Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя nickel на форуме (всего: 544 шт.)
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Всем ответившим — спасибо, но хотелось бы всё же узнать мнение прочитавших оба перевода. Перевод Сарнова лично я, конечно, читал (хотя и довольно давно), перевод Вебера — нет. И — да, хотелось бы узнать нормальное мнение, без хейтерства. Мне (пусть и при беглом просмотре) перевод Вебера вовсе не кажется "коллективной обработкой подстрочника" (впрочем, как и другие его переводы... конечно, они не без недостатков... а есть вообще переводы без недостатков?..). Использование коллективных идей, советов и рекомендаций — а что в этом плохого? И, полагаю, советчики пользовались оригиналом, а не подстрочником. Впрочем, и сам Вебер, безусловно, опирался на оригинал. А был ли при этом ещё и подстрочник — какое это имеет значение?! Важен результат. Я знаю, что здесь есть несколько хейтеров Вебера, вообще всё написанное им встречающих в штыки. Лично мне интересно мнение нейтральных, так сказать, читателей, которые просто читают книги, без изначальной предубеждённости.
Вот это для меня особого значения не имеет. С другой стороны, перевод Сарнова — в 2 книгах, которые удобно держать в руках, а перевод Вебера в одном толстом и тяжёлом томе, но и это не особенно важно. Важны литературный уровень и адекватность перевода. Ещё раз — спасибо всем, кто откликнулся или ещё посчитает возможным откликнуться. Включая самого Виктора Анатольевича Вебера, конечно. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Большое спасибо за ответ и информацию, уважаемый Виктор Анатольевич! Я, в общем-то, и спрашивал, потому что заинтриговала АСТовская ремарка "самая полная версия" (относительно вашего перевода) по сравнению с полным переводом Феликса Бенедиктовича. Ибо полнота, как и свежесть, как мне кажется, бывает только одна... ![]() Впрочем, это относится к издательской аннотации — не более, конечно.
Да, это я знаю; вы писали об этом в сноске на последней странице вашего перевода. Ещё раз — благодарю. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Уважаемые единомышленники! Не может ли кто-то просветить меня: есть ли какая-то разница в смысле полноты между переводами "Противостояния" Ф. Б. Сарнова и В. Вебера? Оба перевода числятся полными, причём веберовский — "самой полной версией"... но есть ли за этим термином хоть что-то? Так случилось, что у меня находятся оба издания, и я размышляю, какое оставить себе. Вот эти: https://fantlab.ru/edition30468 https://fantlab.ru/edition93769 Попытка сравнивать постранично ни к чему не привела — слишком уж объёмная книга, не смог... Надеюсь на помощь компетентных людей — более упорных, чем я. Заранее признателен за информацию. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
"Мощный" аргумент. Стало быть, если какой-то покупатель когда-то где-то что-то украл, например, надо всех обыскивать? Так по вашей "блистательной" логике? Подтверждаю: внешнюю плёнку работник всегда сам разматывал при получении в ПВЗ, а ту, в которую книга запаяна, вскрывали или нет по моему желанию (я обычно не желаю). Ни разу под плёнкой, в которую запаяна книга, брака не было. Кроме того, по закону о защите прав потребителя им всё равно придётся принять обратно книгу, если в течение нескольких дней вы обнаружили в ней ТИПОГРАФСКИЙ брак (не замятые уголки или поцарапанный блок). И никакие ваши подписи им не помогут. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
А я знал, что я не один такой. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Как я это понимаю... Относительно некоторых книг в своей библиотеке я просто испытываю чисто физиологическое наслаждение из-за того, что они у меня есть, что могу протянуть руку и потрогать их — даже если годами не перечитываю (ибо или очень хорошо помню, или просто пока на очереди другие книги... или перечитываю их в электронном виде). Мне очень важно, что если я хочу открыть их, у меня есть возможность это сделать. А библиотека в 3,5 тысяч томов — это нормально, у нас примерно такая же. Уже книги некуда ставить, если что-то из старого не отдать в библиотеку (что-то разонравилось навсегда, это нормально). Сейчас то, что не слишком уж хочется, стараемся скачивать. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Это вы лет на 20 опоздали. Сейчас они одеваются по-другому. А вот некоторые издательства как халтурили, так и халтурят. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Я и спам регулярно просматриваю — иногда письма учеников туда залетают почему-то. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Извините, но люди за это получают зарплату. Если это не основание требовать качественной работы, тогда что же является таким основанием?! Про "серебрянный" на обложке (!!!) я вообще молчу. Извините, но если человек отвечает за какой-то сектор, он должен выполнять свою работу хорошо. А не оправдывать себя тем, что работа сложная. Сложно тебе — смени род деятельности. И не позорь издательство и продажу книг своим в этом участием. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Люблю Питер, но Питер — не вся Россия (увы). По России бесплатная доставка начинается с более высокой суммы (у нас она ненамного выше, чем у вас; однако в других городах заметно выше + время от времени её пересматривают в сторону увеличения). А в Лабиринте даже платная доставка стоит смешные деньги — 20 р.), а бесплатная начинается с 600 р. И добавлю то, что вы проигнорировали: если Лабиринт объявляет акцию, она будет длиться в течение объявленного срока (и проценты там куда "интереснее", чем в Бук24), а её условия не будут внезапно пересмотрены организатором, как в том же Бук24. Лабиринт (при всех оговорках) проводит куда более честную политику по отношению к покупателям, чем Бук24. И даже книги Эксмо и АСТ мне в Лабиринте по их акциям и с учётом моей 15%-ной скидки всегда обходятся дешевле, чем в Бук24. Короче: если вы заказываете тонну книг Эксмо и АСТ плюс писали (псевдо)рецензии на десяток книг в Бук24 (попав в число первых пяти авторов таких "отзывов") — вам в Бук24. В иных случаях обращайтесь в Лабиринт (а иногда — в ЧГ). Между тем, нормальные покупатели обычно приобретают 1-3 книги, не более. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Давным-давно подписан. Но что-то не получал такого. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Сейчас не нужно, но всё равно — спасибо. А где такое берёте, если не секрет. Бывает периодически нужно, а где взять — не знаю. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Только при условии, что вы тоннами плодите так называемые "рецензии" (в основном там одна болтовня ради получения нужного числа символов). В остальном цены там высские, акции не слишком щедрые, а для бесплатной доставки надо набирать довольно много (с ростом цен на книги этот фактор сначала ослабляется, но потом они вновь поднимают порог бесплатной доставки). И ещё достаёт их бесчестное отношение к накопленным баллам и к акциям (меняют условия в любой момент — и не в пользу потребителя, конечно). И отсутствие кнопки "аннулировать заказ" тоже "радует", конечно (приходится звонить им). И по ценам (в том числе, и на перечисленные вами издательства), и по цене доставки Лабиринт, безусловно, лучше (порой — и Читай-город). Просто надо уметь покупать. ![]() ![]() |
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Кодовые и секретные слова для скидок > к сообщению |
![]() Если у кого-то есть ненужные лабиринтовские купоны на 300 р., принял бы с благодарностью в личку. Но если есть ненужные лабиринтовские на меньшую сумму, то принял бы и их — просто разбил бы заказ на части. Заранее благодарен доброму человеку, который откликнется. |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
Спасибо! Это всё-таки информация. В отличие от кухонного хамства одной дамы, которая плоховато владеет русским языком (судя по её постам), но не так давно предлагала собрать ей миллиончик на будущий совершенно гениальный перевод Профессора. А вот уважаемый chief мог бы прочитать то, что написано мною. Где там "претензии к ИС"? Претензии там только к аннотации. Я бы с удовольствием покупал всё, но места на полках просто нет, и потому с болью и грустью вынужден был пропустить "Песни Белерианда" (ибо куплены — в другой серии — "Берен и Лутиэн" и "Дети Хурина", и вышеуказанный том слишком уж перекрывался ими). Я-то как раз давний и горячий поклонник Толкина, но без коллекционерского фанатизма — и не могу позволить себе покупать всё. Увы... |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
