Все отзывы посетителя Мисс Марпл
Отзывы (всего: 194 шт.)
Рейтинг отзыва
Филиппа Грегори «Ещё одна из рода Болейн»
Мисс Марпл, 29 сентября 2011 г. 01:07
В последнее время в Англии наблюдается прямо-таки взрыв интереса к исторической тематике, в первую очередь ко всему, что связано с Генрихом VIII, «синей бородой» популярного сознания и человеком, изменившим ход истории. Начало этому в какой-то мере положил бестселлер Филиппы Грегори, набившей руку на женских романах и написавшей историю о двух сестрах, «сражающихся за любовь короля». Причем исход схватки предрешен еще пять столетий назад, а потому интригующим в книге является не «что», а «как».
В первую очередь надо отметить, что исторический процесс автора волнует мало. Перед нами любовный роман в исторических декорациях, где герои думают и ведут себя как наши современники. Однако же он чуть более серьезен и психологически достоверен, чем опусы какой-нибудь Джейн Плейди или Жюльетты Бенцони, в чем возможно заключается секрет его популярности, вознесшей Грегори на вершины продаж.
Еще десять лет назад имя и само существование Марии Болейн, сестры самой спорной и обсуждаемой королевы-консорта Англии, было известно только интересующимся темой. Сейчас чуть не каждая вторая женщина (по крайней мере, на родине автора и неугомонных сестричек) имеет довольно ясное представление о судьбе «еще одной из рода Болейн». Это, как и относительная историческая достоверность, которой неплохо бы поучиться создателям сверхпопулярных «Тюдоров», можно отнести к достоинствам книги. Есть, конечно, и спорные моменты, скажем, возраст сестер, и откровенные ляпы, но в целом Грегори придерживается общепринятой канвы повествования.
Характеры героинь обрисованы довольно точно и лишены карикатурности. До конца избежать соблазна обострить контраст между доброй и пушистой Мэри и упертой и амбициозной Анной у автора не получилось, но определенная изящность в романе есть. Мэри часто вызывает отторжение своей нерешительностью и, несмотря на свою доброту и искренность, способна на довольно низкие чувства по отношению к сестре и радуется её неудачам, но все же всегда в глубине души поддерживает её и не может поверить в то, что «другой Болейн» может что-то угрожать. Анна по задумке автора должна вызывать самые разные чувства, от ненависти до восхищения и жалости, но отделаться от ощущения что она получила по заслугам и оценить её выдающиеся качества никак не выходит.
Другие персонажи обрисованы довольно поверхностно и чаще всего используются только как «двигатель сюжета». Исключение составляет разве что королева Екатерина, но ее в романе до обидного мало. Однако надо признать, что образы второстепенных героев, включая короля, более-менее близки к представлениям современных исследователей об этих людях и неплохо выполняют свои функции.
Главный недостаток романа — его заранее намеченная целевая аудитория. По последней моде дамских романов Грегори добавила голубых тонов и густо приправила все это этаким «нео-феминизмом» в стиле «дайте женщине быть независимой, но женщиной, матерью». Причем последнему в переживаниях Мэри уделено больше времени и места, чем происходящим событиям.
Этот момент косвенно связан с еще одним большим недостатком книги. Анна Болейн известна прежде всего религиозной реформой, которую она спровоцировала, и современные биографы не сомневаются, что помимо меркантильного интереса в разрыве с Римом у Анны были еще и духовные причины поддерживать реформу, её собственные религиозные убеждения. Кому, как не родной сестре, самому близкому человеку, знать об этом? Но нет, Грегори ни словом не упоминает эту часть жизни Анны. Как и её покровительство гуманизму, книжному делу, художникам, поддержка Северного Ренессанса, вкус к изящному, интерес к политике и дипломатии и самодостаточность на политической арене — то, что отличало Анну Болейн от большинства её современниц. Её ум и развитие. Разве что использование моды и стиля для создания и поддержки иконы Анны-королевы находит место на страницах романа. Без всего этого образ Анны становится каким-то однобоким, она представляется всего лишь стервой, каких сотни, добивающейся короны. И с впечатлением, которое Грегори явно хотела произвести своей героиней, это никак не вяжется.
Более того, без духовного развития и политических убеждений Анны невозможно объяснить тщательно спланированное её бывшим сторонником Кромвелем падение королевы. Согласно Грегори, исключительно выкидыши и желание Генриха отдохнуть в тихой гавани Джейн Сеймур были достаточны для крушения молодой еще (тут аукается неточность с определением возраста Анны) королевы и она представляется полной идиоткой, не подготовившей себе политических сторонников и полагающейся только на непостоянство страсти короля, что полностью контрастирует не только с настоящей Анной, но с образом, тщательно создаваемым Грегори на шестистах страницах, предшествующих первой в истории Англии казни коронованной особы.
Итог:Невыразимо раздутый и легковесный роман, написанный простоватым, хотя и неплохо воспринимаемым, слогом. Более того, вдохновленная успехом, Гегори написала еще один роман, полностью скопировав композицию, героев и идейное наполнение из своего первого бестселлера и лишь поменяв имена героев, что явно не делает чести ей как писательнице. Если вы хотите узнать что-то о настоящей Анне, лучше обратиться к замечательной биографии Эрика Айвза «Жизнь и смерть Анны Болейн». Если вы хотите качественный исторический роман, настоящую литературу, на эту тематику, потраться время на поиск «Волчьего зала» Мантел. Если же добраться до них нет никакой возможности, а почитать что-то об этой эпохе страстно хочется, можно и рискнуть. Но на таких книгах надо большими буквами писать «For women only».
Филиппа Грегори «Наследство рода Болейн»
Мисс Марпл, 29 сентября 2011 г. 01:04
Uneasy lies the head that wears a crown…
Иногда она лежит на плахе. Как убедились на собственном горьком опыте две кузины, очаровавшие одного короля. С другой стороны, такое обилие драматических ситуаций делает тюдоровскую эпоху особенно привлекательной как для авторов исторических романов, так и для многочисленных читателей.
Скажем, та же Филиппа Грегори написала по книжке о каждом мало-мальски значимом эпизоде данной эры. Её работы относятся к так называемому жанру historical romance, проще говоря — костюмированный дамский роман, где внимание писателя акцентируется не на политических интригах или проработке исторических деталей, а на чувствах и переживаниях героинь.
«Наследство рода Болейн» продолжает сагу, начатую нашумевшей «Еще одной из рода Болейн». В этот раз Грегори рассказывает историю не яро обсуждаемой Анны Болейн, а её менее известной и талантливой кузины Екатерины Говард, глупой девочки-подростка, волею судьбы оказавшейся на английском престоле. Но так как написать полновесный роман о только и только и Китти Говард не слишком-то легко, автор добавляет еще две полновесные сюжетные линии — Анны Клевской, недолго бывшей четвертой женой Генриха и запомнившейся только своим якобы уродством, и Джейн Паркер, жены брата Анны Болейн, обрекшей мужа на смерть своим доносом.
Каждая линия написана от первого лица, и такая полифония идет роману только на пользу. Балансирующая на грани безумия Джейн и глупышка Китти получились если не и особо глубокими, то вполне достоверными, а вот в рассуждениях умной Анны слишком уж много от собственной позиции автора, что несколько мешает воспринимать героиню как самостоятельную личность. Однако надо отдать Грегори должное — она заново открывает рядовому читателю женщину, в течение веком оклеветанную черным пиаром карикатуры. Объяснение реакции Генриха на немку и причины их развода вполне обоснованы, а чувства героини, которые многие годы не воспринимались никем всерьез, — логичны и достоверны.
Вопреки последней моде, Грегори беспощадна по отношению к Генриху. У нее он — не обманутый и доверчивый, вспыльчивый, импульсивный, избалованный, но все же по своей природе честный король, а самовлюбленный самодур, маниакальный монстр, подчиняющийся только прихотям собственного не слишком ясного разума. Не поймите меня неправильно, я не призываю к полному оправданию человека, повинного в гибели тысяч людей, но в противоположную крайность ударяться тоже не стоит.
Как и положено по законам жанра, герои Грегори ведут себя как наши современники — от замены платья Китти на футболку и джинсы ни её поведение, ни манера речи не изменятся. Несмотря на старания автора убедить читателя в обратном, мне лично дурочку жалко не было — королевой мало называться, ею надо быть.
Итог: Продолжение дворцовой сантабарбары. Лучше, чем «Тайна Марии Кровавой» и за счет структуры текста лучше, чем «Еще одна из рода Болейн». Читается легко и быстро, повествование от лица разных персонажей немного освежает роман, но это не отменяет того факта, что имя подобным книгам — легион. Есть похуже, есть получше (к коим относится и Грегори) — но все строго в рамках жанра. Прочесть можно, особенно если вам интересна тематика, но ничего выдающегося с литературной точки зрения ждать не стоит. Тогда, вполне возможно, вы будете приятно удивлены.
Мисс Марпл, 23 августа 2011 г. 17:09
К популярным книгам у меня лично отношение двоякое. С одной стороны, совсем уж плохие книги действительно популярными становятся не так часто, особенно если тортик из первых мест в списках бестселлеров и количеству взявших почитать в библиотеках венчает вишенка Букеровской премии. С другой, читать то, что читают абсолютно все вокруг, слишком уж банально, поэтому обычно я жду, пока буря поутихнет и можно будет ознакомится с книгой, не отвлекаясь на всеобщую истерию.
В течение последнего года-двух от «Волчьего зала» было просто некуда деться. Он потеснил детективы и лавбургеры, интеллектуальную прозу и вездесущие «Сумерки», Терри Пратчетта и даже очередные мемуары Стивена Фрая, сделав из компетентной, но рядовой писательницы Мантел звезду национального масштаба.
В чем же, помимо сарафанного и не очень пиара, причины такой популярности? На мой взгляд, причин несколько, но главная заключается в том, что Мантел стопроцентно попала в точку с выбором темы и её преподнесением. Эпоха Тюдоров в последние лет восемь, а то и десять, на коне (от «Тюдоров» и Грегори с Сэнсомом до бесконечного потока популярной истории по теме), но действительно серьезного романа, не запачканного презренным клеймом жанровой прозы, о ней еще не было. Таким образом, массам было любопытно прочитать еще одну книгу , так сказать, в струе, а морщившие носик при виде детективов о Шардлайке или дворцовых мыльных опер получили наконец благовидный предлог прочесть роман на популярную тему. Еще один фактор привлек внимание к произведению Мантел — правильно выбрав тему, не ошиблась она и с выбором героя. На лавине популярности Тюдоров было написано, кажется, уже обо всех. Кроме самого серого и отталкивающего персонажа эпохи, человека, которого при здравом рассуждении можно уважать, но очень непросто любить — Томаса Кромвеля.
В чем, помимо экстраординарного количества Герниховых жен, популярность эпохи? Почему именно Тюдоры, а не Карл II или Ангевинская имерия? Мне кажется, что одна из наиболее привлекательных черт этой полной драматизма истории, своеобразно сочетающей в себе Шекспировскую глубину и таблоидные скандалы, — количество действующих лиц, никто из которых не смог победить в схватке с судьбой. В других знаменитых историях кто-нибудь да побеждает, выигрывает битву, но не войну, становится триумфатором. Здесь же не победит никто.
Эпоха была богата на невероятные взлеты и потрясающие падения, причем взлетали и были растоптаны одни и те же люди. История Кромвеля — как раз из таких. Сын кузнеца, ставший негласным правителем Англии и поплатившийся за это головой, завораживает поколение за поколением. Обычно Кромвель представлен в лучшем случае эффективным бюрократом, методично и скрупулезно разбирающим церковь и страну, в худшем — олицетворением абсолютного, безжалостного зла, а чаще всего — просто грязно-серым фоном других историй.
Удивительно то, что Мантел, тщательно обработавшая тонны материала, умудряется сделать так, что вы всегда будете на его стороне. Храбрый, умный, компетентный, благородный человек, любящий семьянин, щедрый по отношению к друзьям — и все это не противоречит известным нам фактам. Честно признаюсь, я немного побаивалась того, что автор построит книгу вокруг образа, вызывающего невольное восхищение, но глубоко отрицательного по своей сути. Не тут-то было. Мантел аккуратно защищает своего героя от всех популярных нападок. Предал Вулси, бросив тонущего кардинала и переметнувшись в стан врага? Нет, нет и еще раз нет — он единственный остался верен ему до конца, а потом всего лишь продолжил его дело самым очевидным способом, заняв его место. Место, которое однажды позволит ему отомстить. Помог уничтожить Томаса Мора, автора «Утопии», гуманиста, мученика и святого, принципиального и несгибаемого? Нет, Томаса Мора, фанатичного приверженца идеи физического уничтожения еретиков, упертого, несгибаемого, уверенного в собственной правоте, в сухом остатке — такого же убийцу. И далее по списку.
Мы видим мир глазами Кромвеля. Человека, безжалостного в оценке характеров своих врагов, но достаточно благородного, чтобы попытаться спасти или хотя бы дать возможность сохранить лицо тем из них, кого он уважает. Человека, с одной стороны в большинстве случаев четко разграничивающего политику и личное, но в то же время способного вынашивать месть годами, выжидая удобного случае расквитаться с теми из врагов, которые недостойны ничего, кроме презрения. Да, он далеко не всегда безвозмезден, но в престолы по-другому не поиграешь. Если для Шекспира весь мир — театр, для Мантел этот мир (или, как минимум, английский двор) — один огромный Волчий зал, где человек человеку сами понимаете кто. И среди грызущихся родовитых придворных сын кузнеца оказывается самым благородным, верным и честным.
Некоторые обвиняют Мантел в несправедливости по отношению к Мору, слишком плоском и одномерном изображении этого полного противоречий горе-мученика. Да, и вправду, вместо умного и образованного, но ограниченного собственными религиозными убеждениями человека мы видим слабого и близорукого фанатика. Но нельзя забывать о том, что это не Томас Мор. И даже не Томас Мор глазами Хилари Мантел. Это Томас Мор сквозь призму восприятия Томаса Кромвеля, который, как и все люди, субъективен и подвержен своим порокам.
Небольшое раздражение поначалу вызывает то, что временами Кромвель рассуждает, как наш современник, а не как в меру циничный, но все же человек раннего Нового Времени. Но постепенно замысел автора становится понятен. «Волчий зал» не только и не столько попытка перенести читателя в прошлое, сколько мастерски разыгранное представление, правдоподобное, но не лишенное уместной в такой стилистике театральности. Мантел часто упоминает вещи, известные почти каждому, нарочито помещая их на самое видное место. Кромвель будет носить кольцо с самого известного своего портрета, мы увидим «Послов» (наяву и в процессе работы над ними Гольбейна), конечно же мы прогуляемся по дворикам Хэмптон-Корта и пока только услышим о Тауэре. Немало в романе и своеобразной иронии: в некоторых сценах Мантел позволяет себе китч, подходящий опасно близко к дурновкусию, но умудряется обратить его в грубую и эффектную драму. (В подобном ключе, но несколько иначе Капур поставил свой «Золотой век», хотя, надо признать, он пошел гораздо дальше, чем Мантел). Никоим образом не противореча известным фактам, Мантел заполняет пробелы, о которых история умалчивает, театрально-показными допущениями. Да, Смитон мог говорить то, что говорит он у Мантел — никто не записывал. Да, по логике вещей Брертон, Норрис, Уэстон и Джордж Болейн могли быть актерами, исполняющими роли чертей в издательской сценке о Вулси, но такое совпадение крайне маловероятно. Прекрасно зная это, Мантел все же допустила такую возможность для пущего эффекта. То же можно сказать об отношениях Кромвеля и Марии Болейн. Одно из двух дошедших до нас писем Марии адресовано Кромвелю (то самое, которое цитирует Мантел), так что додуманная автором история как минимум не противоречит существующим документальным свидетельствам. Что не делает её более вероятной, признаю, но Мантеловская Мария психологически хотя бы более правдоподобна, нежели белый и пушистый барашек Грегори. То же можно сказать и о бледной Джейн — мы видим то, что технически могло случится, но что скорее всего никогда не могло.
