Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя nickel на форуме (всего: 544 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2024 г. 19:21
цитата anseme
Я ответил мэшап, и будь , что будет, голову больше не хочу ломать))



"Сам не хочу, слюшай!" (киноцитата, ежели кто не узнал :-))))
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2024 г. 19:11
Коллеги и единомышленники, так к чему же склоняется Совет Мудрейших?

1) мэшап;

2) тематика

или что-то ещё?

Не томите, господа!
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2024 г. 19:08
цитата Nvgl1357
Блин, ну неужели вы все думаете, что мэшап изначально в статье был выделен красным? Зачем? По-моему, его подсветили именно для игры. И не надо мудрить с поиском скрытых смыслов


То есть вы полагаете, что ответ — мэшап?

Я правильно понимаю?
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2024 г. 19:05
цитата o.2105
Ну если вы настаиваете, только не вините меня в неправильном совете, если воспользуйтесь им. По моему мнению, ответ кроется в ответе на вопрос заданный в заголовку статьи. В чем формула успеха. Я нашел в статье самый прямой ответ на это, как мне кажется. Судить вам, насколько я заблуждаюсь.


Травить за мнение и попытку помочь могут только злобные идиоты.

Но ведь даже в вашем абзаце выделено не только это. Например, выделено слово "главное". И вот этот самый "мэшап", хотя вряд ли это ответ — слово малоупотребительное, иностранное, а это ныне не одобряется. Есть же русский аналог "смесь" — вполне патриотичный.

Я весьма признателен за ваше мнение, но немного подожду: вдруг здесь кто-то предложит нечто более убедительное?

Но ежели будут травить — обещаю встать на защиту.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2024 г. 17:24
И всё же: каков ответ на 5-й вопрос? Сутки-то к концу катятся...
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2024 г. 17:23
Но "бестселлер" как раз и значит "наилучший по продажам".
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2024 г. 17:20
цитата слОГ
Дословный перевод никакой редактор не исправит... Я к тому, что если, руководствоваться принципом " я для себя перевожу", не всегда стоит полученный результат предъявлять почтенной публике. Писатель не тот, кто пишет, а тот, кого читают. Как-то так.


Спасибо за точные и правильные слова! Периодически встречаю "переводы", которые ничего, кроме отвращения и стыда за "переводчика не вызывают. И ни малейшей благодарности я к автору подобного не испытываю.

Не желаешь перечитывать и редактировать — не предъявляй почтеннейшей публике. Отправь на Самиздат.ру, и пусть там хранится для тех невзыскательных читателей, которым лишь бы узнать, О ЧЁМ, и совершенно неважно, КАК написано.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2024 г. 10:54
цитата Karavaev
Вы не пробовали не транслировать всякий бред, а попытаться разобраться в вопросе?
Впрочем, я убежден, что вы этот бред пишете намеренно, с целями исключительно провокативными.


Вот полностью согласен.

цитата nigol
спасибо, пойду просвещаться.


Вот за это — спасибо!

Если можно, не возвращайтесь оттуда, куда вас тут коллективно послали, а вы пошли.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2024 г. 10:49
цитата nigol
Вопрос по творчеству АБС в целом.

Меня вот что смущает. Шестидесятников делят на субкультуры физиков и лириков. К какой из них АБС отнести?

Физиками они быть не могут, творчество у них социальная фантастика, никакой заметной романтизации науки и техники там нет. Власти, заинтересованные в техническом прогрессе, всячески эту субкультуру поддерживали.

Но и лириками АБС назвать нельзя. Как правило лирики у власти были не в чести, а какого-то преследования Стругацких за их творчество не было.


Ну вот, опять сугубое незнание матчасти.

Автор не имеет ни малейшего представления о внутренней политике СССР (в том числе, по отношению ЦК КПСС к литераторам во времена Хрущёва и Брежнева) и не читал Стругацких (например, "Страну багровых туч", "Путь на Амальтею" да и "Полдень", очевидно), но желает говорить о Советском Союзе и Стругацких.

цитата nigol
А я кто? Неуч и есть.


Вот пусть и говорит сам с собой. На уровне собственной (не)осведомлённости.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2024 г. 21:01
цитата Ursin

Да вроде бы никто больше и не "предъявлял". Множественное число излишне.


То есть вы искренне предполагаете, что я подобное первый раз читаю? Частенько, поверьте. Но обычно оное исходит от переводчиков-любителей, причём совершенно не известных широкому кругу читателей и пишущих по-русски с чудовищными ошибками. От уважаемого Виктора Анатольевича совершенно не ожидал подобного, был поражён в пятку и не выдержал — отреагировал.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2024 г. 20:55
цитата Yernar
Всю жизнь изучаю английский язык, и всё равно постоянно приходится заглядывать в книжные словари, электронные словари, Интернет-словари... Язык — это целая Вселенная.