Что-то описание не воодушевляет. Выглядит примерно так: "мы знаем, что в этом томе всякие не слишком интересные обрывки, но вы уж купите"... Кто-нибудь может сказать что-то доброе и притом информативное про этот том, кроме как "для коллекции"?.. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Это не отменяет того факта, что когда их переводили в новые баллы в мае, новые баллы были объявлены несгораемыми. Бук24 — хозяин своего слова: захочет — дал, захочет — обратно взял. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Спасибо! Хотя окошечко всплывает не всегда, а время от времени, т.е. иногда. Я поступил иначе — написал ругательное письмо в ответ на их "письмо счастья". Вернули 800 баллов, полученных мною за отзывы. А про списанные 300 написали, что, дескать, истекли 12 месяцев со дня начисления. Хотя: 1) нет, не истекли, т.к. начисляли их всем то ли в апреле, то ли в мае 2020 — не помню точно; 2) когда их начисляли, то гарантировали, что, хотя прежние заработанные баллы они (поменяв правила) аннулируют, зато новые будут бессрочными — здесь полно народа, который помнит это. Вывод: не садись играть с шулерами. И если они (временно) позволяют тебе выиграть какие-то деньги — хватай их и беги. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Надежды были напрасны. Сайт вновь доступен, бонусы аннулированы. На 2 дня позже, чем грозились, но... Кстати, единственный ИМ, на котором, чтобы написать руководству, надо танцевать с бубном. Т.е. никакой кнопки "Обратная связь" у них нет и в помине. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() Чуть позже. А теперь на их сайт не удаётся зайти. Хочется верить, что вышеописанное удаление баллов — просто глюк, который они спешно устраняют. Посмотрим. Впрочем, мои слова из предыдущего поста насчёт шулеров, меняющих правила по ходу игры, остаются в силе. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() Вот только сегодня писал о том, что в Бук24, вопреки "письмам счастья", бонусы не сгорели. Так вот — только что заглянул туда, и они таки сгорели сегодня. В том числе те, что я получил за отзывы совсем недавно — в ноябре. Ладно бы только свои сожгли — 400 подаренных как бы навсегда. Так ведь нет — честно заработанные рецензиями аннулировали тоже. В общем, так: господа из Бук24, вы напоминаете шулеров, меняющие правила по ходу игры. Вряд ли я у вас когда-либо что-то ещё куплю. Стыдно должно быть! |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Не хочу — всё равно, если баллы в ближайшее время не сгорят, в Лабиринте выгоднее получается.
Вот именно это и собираюсь сделать. В принципе, периодически появляются книги Эксмо или АСТ, которые в Лабиринте оказываются в списке исключений (т.е. на них не распространяются никакие скидки, кроме личной). Правда, они тогда и в Буке бесскидочные и, значит, заметно дороже, чем в Лабиринте. но вдруг просто эти книги будут очень нужны, и, чтобы снизить цену, я потрачу-таки на них баллы, чтобы не пропали зря (в конце-то концов баллы, видимо, действительно сгорят, хотя были объявлены первоначально несгораемыми; ну что ж, дельцы из Бука хозяева своего "честного" слова: хотят — дают, хотят — обратно берут...). |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Один к одному мой случай — разве что я отзывы писал, и потому баллов у меня поболее. И я тоже не хочу выискивать какие-то книги, которые могут мне как-то пригодиться. Пока что покупки через Лабиринт были НАМНОГО выгоднее (конечно, если применить баллы, то всё не так; но если учитывать, что 1 балл = 1 рубль, то именно намного выгоднее в Лабе). Короче, покупать в Буке имеет смысл только в том случае, если баллы вскоре сгорают — тогда можно забыть про их приравнивание к рублям и ориентироваться только на конечную цену... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Выполняю просьбу. Ничего не стал заказывать и вообще ничего делать. Пока ничего не сгорело — ни 400, начисленных изначально, ни 700, заработанных отзывами. Конечно, прошло пока всего 11 с половиной часов после часа Х, но всё же... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Значит, я неправильно вас понял. Мир! ![]() Насчёт сгорания напишу обязательно. Вообще же меня Бук24 достал. В очередной раз. Принято ругать Лабиринт за фокусы с ценами (которые они любили повышать перед всяческими акциями/распродажами — но, кстати, давно этого не делают), но зато они честно соблюдают условия и сроки своих акций. А по мне — Бук24 со своими "замечательными" приписками к каждой акции в стиле "мы в любой момент можем всё поменять или отменить и вообще поступить так, как захочет наша левая нога" поступает намного хуже. Несравненно хуже. Ибо непредсказуемость продавца — это именно то, что более всего мешает иметь с ним дело... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Не очень понимаю, при чём тут это? Довольно давно, не менее 9 месяцев назад. И баллы я зарабатывал за рецензии, а не за заказы. Последнюю по счёту рецензию написал, помнится, в ноябре. Плюс изначально в мае 2020 всем было начислено какое-то количество изначальных баллов — не помню, 200 или 300. А текст этого "якобы" письма — вот он (письмо я получил сегодня): "Здравствуйте, Альберт! Успейте впрыгнуть в последний вагон! Напоминаем, что сейчас на вашем бонусном счёте 1100 баллов – потратьте их прямо сейчас, иначе завтра они сгорят! Откладывать больше некогда – наполняйте корзину интересными книгами и оплачивайте до 99% от стоимости заказа или доставки баллами! Заметьте, что бонусные баллы идеально сочетаются с действующими на сайте акциями." По поводу "якобы"... Если вы считаете, что я из непонятных соображений вас обманываю — могу прислать скриншот. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() "Милое" сообщение от Бук24: "Все ваши накопленные баллы сгорают завтра". Кто-нибудь знает: они будут ещё завтра до 24.00 действовать или превращаются в тыкву прямо сегодня в полночь? Морально-нравственную оценку действий Бук24 я оставляю за скобками. Помнится, когда они вводили новую систему баллов, они утверждали, что новые баллы несгораемы. Но что возьмёшь с этих?!.. ![]() |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
Сам жду — нет пока. Что странно, ибо даже в Лабиринте уже в "ожидаемых"... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
И в ПВЗ, и курьером доставка в Лабиринте по предзаказам бесплатная. Даже если вы не делаете предоплату. Это очень удобная для потребитееля фишка у них. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Насколько я помню, там картинки в основном и совсем мало текста. Издание выйдет очень дорогим и не особенно интересным. На мой вкус, книга о бейсболе, которую написал (в соавторстве) фанат бейсбола Стивен Кинг, очень много говорит о нём самом и потому намного интереснее этого альбома (по крайней мере, мне). |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Именно так — за сколько сделали предзаказ, за столько и продадут. Даже если вы не делали предоплаты. Не надо "гнать" на Лабиринт лишнего! ![]() И вообще, похоже, на данный момент Лабиринт, при всех их фокусах с изменениями цен, лучший из ИМ, продающих книги. И по ценам (в среднем), и по скорости и стоимости доставки, и по акциям, и вообще по совокупности критериев. Вот только порой их криворукие упаковщики неаккуратно обращаются с книгами (порой кажется — специально, из ненависти и презрения к покупателям и собственному начальству ![]() ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
При этом в Бук 24 делают вид, что их "модерируют", массаракш! Одна радость — не требуются эти дурацкие фотографии. А то в Лабиринте за довольно большое количество недурных и полезных для читателей (уж поверьте) отзывов я получил в сумме 20 р., т.к. бесполезных фото делать не хочу принципиально — и ничего не получаю (один раз они почему-то без фото начислили). Сам смотрю на этих же двух сайтах + ЛитРесе, но должен с сожалением отметить: в Лайвлибе и ЛитРесе много отзывов "дамских" (не отзывы от женщин имею в виду, а именно второсортные и неглубокие отзывы вроде посредственных "дамских" романов). |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Вот я сегодня и нарвался на это. Могли бы предупредить заранее — оформил бы заказ вчера. Зар-р-разы! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