И это работает. Работает так, как работают классические греческие трагедии. Мы знаем, чем все закончится для каждого из них, и упоминания имен производят колоссальный эффект.
Некоторые ругают роман за якобы неудачную финальную сцену, де можно было бы закончить первый том казнью Анны Болейн, а не Мора. Но тогда первый том был бы страниц на 400 толще, а второй, соответственно, тоньше, так что Мантел верно выбрала финал, оставив себе возможность для маневра в продолжении.
Справедливости ради надо признать, что одна маленькая мелочь автором упущена — ни читатель, ни король, ни сам Кромвель так и не понял, как он оказался на самой вершине власти. Чуть более четкий показ пути наверх, а не моментальное и на первый взгляд почти случайное превращение из проигравшего клерка во второго человека в государстве было бы весьма кстати. Да, понятно , что в реальности никто тоже не понял, как это случилось, но сам-то Кромвель должен бы был осознавать, как именно это происходит. Пара сцен пустяковых разговоров с Генрихом, пара сцен каждодневной работы и вуаля, вопрос закрыт.
Перевод на русский язык достаточно удачен, как и научная редактура, хотя в примечаниях есть несколько не слишком значительных, но довольно грубых ошибок (количество жен Чарльза Брэндона, например). В общем и целом издание достойное.
Итог:Мощная драма в которой, как мы знаем, победителей не будет. Лишь трое — Чарльз Брендон, Стивен Гардинер и Мария Болейн — сумеют выцарапать у судьбы ничью, остальные же, включая несравненного Кромвеля, падут. Роман будет интересен почти всем — тут есть и историчность, и интриги, точные психологические портреты, живой язык, компетентность (автора и героя), чувство чего-то огромного и необъятного, неподвластного одному человеку — пресловутая поступь истории — и в то же время творимого людьми. Книга подобна отточенной шахматной партии, ни в коем случае не скатывающаяся в холодный анализ, остающейся человечной, порочной и благородной — такой живой. Оторваться от нее невозможно, как невозможно не симпатизировать главному герою. Читая предыдущую книгу автора, «Чернее черного» я сетовала на разрозненность элементов. Здесь же все находится в идеальной гармонии, мелкое и крупное сосредоточено вокруг характера основного персонажа и банальной, но оттого не менее актуальной идеи о «Волчьем зале».
Рекомендация: Очень высокая
Энтони Бёрджесс «Заводной апельсин»
Мисс Марпл, 26 июля 2011 г. 20:59
Если автор заставил вас ненавидеть главного героя всей душой, значит ли это, что книга мерзкая и вообще мусор, не достойный быть оцененным выше армадовской жвачки? Если из-за стилистической задумки автора читать книгу поначалу очень сложно, означает ли это что читать её не следует вообще? Если всегда под рукой общепризнанная шедевров экранизация, надо ли тратить время на какие-то там буковки на бумаге?
И каковы вообще критерии хорошей книги, заслуживающей прочтения? На мой взгляд, книга должна быть гармоничной, логичной, в ней должен быть соблюден баланс между философским, социальным и психологическим аспектом. Для ввиду его закостенелости довольно сложного жанра антиутопии этот баланс важен вдвойне.
Хотя психологический аспект может отступить на второй план, ведь большинство антиутопий в той или иной форме рассказывают о взаимодействии личности и системы, а в такой типовой ситуации персонаж тоже может быть вполне себе типовым. Однако «Заводной апельсин» — не «Мы» Замятина, общество Бёрджесса не подчинено тотальному контролю, оно более индивидуально, а, значит, и герой должен быть более реалистичным.
Конечно, пусть и отрицательные, но сильные чувства, которые вызывает Алекс — от ненависти до отвращения — несомненный показатель мастерства автора. И то, что Алекс типичный продукт системы, а, значит, делать его не типичным было бы странно, вполне объяснимо. Но мне кажется, Бёрджесс мог бы сделать персонажа более цельным, а его развитие — логичным. Да, конечно, убедительно показать невыплеснутую энергию подростков (Неужели вам никогда не хотелось орать во все горло или начать швырять все подряд о стены?), пусть и в уродливо-гипертрофированной форме, автору удалось. Но вот со степенью гипертрофированности возникают серьезные проблемы.Потому концовка, в которой Алекс кардинально меняет взгляды на мир, списывая это на взросление, вызывает смех. Можно вырасти из детских шалостей, вроде ора на родителей, возвращения в студенческое общежитие под утро, вырезания на коже названия любимой группы или даже легких наркотиков, но из убийств, грабежа и изнасилований, тем более обильно приправленных прожженной тюрягой, не вырастают.
Поэтому финал Бёрджесса кажется скорее не выводом умудренного опытом человека, а наивной надеждой, наспех прикрывающей глубокий страх и неуверенность. Так что упущение в психологическом аспекте произведения напрямую влияет на два других, а фальшивить в социальной и философской сферах претендующему на написание антиутопии никак нельзя.
Впрочем, до финала еще надо добраться, а вот на пути туда роман не может не радовать. Буднично, мимоходом, но, как ни удивительно, ни в коем случае не поверхностно, Бёрджесс ставит очень любопытные вопросы и горько констатирует очевидное.
Алекс — отвратительная личность, любящая классическую музыку. Разве может отвратительное и злое любить красоту или наоборот, любящее классическую музыку быть плохим? Мы как-то привыкли, что если человек увлекается искусством, он — воспитан, интеллигентен, интересен. Как же Алекс? Еще одна недоработка автора? Нет, ни в коем случае, тут Брёджесс предельно ясен. Алексу нравится в музыке внешнее, её эффект, звуки, их громкость и богатство, не столько пробуждающее эмоции, сколько усиливающее уже существующие. Таким образом, слушая музыку (Брёджесс очень явно расставил акценты, показывая, какую именно классику слушает юный подонок), Алекс подсознательно использует её, не понимая того, что слушает. Да, может быть, музыка исподволь меняет его и он чуть лучше, чем его дружки, но не принципиально. Музыка для Алекса — тот же наркотик, он гонится за ощущениями, которые она ему дает, а не за ней самой.
Кто такой Алекс — подросток, определяющий и создающий мир вокруг себя, или сам в свою очередь продукт системы в целом? Тут, по-моему, Бёрджесс тоже вполне конкретен. Алекс применяет насилие, но и к нему применяют еще большее насилие. Его бьют стражи порядка, бьют заключенные в тюрьме, бьют охранники и врачи, старики и интеллигенты, бьют враги и друзья. Общество пропитано насилием, порождающим еще большее насилие. Око за око? Нет, око за око, а потом за то, что наболело, накопилось и требует быть выплеснутым, за то, что ты слабее, моложе, не сопротивляешься, оказался под ногой в конце-то концов. Жертвы Алекса сами создают мир, в котором живут. От этого преступления главного героя не нашего времени не становятся менее бесчеловечными, но хотя бы находят объяснение их причин.
Становятся ли навязанное добро настоящим и лучше ли оно, чем свобода воли? На этот вопрос каждый читатель сам найдет ответ, поэтому поставим его чуть по-другому. Заслуживает ли насильно ставший беспомощным подонок того мира, в который его выпихнули? Какую бы ненависть парень не вызывал, мир вокруг него еще гаже, гаже настолько, что даже для негодяя Алекса трудно не найти хоть каплю сочувствия.
Причем больше всего сочувствия он у меня лично вызвал не тогда, когда его в очередной раз избивали (поделом, кстати), а тогда, когда его начали использовать для политических целей. Как бы мерзко не было стихийное насилие, несдерживаемая буря ярости, елейный макиавеллизм расчетливых политиков, что стоящих у власти, что «благородных революционеров», не брезгующих отпетым подонком, хуже, много хуже. Вам жалко писателя, чью жену изнасиловали и убили, писателя, все еще не утратившего человечности, добра и сострадания? А жалко ли вам холодного горе-Ленина, выхаживающего униженного и оскорбленного, сострадающего ему только для того, чтобы потом использовать в собственных целях?
Таким образом, хочешь того или нет, выбор прост — отвратительный Алекс или еще более отвратительный мир.
Как ни удивительно, при таком количестве насилия нельзя сказать, что «Заводной апельсин» тяжело читать. Продираться через язык надцатых (эх, несбыточная мечта — прочесть книгу глазами о русских словах слыхать не слыхавшего!) поначалу трудно, а вот через избиения почему-то не очень.
Помимо языка, оригинальной, но трудной для приспособления смеси английского с русским, роман выделяется продуманной композицией. Бёрджесс, в лучших традициях своего времени, проводит Алекса через его персональные Ад, Чистилище и Рай, затягивая туда же читателя. «Шалости» Алекса и его дружков и, соответственно, отвращение, испытываемое при виде них читателем, играют роль Ада, справедливое, но слишком мягкое наказание и шанс исправиться пародируют идею Чистилища, а вот Рай насильно доброго Алекса показывает, что как бы плох не был недоданте, блаженным ему там не выжить.
Итог:И все же я не смогу оценить роман очень высоко. Не из-за того, что Алекс мерзок, а автор его оправдывает (или так кажется наименее внимательным читателям), не из-за того, что от текста на латинице рябит в глазах и даже не из-за того, что растиражирован он был во многом благодаря известной экранизации. Все это как раз говорит о высоком качестве произведения, вызывающего живой эмоциональный отклик (было бы намного хуже, если бы читатели были равнодушны к Алексу и его зверствам, это показало бы, что Бёрджесс был прав в сомом примитивном смысле), блещущего оригинальностью стиля (попробуйте придумать что-то действительно оригинальное и неиспользованное в ремесле, которому тысячи лет!), послужившего основой легендарного фильма (сколько вы сможете перечислить экранизаций, хотя бы не уступающих первоисточнику?). А вот недоработки психологии и совершенно искусственный трусливый финал, показывающий тотальную неспособность дать ответы на неплохо поставленные вопросы — уже намного более серьезное обвинение.
Рекомендация: Достаточная
Мисс Марпл, 26 июля 2011 г. 19:16
В любом литературном направлении всегда есть определенный набор мотивов, идей и приемов, используемых в данный момент времени, по которому можно безошибочно определить, когда именно была написана та или иная книга. Как мне кажется, наибольшее впечатление на читателей производят вещи, стиль которых является плотью от плоти современной автору реальности и потому естественен, а не намерено втиснут в рамки уже прошедшего этапа.
Сейчас в мейстримном фэнтези правит бал растиражированный Мартином натурализм и макиавеллизм, а вот истории об всемогущих Избранных, время от времени пафосно спасающих мир, кажутся архаизмом толкиеновских эпигонов. Конечно, есть определенные группы читателей, на ура воспринимающих написанное в традиции литературной сказки или мифа, но основная аудитория жанра голосует за современный подход. Поэтому успех донельзя старомодного романа дебютанта Ротфусса на первый взгляд кажется странным.
Итак, завязка проста: Хронист, известный разоблачитель популярных мифов, вроде бы случайно оказывается в захудалой деревушке, держатель трактира в которой — прославленный герой, ушедший на покой. Трактирщик рассказывает горе-биографу истинную и неприкрашенную историю своей жизни, от скитаний с бродячими артистами и нищенствовавшем в огромном городе до учебы в Университете и первых подвигах. Время от времени их отвлекают странные события, начинающие происходить в деревеньке.
При довольно банальном сюжете поневоле ожидаешь подвох: либо все является не тем, чем кажется, либо герои будут настолько живыми, что ваши семья и друзья покажутся замшелыми картонками, либо слог автора будет подобен пению ангелов...Так вот, не дождетесь. С невозмутимость «Титаника» фабула несет читателей сквозь вполне закономерные события в жизни героя. Более того, в большинстве случаев можно с ходу назвать с десяток книг в которых эти же элементы (правда, чаще всего, по отдельности) реализованы намного качественнее, достовернее или увлекательнее. Причем речь не только о пресловутой школе волшебства — и жизнь в таборе, и выживание в трущобах, и хождения по лесу не просто очень часто используются в литературе вообще, они являются иконичными сюжетными элементами жанра фэнтези.
Ротфусс строит свой роман по лекалам прошлого, добавив, впрочем, капельку новомодного реализма — героя будут шпынять, он переживет голод и лишения на улицах, нищету в университете и далее по списку. При этом действительно проникнуться страданиями героя не выходит — стилизация под легенду, пусть и правдивую, делает свое дело, и рассказ получается каким-то отстраненным и поверхностным. Не будет вам ни глубокого портрета трущоб, ни психологической достоверности в описании подростков (ни по Роулинг, ни по Хобб), роман выхолощен настолько, что во внежанровую категорию даже не суется. Беда в том, что и в жанровой у него соперники не промах.
Много говорили про хваленую красоту языка. То ли перевод виноват, то ли я чего в красоте языка не понимаю, но звучит роман вполне банально. На мой взгляд, красив тот стиль, в котором автор правит словами, а не наоборот, в котором каждая буковка стоит на своем месте, в котором слов не больше и не меньше, чем нужно. Тут же точности языка нет. Может быть, есть активное использование прилагательных для создания эффекта старины, но назвать это красотой я, увы, не могу.
С другой стороны, в «Имени ветра» есть какая-то притягательность, вызывающая ассоциации даже не с «Властелином колец», а с «Сильмариллионом». Ротфусс преуспел в создании атмосферы легенды, устами умудренного опытом рассказчика обретающей плоть и кровь. Читая книгу, легко забыть, что вы сидите в своем уютном кресле — как лучшие из рассказчиков, Ротфусс уносит читателя в неведомые края, только вот края эти не трущобы или громадина Университета, а полянка с костром, вокруг которого собрались уставшие путники, дабы послушать историю бродяги-сказителя. Несмотря на предсказуемость истории (вы когда-нибудь замечали, что все великие истории довольно предсказуемы?), она затягивает, заставляя жадно слушать дальше и дальше, не отрывая глаз от испещренного морщинами лица странника ни на минуту. И пусть с самого начале понятно, что Одиссей в конце концов доплывет до своей Пенелопы, а Фродо бросит-таки Кольцо в жерло Роковой горы, мы снова и снова возвращаемся к этим историям.
Итог: А вот вернемся ли к истории Коула — пока не ясно. Скорее всего, само это сомнение значит, что нет. Несмотря на банальность романа, читать его приятно и мысль бросить книжку на полпути не возникает ни на минуту. С другой стороны, желания тут же мчаться за продолжением тоже нет. Объективно в дебюте Ротфусса можно найти множество недостатков (или даже решить, что из одних недостатков он только и состоит), но в романе есть какая-то изюминка, не позволяющая судить его слишком строго. Однако приходится признать, что «Имя ветра» безнадежно отстало от жизни, а потому сейчас, в XXI веке выглядит искусственно, как выглядела бы псевдовикторианская стилизация, не обремененная хулиганской ухмылкой постмодернизма. Фэнтези в лучших традициях — если вы такое любите, вам сюда. Если нет, тоже можно попробовать, хотя бы для общего ознакомления. К тому же есть что-то заманчивое в погоне за мечтой...
Рекомендация: Достаточная
Питер С. Бигл «Последний единорог»
Мисс Марпл, 21 июля 2011 г. 23:27
Обычно перед прочтением любой книги есть определенные ожидания, которые могут с разной степенью вероятности воплотиться в жизнь. В случае же с практически легендарным «Последним единорогом» Бигля к ожиданиям примешивалась изрядная доля опасений. И не только потому, что завышенные ожидания имеют гнусную привычку не оправдываться. В первую очередь они были связаны с тем, за что роман обычно хвалят и что посвященному читателю знакомо под емким названием мифопоэтичность.
Признаюсь, я боялась что «Единорог» может оказаться чем-то вроде «Томаса Рифмача» или раскрученного «Имени ветра» — переизбыток красивостей, искусственная претензия на изящность и излишнее обилие описаний, обратная сторона дотолкиеновской медали, редко играют тексту на руку.
