Подскажите фентези, в котором приключения происходят с группой персонажей, которые действуют вместе (как в компьютерных ролевых играх). "Черный отряд" не предлагать, там кроме уникальных персонажей, в отряде есть и обычные солдаты,а хотелось чтобы их не было. Можно даже по Dungeouns & Dragons. Заранее спасибо.

Ведьмак Сапковского.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2015 г. 00:48
Vlad Tot
Вспоминаются только специфические вещи вроде "Мировой войны Z" Брукса и "Ведьмина кольца" Шубина.
Другие окололитературные темы > Причины, по которым лично вы пользуетесь "пиратскими" лит. ресурсами? (опрос только для тех, кто регулярно пользуется такими ресурсами) > к сообщению
Отправлено 22 июля 2015 г. 13:44
Обычно стараюсь приобрести книги на бумаге, но если из в продаже нет, то скачиваю.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 21 июля 2015 г. 09:58

цитата Bylatt

2. Эпично-героичного фэнтази аки Ведьмак, с хорошо обрисованной боевой составляющей. Вроде уже немаленький, но жуть как люблю когда мечами рубятся. Можно и с магией, но только если совсем чуть, никогда не променяю отменную сталь на энти ваши фаерболлы

Роджер Желязны — цикл о Дилвише.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 18 июля 2015 г. 11:39

цитата Фикс

Хорошо у нас "Год Литературы" начался. Дно не достигнуто, полет нормальный.

Кризис.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 18 июля 2015 г. 11:38

цитата Jaelse

Хотелось бы услышать комментарии компетентных людей, действительно ли всё так безрадостно.

К счастью нет. На развалах, как правило книги крупных издательств, дела которых идут неплохо. таким образом они освобождают место на складах для новых тиражей.
Компьютерные игры > Civilization > к сообщению
Отправлено 16 июля 2015 г. 03:15
Сейчас играю в "Beyond Earth". в Целом очень доволен.
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 15 июля 2015 г. 20:58
Впечатления от пятого сезона. Всё интересное происходит за пределами Вестероса, а сцена с сынами гарпии в амфитеатре одна из лучших в истории телевидения.
Другая литература > Исторические романы. > к сообщению
Отправлено 15 июля 2015 г. 20:46

цитата Stan8

А вот Габсбурги остались без отображения в исторической литературе такого же уровня.

Анна Австрийская Габсбург и играет не последнюю роль на страницах исторических романов. В романах об Алатристе переодически появляются испанские Габсбурги.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 14 июля 2015 г. 03:17

цитата MarchingCat

Я об этом выше писал. Не "может обходиться", а так и есть. Это то, о чём я и говорю. Это как раз то, с чего я свой вопрос и задал. У них нет прорвы халтурщиков.  И, видимо, и не хотят их плодить. Они переводят нашу макулатуру. Своих халтурщиков мало. Свои — это нормально оплачиваемые авторы. Их гонорары выше, чем заплатить за права и перевод трудов наших "талантов".
Вот вопрос-то и возник, как Поляки ухитрились избежать соблазна расплодить у себя сотен и тысяч МТА? У них, получается, остался высокий уровень своих авторов в не сильно их большом количестве + переводят и издают импортное. В том числе и чтиво по мере необходимости рынка переводят и издают, а не сажают за клавиатуры пачки своих "талантов".  Они и профессиональный рынок своим авторам сохранили, высокие гонорары. И импорт переводят вовсю.  А у нас стали бизнес на своём чтиве ставить. Уронили гонорары авторам. Печатают МТА за копейки.
С этого я и начал, это и есть мой вопрос. Как, почему в Польше так, а у нас — эдак. Случай? Взвешенная продуманная политика издательств? Вот что интересно. Ну по-крайней мере лично мне.

Как бы это сказать... у Вас излишне апокалиптическое видение отечественного книжного рынка и слишком идеализированное видение рынка польского.
Во-первых, гонорары. Сапковский в одном из интервью обмолвился, что он единственный современный польский фантаст, который живёт только за счёт своих книг. Остальным нужно искать дополнительные источники заработка.
Во-вторых, найти графоманов не проблема в любой стране. И примеры переводной литературы издаваемой 20 лет назад тому подтверждение. Я не случайно упомянул про курс злотого. На сегодняшний день за один злотый дают 15 рублей. И очень может быть ,что дешевле и быстрей заказывать перевод графомании вместо написания новой. Благо переводчиков с русского в Польше хватает.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 13 июля 2015 г. 23:36
MarchingCat
Мелькнула мысль. Из-за разницы курсов польским издательствам перевод может обходится дешевле заказа книг у местных авторов.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 13 июля 2015 г. 22:39

цитата Siroga

Я читаю на польском — тексты очень впечатляют.

Значит с десяток авторов наберётся? Но остаётся проблема наличия переводчиков.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 13 июля 2015 г. 22:23

цитата MarchingCat

Вы мой вопрос (изначальный) перечитайте. Я не вижу никакой связи между ним и этой вашей фразой. Соответственно, мне и ответить нечего. Или вы кого-то из упомянутых четверых к МТА относите?

К МТА я не отношу никого из названных. А Ваш вопрос основан на очень спорном допущении. Приведённые примеры ответ на один из тезисов в его защиту.

цитата MarchingCat

Безумно мало. Не знаю что есть современные (Сапковский — это уже классика). Вспоминается лишь Пекара — очень понравилось.
Ответил просто машинально. Связи с заданным мною вопросом так же не вижу.

Связь очень большая. Хорошего автора обязательно переведут и переиздадут не один раз. Стабильное наличие на прилавках лишь Сапковского очень многое говорит об уровне современных польских текстов.

цитата Senna

Нет совершенно одинаковых авторов, но если допустить, что они есть, то импортный автор будет дороже в следствии затрат на перевод. Неужели это так сложно для понимания?

На практике затраты могут быть снижены разными способами. Оптовая покупка прав на издание книг один из вариантов.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 13 июля 2015 г. 21:57

цитата Senna

А так, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что дополнительные затраты издателя, как минимум, на переводчика, делает усредненного зарубежного автора дороже такого же усредненного отечественного.

В каждом конкретном случае надо смотреть договоры.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 13 июля 2015 г. 21:53

цитата Sri Babaji

Дороже для издательств, вот в в чем засада.

Тут надо договоры смотреть, но они коммерческая тайна.
⇑ Наверх