Я понимаю. Но вы таки можете наслаждаться чтением Кинга в оригинале, а я — нет. И ныне лишь благодаря вам и Magnet'у имею возможность наслаждаться новыми книгами Мастера. Так что благодарность моя безмерна.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2024 г. 18:45
А ответ на каждое письмо должен быть от ЧГ, что, мол, получено, или как?

А то отправил сегодня 2 письма — за сегодня и за вчера — и как в бездну...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2024 г. 11:45
цитата Karnosaur123
Так он забанен уже давно, что вы так переживаете)


12 сентября он писал здесь. Это давно? И с чего вы вообще взяли, что он забанен? Сообщения от модератора не было.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2024 г. 11:13
цитата f.3wgen

вообще, тему закрывали. почему опять открыли?


цитата f.3wgen

кинг чёрт. модер который хочет меня удалить, удаляй. я приду снова, раз два три четыре, десять,


цитата Yernar

Иногда они возвращаются...


цитата Sawyer898
здесь просится ответ в духе "кто первый обзывается тот сам так называется". Соответствие вбросу идеальное.


Коллеги! Братья по разуму!

В нашу тему явился не просто тролль, а на редкость скудоумный деревенский дурачок. Разговаривает так, будто ему лет семь. С трудом можно поверить, что оно вообще умеет читать — и уж тем более оно не умеет читать Кинга и не читало его никогда. Стихи Михалкова и Барто, сказки Заходера и Маршака — это в лучшем случае. А в худшем оно никого сложнее "Конана-варвара" и Ника Перумова не читало.

Не подкармливайте глупо дитятко, господа! Не отвечайте на его чушь. Игнорируйте его. Ему, безмозгленькому, станет скучно, и оно уйдёт само. В тему "Литературные памятники", например: там собрались умные интеллигентные люди, а такие типы подобное ненавидят.

А вероятнее всего, выберет оно себе тему "Издательство "Азбука" — почувствует что-то близкое и знакомое. Туда наш юный Шариков и уйдёт, полагаю.

Если, конечно, модератор не сжалится над нами и не забанит юного хулигана. Представителя хомо цапус (вспомним бессмертного Райкина). Желательно — навечно.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2024 г. 20:48
цитата Виктор Вебер
Язык бы учили


Учил. Даже сдавал кандминимум (успешно). Уровня, позволяющего наслаждаться в оригинале прозой Кинга или Пратчетта либо стихами Киплинга (и, кстати, его же прозой) лично мне это достичь не помогло.

А ещё мне, видимо, надо было изучить в совершенстве японский, немецкий, французский, испанский, португальский — и ещё многие языки.

Вообще эти "предъявы" от переводчиков уже достали.

Как известно, вся сколько-либо серьёзная техника (да те же компьютеры, на одном из которых Виктор Анатольевич сформулировал вот это вот) создана на основе сложных математических моделей. Современный мир глубочайшим образом зависим от математики и математиков. Вот я кандидат физико-математических наук. Интересно, что делал бы г-н Вебер, если бы нас, математиков не было или он был бы лишён возможности пользоваться продуктами нашего труда? Наверняка изучил бы самостоятельно математический и функциональный анализ, дифференциальные уравнения, высшую алгебру, комплексный анализ и ещё кое-что на уровне мехмата хотя бы — и затем сам создал бы для себя компьютер, смартфон, телевизор и прочее. А в свободное время ещё и БЕСПЛАТНО переводил бы что-то — и выкладывал в свободный доступ на радость читающей публике.

Хотя нет, о чём я?! Уж последнее предположение — точно фантастика.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2024 г. 19:58
цитата dima9275
Супер! Если, действительно, будет работать хорошо и справляться с идиомами, то переводить станет гораздо легче. Не вижу ничего плохого в развитии технологий.


Вы, конечно, правы. ИИ уже может помогать переводчику. Но лишь помогать. Машинные переводы художественных текстов пока чудовищны (особенно переводы стихов... но и проза недалеко ушла), и ещё очень нескоро ИИ в качестве переводчиков вытеснят людей. Думаю, потребуются десятилетия. Да и после этого потребуется, как минимум, редактура.

Ибо по-настоящему умными машины пока отнюдь не являются (сравнимыми с людьми по этому показателю... я, конечно, имею в виду умных людей, а не остальных, коих большинство... но дураки и не бывают хорошими переводчиками — а мы ведь про хороших переводчиков говорим).