Не поймите меня неправильно: все вышеперечисленное может быть божественно красивым. Но, скажем, картины Прерафаэлитов тоже божественно красивы, но при этом выхолощены и совершенно безжизненны. Так вот, я очень боялась, что Бигль этаким окажется Россетти от фэнтези, и потому долго не бралась за эту книгу.
Не оказался, разрази меня гром, не оказался! Да, в книге есть и описания, и бессмертная красота, и обильное использование мифологии, но это не делает её застывшей. Автору удалось сделать книгу о единороге, создании существующим вне смерти (а, значит, и жизни) абсолютно живой и доступной любому читателю, вне зависимости от возраста, пола, расы или убеждений.
Дети не смогут оторваться от волшебной истории про единорогов и магов, доблестных принцев и прекрасных принцесс, хмурого короля в его черном замке и великой любви, которая, как известно, сильнее смерти. Подросткам придется по вкусу уморительное подтрунивание над штампами жанра и совершенно хулиганский постмодернизм автора (Я понял наконец. Названье сцены, Как видно, «Похищение Елены»). Взрослые же увидят в небольшой книжке глубокую медитацию на извечную тему жизни и смерти. Причем Бигль очень ответственно отнесся к каждому компоненту своего коктейля — забавные реверансы-отсылки (вроде слов о превращении воды в вино — «избитый фокус, который когда-то был в моде, но сейчас слегка устарел») не вставлены для красного словца, а играют важную сюжетообразующую роль, размышления не идут плотными блоками в пару абзацев, персонажи убедительны и достоверны, а сама основная история, при всей её банальности, подобно лучшим из историй наполнена истиной магией.
О чем же она, эта вечная история? О пресловутом Чуде, которое нельзя посадить в клетку, и до меня много написано. Я же увидела в «Последнем единороге» прежде всего историю о том, что бессмертное может быть бесконечно прекрасным, но лишь смертная красота красива по-настоящему. Потому что лишь смертное может быть живым. То, что смертно, постоянно изменяется, течет, становится другим, новым, а существующее вне смерти (а, значит, и жизни) — бесчувственно, застывшее, безжизненно. Как работы уже упомянутых многострадальных Прерафаэлитов.
Итог:Но сам роман не такой. Бигль создал искрящуюся забавную сказку, в которой возвышенное благоговение перед Чудом органично смешано с всегда уместным приземленным юмором. Красивую сказку для всех возрастов. Умную. Добрую. Такую живую.
Рекомендация:Очень высокая
Вызывает ассоциации с: «Королем былого и грядущего» Уайта — как у Артура может быть гувернантка, так и принц может читать журналы!
Мисс Марпл, 30 мая 2011 г. 20:42
Жанровая литература может сыграть с автором, пусть и очень талантливым, злую-презлую шутку. Я долго не могла понять, почему же без сомнения талантливо написанный роман Нацуо Кирино вызвал у меня весьма смешанную реакцию. Снова и снова пыталась я отыскать причины, по которым не могу не то что занести его в список любимых книг, а хотя бы порекомендовать всем и каждому. Наконец, более менее внятное объяснение у меня все же созрело, причем оно оказалось весьма далеким от того, что именно я чувствовала во время прочтения книги.
История, рассказанная Кирино, достаточно проста, но затягивает с первых же строк. нам по очереди представляют четырех женщин, работающих на фабрике в ночную смену. Яои зарабатывает на то, чтобы вести семью, так как муж тратит все деньги на азартные игры. Йоси с трудом сводит концы с концами, содержа дочь-подростка и больную свекровь. Кунико тратит намного больше, чем зарабатывает, и вечно влезает в долги. Наконец, загадочная Мисако, раньше работавшая в приличной компании, ждет лучших времен. Однажды Яои приходит на работу в растрепанных чувствах — её избил муж. А на следующий день она его убивает. Три подруги, каждая по своим причинам, помогают ей отделаться от тела, но их план идеального убийства быстро летит в тартарары...
Тугой клубок событий, от которого невозможно оторваться ни на секунду, выстроен очень профессионально. Сюжет романа дает фору многим, если не большинству современных триллеров, оставаясь при этом достаточно простым и прямолинейным.
Слог Кирино минималистичен и безжалостен. Каждое слово стоит на своем месте, каждый абзац несет какую-то информацию об истории и её героях. Стиль изложения очень подходит к характеру главной героини, Мисако — конкретен, лаконичен, но не сух и уж точно не бесцветен.
Мастерски владея словом, Кирино никогда не скатывается к использованию языка ради языка. Напротив, каждая буковка работает на раскрытие характеров главных героинь. Каждая же вызывает довольно живые чувства, чаще всего отрицательные. Кунико с самого начала отвратительна, как могут быть отвратительны только мелочные и недалекие люди, считающие, что весь мир должен быть или уже есть у их ног. Яои, как бы жалко её поначалу не было, раздражает своей нерешительностью, легковерностью и одновременно отталкивает отношением к факту убийства, будничным и нарочито непринужденным, поверхностным. Йоси, к которой жизнь безумно несправедлива, к слишком зависима от денег, чтобы быть привлекательной для читателя, да и к тому же корень её бед, как и несчастий её приятельниц, лежит в ней самой, её малодушии, лицемерии, неспособности, при всей её силе духа, бороться с обстоятельствами. Её положение — плод её усилий настолько же, насколько вечные долги Кунико — дитя её расточительности. Однако больше всех чувств вызывает Мисако, которой, при всех ужасных вещах, что она делает, невозможно не восхищаться, пусть и восхищение это будет смешано с отвращением. Её упорство, сила духа, твердость, решительность и отточенный ум, однако же, не помешали ей оказаться в её ситуации — у разбитого корыта с разбитой семьей и разбитой жизнью. В её одиночестве, как мне кажется, она виновата сама. В итоге все четыре героини вызывают сопереживание и участие, но не сочувствие. В своей безжалостности и холодной аналитической отчужденности роман напомнил мне «Слуг темного Властелина» Скотта Бэккера, хотя начальный том «Князя Пустоты» не затянет вас и вполовину так же сильно, как японский триллер.
Вообще, главные герои истории — вовсе не четыре японки, а Одержимость и Одиночество. Одиночество Мисако и Одержимость Сатакэ, владельца казино, еще одного основного персонажа. На мой взгляд, тут Кирино переборщила. Слишком уж чужеродной на фоне тщательно воссозданной реальности смотрится его мания. Что хотела сказать писательница — что в обыденной жизни есть такое, о чем мы и не подозреваем, что во всех нас сидит бездна, будь то внезапно появившаяся способность расчленить труп или годами лелеемая всепожирающая убийственная любовь? Мелковато, по-моему.
Конечно, Кирино пишет и о том, насколько люди зависимы от материального, и о том, насколько одиноко каждому из нас в коконе, который мы сами себе создаем, и о свободе — власти над своей судьбой...Но темы, согласитесь, довольно избитые, а с такими способностями, как у Кирино, можно было бы сделать что-то еще.
Нельзя не отметить Кириновскую Японию. Вы не найдете здесь суши, сашими, татами и роскошных вееров, это не пестрая поделка на потеху охочей до экзотики западной публики. Япония Кирино болезненно реальна, как реальны и проблемы, которых она касается то вскользь, то зачерпнув пригоршню аргументов, но никогда не ныряя в нее с головой. Ксенофобия, подростковая распущенность, криминал — все это обрастает в романе Кирино мелкими бытовыми подробностями, вроде того, какие пирожки любят старшеклассницы, спящие с сорокалетними любителями сладенького или как мечты иммигрантов из Бразилии, сыновей японских отцов, о прекрасной и далекой родине разбиваются о будничное слово «гайдзин».
Так мы плавно подходим к причине по который этот мощный роман, под завязку упакованный деталями, не дающий передышки, написанный хлестким языком, показывающий людей, их отношения и проблемы, полный горьких мыслей автора, не может в полной мере называться тем, чем он должен был бы быть. Кирино тщательно расставила декорации, приготовила персонажей, будто обретающих чернильную плоть у вас на глазах, придумала, что с ними произойдет и...Написала великолепный психологический триллер. Однако жанровые рамки мешают ей сделать его чем-то большим, хотя все необходимое для этого есть, отчего недоумение усиливается еще больше. Представьте себе, что Раскольников убил бы старуху-процентщицу только и только из-за давления депрессивной социальной среды да пары медяков, которые ему непременно надо выплатить назавтра же петербургскому мафиозо, а про разницу между человеком и тварью дрожащей даже бы не задумывался. Изменилось ли бы от этого «Преступление и наказание»?
Итог:Грустно смотреть, как то, что делает книгу успешным психологическим триллером, мешает ей стать блестящим образцом пресловутой Большой Литературы. Понятие, в теории, не взаимоисключающие, но на практике усидеть на двух стульях — писать одновременно качественную беллетристику и серьезную литературу, причем в одном и том же произведении — безумно сложно. Дело даже не в том, что триллер (детектив/фэнтези/космоопера — не в том суть) не может быть блестящей книгой. Дело в том, что у Кирино способности, мягко говоря, другого калибра, и от неё хотелось бы получить что-то еще более глубокое. А то получается, что она палит из пушки даже не по воробьям — муравьям, растрачивая свой талант.
Рекомендация: Достаточная
Моя оценка: 7/10
Вызывает ассоциации с: «Впусти меня» Линдквиста, «Слугами Темного Властелина» Бэккера
Джаспер Ффорде «Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая»
Мисс Марпл, 30 мая 2011 г. 17:06
Проклятый вопрос о балансе формы и содержания не дает покоя любителям книг уже очень давно. Осложняет его и то, что определение формы и содержания весьма расплывчато. Жанр — это форма или содержание? Содержание детективного романа — это «убивать — плохо» или «убийца — дворецкий? Если первое, то что же тогда блатсеры в руках Бэрримора 23 века или волшебная палочка в ладони фэнтезийного Холмса?
Взять, к примеру, «Смерть Шалтая» Джаспера Ффорде. Что это? Остроумная социальная сатира? Описание утопии книголюба? Полицейский детектив? В зависимости от того, как читать эту книгу, вы получите совершенно разные впечатления.
Начнем с завязки — честный редингский полицейский Джек Шпротт получает один шанс спасти свой захудалый отдел от закрытия — как можно быстрее закрыть расследование не-совсем-загадочной смерти Шалтая-Болтая, мошенника, филантропа, любимца женщин и, по совместительству, огромного яйца. Помогать ему в этом будет бравая команда, состоящая из говорящего двоичным кодом инопланетянина, убежденного в своей болезненности и скорой смерти ипохондрика, огроменной бухгалтерши и новенькой помощницы Мэри Мэри, пришедшей в ужас от всего этого балагана и только бы и ждущей, как побыстрее слинять к детективу из Лиги — элитарного клуба лучших в мире сыщиков, открытого самим Шерлоком Холмсом.
Одно хорошо — на этой работе можно позабавиться, причем как Мэри, так и читателям. Как вам суд над Тремя Поросятами, садистски сварившими в кипятке господина Волка? Или подпольный цех по переработке соломы в золото?
Это приводит нас к первым выводам. С одной стороны, все эти литературные ленточки позволяют всласть высмеять современное общество, ведь «свиньи тоже имеют право на суд равных — в нашем случае, двенадцать других свиней». С другой, эти же отсылки к сказкам показывают, что по-настоящему насладиться романом сможет только человек, выросшей в определенной (в данном случае — британской) культурной среде и в совершенстве знающий английский язык. Признайтесь честно, многие ли из вас читали «Сказки матушки-Гусыни»? А теперь поднимите руки те, кто слыхать не слыхивал о Томе, сыне волынщика? То-то же.
С высмеиванием штампов детективного жанра дела обстоят получше, но, опять-таки, забавнее всего оно будет для любителей оного, а простые смертные просто получат порцию понимания и , при удачном стечении обстоятельств, хорошего настроения.
В самом романе детективная интрига тоже есть. На протяжении повествования она развивается ровно и, на первый взгляд, непредсказуемо. Но, каким бы низким или постыдным для серьезного литератора не был жанр, надо иметь изрядное мастерство и, для достижения действительно поразительных результатов, талант, чтобы с ним справиться. Ффорде не профессионал и даже не любитель, он пародист. Спародировать неожиданную развязку у него получилось, а вот сделать её вменяемой и изящной — нет. Мне кажется, что если роман прикидывается детективом, он должен делать это до упора, а не до того времени, пока не развалятся нифнифовские декорации, наспех сооруженные автором.
Детектив и пародия одинаково далеки от серьезности, по крайней мере, в понимании большинства читателей, поэтому серьезной работы с персонажами от Ффорде никто и не ждал. Они честно выполняют свои функции, но не более того. Действительно запоминается только сам Шалтай, который даром что умер в начале романа, на протяжении всего повествования остается самым живым, обаятельным и человечным из всех. Пусть он и огромное яйцо.
Итог: Как и весь роман в целом. Если вы ждете потешного подтрунивания над штампами, причем приправленного едкими замечаниями насчет страхов и стремлениях современного общества- не разочаруетесь, тут его тонны, хотя приправы и маловато будет. Если вы хотите побывать в удивительно уютном мире, о котором мечтали все сказочное детство и детективную юность — тем более. Но больше тут ловить нечего. Ффорде — блестящий стилист, играющий формой и содержанием, но не до конца определившийся, что же из них что.
Рекомендация: Достаточная
Вызывает ассоциации с: «Кто подставил Кролика Роджера» — убойная смесь, которая, вопреки всем законам и правилам, работает.
Скотт Линч «Красные моря под красными небесами»
Мисс Марпл, 27 мая 2011 г. 14:01
Одно из золотых правил медиапродукции — продолжение всегда хуже оригинала. Конечно, это в первую очередь устоявшееся клише, а на деле часто все бывает совсем наоборот, но сама концепция глубоко укоренилась в сознании потребителя книг, игр и фильмов.
В случае с ярко выстрелившим дебютным романом Скотта Линча, «Обманами Локки Ламорры», дополнительные осложнения создавала определенная двоякость книги. С одной стороны — бессовестно хулиганская история о до дрожи обаятельном авантюристе не позволяла оторваться от книги ни на минуту, с другой — откровенно логические ляпы, слабенькая интрига и, в случае с российским изданием, халтурный перевод мешали сразу отнести роман к вершинам жанра. Перед Линчем стояла обоюдоострая задача — с одной стороны, доказать, что успех «Обманов» не случаен и что молодой автор может стабильно выдавать развлекательные книги такого качества, а с другой, не теряя достоинств первого романа, качественно улучшить хитовый рецепт, провести своеобразную работу над ошибками.
Не мудрствуя лукаво, скажу, что с обеими он справился на ура. До конца избавится от логических нестыковок, правда, не удалось, но в бешеном темпе наглой и привлекательной книги о них как-то не задумываешься. Все же остальные ингредиенты доставляют истинное наслаждение.
Первый роман имел четкий промежуточный финал, разрешающий интригу, но позволяющий начать продолжение с этого же момента. Линч, однако, был бы не Линчем, если бы просто предоставил читателю пресное линейное повествование, поэтому «Красное море» начинается с кульминации.(Или того, что кажется кульминацией — Линч, опять-таки, не был бы Линчем, если бы все было так просто). Относительно не заезженная композиция позволяет автору сразу захватить внимание читателя, и отпускать его ближайшие 600 страниц он не намерен.
Локки и Жеан задумали ограбить самое охраняемое казино в мире, но по пути мешать им будут и политиканы, и пираты, и собственные непростые отношения. Вопреки последней моде, Линч не стал разбавлять книгу голубыми тонами, но попытался изобразить дружбу, которая сильней любой страсти. Душевные метания Локки и Жеана вносят приятное разнообразие в исключительно развлекательный роман, а их недюжинное обаяние делает эту часть книги не менее интересной, чем пресловутые импровизации.