А бывает, что новый перевод просто плох. С "!Гарри Поттером" именно тот случай — новая переводчица (ныне уже покойная) поиздевалась над текстом (и в особенности над всеми именами и названиями) ужасно. Её перевод чудовищен. При чём тут вообще "привычка" — у нынешних детей нет и не может быть никакой "привычки" к "росмэновским" переводам (тоже далёким от идеала, но всё же ГОРАЗДО лучше), они их попросту не читали, их очень долго не было в продаже (даже пиратских — разве что на Алиб.ру). Но "махаоновская" поделка попросту не нравится практически никому — вот дети и просят старый перевод... Схожая история произошла с новым "полным" переводом "корфианской трилогии" Джеральда Даррелла от Сергея Таска. Там вообще мрак, туман и перевирание простейших биологических фактов ввиду полной безграмотности переводчика в (крайне важных для этих книг) вопросах живой природы. Привычка тут тоже ни при чём. А я так хотел хороший полный перевод (прежний был с цензорскими лакунами)! Теперь уж нескоро дождёмся мы его — если вообще дождёмся... Вот этим и плохи неудачные переводы — они уже существуют как факт и лишают нас реальной возможности когда-либо прочитать в нормальных изданиях переводы хорошие. Как сорняки — занимают территорию, и культурные насаждения там больше не растут. |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
Смешно. Очень смешно. Хотя насчёт Григорьевой-Грушецкого чуть-чуть слишком сурово, по-моему. На место этого перевода я поставил бы начисто забытую автором схемы избыточно "русифицированную" версию Алины Немировой. А ГГ мне кажется всё же относительно точным переводом. В центре этой схемы где-то. Приятно, что мой любимый перевод Маториной (В.А.М.) отнесён к точным и хорошим в чисто литературном плане. А то тут некто свой перевод грозился сделать, только в стиле Паниковского предварительно просил миллион. Так на таких условиях не надо, люди вон и без "страховочного" миллиона переводили — с любовью, причём некоторые — очень хорошо... Да, я тоже с удовольствием взглянул бы на подобную схему по переводам "Сильмариллиона". И "Хоббита", кстати, тоже — там как-то незаметно также поднабралось заметное число переводов... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
В "Удалённых письмах" в своей почте посмотреть не пробовали? ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Если предзаказ аннулирован, то деньги возвращаются на карту. Кажется, даже сразу же — почти на 100% уверен в этом. Интереснее другое. Если сформировать предзаказ и поставить онлайн-оплату, но не оплатить сразу, то они теперь ждут некоторое время (достаточно короткое... что-то около недели — точнее не знаю), а если по истечении этого срока предоплата не поступила, аннулируют предзаказ. Причём они так поступают даже тогда, когда предзаказанные книги так и не появились за это время в их ИМ. Не могу сказать, что я от этого в восторге — не хочется оплачивать ещё не вышедшие книги. Я раньше дожидался поступления — и только потом производил предоплату. Может кто-нибудь указать мне на пункты правил Лабиринта, по которым они делают так? Был бы признателен... Кстати, если сделать предзаказ с оплатой не онлайн, а обычной, то, если книга не поступила в Лабиринт, предзаказ спокойно хранится 3 месяца без всякой оплаты — и лишь потом его автоматически аннулируют. Но достаточно позвонить им, и его восстанавливают под другим номером, но за ту же цену, которая была в ИМ на момент формирования предзаказа. Даже если книга за это время подорожала на сайте. Во всяком случае, так было — проверено на себе многократно... последний раз в нынешнем июле. Или тут тоже всё уже изменилось к худшему? |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Массовая. Я зашёл в личный кабинет, заменил пароль на свой — и всё, собственно. Делов-то... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Просто операторы у Лабиринта не всегда знают особенности работы собственного магазина (зависит от оператора, конечно). Сколько раз сталкивался с их недостаточной компетентностью, когда я знал лучше условия акций, правила и вообще... ![]() |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Казань. Всё то же самое. Высота 5 км над поверхностью, полёт нормальный. ![]() По-моему, продолжать обсуждать именно эту тему смысла нет. Во-первых, ясно, что в России у всех будет, скорее всего, именно этот ISBN. Во-вторых, на Украину по каким-то причинам (неясным, но, видимо, объективным) попали книги с другим ISBN (тоже, полагаю, одним и тем же). Вероятность того, что это пиратское издание, по-моему, ничтожна (хотя лично я купил бы на месте украинских поклонников Кинга и "пиратку", если цена нормальная и там те же переводы, что и в официальном издании... любительских безграмотных — в том, что касается правописания на русском языке — переводов не выношу...). Просто пиратские издания уже давно не продают в легальных книжных магазинах, распространяя исключительно через соц. сети и фанатские сайты... |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
На вашем месте выбрал бы именно это. Да и пиратский ли он? Что-то я сомневаюсь... |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
В развитие предыдущего. Извините, но в этих двух предложениях 3 пунктуационных ошибки. А ведь вы профессионал-филолог. Неприятно это. В целом-то я с вами совершенно согласен. Но вот эта небрежность как-то подрывает доверие к декларируемому переводу... Очень жаль... ![]() |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
В целом согласен. И всё же... Не только, отнюдь не только... Ещё необходимо в совершенстве знать язык, НА КОТОРЫЙ переводите. Чем плохи "самопальные" (любительские) переводы на русский в большинстве своём — это чудовищным количеством орфографических и пунктуационных ошибок в получившемся тексте, общей неуклюжестью вышедших из-под пера переводчика фраз, неумением заменять однокоренные и попросту одинаковые слова синонимами. Эти "блестящие знатоки" (иногда и без кавычек) иностранных языков обожают выискивать неточности у профессионалов, могут замечательно перевести отдельные сложные конструкции и "тёмные" места (часто кажется, что и книги-то они читают исключительно ради демонстрации собственной скрупулёзности), но их переводы грамотному человеку читать — как грузинский чай советских времён пить: всё время приходится "выплёвывать" из потребляемого текста всякие "ветки" и "щепки" элементарнейших языковых ошибок. А ведь там порой даже кто-то вычиткой (как бы) занимается — а толку?! После многих и многих попыток читать эти переводы у меня сложилось впечатление, что их авторы в школе имели по русскому языку слабые троечки. Вот эта неспособность у таких "знатоков" и их апологетов увидеть бревно в собственном глазу очень печалит... Предупреждая волну ненависти и попыток увидеть под моим аватаром замаскировавшегося (условного) Вебера, сообщу: я не переводчик; я профессиональный математик и заядлый читатель — не более. Но и не менее. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Нет, не отменили. У меня такой глюк тоже был. Попробуйте обновить страницу. А если не поможет — очистить корзину и собрать её заново. Программа действует, насколько я знаю... Только что проверил — действует. Только с помощью редактирования надо поставить метод оплаты через карту. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
А к нам в Казань в Пятёрочку не возят, увы... ![]() Так что услугами ЧГ пока что не пользуюсь. Как и услугами Бук24 — ну, это по понятным причинам... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Целлофанированную — можно, да. и то вряд ли вы сможете сделать это достаточно качественно. А мягкую и картонную протереть не удастся (или книгу испортите). И как насчёт самих блоков страниц? Их вы не протрёте никак. И форзацы — тоже. Мы как раз дезинфицируем руки после получения интернет-заказов (кстати, курьер Лабиринта в квартиру не заходит, но и маску не носит, к сожалению). А книги отправляем в изоляцию недели на две — прямо в пакете... обёртку обычно перед этим снимаем (вообще-то на картоне вирус ковида живёт менее 4 дней, на бумаге — чуть меньше, а на пластике — и, видимо, на целлофане — до недели, но мы предпочитаем перестраховаться). |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Вот именно! Присоединяюсь полностью. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Для меня одно всегда сопровождалось другим. Впрочем, я хорошо считаю в уме, и для меня расчёты никогда не были пыткой. Но это работа, конечно... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Спасибо за полный ответ! |