Во мне тут не цеховая гордость говорит: я отнюдь не переводчик, из иностранных могу читать лишь по-английски со словарём и большими трудами и то не всё (кандминимум некогда сдал легко — но то по специальности) и по-белорусски. Редактировать переводы приходилось. Но так-то я читатель — лицо кровно заинтересованное... особенно в нынешние, не лучшие времена...
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2024 г. 19:53
цитата Yernar
Перевел малоизвестный рассказ раннего Стивена Кинга "Кодовое название: Мышеловка". Да, Кингу было всего 18, но уже проглядывается гениальность.


Спасибо! Что бы вы делали без вас и Magnet'а...
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2024 г. 19:35
цитата Karavaev
Классики антисоветской фантастики — это сильно.


Нет, это стильно! :-D
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению
Отправлено 20 августа 2024 г. 18:15
цитата AndrewBV
цитата ArK
А у доктора Уотсона тогда какой адрес?


Такой же, как у Холмса. Они же вместе снимают жилье у миссис Хадсон, владелицы дома.
А вот ее адрес может быть просто: Бейкер-стрит, 221. Поскольку она хозяйка всей недвижимости.
Также помещения на первом этаже, нежилые, она, вероятно, сдает внаем, под магазин или офис. Там может быть даже отдельный вход. И вот там адрес будет: Бейкер-стрит, 221а.
Ну у Конан Дойла не упоминается, что именно было на первом этаже дома по Бейкер-стрит, 221.


На первом этаже, надо полагать, жила прислуга. И, возможно, сама миссис Хадсон.

Доктор Ватсон ВНАЧАЛЕ жил вместе с ШХ (спали в разных спальнях, гостиная была общая). Затем он женился первый раз, овдовел, вернулся, женился снова — и съехал уже окончательно.

Вообще же весьма рекомендую читать "Бейкер-стрит и окрестности" Светозара Чернова и подробные комментарии Назаренко в относительно недавно изданном "Азбукой" четырехтомнике. Есть и другие книги, подробно исследующие эти и другие подобные вопросы. Например, Дж. Томсон "Досье на Шерлока Холмса".
Кино > Pixar Animation Studios > к сообщению
Отправлено 20 августа 2024 г. 11:06
Эх, не знал, что можно несколько галочек ставить. Стоило бы упомянуть это в шапке темы.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 августа 2024 г. 10:46
цитата kaiten

Ну, раз заговорили о кинговских косяках, будет просто грешно не вставить свои пять копеек. Поиск косяков и ошибок был довольно поверхностный; я думаю, найдены лишь самые заметные и бросающиеся в глаза:


Спасибо. Любопытно.

Люблю вот такое: списки ляпов именно у очень хороших авторов. Качества текстов это ни в коем случае не снижает, но забавно.

И у великих есть свои грехи и слабости. Доказывающие, что они тоже люди.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 14 августа 2024 г. 14:57
цитата Pavinc
пока скидка 40% надо брать


Покупателя за жабры? :-D
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 августа 2024 г. 14:54
цитата Pavinc
Я сам за сокращение там где это идёт на пользу произведению. Как-то в этой теме я уже писал, что новый полный перевод Мёртвой зоны намного хуже читается, чем старый. Священного трепета перед авторским пером у меня нет.


Тут не совпадаем. Я всегда предпочитаю читать авторский текст, а не фантазии переводчика (сокращения — тоже отсебятина).
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 августа 2024 г. 11:09
цитата Pavinc
Так смачно и заразительно говорите о книге, что пришла пора, наверное, прочитать самому Подскажите, в каком переводе лучше читать — старом или относительно новом? Не сторонник подстрочников и буквализма, скорее наоборот.


Старые переводы почти всегда сокращённые. При наличии выбора практически всегда лучше выбирать новые.

Вообще же тут есть тема, в которой проведены сравнения переводов больших вещей Кинга. Очень интересно и, безусловно, полезно. Увы, уже несколько лет список замеченных ошибок и сокращений там фактически не обновлялся.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 11 августа 2024 г. 16:09
цитата Seidhe
Боюсь, что сейчас попросту нет специалистов, которые смогли бы адекватно скомпоновать подобный том поэзии Киплинга и снабдить его комментариями. А они (комментарии), безусловно, необходимы для подавляющего большинства стихов Киплинга.
Так что, увы, но остаётся только надеяться...