Теперь, в отличие от «Обманов», вся вещица держится не только на харизме самого Локки. Отсутствие других членов шайки позволяет Линчу всласть поиграть на противоположности характеров Локки и Жеана, в полной мере раскрыв последнего. Сильный бугай, любящий классическую литературу и, вопреки логичной бы в его роли недопортоса толстокожести, тонкий и чуткий человек, умом часто не уступающий другу — именно тот партнер, который нужен Бичу Каморра. Сам же Локки под всей свое бравадой и искусной игрой оказывается, сюрприз-сюрприз, честным парнем, искренне переживающим за несчастных бедняков и чувствующим себя не в своей тарелке, обманывая друзей. В общем и целом, главные герои получились очень живыми и, несмотря на кое-какую недоработку, настоящими, близкими, за что Линчу огромное спасибо — таких персонажей я в фэнтези не встречала давно. Пусть герои второго плана и шаблонны, Локки с Жеаном окупают все.
Показательно и название их шайки, перекликающееся с ненавязчивой идеей произведения. «Джентльмены-ублюдки» действительно безродные бастарды, но при этом благородства у них больше. чем у прирожденных аристократов, и поэтому они в намного большей степени джентльмены, что кто ли бы то ни было еще.
Рассуждение о главных и не очень героях подводит нас к еще одной особенности романа. С одной стороны, автор, по последней моде черного фэнтези, поработал над так называемой реалистичностью — бедняки выставлены на потеху морально разлагающимся лордам, из любой подворотни может выпрыгнуть шайка грабителей, а макиавеллизм политиков далек от идеала добрых королей в фэнтези. С другой, главные герои, выросшие в трущобах, благородны и честны, хорошие пираты не убивают захваченные команды и грабят только разжиревших купцов, слово «предательство» среди положительных персонажей не к месту в принципе, будь они хоть трижды воры, и даже гроза преступного мира всего лишь смеется над ограблением, не помышляя о мести. Последнее делает обманы самым что ни на есть традиционным фэнтези, практически сказкой в причудливых и чуть грязноватых декорациях.
Справедливости ради надо признать, что главы, действие которых происходит в городе, ярче и интереснее почти всех морских. Локки смотрится естественней в среде, где все друг друга предают, заключают хрупкие альянсы, и где его способности великого импровизатора так нужны. После же попадания на настоящий пиратский корабль темп сбивается, среди своих, где не надо больше притворятся, Локки немного теряется, и, соответственно, снижается градус интриги. К счастью, действие быстро возвращается с морей на землю, и аккуратный финал в стиле первой книги, улучшенный работой над ошибками, ставит красивую точку в искрометной и яркой книге.
Радует и то, что Линч добавил в потешный роман немного ненавязчивой морали о духовном разложении власть предержащих. До сверх в идее, конечно, далеко, но для развлекательного чтива — в меру и к месту.
Радует и положение женщины в мире Линча, сильно отличающееся от стандартного квазисредневекого в современном фэнтези. конечно, боевых дамочек многовато, но сам факт, что женщина, причем не в виде исключения, может быть политиком, военным или купцом, весьма привлекателен (особенно для перспективных ролевых игр).
Роман здорового бы смотрелся в виде голливудского фильма, настолько он красочен и визуален.
Чуть улучшившийся перевод не позволяет в полной мере оценить виртуозный стиль Линча, но позволяет получить о нем какое-никакое представление, за что уже надо сказать большое спасибо родимому АСТ.
Итог:Потрясающая история, на голову превосходящая свою предшественницу. При желании можно отыскать довольно много недостатков, но талантливый мистер Линч позаботится о том, что такого желания у вас не возникнет. Сочные персонажи, крышесносящий сюжет, бесшабашный стиль, уместный юмор — вот рецепт идеального развлекательного романа. Может, я и натягиваю балл, но, скажу честно, давно уже ни одна книга не доставляла мне такого чистого и незамутненного удовольствия.
Рекомендация: Очень высокая
Юн Айвиде Линдквист «Впусти меня»
Мисс Марпл, 29 апреля 2011 г. 14:43
Книга начинается с обложки и форзаца. Мой экземпляр нашумевшего романа Линдквиста принадлежал раньше другому человеку, и на форзаце я обнаружила дарственную надпись — папа девочки поздравляет её с праздником весны. Как минимум очень странный выбор.
Зима не просто близко, роман насквозь пропитан зябкой атмосферой слякоти, физической и моральной. Нет, «Впусти меня» не написан всеми оттенками черного. Скорее, доминирующий цвет тут — темно-серый, цвет скандинавских сумерек, цвет обшарпанных подъездов, цвет истрепанных пальто, цвет безысходности и безнадежности.
Формально главный герой — мальчик по имени Оскар, которого все шпыняют в школе, чьи родители развелись, отец имеет проблемы с алкоголем, а любящая мама порою бывает слишком занята зарабатыванием денег, чтобы действительно глубоко вникнуть в проблемы сына. И вот он встречает странную девочку, недавно переехавшую в пригород. Переехавшую примерно тогда же, когда вокруг начались жуткие убийства.
Линдквист разбавляет повествование несколькими побочными линиями сюжета, косвенно относящимися к истории Оскара и Эли. Мы увидим «отца» Эли, её раба, готового ради девочки на все, нескольких её жертв (то, что девочка — вампир, надеюсь, не спойлер?), местных алкоголиков, знакомого Оскара, и его мучителя из школы. Причем некоторые персонажи второго плана вызывают больше сопереживания, нежели главные герои.
Линдквист играет своим читателем, попеременно показывая ему охотника и жертв. Поначалу испытываешь острое отвращение к Эли из-за того, как она разрушает чужие жизни, но постепенно девочка привлекает все больше и больше, так что мощная кульминация в квартире вампира бьет еще сильнее.
Кстати, идея с возрастом вампиров очень интересна. Я и раньше задумывалась о концепции нестарения вампиров, но не встречала такой подход в вампирских книгах. Обычно вампиры — существа вне времени, как, скажем, в книгах Райс или Холланда. Они древнее и опытнее любого человека, вечная жизнь дает им вечное развитие. У Линдквиста же Эли навсегда осталась двенадцатилетней. Да, её интеллект, несомненно, очень развит, но она все еще ребенок, она воспринимает мир, как ребенок.
Если характер Эли, в силу обстоятельств, сложен и её двоякий взгляд на мир объяснить несложно, Оскар, как мне кажется, получился чуть чуть неестественным. Он описывается с высоты опыта взрослого мужчины, поэтому некоторые психологические моменты, которые в книге Оскар может проанализировать, в жизни тринадцатилетний мальчик, я думаю, понять бы не смог. Почувствовать — да, но не осознать.
Линдквист прикрывает вампирской историей самую настоящую социальную драму. Алкоголизм, подростковая преступность, семейные отношения в разрушенных серыми пригородами парах, детская проституция — классический джентльменский набор социально значимой книги на месте. с другой стороны, ни одна тема не упомянута вскользь и ни одна не разобрана достаточно глубоко, что создает ощущение того, что автор пытается рассказать обо всем и сразу, не рассказывая ни о чем по-настоящему. Эта проблема актуальна для многих дебютантов и, надо сказать, «Впусти меня» -далеко не самый худший её образец. Правда, слишком уж в книге много натурализма, откровенных сцен, экскрементов. Мне показалось, что для достижения художественных целей Линдквиста большинство из этого не нужно, и излишние подробности только портят книгу, вызывая неприятный осадок.
Автор умудряется показать, что алкоголики, несмотря на свое опустившееся состояние, могут и понимать очень сложные вещи, и любить, и сопереживать, не впадая при этом в излишнюю сахарность в стиле «непонятые Отверженные». Он без прикрас препарирует проблему и остается достаточно объективным. В то же время Линдквист — не холодный и отстраненный аналитик, его теплое отношение к персонажам хотя бы чуть чуть разбавляет мрачную атмосферу романа.
Главное в книге — две души, нашедшие друг друга. Более точный перевод названия книги «Позволь правильному войти». Оскар же впустил в свою душу чудовище. Но так ли это? Если бы у него была способность убивать, не будучи наказанным, он бы ей воспользовался. Ради мести. А Эли убивает, чтобы жить. Или ответ Оскара — не взаправдашний, мальчик не может осознать, что смерть — настоящая? Впустил ли он на самом деле в душу, кого следует? А Эли? Ведь не только он, но и она тоже впустила его...
Финал мне лично показался натянутым. Вместо того, чтобы принять мир, Оскар бежит от него. В фантастическом романе это сделать можно, в реальной жизни — нет. Учитывая, что весь роман Линдквист тщательно прописывал именно реальную жизнь, такое закапывание голову в песок в конце выглядит несколько непрофессионально.
Итог:Нет, все же дарить такую книжку на восьмое марта по меньшей мере странно. Но, с другой стороны, несмотря на всю депрессивность, в книге есть любовь. Не слишком красивая, но выстраданная и правдоподобная. Может, как раз поэтому её и нужно дарить на такой праздник?
Рекомендация: Достаточная
Мисс Марпл, 26 апреля 2011 г. 23:16
Могут ли произведения, стилизованные под определенного писателя или эпоху, иметь самостоятельную ценность? Или же, при всех достоинствах подобного рода книг, при глубокой проработке материала, в них слишком мало своего, личного, слишком мало автора, который написал это?
Этими вопросами я задавалась при чтении романа Сары Уотерс «Тонкая работа». Уотерс, известная своими книгами о нетрадиционной ориентации, написала викторианскую драму «под Диккенса», с воришками, социальным неравенством, таинственным красавцем, старинным особняком и рождающейся на фоне всего этого любовью.
Сью Триндер, выросшая среди мошенников, ввязывается в кажущуюся легкой аферу, где ей нужно помочь своему партнеру по преступлению влюбить в него наивную наследницу огромного состояния. Однако же все оборачивается совсем не так, как новоявленные Бонни и Клайд себе представляли...
Тщательная проработка материала сразу бросается в глаза. С этой точки зрения стилизация, безусловно, удалась. Уотерс собаку съела на викторианской «нетрадиционной» прозе, и глубокое знание предмета не дает о себе забыть ни на секунду. С другой стороны, это же придает роману некую прилизанность, не позволяя ему быть излишне искренним.
Но главная беда даже не в этом. Вроде бы и сюжет наполнен интригами и загадками, решение который Уотерс выдает маленькими порциями, и герои прописаны неплохо, но чего-то не хватает. Роман не кажется естественным, настолько полная стилизация под девятнадцатый век смотрится не просто старомодной, она лишает книгу актуальности. Любой автор и его стиль — продукт своего времени, и попытка Уотерс притвориться викторианцем выхолащивает её книгу, делает её неживой. Как, это же стилизация, так и должно быть! — скажете вы. Но ведь есть стилизации, в плане языка и фона не уступающие «Тонкой работе», но искрящиеся оригинальностью и самостью автора — та же «Женщина французского лейтенанта», к примеру, или «Остаток дня». Уотерс, прячась за Диккенса и Коллинза, теряется как на их фоне, так и среди наших с вами современников.
Даже если не брать проблему стиля, кому-то способную показаться спорной, в книге не все так прекрасно. Герои, при всех стараниях автора сделать их достоверными, не слишком убедительны. К примеру, почему девчонка, выросшая среди прожженных мошенников, так наивна как в области обмана, так и в области чувств? (Я говорю сейчас о её отношении к приемной матери, а не о главной любовной линии романа). Или почему Мод, с её прошлым, в свою очередь, подозрительно нормальна? Кстати, насчет прошлого. Может быть, Уотерс и специалист в своей области и вещи, которые она описывает, действительно происходили на самом деле, но мне, неискушенному читателю, линия дяди Мод показалась притянутой за уши. Нет, такие люди скорее всего были, но в контексте всего повествования эта линия выглядит неестественно.
Наконец, порою читать книгу было попросту скучно и я в нетерпении перелистывала страницы не затем, чтобы узнать, что же дальше, но чтобы выяснить, когда же это все закончится.
И, наконец, зачем была написана эта книга? В чем её пресловутая сверхидея? Что Уотерс хотела сказать своей историей? Что и в 19 веке, и сейчас, были и есть лесбиянки? Это мы и без нее знаем. Что дальше?
Ах, да — катарсис невозможно выдавать порциями, поэтому после нескольких резких поворотов сюжета эмоциональное восприятие текста резко снижается, и финальный твист не вызывает того живого отклика, на который, видимо, рассчитывала автор.
Итог:Все же приходится признать, что хорошая стилизация не отменяет обязательной программы «сюжет, персонажи, идея». В таком виде роман Уотерс — абсолютная победа формы над содержанием. Внутри же скорлупы из псевдодиккенса и недоколлинза скрывается полное отсутствие оригинальности, самобытности, самой Уотерс. Жаль, автор то ведь не бесталанный.
Рекомендация: Средняя
Вызывает ассоциации с: «Потерянные мемуары Джейн Остин» Сири Джеймс.
Мисс Марпл, 21 апреля 2011 г. 21:26
Блестящий начальный роман цикла — это не только восемьсот страниц чистого удовольствия, это еще и вполне справедливое ожидание того, что жадно желаемое продолжение будет как минимум не хуже.
«Марш теней» Тэда Уильямса — это не только густой, атмосферный, тягучий роман, в котором неповторимо передана эпоха упадка и гибели, это еще и первое произведение, влюбившее меня в жанр фэнтези всерьез и надолго.
Как видите, мои ожидания на «Игру» были завышены вдвойне. И что же я получила, открыв наконец вожделенный томик? Глубокую и трагичную историю разрушения королевства, чьи наследники борются с собственными демонами? Индейское национальное, как говорится.Просто неоправданные ожидания — это еще полбеды. Но чего я уж точно не ожидала, так это муторной, занудной фэнтезятины, скроенной по лекалам годов этак восьмидесятых. С забегами по карте, восстающими богами, темными властелинами, плоскими до невозможности героями, упрощенными донельзя интригами и, о Боже, кандидатом на роль Избранного.
Все достижения первого романа сведены на нет, а все его немногочисленные недостатки приумножены в разы. Вместо того, чтобы развивать образы уже показанных нам героев, Уильямс зачем-то вводит кучу новых, а знакомые по первому тому персонажи вместо того, чтобы расти над собой, бегут куда-то то то по стране Теней, то по лесу, то еще где...Причем ладно бы бежали оперативно, так нет, они делают это медленно. Нет, не так. Мммееедддлллееенннооо.
В романе несколько сюжетных линий, но они крайне несбалансированы. Поэтому мы то десятками страниц наблюдаем за бесцельными мытарствами Баррика по стране Теней, то всего на парочку перемещаемся поближе к более-менее живым политическим интригам на другой стороне той самой карты мира, где нас поддразнивают намеком на хоть какое-то развитие событий только для того, чтобы тотчас же вернуться к очередным мытарствам, для разнообразия, в лесу.
И ладно бы это все было написано живым, сочным языком. Нет, занудству автора нет пределов! Поэтому читатель наравне с плоским и скучным сюжетом будет наслаждаться еще и плоским и скучным слогом.
Может, в книге много глубоких рассуждений о природе бытия? Тоже мимо. Вообще, понять, зачем это было написано, очень и очень трудно. Ни метких и острых наблюдений о человеческой натуре, свойственных Мартину, ни глубокой проработки психологии живых и человечных героев а-ля Хобб, ни всепобеждающей сверхидеи Профессора мы не встретим.
Итог: Некоторым романам с открытым финалом, продолжение которых хочется заполучить сразу же после закрытия последней страницы, лучше оставаться одиночными романами, как бы больно не было что поклонникам, что автору. И пусть в «Игре» есть более-менее интригующий финал, все же впечатления от всей книги это не улучшает. Читать стоит разве что ярым поклонникам первой книги. А, может, им как раз и не стоит близко к этому подходить. По крайней мере я дальше в этом кислом бульоне вариться не собираюсь.
Рекомендация: Ниже среднего
Карен Мейтленд «Маскарад лжецов»
Мисс Марпл, 19 апреля 2011 г. 21:13
Бывают книги, после прочтения которых явственно видны их недостатки, но, несмотря на это, на протяжении всего повествования они вызывают лишь бурный восторг. «Маскарад лжецов» — образцовый тому пример. Но обо всем по порядку.
«Чума пришла в Англию, и ваша ложь станет вашей смертью» — таков лозунг единственного изданного в России романа Майтленд. Действительно, чума пришла в Англию XIV века, а главным героям книги, тому самому «отряду» лжецов, есть что скрывать. В лучших традициях «Кентерберийских рассказов» герои, некоторые из которых имеют общие тайны, а другие бережно хранят только свои, бегут от всепоглощающей болезни, а по их следам неустанно мчится загадочное Нечто, убивающее их одного за другим. Что скрывает ночь? Расчетливого наемного убийцу, помешанного на правде психопата, голодного волка или что-то непостижимое?
Перед нами девятеро (виват Братству Кольца!), пытающихся справиться с возрастающим безумием окружающего мира — торговец поддельными реликвиями, девочка-предсказатель, тихая целительница, подмастерье с женой, менестрель и его ученик, саркастичный бродячий фокусник и романтичный сказитель. Герои получились очень колоритными и выпуклыми, но не слишком глубокими. Однако же наблюдать за ними — одно удовольствие, и некоторые вызывают неподдельное сопереживание. Те самые пресловутые тайны в большинстве своем щелкаются читателем, что твои орешки, и продержать на них одних интригу невозможно. (К примеру, из 7 так называемых тайн я не смогла сразу отгадать только одну). Интригу же поддерживает другое — кто все-таки объявил охоту на незадачливых полуобманщиков?
И вот тут начинается сладенькое. Настолько хорошо воссозданной атмосферы сгущающегося ужаса, захватывающего постепенно, но неотвратимо, обволакивающего читателя и героев густым туманом страха и погружающего их, нас в самую пучину отчаяния, я не встречала давно. Начинается история не слишком бодро, но чуть позже, когда все в сборе, Мейтленд закручивает гайки все туже и туже, вплоть до бешеного крещендо финала. Правда, развязка мне лично не слишком понравилась, и нечто более реалистичное, на мой взгляд, сделало бы финал более эффектным. С другой стороны, оборотни и прочие призраки были для обитателей XIV века более реальными и вписывающимися в их мироздание, чем, скажем, картофель, кофе или подозрительно узкоглазые люди с желтоватой кожей, так что с натяжкой можно простить и это.
Украшают роман и рассуждения о природе лжи и правды, и порою наблюдать за идеологическим спором Камлота и Зофиила даже интереснее, чем за основной сюжетной линией. Утверждать, что лейтмотив произведения скатывается к банальному «обманывать нехорошо» было бы просто глупо — авторская позиция в интерпретации её текста явно видна в интервью-приложении. Что можно считать ложью? Любое практическое несоответствие фактам, умышленное сокрытие этих самых фактов или только и исключительно неправду? Является ли молчание ложью или если вас не спрашивают, а вы не говорите, это и не ложь вовсе? Чего больше хотят люди — убедиться в том, что они правы, или надежды на то, что они ошибаются? И кто чаще обманывает — другие или мы сами себя?
На десерт нельзя забывать о том, что написано все это достаточно приятным и не совсем уж упрощенным языком (или это по сравнению с Сэнсомом мне все вдруг Сарамагами начали казаться?). В любом случае, стиль очень и очень неплох, хоть и не блещет оригинальностью. Но на главное достоинство романа — атмосферу — он работает на все сто, и на том спасибо.
Все эти эмоции возникают во время прочтения книги. После же закрытия последней страницы еще больше бросается в глаза убогость и простота разгадки тайн персонажей, еще более безвкусной кажется последняя страница, написанная в лучших традициях фильмов категории «Б», а авторские рассуждения вмиг теряют свою глубину и новизну. Но все же…
Итог: Прочитать это стоит, ведь сначала вы читаете, а потом закрываете последнюю страницу. Главное в романе — атмосфера, чувство, эмоция, а не анализ. Если вы читаете в большей степени сердцем, нежели умом, «Маскарад», безусловно, стоит самого пристального внимания.
Рекомендация: Высокая
Терри Пратчетт, Пол Кидби «Плоский мир: воплощая легенду»
Мисс Марпл, 18 апреля 2011 г. 16:47
Большое количество поклонников какой-либо Вселенной приводит к появлению еще большего количества сопутствующих товаров, от игрушек до музыки по мотивам. Обычно цель всей этой кутерьмы сугубо коммерческая и качество продукта оставляет желать прихода Валл-И, который все это дело переработает. Однако «Плоский Мир» — не какая-нибудь рядовая франшиза, и, соответственно, то, что у других — способ выжать деньги, тут превращается в настоящее искусство.
Красочно иллюстрированный том демонстрирует уже не читателю, а зрителю всех героев и злодеев бесконечно прекрасного и опасного кривого отражения нашей с вами Земли. Хотя и почитать там чего найдется. Все иллюстрации поделены на разделы (Ведьмы, Стража, Мир Смерти, Гильдии и так далее), а каждый яркий разворот сопровождается комментариями самого Творца- Пратчетта — о создании того или иного обитателя Плоскомирья. Конечно, многие комментарии украшены хлесткими оборотами, уже использованными в оригинальных романах, но менее подходящими к иллюстрации или герою это их не делает. В качестве бонуса секретами создания одной из самых популярных фэнтезийных Вселенных делится не только Пратчетт, но и Пол Кидби, официальный иллюстратор цикла, подаривший читателю «Последнего героя». То, как он пришел к тому или иному образу и на ком его моделировал ничуть не менее интересно, чем то, как Пратчетт вообще додумался этот самый образ создать.
Как многие романы Пратчетта пародируют установившиеся в массовом сознании сюжеты, крупные картины Кидби основаны на очень известных работах земных художников, знакомых каждому. Особо ярким получился, конечно же, «Ночной дозор», с Ваймсом в роли капитана Франса Баннинга Кока и абсолютно очаровательная Мона Ягг, но и стилизованные под постеры «На игле» вполне себе шотландского писателя Уэлша Нак-Мак-Фиглы, и научные изыскания незримых академиков под Джозефа Райта из Дерби вышли просто потрясающими.
Есть, правда, и небольшие разочарования. На страницах томика отсутствуют Мойст Фон Липвиг, пес Гаспод и С.Р..Б.Н. Достабль, без которых мне лично сложно представить Плоский Мир. Нам не покажут Агатовую Империю и Клатч, да и вообще помимо краткой экскурсии в Ланкр путешествий не ждите. А жаль.
Итог: Но даже в таком виде — абсолютный must-have для всех, кто желает с чистой совестью считаться фанатами сэра Терри. И для всех, кто просто хочет очень хорошо посмеяться.
Рекомендация:Must-have
Моя оценка: 10/10
Вера Камша «Синий взгляд смерти. Закат»
Мисс Марпл, 18 апреля 2011 г. 15:52
Старые раны лучше не трогать. Кажется, она затянулась, и больше никакой боли, но чуть потянешь — и все начинается снова. Изрядно разочаровавшись в давно вышедшем предыдущем томике Камши, я немного смирилась с мыслью, что в моей жизни больше нет Марселя Валме и Валентина Придда, не говоря уже о Рокэ Алве, и даже вполне серьезно подумывала бросить чтение сей псевдомушкетерной простомарии. Но старые привязанности, бывает, меняют наши решения. Итак, вооружившись многочисленными отрицательными отзывами и изрядной долей скептицизма, я дала себе слово «просто одним глазком посмотреть, как там дела у Робера-Роберушки сотоварищи».
Дела, прямо скажем, неважно. Откуда-то, словно черти из табакерки, выпрыгивают вскользь упомянутые и давно забытые личности, туда-судя непонятно зачем заунывно мотаются целые армии, а желанных Рокэ с Марселем, не говоря уж о Валентине, на горизонте не предвидится. В неклассифицируемом с точки зрения литературоведения скопище заполненных буквами страниц четыре основные сюжетные линии, одна из которых успешно достигает промежуточного финала примерно к середине повествования. Оставшееся время неравно поделено между показанной глазами нескольких мужчин, среди которых достаточно Савиньяков, но ни одного Валмона, войне, местечковым интригам и романтике в снова ставшей Олларией столице Талига, и злоключениям одного очень обаятельного козла (на этот раз, для разнообразия, с Валмоном).
По хорошему надо бы сказать, что большинство эпизодов проходные, что в книге, в отличие от ее предшественницы, нет ничего взрывоопасного, что характеры героев не развиваются совершенно и что показывают нам всяких дэвенопортистых Ариго и прочих арностых Ли Савиньяков и вальдесообразных Руппи Фок что-то там, вместо привычных Роберов и Матильд (заметьте, я молчу про Валме, не говоря уже о Рокэ с Валентином). Более того, стиль у Камши, особенно при описании сражений, еще натужнее, чем в этом отзыве, да и украшен он очень нехарактерными для автора пошлостями в стиле «на Матильде ничего не было, зато в ней кто-то был».
Так вот, несмотря на то, что полезного из 700 страниц шрифта средней степени убористости от силы глав на пять, которые можно успешно раскидать по соседям по полке, книга мне понравилась. Одно загадочное забугорное слово — «фансервис». Камше достаточно время от времени выводить на сцену уморительного Марселя, застегнутого на все пуговицы Придда или целых двух Рокэ Алв, и я млею. Позор, скажите вы. Хитрый автор, подцепивший слабое женское читательское сердце на крючок вымерших в реальной жизни трагикомических красавцев, оправдаюсь я. После этого уже и традиционно муторные сражения кажутся неплохо выписанными и, за счет постоянной смены репортеров и время от времени вставленных в гущу драки спокойных интриганских эпизодов, довольно свежими и не раздражающими. И редкое появление Луизы и еще более редкое — Мэллит, не вынуждает набросить на автора с диким воплем «На святое!». И совершенно непонятные эпизоды Дика смотрятся не бредом Камшинского сознания, тщетно вопиющего о потерянном вдохновении, а возможностью посмотреть на умилительно уязвимого Первого Маршала.
Итог:Все-таки не надо трогать старые раны. Не трогаешь — вроде и нет их. А так, пусть даже Валентина, не говоря уже о Рокэ с Марселем, в «Закате» не так много, опять придется ждать, высчитывать дни, перечитывать, что есть и лихорадочно решать, что же все-таки делать — плакать, саркастически ухмыляться или прыгать от счастья, узнав, что последний «Отблеск» может снова размножится почкованием.
Рекомендация: Для фанатов
К. Дж. Сэнсом «Горбун лорда Кромвеля»
Мисс Марпл, 17 апреля 2011 г. 12:11
Перед авторами так называемой жанровой прозы стоят очень непростые задачи. Конечно, можно лихо закрутить интригу и ограничится только этим, но чтобы книга запомнилась читателю, а не вылетела из головы сразу же после прочтения, в ней должно быть что-то кроме крайне непредсказуемой концовки. Некоторые авторы берут антуражем, другие — ярким героем, третьи же вкладывают в роман нечто большее, нежели тривиальное «убивать плохо».
Сэнсом решил, что виннипуховский подход «все и сразу» — ключ к успеху. Судите сами — перед нами детектив в исторических декорациях, хулигански сверкающий отсылками к классическим романам жанра, от Кристи до Эко. Однако главным его украшением является не жанровый постмодернизм и не тщательно прописанная эпоха, а обаяние и душевные метания главного героя, Мэтью Шардлайка — реформиста, меланхолика и просто умницы. В дополнение к этому в романе есть и правдоподобно и подробно прописанная идеологическая борьба, выражающаяся в спорах Шарлайка и его ватсоноподобного помощника.
Итак, Шардлайк сотоварищем по просьбе-приказу всесильного Кромвеля едет в монастырь, для того чтобы расследовать странную и жуткую смерть королевского посланника. Год на дворе 1537, на носу расформирование монастырей, объясняющее оригинальное название романа (про «горбуна» и «лорда» постарались родимые переводчики). Однако загадочное убийство — только начало кошмара, который придется пережить обаятельному горбуну, причем самым страшным на его пути будут не новые трупы, а собственные сомнения в правоте Реформации.
Главное достоинство романа — образ самого Шардлайка. Причем его нельзя назвать «влюбляющим с первого взгляда». Скорее, он прокрадывается к вам в душу незаметно, и вы сами не осознаете, как начинаете разделять его радости и горести и желать этому погруженному в душевные муки человеку только добра. Более того, Шардлайк — не Джеймс Бонд и даже не Шерлок Холмс. Он может ошибаться, причем неоднократно, а убийство раскрывает чуть ли не по чистой случайности. То, что герой далеко не идеален делает его еще более человечным и привлекательным.
Показать перерождение Шардлайка Сэнсому удалось. Даже само название романа играет на раскрытие заглавной темы. Английское «dissolution», расформирование, созвучно «dissillusion», утрате иллюзий. Жаркая борьба католической и реформистской идеологий разрушает все на своем пути, и закономерное в подобных условиях охлаждение религиозного пыла является пыткой для Шардлайка. Окончательно же его мир рушится, когда ему все же удается раскрыть убийство.
А вот тут начинаются недостатки. Несмотря на «подход Шахеризады», где в каждой главе раскрывается загадка предыдущей, но закидывается удочка на следующую, объем романа можно было б и подсократить. Неопытность автора, проскальзывающая на протяжении всей книги, ярче всего выражена в оригинальной, но слишком уж неуклюжей концовке, сводящей на нет достаточно крепко созданное на протяжении пятисот страниц напряжение. Приплетение реальных исторических личностей, до этого присутствующих только на периферии, но активно участвующих в концовке, фатально вредит исторической правдоподобности романа. Несостоятельность книги с жанровой точки зрения не окупается идейным наполнением, а отсутствие стилистических излишеств не только не мешает погрузиться в фабулу, но и изрядно оголяет недостатки сюжета.
Итог: При всех своих многочисленных достоинствах роман не дотягивает до действительно качественного уровня. С другой стороны, все недостатки книги — чисто технические, а запал у автора есть. Чуть больше опыта, чуть меньше уклона в политику — будем надеяться, в следующих томах серии Сэнсом преподнесет более увлекательную жанровую форму, не теряя внимания к деталям и проработки характеров.
Рекомендация: Достаточная
Мисс Марпл, 14 ноября 2010 г. 13:15
Книги Терри Пратчетта подкупают тем, что несмотря на обилие эльфов, гномов и прочих вампиров, они описывают нашу с вами реальность. Это касается не только злободневности некоторых тем, поднимаемых автором, но и персонажей, о которых он пишет. Несмотря на диктуемую законами жанра шаржированность, какая-нибудь нянюшка Ягг или Ваймс — вполне реальные люди.
В разных своих вещах Пратчетт по разному соблюдает баланс между реальным и абстрактным. В книгах из цикла о Смерти автор чаще всего говорит о более абстрактных проблемах, в то время как бичевание пороков общества отходит на второй план. Вот и «Вор времени», вопреки названию, даже не столько о Времени хотя это слово упоминается там довольно часто, а о том, что делает человека человеком. О том, что эмоции, искусство, душу невозможно разложить на атомы. В этом роман чем-то напоминает знаменитый мюзикл тандема Бертон-Селлик, «Кошмар перед рождеством», однако, без присущей готической сказке лиричности.
Однако, такой подход к идейной составляющей имеет свои минусы. Мне лично романы о Смерти всегда казались немного холодноватыми и отчужденными, оторванными от реальности, и это чувство не покидало мне при прочтении «Вор Времени».