Согласен. Увы...
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 11 августа 2024 г. 16:02
цитата visual73
Увеличительные эпитеты ("прекрасно продавалось", "массовыми по нынешним временам") не придают веса вашим словам, и не дают понимания востребованности изданий поэзии Киплинга. Поэтому останусь при своём, поэзия — это нишевый продукт, за исключением классиков (Пушкин, например).
Азбука выпустила одну книгу Киплинга со стихами в 2023 г, но говорить о большой популярности вероятно еще рано.
Какие еще издания были выпущены большим тиражом, например после 2015 года?
Стихи Киплинга или романы Жюля Верна, ведь так стоял вопрос? Поэтому и Эллочку вспомнил... А совесть то тут не при чём?). Оскорбил вашу любовь к стихам Киплинга?) Ну, ИМХО. Мне больше проза.


Что такое "увеличительные эпитеты", не знаю. Оставлю вопросы словотворчества вам как знатоку прозы. :-)))

Что же касается того, что о популярности поэзии Киплинга говорить "ещё рано"... :-))) При чём тут тогда 2015 год? Вы уж определитесь, уже поздно или ещё рано. :-)))

Начиная с 2015 только года крупными издательствами действительно было выпущено всего ПЯТЬ книг (а не одна!):

https://fantlab.ru/edition416910
https://www.labirint.ru/books/974789/ (здесь стихи различных британских поэтов — не только Киплинга, но только стихи)
https://www.chitai-gorod.ru/product/v-pol...
https://www.chitai-gorod.ru/product/sem-m...
https://www.chitai-gorod.ru/product/bremy...

А вот 3 разных сборника за один 2013 год:
https://www.chitai-gorod.ru/product/za-cy...
https://www.chitai-gorod.ru/product/mohna...
https://www.chitai-gorod.ru/product/velik...

К более ранним временам опускаться не будем — так и быть.

Тиражи всюду — несколько тысяч, т.е. массовые по нынешним временам. Правда, в Фантлабе есть не всё, увы, поэтому даю внешние ссылки. И все книги после 2022 уже распроданы. Ибо поэзию Киплинга в России знают и любят уже более века. Не стоит уподобляться известной людоедке и собственную узость вкусов и знаний считать универсальным мерилом.

И — да, полный корпус поэзии Киплинга в достойных русских переводах просто расхватали бы в магазинах. Но именно полный корпус — и давно пора этим делом заняться.

Это я "Азбуке" предложение подаю.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 8 августа 2024 г. 10:23
цитата visual73
А что, стихи прям разлетаются лучше романов Верна? ....еще и Киплинга ...жуть какая


Вообще-то стихи Киплинга многократно издавались и переиздавались в последние годы. Самыми разными издательствами. И прекрасно продавались, причём массовыми по нынешним временам тиражами. Но у него ещё осталось очень много не переведённых на русский стихов.

Поклонников у поэзии Киплинга не меньше, пожалуй, чем у прозы (если не учитывать выжимку из "Книг джунглей", более известную как "Маугли", и "Сказок просто так"), и толстый том с полным собранием стихов продавался бы очень недурно.

Однако переводить поэзию дело непростое, медленное и "штучное", поэтому и не верю, что дождусь издания подобного.

И в чём жуть-то? Оставляю словечко из лексикона Эллочки-людоедки на вашей совести.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 7 августа 2024 г. 17:09
Эх, а вот сколько у Киплинга осталось не переведённой ещё прозы! Несколько сборников рассказов, даже крупные вещи, в частности, полный корпус "Сталки и компания" (издана по-русски лишь сокращённая первоначальная версия), ещё многое.

Про стихи я уж и не говорю — на перевод всех стихов и не надеюсь...

А ведь Киплинг — классик мирового уровня. Прекрасный писатель. И знаем мы его совершенно не достаточно.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 7 августа 2024 г. 17:03
цитата Alex.
Интересно, а кто тогда раскупил книги Жюль Верна от "Вече."?
Там, кстати, более 40 томов, плюс ещё были и доп. тиражи...


При всей любви к Верну, он не тот автор, который сегодня заинтересует массового читателя. То издание, о котором вы говорите, как раз и удовлетворило оставшийся со времён СССР спрос. Может быть, вам лучше поискать именно его — на Алиб.ру, например? Если, конечно, вас интересует "ехать", а не "шашечки"...
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 5 августа 2024 г. 15:46
Замечательная, глубокая, психологически абсолютно точная и прекрасно написанная история (последнее, впрочем, типично для Резника). И без всякой "игры в поддавки" за одну из сторон. Реакционер и, объективно говоря, злодей, убийца младенцев (который вдобавок довёл до самоубийства юную девочку), адепт женского обрезания, всей своей силой и властью обрекший свой народ на прозябание и нищету, описан с такой же (а то и большей) любовью — и даже с уважением — что и его противники.