Главных героев в романе несколько: исторический монах Лю Цзе и его ученик, часовщик, с помощью Игоря изготавливающий идеальные часы, и Сьюзен Сто Гелитская, в очередной раз доказывающая, что страшнее учителя зверя нет. И если молодые главные герои вроде Джереми и Лобсанга, не являющиеся колоритными фриками, Пратчетту традиционно не очень удаются, то фирменные персонажи второго плана очень хороши. «Вор времени» больше всего порадует фанатов Лю Цзе и поклонников Игорей, а вот любителям других ярких обитателей Плоского Мира ловить тут почти нечего.
Обычно в романах Пратчетта на такую мелочь, как сюжет, я внимания не обращаю (есть и ладно), а вот тут фабула довольно занятна. Помимо всего прочего, роман очень забавный — от «крайне волнительного саундтрека» и мастерской монаха Ку до абсолютно шедевриального «он ушел до того, как они стали знаменитыми».
Справедливости ради нужно заметить, что «Вор» в чем-то вторичен по отношению к своим предшественникам по подциклу. По атмосфере и форме подачи идей он напоминает «Санта Хрякуса», а по общему настроению и тематике поднятых в нем вопросов — «Роковую музыку».
И еще, кое-что в романе выглядит несколько небрежным. Скажем, линия одного человека, разделенного на два, могла бы быть чуть более достоверно прописанной с психологической точки зрения. Если память мне не изменяет, в предыдущих романах каждый из Всадников имел свою уникальную манеру речи, в то время как тут только Смерть использует свой фирменный голос. Не знаю, чья это недоработка, издателя или автора, но, судя по замечательному переводу, винить нужно не «Эксмо».
Итог: Ожидаемо очень хороший, но не самый лучший роман маэстро. Он прежде всего порадует любителей пародий в качестве формы и отвеченных тем в духе Когда в качестве содержания, а вот жаждущим социальной сатиры лучше еще раз перечитать «Правду». «Вор Времени» рассчитан на уже состоявшихся поклонников автора, начать знакомство с его творчеством лучше с чего-нибудь другого.
Рекомендация: Высокая
Мисс Марпл, 10 ноября 2010 г. 14:45
Историческое фэнтези — жанр весьма интересный, позволяющий писателю переосмыслить какие-то моменты истории и использовать фрагменты судьбы человечества в качестве вдохновения для построения своего собственного мира.
К сожалению, бывает и так, что автор берет какое-то реальное событие и, не меняя фабулы, делает черных белыми и наоборот.
Вера Камша, известная своей нездоровой страстью к Ричарду III, напоминает Дона Кихота, сражающегося с ветряными мельницами. Почему-то вбив себе в голову, что все и каждый считают Ричарда исчадием ада, она упорно пытается переубедить окружающих в этом. И если в «Крови заката», охватывающей события до рождения Ричарда, видно этого, к счастью, не было, то в «Доводе королей» мы будем долго и упорно наблюдать за белым и пушистым доблестным рыцарем Александром Тагэрэ (переименовать англичан во французов -мелкая женская месть очернившем образ кумира автора?).
Основано все это, как вы уже поняли, на Войне Роз. Только Вера Викторовна, кажется, забыла, в каком жанре творит, поэтому многие моменты книги с логикой не ладят совершенно. Скажем, автор переместила действие на материк и оставила все ключевые моменты Войны неизменными. Но, если чуть-чуть поразмыслить, можно понять, что Война Роз развивалась так, как развивалась, именно потому, что Англия не была окружена другими странами (кроме Шотландии, но к этому мы еще вернемся). Арция же ведет перманентную войну с южным соседом. Значит, по законам развития феодализма, на границе должны были появиться мощные феодалы, наделенные большой властью, и, естественно, в гражданской войне они бы непременно приняли участие. В реальной истории так и произошло — и Уорвик, и Нортумберленд, и даже Стэнли, не говоря уже о самом Ричарде, стали настолько развитыми лордами с тренированной военной силой именно потому, что их обширные владения находились на границе с Шотландией, с которой мелкие стычки никогда не прекращались и от которой была постоянная угроза. В Арции же, вопреки логике, сильных феодалов на юге нет, и именно поэтому гражданская война развивается по сценарию Войны Роз. Таким образом, мирок, который наспех соорудила Камша, разваливается еще на форзаце с картой, саму книгу открывать не обязательно.
Но мы её откроем. И что же? Ричард белый, Ричард пушистый, Ричард чудо...Аж тошнит. И, самое главное, Камша очень избирательна. Многие защитники Ричарда предполагают, что сам факт деформации плеч был придуман тюдоровской пропагандой, и тому есть неплохие подтверждения. Но нет, Камше же нужен трагический герой, поэтому даже своих сторонников она будет слушать только до тех пор, пока это соответствует её планам. Неудивительно, что противников она не слушает вообще. Вместо того, чтобы построить вменяемую защиту своего героя, которую было бы очень интересно послушать, она использует форму романа как способ подтасовать улики. Жаль.
Если абстрагироваться от исторических параллелей, что весьма непросто, перед нами увесистый том, написанный очень простым и скучным языком. Герои в нем плоски до невозможности, начиная идеальным Александром и кончая мерзкими злодеями, а фабула предсказуема для любого, кто хоть раз открывал учебник истории. Плюс ко всему линия эльфов, наверное, важная для развития глобального сюжета, к этому конкретному роману отношения не имеет никакого, и смотрится откровенно лишней.
Итог:Скучно, господа, причем и тем, кто Ричарда любит (они знают сюжет) или ненавидит (эти просто читать не станут), и тем, кто о нем никогда не слышал. Желающим полемизировать на тему Войны Роз тут тоже делать нечего, ибо автор бессовестно подтасовывает карты. В романе полно исторических ляпов и нестыковок, а в качестве жанровой развлекательной прозы он проигрывает как западным аналогам, так и другим книгам Камши. Наверное, жаждущим посмеяться его прочесть можно, но «зачем все это, если есть водка Пратчетт»? Роман не настолько плох, чтобы сжигать его на костре, но не настолько хорош, чтобы читать его тем, кто к творчеству автора равнодушен. Любители же идеологии Джозефины Тей и Пола Кендалла возрадуются, и на том спасибо.
Рекомендация: Фанатам автора; ниже среднего
Хилари Мантел «Чернее чёрного»
Мисс Марпл, 10 ноября 2010 г. 14:10
Перед прочтением книги обычно что-то от неё ожидаешь. Ожидания могут полностью оправдаться или автор может раскрыть тему под совершенно другим углом. И интересно потом, после прочтения, сравнить свои ожидания с тем, что есть в книге на самом деле.
От «Чернее черного» я ждала реалистичную историю о спиритизме и медиумах. Того, что потустороннее будет аккуратно вплетено в повседневность, что-то вроде романов Элис Хоффман, только в меньшей степени заточенное под женскую аудиторию.
В итоге мои ожидания в этом плане не совсем оправдались. Да, Мантел, в отличие от многих современных авторов, особенно жанровых, временами выглядывает в окно и выходит из дома, так что едкое упоминание о постоянной скупости (читай — экономности) её соотечественников или претендующие на социальную остроту описания бездомных выглядят неплохо. Сделать ремесло медиума реалистичным у автора тоже получилось: все эти обсуждения того, где купить карты «Таро» или подробности налоговых льгот прибавляют книге особого повседневного шарма. Но, на мой взгляд, кое с чем Мантел перебрала. Почему-то современные авторы, описывающие наш мир, обязательно добавляют в текст или изнасилование, или проституток, или инцест. Или все сразу. И трудное детство Элисон выглядит как-то инородно на фоне прилежно сфотографированной обычной жизни, и потуги автора поднять социально значимую тему вызывают лишь недоумение. Несмотря на то, что своей героине Мантел действительно устроила жизнь чернее черного, в романе постоянно проскальзывают социальные льготы, выполняющие свою работу продавцы и угрозы кого-нибудь засудить. В итоге кое-что в романе выглядит как минимум странно: в нем много натуралистичности, но недостаточно реализма.
Не понравилось мне и то, как Мантел проходится по вроде-как-табу темам: от принцессы Дианы до исламских террористов. Облить политкорректность грязью и всласть поиздеваться над ней — тоже форма политкорректности, причем весьма банальная.
Характеры персонажей прописаны весьма старательно, но неровно и порою нелогично. Скажем, откуда в Элисон, с её ужасным детством и наследственностью, столько света?
Главное, чего не хватает книге — стержень, способный объединить разрозненные фрагменты. Роман похож на варево, из которого то тут, то там всплывают неплохие ингредиенты: замечания, мысли, детали, упорно не желающие становиться единым целым. Появляющаяся ближе к конце тема добрых дел, претендующая на положение лейтмотива, раскрыта весьма квело, и выполнить роль идейного цемента, увы, не может.
Перевод романа в целом, неплох, но несколько небрежен. Особенно это касается британских реалий. Скажем, в английском языке «master bedroom» — установившееся выражение, тогда как по русски «хозяйская спальня» звучит как-то диковато.
Итог: Роман очень неровный, какие-то моменты весьма неплохи, иные авторские потуги выглядят жалко. Написано все это любопытным стилем (при напсиании от третьего лица достигается эффект того, что повествование идет от первого), но простоватым языком. В итоге последние 150 страниц читать просто безумно скучно, ибо «реализм» начала заменяется там каким-то псевдопостмодернистским бредом. Если все же будете читать, до конца лучше не идти: ничего принципиально нового и интересного там нет.
Рекомендация: Ниже среднего
Джоанн Харрис «Остров на краю света»
Мисс Марпл, 10 ноября 2010 г. 12:59
В творчестве Джоанн Харрис есть два основных направления: затягивающие, часто оставляющие неприятный осадок тугие триллеры вроде «Джентльменов и игроков» или свеженького «blueeyedboy» и милые книги о французской глубинке и чужаке, обычно женщине, пытающейся в неё вписаться. «Остров на краю света» явно относится ко второй группе.
В роли французской глубинки — крошечный бретонский островок, на котором веками ничего не меняется. Чужаков целых два — девушка, главная героиня, от лица которой ведется повествование, уехала с острова много лет назад еще девочкой и после смерти матери вернулась на малую родину, и, по законам жанра, загадочный притягательный мужчина, о котором автор припрятала немало тайн.
Роман прежде всего атмосферный — описание изолированного в красотах диковатого островка общества получилось очень сочным и приятным. Харрис немало времени уделяет особенностям ментальности гордых и неискушенных островитян и очаровательным деталям быта. В итоге книга читается на одном дыхании и погружение в мир Колдуна получается особенно полным. Однако нельзя не признать, что подобная история могла бы произойти практически на любом изолированном островке — в Шотландии или на юге Италии, к примеру — и именно бретонского колорита в книге могло быть и больше.
Сюжет, несмотря на кажущуюся простоту, захватывает с первой страницы и содержит в себе немало напряженных моментов и роковых разоблачений. Последние поданы аккуратно и не без иронии, что компенсирует некоторую водевильность определенных эпизодов.
Все персонажи романа получились очень живыми и достоверными, их поведение соответствует возрасту, национальности, социальному происхождению и наследственности, так что искать схожие черточки в главной героине и её отце ничуть не менее интересно, чем разбираться в кознях главного местного богача.
Написан роман очень неплохо, но перевод портит все впечатление от русского издания. Такое чувство, что некоторые абзацы переводчик просто ввел в компьютерную программу и слегка пригладил после этого. Как вам, скажем, героиня, «растягивающая процесс пития»? (Кофе, а не того, о чем можно было бы подумать). О занятной тавтологии в стиле «героиня побежала к домам, домой» (надо понимать, в оригинале было houses и home?) и вспоминать не хочется.
Итог: Светлый, вдохновенный, размеренный роман о доме, который не отпускает, о влиянии современного захваченного глобализацией мира на маленькие мирки, о непростых человеческих отношениях и простых чувствах рассчитан скорее на женскую аудиторию, но это его совершенно не портит. А вот перевод мешает насладиться им в полной мере, но не настолько, чтобы лишать себя удовольствия знакомства с хорошей книгой.
Рекомендация: Достаточная (из-за перевода, роману — высокая).
Мисс Марпл, 29 октября 2010 г. 17:35
Что такое жанровая литература? По каким критериям стоит её оценивать? Многие авторы используют фантастику, фэнтези, мистику иди детективную интригу прежде всего как прием, позволяющий им в наиболее комфортной для себя форме донести до читателя мысли и идеи, которыми они хотят поделиться.
Мэри Рассел — как раз из таких. Её мало интересуют инопланетяне, моделирование будущего или технические характеристики космического корабля. «Птица малая» — роман о человеке и Боге, а контакт с внеземным разумом — дело десятое.
Фабула незатейливая и сюжет романа можно пересказать в паре предложений — группа землян отправляется на другую планету для установления связи с местным населением, но благородная миссия оборачивается форменным кошмаром. Единственный выживший — иезуит-полиглот Эмилио Сандос, получает вместо поддержки и чествования осуждение общества. Почему же так получилось — главная интрига романа.
Рассел прежде всего увлечена раскрытием внутреннего мира своих персонажей и вполне закономерно, что главы, действие которых разворачивается на Земле, получились более интересными, хотя и жизнь экспедиции на Ракхате описана весьма достойно. Достаточно умелый слог автора как минимум не мешает наслаждаться остальными компонентами романа, а кое-где приятен и сам по себе. Композиция произведение точно выверена, чередование Ракхатских и земных глав продумано и логично, интрига подана изящно и тонко. Надо признать, технические детали и, в некоторых случаях, элементарная логика повествования и достоверность хромают на обе ноги, но не в них суть. Повторюсь, это тот самый случай, когда фантастика используется как средство, а не самоцель.
Все члены экспедиции получились у автора не картонными героями-функциями и даже не просто книжными персонажами, а удивительно достоверными, воистину живыми людьми и это, на мой взгляд, одно из главных достижений романа. Рассел проникает глубоко в душу каждого из героев, показывая, как их прошлое, сформировавшее их характер, влияет на их настоящее и будущее, а, соответственно, и на судьбу экспедиции. При подготовке к полету совершенно разные люди учились понимать и принимать друг друга, учились работать сообща в любой ситуации, быть настоящей командой. Их объединяет одно — страсть к музыке внеземной цивилизации, искреннее желания установить контакт с чуждой расой, познакомиться с существами, создавшими эти божественные звуки.
Несмотря на то, что все персонажи выписаны сочными красками, все-таки это прежде всего история Эмилио Сандоса, человека, ищущего Бога, но потерявшего все.
Подавляющее большинство монотеистических религий делают одним из своих основных постулатов смирение — будь то жертвоприношение Абрама, призыв подставить другую щеку или само название ислама. Во многих людях, считающих себя религиозными и искренне верящих в Бога, любовь к Господу неотделима от любви к самому себе, тогда как Господь выше любого из нас, Он необъятен. Нельзя верить в Бога только когда все хорошо, или когда есть настроение, или только по понедельникам и средам. Вера с какими-то оговорками и условиями — не вера вовсе, а какой-то извращенный контракт с самим собой. Но при этом так уж получилось, что человек — существо сомневающееся, вечно ищущее подтверждения. И одного ему мало, надо еще и еще. Господь милостив и милосерден, поэтому Он дает эти подтверждения, но люди видят их только тогда, когда им это удобно. А это опять-таки «вера с условиями».
Создатель вложил в каждого из своих детей частичку себя, частичку этой необъятной силы, и именно она помогает слабому человеку не потерять веру (в том числе и в себя) и преодолеть жизненные невзгоды.
Роман Рассел можно прочесть как необиблейскую притчу о поиске смирения своей гордыни. Поиск Сандоса кончается тогда, когда он готов верить в Бога безоговорочно и покориться Ему, найти в себе силы снова зажечь пламя любви к Создателю. Именно поэтому мне кажется, что книга идейно абсолютно завершена — Эмилио Сандос, энное количество страниц пытающийся понять «за что», решает, что однажды он будет готов подставить другую щеку — поехать на Ракхат еще раз.