"Килиманджаро", конечно, заметно слабее, чем "Кириньяга". Тут есть ловко решающий все проблемы историк — а это плохо и недостоверно. Но язык и здесь замечательный, конечно.

А в целом — прекрасная книга.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 июля 2024 г. 16:04
цитата heleknar
просточитатель получает бан на 90 дней, которые он может потратить на изучение правил русского языка.


Хочется верить, что это касается Фантлаба в целом, а не только данного обсуждения. Сил уже нет читать в огромном количестве тем безграмотные и пустые посты сего велеречивого "философа".
Кино > Лучшая экранизация А и Б Стругацких > к сообщению
Отправлено 28 июля 2024 г. 17:28
цитата Robin Pack
Режиссура/монтаж как у клипа, да. Актёры переигрывают, дизайн слишком вычурный и пёстрый. В целом типичное творение «эпохи спорных блокбастеров», когда в России режиссёры кидали деньгами в экран, думая, что этого достаточно.
Но однозначно поставлю ОО выше обеих версий ТББ (и судя по опросу, не только я).


Полностью с вами согласен. Плюс достойная игра Соловьёва. И всё, пожалуй. Но уже кое-что.

А то, что Стругацеин остаются злободневными, а кое в чём — остро злободневными — это тоже да.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 16:17
цитата Melanchthon
Свежий довольно сборник из повести и несколько рассказов никто не перевёл из фанатов, как свежего Кинга)? Грядущий роман Джо само собой переведут, это точно)


А что за сборник? Аберкромби — один из моих любимых авторов (в жанре фэнтези — самый любимый). Выхода каждой его новой книги очень жду.

Похоже, ни сам автор, ни его агент не настроены банить читателей из России. И слава богу. Для меня лично это был бы очень тяжёлый удар. По-моему, в отличие от (не менее любимого мною) Кинга у Аберкромби лично преданных переводчиков-любителей нет. Надеюсь, и не понадобятся...
Кино > Лучшая экранизация А и Б Стругацких > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 16:09
цитата Melanchthon
Будет хорошо, если снимут и без финансирования)


Не дай бог найдут какой-нибудь источник. Подождём лучших времён, когда в России вновь появятся хорошие режиссёры и хорошие актёры. А сейчас лучше не надо. "Обитаемый остров" мы ещё не забыли.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 12:15
цитата k2007
вообще не слышал о таком авторе, прошел мимо меня. Возьму на пробу, описание творчества интересное


Даже термин такой есть — "кольер-стори" — в его честь, понятно. Очень хороший автор рассказов. Очень люблю его.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 22 июля 2024 г. 11:48
цитата chief
Вселенная СК. Ближайшие книги: Д.Симмонс "Горящий Эдем", Д.Кольер "На полпути в ад", Д.Кетчам "Стервятники. Стая". Это до конца года. Дальше видно будет.


Извините, пожалуйста, а в томе Кольера будет хоть что-то, не входящее вот сюда:
https://fantlab.ru/edition41381          ?

А то снова и снова издают одни и те же вещи... Может, в новых переводах, но меня и старые вполне устраивают. И красота обложки меня не волнует — я не "обложечник"...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 июля 2024 г. 17:59
цитата kaiten

Только те 6 рассказов (самые короткие и примитивные), которые в оригинале вышли раньше, чем сборник.

цитата kaiten
"Сказка" от этого "Донбасса" получилась просто халтурно: иллюстрации (а их было три десятка, перед началом каждой главы) -- вырезали, сноски — вырезали. Текст изобилует дефектами в виде лишних дефисов-переносов в тех местах, где их быть не должно. Сам перевод беззастенчиво сперли.


Вот из-за таких вещей я с некоторых пор в том, что касается Кинга, исключительно на электронные книги перешёл. Ну и цены сыграли роль, конечно. А ведь раньше он был одним из тех (их очень немного) авторов, которых я обязательно покупал "в бумаге". Хотя абсолютно ничего не имею против "цифры", когда речь не идёт о художественных альбомах, комиксах и артбуках.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 27 июня 2024 г. 21:04
Спасибо!

С нетерпением жду перевод всего сборника в целом.
Другая литература > Спасенные жемчужины > к сообщению
Отправлено 1 июня 2024 г. 15:19
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 мая 2024 г. 18:19
цитата Т_ЕЛЕЦ
вы с кем сейчас разговаривали?


С Lady Charlyn, понятно. Не с вами же — вы находитесь на такой волне, что говорить мне с вами решительно не о чем. Я видите ли, читатель, привыкший разбирать произведение, анализировать, говоря иными словами. А вы для меня — этакий базарный скандалист и хулиган, для которого весь "разбор" творчества автора или конкретного произведения сводится к тому, чтобы про них матерное слово на заборе написать и "карикатуру" в туалетной кабинке на двери нарисовать.

Вам ведь всё равно Кинг неинтересен. Вы сюда просто повыпендриваться зашли. Как и в некоторые другие темы, где я ваши посты встречал.

Ну и как мне в этих обстоятельствах с вами разговаривать? А главное — зачем? ???
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 27 мая 2024 г. 18:37
цитата heruer
Кажется за последние 20 лет я не читал в эпическом фэнтэзи ничего, что одновременно:
— овладевало всеми массами читающих фэнтэзи и немного за пределами
— меняло жанр и становилось объектом подражания.


Аберкромби читали? "Американские боги" и "Дети Ананси" Нила Геймана? Его же "Песочный Человек" (да, это комикс). Цикл "Тёмная Башня" Стивена нашего Кинга?. Цикл "Плоский мир" Терри Пратчетта? Последний эпичен хотя бы в смысле объёма. И начат гораздо раньше (как и "Песочный Человек", и "Тёмная Башня"), но закончены точно в описываемый вами период.

А "всеми массами" может овладеть разве что Ковид. Даже Толкин в своё время овладел не всеми. Поэтому значимость события надо измерять какими-то иными мерилами.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 мая 2024 г. 18:13
цитата Lady Charlyn
Ребят, такие жалобы смешны, честное слово. Потому что, не смотря на все недостатки, Кинг все ещё один из лучших современных писателей.


цитата Т_ЕЛЕЦ
Девчат, а кто-то жаловался? И на что? На очевидное и неизбежное?



Вы не поняли: это была не жалоба, а невероятного самодовольства пост.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 мая 2024 г. 18:10
цитата MarijaIvanovna
зря стараетесь: отвечать на посты, написанные в таком тоне, я не буду. В этот раз ответила, вот этим сообщением, но это было в первый и в последний раз, ради полного взаимопонимания.


Вы реально думаете, что ваш пост — событие и что я жду ответа?!

Ну и самомнение у вас!

Мой пост про то, что псевдочитателям с таким уровнем самомнения и полным отсутствием способностей к анализу литературных произведений, как у вас, не стоило бы высказываться публично. После таких постов вспоминаешь Петра 1, который как раз требовал от своих сановников и чиновников излагать мнения письменно, "дабы глупость всякого видна была".

Станислав Ежи Лец сказал: "Если у человека нет чувства юмора, у него хотя бы должно быть чувство, что у него нет чувства юмора". В применении к вам это можно перефразировать так: "Если у человека нет способностей к анализу и отсутствует самоирония, то у него хотя бы должно быть понимание того, что у него нет подобных способностей и самоиронии". Рефлексия тоже не помешала бы.

Что же касается Стивена Кинга, то он уже сейчас живой классик американской литературы. Его произведения уже изучают в университетах, а со временем будут и в старших классах школы изучать (в США, конечно). То же "Тело", например. Или "Оно". Или "Талисман". Может, "Кэрри". Возможно, всё это. От ваших пустых высказываний ему ни тепло, ни холодно (даже если бы он прочитал их, а не только мы, грешные, оскоромились). А вот вы выглядите глупо. Обратите, кстати, внимание: ничего, кроме моей филиппики, ваш самоуверенный пост не вызвал — а так хоть я написал, вам бы обрадоваться: есть какая-то реакция :-))).

Не стоит писать посты такого уровня. Искренне не советую.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 мая 2024 г. 19:14
цитата MarijaIvanovna
Какое-то время мне очень нравилось творчество Стивена Кинга. Потом я поняла, какая тема у Стивена Кинга мне так нравится. ...
Когда я поняла, что именно у Стивена Кинга мне нравится, мне перестало это нравится. Ибо смысл читать миллион раз на одну и ту же тему с небольшими вариациями?
А все остальные темы, затрагиваемые Стивеном Кингом, не так для меня занимательны.
...практически весь мой Кинг был мной выброшен.
...Весь Стивен Кинг, сжатый до одного или двух, сейчас не помню, листков бумаги в клеточку. А у меня было довольно-таки много томов Стивена Кинга.


Просто падаю ниц пред светом вашего разума... Для чего же вы написали сюда? Вам бы в Академию наук написать — дадут профессора изящной словесности без защиты.


И пусть это, мягко говоря, весьма индивидуально, а аргументация примитивная и неглубокая, не стесняйтесь, продолжайте держать мир в курсе того, что лично вам нравится и что не нравится.

Как вам Шекспир? Вы правы, ни к чему миллион раз писать всякую чушь в рифму.