Итог:Бриллиант, странным образом затерявшийся среди бесчисленных стекляшек. Пусть технические погрешности огранки и заметны, но мастерство ювелира видно невооруженным глазом. Потрясающий роман, в котором прекрасно практически все: от психологически достоверных персонажей и любопытной информации об ордене иезуитов до композиционной сбалансированности и идейной завершенности. При желании можно найти новые и новые вопросы на показанную автором тему — скажем, если Бог — Создатель всего сущего, значит, население Ракхата создал он. Почему же тогда Он не явил себя этим существам каким-нибудь образом?Но в целом именно та конкретная тема, выбранная Рассел, раскрыта очень полно, а такие вот вопросы -скорее, ответвления от основной идеи.
Да, в конце книги автор оставила себе простор для создания продолжения, но финал сюжетно скорее похож на концовку фильма «Назад в будущее» или «Гипериона» Симмонса — продолжение создать можно и вроде бы нужно, но все, что автор хотел сказать, уже сказано, а продолжение будет уже совершенно другой историей. Подозреваю, вносящей ясность и придающей логику некоторым моментам фабулы, более сбалансированной и приземленной, но менее искренней и эмоциональной.
Рекомендация: Очень высокая
Мисс Марпл, 29 октября 2010 г. 16:07
Сложно сказать что-то о романах, пусть и неплохо написанных, но не вызвавший никаких чувств. Вещица Хоффман не сказать чтобы очень хороша или, наоборот, плоха, и что хвалить, что ругать её непросто.
Роман повествует о судьбах двух женщин, в жизни которых возникал выбор: быть или не быть матерью. Лэйла, гадалка в кафе, много лет назад отказалась от ребенка, а другая, Рей, должна выбрать сейчас. Язык у Хоффман достаточно приятный и отторжения не вызывает, что делает книгу подходящим чтивом для долгого вечера.
Многие прочитавшие видят в книге прежде всего одиночество. Мне же показалось, что основная тема произведения совершенно иная, и одиночество является следствием раскрытия этой темы, а не самоцелью. Роман — о материнстве. Хоффман показывает огромное количество разных вариантов материнства — родительницы главных героинь, мать мужа Лэйлы, приемная мать её дочери, старая гадалка и, конечно, сами героини. Пожалуй, только одного у Хоффман нет — стандартной «обычной семьи», в которой родители, пусть и ссорятся, но любят друг друга, поженились по любви и не против воли родственников, дети не больны и в хороших друг с другом отношениях, семья не бедствует и т.д.
Интересно наблюдать за контрастом между поколениями, добавляющем роману социальный подтекст. Вообще, достоверность — сильная сторона книги. Любопытны способности Лэйлы — чаще всего она просто придумывает предсказания для клиентов, но иногда её интуиция позволяет ей увидеть то, что другие не видят — обычно беременность на очень ранней стадии. Немного раздражало то, что приемная мать ребенка Лэйлы дает ему поиграть с мобильным телефоном — это в 1960-ом! Либо у меня какие-то извращенные представления о техническом прогрессе, либо автора или переводчика надо благодарить за подпорченное впечатление. Мелочь, а неприятно.
Итог:У романа есть и сюжет, и какая-никакая композиция, но отделаться от ощущения, что ты наблюдаешь за случайно подсмотренной из-за плеча чужой жизнью не выходит. В целом, он четко нацелен на определенную аудиторию и в таком качестве вполне неплох, совсем уж пустышкой его не назовешь. Но сильной прозы, какого-то нерва от него ждать не стоит.
Рекомендация: Средняя
Джон Ирвинг «Отель «Нью-Гэмпшир»
Мисс Марпл, 24 октября 2010 г. 14:35
Никогда бы не подумала, что мне понравится книга с таким количеством секса, насилия, мата и фекалий. Но, черт возьми, до чего же она хороша!
Подразумевалось, что это будет семейной сагой. Это и есть семейная сага, но довольно необычная. Вместо того, чтобы рассказать о нескольких поколениях одной семьи в контексте стремительно меняющегося мира, ценностей и приоритетов, Ирвинг предлагает читателю камерную притчу, весьма далекую от реальности, акцентируя внимание на каких-нибудь 10-15 годах. Повествование ведется от первого лица и номинально главный герой — Джон, средний ребенок в многодетной семье. Однако его история абсолютно неотделима от истории его семьи, они фактически — одно целое. Порою роман напоминает «Пятый персонаж» Дэвиса — герой-рассказчик не принадлежит себе целиком и полностью, он — наблюдатель, описывающий жизнь других, будь то его оторванный от реальности и полностью поглощенный мечтой отец, умная и волевая сестра или медведь по имени Штат Мэн.
Вообще, несмотря на обилие имен собственных и четкую привязку ко времени действия, роман невозможно воспринимать как реализм. Он полностью соткан из метафор и аллюзий, порою непристойных, порою грустных, но почти всегда истерически забавных. Ирвинг построил свой собственный мир, в котором воинствующие радикалы пытаются взорвать венскую оперу, чучело усыпленного пса, как и любовь, не тонет, а «Отель» знаменует погибшую, но постоянно возрождающуюся мечту. Однако в этом калейдоскопе символов и трагикомического абсурда Ирвинг умудряется не терять своиз героев, таких живых и достоверных, которых, несмотря на все их слабости и недостатки, он любит всей душой.
Словно камушки по сокровищнице султана, по роману разбросаны красивые, иногда поэтичные, иногда прямолинейные, мысли автора. О любви, о мести, о свободе, о мечте, о мире, который слишком плох, чтобы в нем жить, но в то же время неизменно прекрасен.
Легкий, нарочито простоватый язык автора как нельзя более подходит общей стилистике романа, в котором самое низкое или самое печальное всегда выставлено в крайне забавном ключе, когда умом понимаешь, что смеяться не стоит и что потом за этот смех будет очень-очень стыдно, когда смешки прерываются резкими всхлипами «о ужас», когда читать дальше противно, но не читать не получится.
Именно поэтому, из-за экскрементов, секса, насилия и мата, я не могу заставить себя оценить роман выше, прекрасно осознавая, что без них он потерял бы часть своего безумного обаяния. Но, на мой взгляд, перебор.
Итог: Но главное — Ирвинг, несмотря на огромное количество боли и смерти в книге, неисправимый оптимист. И свет, исходящий от каждого эпизода, каждого предложения, каждой буковки, искупает все. Очень вдохновенная и притягательная вещь.
Рекомендация: Высокая/очень высокая
Вызывает ассоциации с: «Пятым персонажем» Дэвиса, которому вкололи сверхдозу непристойностей.
Айра Левин «Степфордские жёны»
Мисс Марпл, 15 октября 2010 г. 20:46
В чем секрет долголетия некоторых книг? Они, пусть и являясь продуктом своей эпохи, актуальны для всех времен. Пытаясь написать книгу о насущной и обсуждаемой проблеме или описывая какие-то явные тренды авторы загоняют себя в ловушку. С одной стороны, такие книги могут вызвать широкую полемику сразу после выхода, с другой же через пару лет становятся лишь историческим документом, памятником эпохи, живо ухватившим суть своего времени.
Так вот, «Степфордские жены» — как раз из таких. Заботливо прикрытая оберткой научно-фантастического триллера социальная сатира об отношении консервативных мужчин к феминизму сегодня читается с легким недоумением.
Написан роман неплохо, аккуратный стиль автора отторжения не вызывает, а некоторые моменты приятно удивляют своей живостью. Левин, как и его героиня, фотограф, запечатлевающий как внешнее проявление своей эпохи, эти провинциальные городки, супермаркеты и моды, так и внутреннее, стремление уже освободившихся женщин оставаться свободными и освобождать других, а мужчин — их в этом ограничивать.
Все-таки писатель на то и писатель, а не документалист, чтобы обрамлять кадры реальности художественным вымыслом. К сожалению, тут Левин сдает позиции без боя. По форме роман — триллер, но напряжения в нем не чувствуется, а финал просчитывается странице на тридцатой. (из двухсот с лишнем). Последнее, а именно объем, как мне кажется, самый большой недостаток романа. Да и не стоило ему вовсе становится романом. То, что Левин пытается донести до читателя, проблематика книги, вполне достаточна для средней длины повести. Да и форма от перехода в другой формат только бы выиграла, сфокусированность текста придала бы ему толику так необходимого по законам жанра саспенса.
Итог:Гладенько, чистенько — прямо как сами идеальные жены из городка Степфорда. Главный недостаток вещицы — её неактуальность сегодня, помноженная на слабость в жанровом сегменте. Будь «Жены» повестью, они бы производили более целостное впечатление. Хотя отторжения при прочтении не вызывает.
Рекомендация: Ниже среднего
Вызывает ассоциации с: «Розовый коттедж» Мэри Стюарт (общие ощущения), «Историческая личность» Малькольма Брэдбери (слепок вполне конкретной эпохи).
Спасибо Imoto FF за книгу! :beer:
Марина и Сергей Дяченко «Цифровой, или Brevis est»
Мисс Марпл, 15 октября 2010 г. 11:47
Фантастика о нашем с вами мире, максимально приближенная к реальности, всегда задевает чувства читателя, заставляя его задуматься о «здесь и сейчас», а не какой-нибудь далекой галактике. Поэтому начало «Цифрового» вызывает неподдельный страх за себя и своих близких. Дяченко описывают современный мир высоких технологий и высокоскоростного интернета, мир равнодушия и агрессии. Первые страницы читаются как самый настоящий триллер и вызывает сильные эмоции. Однако, когда первый шок проходит, просыпается здоровый скептицизм. То внешнее, на что напирают авторы — опасности виртуальной жизни, затягивающие блоги, онлайн игры, не позволяющие вспомнить о близких, является атрибутом повседневной жизни многих, но далеко не всех. Актуальны ли эти проблемы для доярки в деревне, ветерана войны, очкарика-интеллектуала, помешанного на археологии, политического активиста-радикала, домохозяйки или большей части «офисного планктона»? Такое чувство, что Россия по Дяченко состоит только из молодых обеспеченных людей, живущих в больших городах и работающих в «фирмах».
Хорошо, допустим, роман не о внешнем, а о внутреннем. О манипуляциях (любимо словечко авторов, после прочтения вас неделю будет тошнить от любого слова на букву «м»), о человечности, об агрессии и равнодушии вообще, а не только в современном мире интернета и мобильных телефонов. В таком случае, читать книгу попросту скучно, потому что, во-первых, идеи авторов поданы очень прямолинейно и грубо, а во-вторых, они весьма избиты, а «осетрины второй свежести не бывает». До банальностей в духе Коэльо Дяченко не опускаются, но порой подходят опасно близко. Очень хорошо видно, что именно хотели сказать авторы тем или иным эпизодом (к примеру, Арсен, заботящийся о виртуальных собаках как о живых), но эпизоды эти настолько показные, а между собой шиты нитками белее зубов после «Орбита», что некоторые моменты хочется просто пролистать. Более того, ближе к концу авторы оперируют исключительно абстрактными материями манипуляций, совершенно забывая о логике развития персонажей, так что тщательно созданный с помощью стилизации под мысли современного подростка образ Арсена идет коту под хвост. И после прочтения я осталась в недоумении. Почему Арсен? ничего выдающегося, как пытается настоять Максим, в нем нет. Почему именно он? Или авторы вместе с антагонистом решили поиграть с обычным мальчиком, вскружив ему голову его мнимой исключительностью?
И ладно бы форма была хороша. После захватывающего и «цепляющего», по-настоящему страшного, тугого начала, самой большой, на мой взгляд, удачи романа, повествование здорово сбрасывает обороты и переходит в какую-то абстрактную плоскость. В контрасте с правдоподобной первой сотней страниц остальное воспринимается как кукольный театр, почти как фарс. Причем и в форме нет ни одной свежей идеи, роман похож на конструктор «Лего», собранный из всем известных материалов. В основе лежит история Фауста, переложенная на современный цифровой лад. Хорошо, это можно списать на «новое прочтение старых сюжетов», хотя зачем было выбирать «Фауста», когда недавно на эту же тему вышел пессимистично-маниакальный роман Суэнвика, мне лично не понятно. Но остальные-то моменты зачем было так нагло переписывать из всего подряд? Тут мы встретим и «Рыцарей сорока островов» и их оригинал, «Игру Эндера», и идею про молодого Фауста (что нужно Фаусту в 14 лет? Деньги, слава и женщины! Ладно хоть без Рисвинда обошлись), и популярное в киберпанке «Мир — система, а я — вирус», прилежно скопированное из «Экспериментов Лейн», и даже эстетику «Падения Гипериона». Ближе к концу эта игра в «угадай, откуда авторы позаимствовали это» настолько затмевает сам роман, что всерьез его воспринимать уже невозможно.
Итог: И да, финал. Он вбивает последнюю крышку в гроб этого монстра Франкенштейна от современной массовой культуры, которого даже изрядной самоиронии авторов, увы, не спасти. По-ученически выверенный, он, кажется, скопирован отовсюду сразу. Одно в нем хорошо: логике предыдущих трехсот страниц не противоречит. И на том спасибо.
Рекомендация: Средняя. Роман не пуст, но стойкое чувство дежа-вю, помноженное на здоровый скептицизм, при прочтении вас, скорее всего, не покинет.
Спасибо Imoto FF за книгу! :beer:
Джоанн Харрис «Спи, бледная сестра»
Мисс Марпл, 11 октября 2010 г. 20:25
Дебютный роман маститого автора — это всегда риск. Начинающим писателям принято делать скидку «за дебют», хвалить авансом и расцвечивать отзывы спасительным «есть куда расти». К уже известным писателям отношение другое: любая их книга вольно или невольно сравнивается с лучшей или самой нашумевшей (что не всегда одно и то же). А если еще и сам автор в предисловии предупреждает, что книга слабая, тогда можно готовиться к худшему.
С такими мыслями приступила я к дебюту популярной нынче Джоанн Харрис, автору знаменитого, но мной еще не прочитанного «Шоколада». И была очень приятно удивлена. Первая половина романа — хлесткая, лихо закрученная, тугая, сочная и затягивающая. Перед нами история «трех с половиной» персонажей. Почему с половиной? Четвертая сюжетная линия появляется относительно поздно и занимает меньше пространства, чем три другие, и, на мой взгляд, только перегружает текст. Основных героев трое: не слишком адекватный художник с раздутым самомнением, его на первый взгляд слабохарактерная жена и ее разбитной любовник.
В каждой сюжетной линии повествование ведется от первого лица, что позволяет автору вдоволь наиграться со стилем речи и мышления непохожих друг на друга людей. И если в первых главах Генри она несколько перегибает с количеством метафор на единицу текста, позже ситуация исправляется, а история Моза с первой и до последней страницы выверена и аккуратна. Справедливости ради надо отметить, что его история в литературном плане самая простая и примитивная, так что в данном случае Харрис просто выбрала вменяемые «элементы» и чистенько их исполнила. С Генри и Эффи не все так просто. Как мне показалось, со всеми этими греховностями писательница просто слишком высоко подняла планку и в итоге развитие Генри получилось карикатурным и размытым, хотя и по-своему логичным.
В целом, прием с тремя персонажами позволил ввести любопытную композиционную конструкцию: в каждой из линий и для каждого из героев есть своя кульминация и развязка, но кульминацией при этом является одно и то же событие, по разному влияющее на становление героев. Однако же, несмотря на продуманный финал, композиция романа размыта и несбалансированна. Если начало оставляет весьма приятное впечатление и по-настоящему захватывает, чем ближе мы приближаемся к тройной развязке, чем больше становится на страницах книги опиума и мистики, тем больше Харрис ослабляет хватку. В итоге примерное с середины романа читать его нет, не скучно, но заметно менее интересно, чем вначале.