Блок? Да, конечно, как и Шекспир, кроме того, эта Незнакомка и этот Голубой... Не сомневаюсь, что когда перестали помещаться на полки книги Донцовой, вы выбросили все книги Шекспира и Блока. А их было довольно много. Кажется, даже больше двух.

Брэдбери? Аберкромби? Стругацкие? Искандер? Киплинг? Учебник русской литературы для 7 класса? Азбука?

Да-да, миллион раз про одно и то же. И слова повторяются, буквы одни и те же.

На помойку их!

Но рассказывать про то, что именно вы выбросили, всё же не забывайте. Мир не сможет существовать без ваших оригинальных постов. Фантлаб — так уж точно.

Но вот стоит ли каждый раз применять одни и те же буквы? Искренне рекомендую заменять текст смайликами. Вот, например, расположенная выше ваша публикация точно ничего бы не потеряла, если бы абсолютно все слова в ней были заменены смайликами. Или точками. Или вообще произвольными символами. Представляете, как интересно?.. Учтите на будущее. Дарю идею. На меня можете не ссылаться.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2024 г. 12:24
цитата Firewalking
Откуда вам то это знать? Мысли его читатее?


Ну, вам-то это как-то удаётся...

цитата RayOver
Шутка дня

цитата RayOver
какому-нибудь Блоху, Лаймону, Лансдейлу или Литтлу до уровня Спящих красавиц — как до Луны

А не, это шутка дня


То есть вы настолько альтернативно мыслящий читатель, что умудряетесь ставить Литтла и Лаймона на один уровень с Кингом? Вот что вы в этой беседе делаете, искренне недоумеваю.

цитата derrik100
Альберт Бенцианович снова принял что-то из запрещённого и полез на форум объяснять, что этому вашему Маяковскому до Пушкина как до Луны. :) Ну, и вообще раздавать всем умные советы. :)


В следующий раз обязательно поинтересуюсь у вас, что вы принимаете перед тем, как писать типичную для вас хрень про "повесточку". Или просто телевидения пересмотрелись?

цитата Firewalking
Причем А. Бенцианович опять оскорбляет людей, взгляды которых не разделяет, но его единомышленники в упор этого не замечают.


Простите, извините, совсем забыл, что оскорблять разрешено только вам... :-D

Да, к счастью, у меня есть единомышленники — и немало. Вы бы удивились, узнав, сколько. Так что надежда ещё есть.
К несчастью для страны, узколобый вы наш доморощенный расист и мизогинист, у вас они тоже имеются...

цитата Firewalking
А когда Бенцианович спровоцирует достойный и заслуженный ответ — эти единомышленники тут же возмутятся.


Уже жду и дрожу. Что выберете: "Америка для белых" (раз уж в беседу о Кинге зачем-то пришли, ненавидя его творчество и его взгляды), "Киндер, кюхле, кирха" или "Россия для русских" (учитывая свою географическую принадлежность)? Или для "достойного и заслуженного ответа" сгодится старое доброе "Бей жидов, спасай Россию!"? Раз уж моё отчество вас с подельником так заинтересовало. Да уж, не арийское сочетание, простите покорно...

Вот честно (это я уже к нормальным людям обращаюсь, не к специалистам по "повесточке"): объясните мне, что делают в беседе о Кинге люди, которые ни черта не понимают в его творчестве, которых бесят его взгляды и которые всё всегда сводят к половой принадлежности, расе и сексуальной ориентации персонажей? Лично я появляюсь тут, чтобы познакомиться с мыслями и разговорами умных людей (при случае и поучаствовать). А в беседе в последнее время их всё меньше и меньше. Зато всё больше этих... с ближайшего базара — с соответствующей лексикой и терминологией. Печально... :-(((
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2024 г. 20:23
Познакомился с Кингом классе, наверное, в девятом (где-то так), когда в СССР напечатали "Воспламеняющую взглядом" и "Мёртвую зону" (конечно, порезанные цензурой и редакторами). Понравилось, но не влюбило в автора).

Значительно позже я прочитал несколько сборников рассказов (люблю рассказы), что-то из романов (кажется, "Куджо", "Мизери", "Жребий Салема"). И понял, что: а) Кинг точно мой автор; 2) он пишет прекрасный хоррор, а я люблю хороший хоррор (именно хороший, потому из современных российских авторов хорроров читаю только Старобинец и Бобылёву; есть хоррор и у великой Петрушевской, но это не её специализация, конечно); 3) Кинг — гораздо больше, чем просто автор хорроров; он несравненно выше Кунца, Баркера и даже Маккаммона. Кинг — простой и обычный классик американской литературы. Как По, О Генри, Твен, Хемингуэй, Рэй Брэдбери. Его, безусловно, будут изучать и в школах, и в университетах.

"Билли Саммерс" — отличный роман, кстати . Не лучший у автора, но очень хороший. "Сказка" тоже недурна. Мне понравилась. А до "Спящих красавиц" (не самое сильное произведение у Кинга, но какому-нибудь Блоху, Лаймону, Лансдейлу или Литтлу до такого уровня — как до Луны. И мерзкое слово "повесточка" лучше держите при себе, любители его применять — это позорит не Кинга, а вас. Ибо для нормальных людей это не "повесточка" (тьфу!), а защита обездоленных, притесняемых, оскорбляемых, униженных, даже убиваемых — но это, конечно, для Кинга и других порядочных людей, не для вас.

Никогда классик не пишет из-за "повесточки" — ему это не надо, денег и популярности у него столько, что дай нам бог хоть сотую часть. Он пишет о том, что его волнует, или его интересует, или, как ему кажется, может заинтересовать читателя. Не больше и не меньше.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2024 г. 19:23
цитата Karnosaur123
Но при этом классикой можно назвать только его хоррор-произведения. А все эти риты хейворт, зелёные мили и прочие страны радости — это так, потуги.


А где всё же "на мой вкус"? Ибо вкус этот, мягко говоря, очень сомнительный.

А ведь как разумно начинали...

Кинг — просто классик. Классик американской литературы. Как Марк Твен, Рэй Бредбери, О Генри, Олридж. И он умеет всё. А хоррор — лишь одна из граней его мощного таланта. Не единственная. И даже не главная на данный момент.

Хотя имя ему сделал некогда именно хоррор. Но с тех пор много воды утекло.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2024 г. 11:11
цитата derrik100

nickel


И что это должно доказывать? Что Кинг ненавидит Трампа? Что считает его ублюдком, враждебным тому, что Кинг справедливо полагает истинно американскими ценностями (например, приоритет личных прав и свобод, демократию, либерализм, ненависть к любой ксенофобии)? Что Кинг очень не любит нынешнюю (именно нынешнюю) Россию и нынешнюю российскую власть? Что он не забыл о давно вскрывшихся связях Трампа с Россией?

И на что тут он не имеет права? И что тут оправдывает тот (по сути, параноидальный) бред, которым заполнены все ваши многочисленные посты, посвящённые "Финну"? Всю вашу логорею? Удивлён, что у нормального, причём занятого человека хватило терпения вновь и вновь взывать к интеллекту и здравому смыслу человека, у которого оного здравомыслия вовсе нет.

Так ведь Трамп — таки ублюдок, расист, мизогинист, ксенофоб, реакционер, крайне опасный для вышеуказанных американских и общечеловеческих ценностей. В настоящий момент его победа на выборах полезна России и, косвенно, всему миру, ибо ситуация становится слишком опасной. Однако это сугубо конкретное стечение обстоятельств, никак не меняющее оценку Трампа как политика и как человека. Просто его конкурент — Байден, а его победа для ситуации в мире (именно в мире, не в самих США) куда хуже.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2024 г. 20:05
цитата kaiten
Да не связано оно с русскими от слова "никак". Перечитай рассказ еще раз. Попробуй в другом переводе, может в первом что-то искажено. Я просто не знаю, чем еще объяснить эту маниакальную зацикленность на русских олигархах, которых в рассказе просто нет. От Финна требуют какие-то чертежи и адрес завода по производству бомб. Требует человек, у которого шарики за ролики закатились. Одно-единственное упоминание паролей от счетов русских олигархов — в саркастичном предположении Финна чего еще от него могут потребовать эти странные люди. Все. Не надо ничего домысливать и дописывать за Кинга.


Разрешите просто поаплодировать вам. За сохранение здравого смысла и уважения к выдающемуся писателю мирового уровня. В условиях, когда ваш собеседник невесть с чего решил, что залез в голову Кинга (который уж точно не глупее оного собеседника) и обнаружил там маленького глупого американца, запуганного русской угрозой.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2024 г. 18:51
цитата oberond
Вторая трилогия резко отличается от первой. Реализм и психологизм (фэнтезийный) исчезли, тайны тоже больше нет. Остался гротеск


А где ваше ИМХО? Вот я так не считаю. Авторы расположенных выше ответов — тоже. И, судя по рейтингам, подавляющее большинство читателей с вами не согласно.

Аберкромби, по моему твёрдому мнению, лучший на данный момент автор "тёмной" фэнтези в мире. И с большим отрывом. И ВСЕ его книги очень хороши. Конечно, некоторые лучше других...
⇑ Наверх