В книге очень четко видны мотивы и идеи, используемые автором в последующих романах. Несмотря на это, Харрис — не какая-нибудь Филиппа Грегори; она не будет слепо копировать идеи из предыдущих вещей в будущих работах. Она развивается, строит свои новые книги на прочном фундаменте предыдущих. И в «Сестре» видно, что станет «Шоколадом» с его цыганами и плотным текстом, а что — «Джентльменами и игроками», в которых негодяй рассказывает о своих непотребствах. И, надо признать, «Спи, бледная сестра» — фундамент весьма приличный. Не идеальный, но крепкий.
Итог: Все-таки это дебют. Очень неплохой, но не без огрехов, как стилистических, так и композиционных. Самым же большим разочарованием для меня стало отсутствие сверхидеи, того, ради чего книга была написана. Роман вовсе не глуп и пуст, просто основной мысли автора, изложенной ясно и изящно, я там не увидела. В итоге роман распадается части; какие-то из них хороши, какие-то хуже, но в единое целое он упорно не складывается.
Рекомендация: Достаточная
Мисс Марпл, 23 сентября 2010 г. 21:04
Редко, редко я видела столь единодушное мнение о книге! И те, кто оценил роман достаточно высоко, и те, у кого он вызвал отрицательные эмоции, говорят о нем примерно одно и то же. В довершение всего, я могу описать его лишь теми же словами.
В первую очередь надо сказать, что это роман Робин Хобб, причем все отличительные черты автора увеличены в разы и подчеркнуты жирной линией.
Готовьтесь: будет долго, муторно, бессобытийно, наполнено рефлексиями главного героя и тяжелыми испытаниями для его тела и духа, столкновением культур и каким-то бытовым феминизмом в стиле «какие же мужчины толстокожие и непонимающие». Весь этот коктейль подан в узнаваемом бокале пространного повествования от первого лица ,а коронный прием «они все думают, что я умер, а я им не скажу» по ходу действия использован аж несколько раз.
Действие раскачивается невероятно долго, и все начало (по меркам Хобб — страниц 300), вполне можно урезать раза в два, да и всему остальному тексту кое-какая липосакция точно бы не помешала. Книгу можно условно разделить на две части: сначала основным конфликтом романа является резкое неприятие Невара окружающими его людьми и его мысли по этому поводу. Далее, после приезда в Гетис, на первый план выходит столкновение культур, и эти две темы переплетаются в главный лейтмотив произведения: отношения Невара и магии, подобное непониманию между гернийцами и спеками.
Очень приятно удивило раскрытие темы контакта. Обычно в подобных произведениях, вроде нашумевшего «Аватара», индивидуальные особи из «цивилизованных» безуспешно пытаются убедить начальство в необходимости консенсуса, а потом, убедившись в подлости, продажности, тупости, низости (по отдельности или всем сразу) собственного народа, готовы жизнь отдать за правое дело «дикарей». Так вот, на протяжении почти всего романа Хобб удержалась от соблазна разделить две культуры на «плохую» и «хорошую». Причем по пути «у каждого своя правда» она тоже не пошла. Невар, от лица которого ведется повествование, привязан к представителям своего народа — Спинку, Эпини, Амзел, Ярел — и эта привязанность не позволяет ему полностью и безоговорочно принять сторону спеков даже тогда, когда он видит недалекость своего начальства и осознает, что помощь «дикарям» предотвратит кровопролитие. Ближе к концу романа, когда Хобб ясно определилась с культурой, которую читатель должен поддерживать, эта прелестная неопределенность и неоднозначность пропадает, но на протяжении книги автор довольно умело показывает всю многогранность конфликта.
Как обычно, Хобб прекрасно справилась с изображением внутреннего мира героев. Большую часть книги мы наблюдаем бесконечные мытарства жиреющего Невара, но, несмотря на это, другие персонажи получились весьма достоверными. Невар же порою взывает жгучее раздражение. Он нерешителен и эгоистичен, причем даже для самого себя он прикрывает эгоизм заботой о других и искренне верит в это. Недаром Хитч, перенесший похожие изменения, называет его «Нэвар», что созвучно с английским «Никогда». Невар предпочитает плыть по течению, он никогда не сделает первый шаг, его постоянно что-то должно двигать, выталкивать его из уютного мирка определенности и предсказуемости, который он норовит создать для себя. Во многом он похож на Фитца, но ему не хватает живости, глубины и ответственности фирменного героя Хобб, а потому в сравнении с ним он кажется бледной тенью. Помимо изощренной формы эгоизма, они похожи своей толстокожестью по отношению к женщинам. Причем их женщины — Молли и Амзел — похожи меньше, чем заглавные герои двух циклов, и это не может не радовать. Однако явный феминизм Хобб в стиле «эти мужчины ничего не понимают», который она мастерски демонстрирует во всех своих книгах, смотрится здесь забавно и вызывает понимающую улыбку.
Наконец, эти темы и образы, знакомые по другим работам автора, сплетаются в главный, пожалуй, идейный посыл книги, являющийся лейтмотивом всего творчества Хобб: свобода. Свобода выбора и собственного пути. Если в «Дороге Шамана» Невар не осознавал, что находится в клетке узкого взгляда на мир и постепенно приходил к этому пониманию, здесь Хобб куда больше интересует предопределенность. Судьба, если хотите. Хотя с её промежуточным выводом хочется не соглашаться и спорить, все же стоит дождаться завершения истории. И ответ на вопрос: «Властен ли человек над своей судьбой?» по версии Хобб меня лично интересует куда больше, чем финал злоключений Невара.
Итог:С одной стороны — затянуто, слишком уж , по сравнению с «Дорогой шамана», прямолинейно и несколько грубовато в плане подачи идейного пласта, вторично по отношению к Саге о видящих в подборе образов и фабулы. С другой: это роман Робин Хобб, по традиции написанный на очень высоком уровне, в оригинальном ключе раскрывающий тему, которая в других её вещах появляется лишь на втором плане. Рекомендуется в первую очередь уже состоявшимся поклонникам автора.
Рекомендация: Высокая
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
Мисс Марпл, 21 сентября 2010 г. 12:47
Джоанн Харрис — очень странная англичанка. Она любит Францию, а это — смертный грех. Наплевав на общественное мнение, она превозносит Францию в своих романах, особо смакуя еду, больное место своей родины. Честно отдав долг родной стране в дебютном романе, она долго не пересекала Ла Манш. Однако, будто вспомнив детство, она взялась за английский до мозга костей роман: детектив в частной школе.
Любители изящных кроссвордов в стиле «какой же поросенок это совершил?» остаются практически ни с чем. Роман «Джентльмены и игроки» — скорее психологический триллер, а его тщательно закрученная интрига без особых стараний разгадывается на первых пятидесяти страницах. Тем не менее сюжет гипнотизирует и затягивает, все же не зря миссис Харрис училась у французских кулинаров.
Мы наблюдаем за тщательно выстроенной шахматной партией, в которой автор не боится ломать все условности. На страницах книги убивают детей, сыщик разгадывает преступление только когда преступник сам открывается ему, а наибольший интерес вызывает не личность преступника, а его романтические отношения. Каждая глава заботливо претворена белой или черной шахматной фигурой, цвет которой зависит от личности рассказчика. За «белых» играет пожилой преподаватель Классики, посвятившей «Сент-Освальду» всю жизнь, за «черных» — человек, который страстно желал и до сих пор желает стать своим в этой школе и мстящий ей за невозможность совершить это.
Сент-Освальд не просто привилегированное учебное заведение. Это — Святой Грааль, символ и утраченных надежд, и социальной несправедливости, и незыблемости, а, главное, это квинтэссенция самого смысла жизни для двух людей.
История главного героя достаточно проста — он не мог быть частью того мира, который его манил. Много лет спустя он возвращается в свой Эдем чтобы уничтожить его. Его методы абсолютно бесчеловечны, и, несмотря на попытки автора объяснить причины его поведения, сопереживать горе-герою не получается. Рассказ о его детстве, занимающий большую часть «черной» истории, вызывает любопытство, смешанное с отвращением, причем негативные чувства только поначалу занимают мучители персонажа; большую часть времени глубокую неприязнь вызывает он сам и его друг.
Книга — рассказ об одержимости. Оба героя отдали свою жизнь прожорливому монстру из камня и стекла, и на их примере автор показывает контраст между созидательной и разрушительной силами. Инь и Ян человеческого сознания, два пути служения идее. Рей, пожилой неженатый преподаватель, тридцать лет не покидавший городка, посвятил жизнь преподаванию истории, передаче знаний, наставничеству. Он отдает свою энергию другим. Он — настоящий Квазимодо своего Собора, охраняющий его в самые тяжелые времена. Второй персонаж тоже посвятил жизнь, только не собственно Сент-Освальду, а мести — очень эгоистичному чувству, и в течение жизни он только брал, холил и лееял идею о разрушении системы изнутри. С самого начале он остается у разбитого корыта, потому что посвятить жизнь только себе любимому невозможно. Такая жизнь превратится в существование, бессмысленное и беспощадное. И человеку, зацикленному только на себе, Грааль не достанется никогда.
Несмотря на все достоинства романа, захватывающего с первых строк, прочтение вызывает легкое чувство омерзения, слишком уж неприятным типом получился главный герой. Более того, рассказ ведется от первого лица, поэтому создается ощущение, что автор его поддерживает, а мне лично этого делать совсем не хотелось. Поэтому книга была дочитана с чувством выполненного долга. Роман вызывает определенные чувства, и это признак несомненного таланта. Но перечитывать его я не стану.
Итог: Все же Харрис вернулась во Францию. Её герой провел там большую часть жизни.С одной лишь мыслью — когда-нибудь вернутся домой, в мир, который ему не принадлежит. В мир сдержанной частной школы, где за фасадом благопристойности бурлят интриги преподавателей и грязные мыслишки учеников, где знания доступны тем, кто хочет их получить, где, несмотря на все недостатки (у какого мира их нет?) есть место и светлым чувствам, и самоотверженности, и любви — такой разной в душах двух героев.
Рекомендация: Высокая
Мисс Марпл, 13 сентября 2010 г. 19:40
У каждого времени не только свои герои, но и присущие именно ему образы, мысли, средства самовыражения и сюжеты. Со школьной скамьи нам известно, что в 19 веке российские писатели страдали патологической любовью к «лишнему человеку», а вот героем нашего времени, рубежа веков, кажется, является смерть. Нет, не так: Смерть. Персонификация этого столпа бытия волнует умы авторов всех жанров и направлений, от Чарльза Бковски до Жозе Сарамаго и Кристофера Мура, а Смерть Плоского Мира и вообще превращается в «лицо (или все-таки череп?) эпохи».
Для своего дебютного романа австралиец Зузак выбрал необычную, но в какой-то степени модную форму: повествование ведется от лица Смерти. Причем несмотря на довольно панибратское отношение заглавного героя к читателю, настраивающее на уютный лад, смерти и боли в книге много, однако же манера повествования смягчает эту боль.
И вообще, книга не о Нем. Он просто рассказывает нам, смертным, историю одной девочки, слишком рано и слишком часто с ним встречавшейся. История сама по себе банальна, их тысячи: приемные родители, друзья, влюбленность, взросление. Главное: где и как. в данном случае — в деревеньке под Мюнхеном в годы Второй Мировой.
Зузак попытался показать привычное под новым углом. Однако взгляд «с другой стороны» получился несколько смазанным, ведь показать фашистов в положительном свете, во-первых очень и очень трудно, а во-вторых, чревато фатальными последствиями для писательской карьеры. Поэтому рассказывает о не о «чужих», а, скорее, о «своих» в тылу врага — отец главной героини — коммунист, арестованный гестапо, приемные родители отказались вступать в партию и прячут в подвале еврея, лучший друг мечтает во всем быть похожим на чернокожего спортсмена, а фашисты в романе либо не появляются, либо играют роль пугающего «оно», либо имеют ярко выраженные негативные черты, или, на худой конец, вызывают жалость, смешанную с отвращением.
Однако место действия и связанные с ним особенности романа — далеко не главное. Важнее любовь, взаимовыручка, помощь ближнему, надежда, пылающие на страницах романа. И книги, конечно же, книги. Книги как метафора, этакая рука, позволяющая людям соединяться и помогать друг другу. Совместное чтение сблизило Лизель и приемного отца, позволило девочке привыкнуть к новому миру, библиотека жены бургомистра помогла Лизель вернуть миру этой потерявшей надежду женщины хоть какие-то краски, сказка Макса — связать Лизель и полуживого от страха еврея и помочь им пройти сквозь тьму, в которой все вокруг славят истребление людей, чтение вслух во время бомбежек спасло людей от сумасшествия.
Книжный воришка крадет и получает в дар не просто информацию, записанную на бумаге, а спасает крупицы человеколюбия, взаимопомощи и человечности, помогающие людям остаться людьми даже в самые мрачные времена.
Помимо утверждения этих нехитрых, но таких важных истин, роман трогает самые глубины души читателя. Он невероятно эмоционален и вызывает живейшее участие. Этому помогает оригинальная манера повествования, лирические отступления Смерти об урожаях Мрачного Жнеца в роковые сороковые и манера в начале каждой части романа рассказывать о том, что произойдет в конце. Читатель готовит себя к тому, что будет, но расслабляется, и тогда недосказанное бьет сильнее всего, вызывая самые настоящие слезы.
Из книги получился бы прекрасный фильм, снять который, мог бы Милош Форман — больно уж сочетание абсурдно-забавного и вдохновенно-светлого с темными и мрачными темами похоже на его работы.
Итог: Наивная манера повествования, упрощение стиля — еще один отличительный признак прозы нашего времени. Этот штрих завершает образ книги, по-другому она и не могла быть написана. И все же есть в ней какая-то нет, не наигранность и не расчетливость, но...Скажем так: выбор темы априори не позволяет низко оценить роман, выбор девочки в качестве героини и оригинальность повествования — тоже. Честно говоря, эти «страховочные меры» книге не нужны, она и так хороша, но само их наличие не позволяет назвать его абсолютным шедевром.
Но прочтения и места в коллекции она безусловно заслуживает.
Рекомендация: Высокая
Фэнни Флэгг «Рай где-то рядом»
Мисс Марпл, 7 сентября 2010 г. 19:44
Бывают книги — холодные, отточенные, идеально выверенные, запоминающиеся, дающие обильную пищу для размышлений. Книги для ума, достоинства которых можно долго и упорно препарировать и анализировать, но которые очень редко западают в душу, вселяя в нее только самые светлые чувства.
Так вот, добрый и пушистый роман Флэгг — полная им противоположность. Умом осознаешь и его банальность, и легковесность, и нереалистичность характеров героев, но сердце принимает и понимает эту незатейливую историю с первой строчки.
Вся фабула романа умещается в пару фраз — старушка умерла, попала в рай и вернулась обратно, туда, где её ждали люди, чьи жизни она изменяла к лучшему все 80 с лишним лет пребывания на свете. Характеры этой череды забавных и умилительных человечков выпуклы и сочны, причем судьба каждого иллюстрирует собой какую-нибудь нехитрую мудрость, вроде прекращения вечных сомнений или жизни «для себя», а не других. В романе, если не считать появляющегося в одном эпизоде маньяка, нет ни одного отрицательного персонажа. Герои — обычные люди со своими недостатками- начисто лишены присущих обычным людям «бытовых» пороков. Скажем, настоящие старушки в таком возрасте обычно имеют кучу всяких маразмов и капризов, доставляющих окружающим много хлопот. У Флэгг все это в какой-то степени есть, но особенности Элли, главной героини, воспринимаются читателем как милые шалости, а в ее абсолютной положительности усомнится нам не дает ни на секунду.
При этом книга настолько искренна, что при всей своей пушистости умудряется не скатиться в сахарность и слащавость. Причем во второй половине романа автор сгущает краски, добавив немного жестокости и боли реального мира, алчности адвокатов, желающих отбить побольше денег неважно откуда, болезнь Дауна у дочери одной из героинь или уже упоминавшегося маньяка, отчего мир Элли, тот рай, что она при жизни создала вокруг себя любовью к ближним и неугомонным энтузиазмом, приобретает еще большую ценность.
Итог:Беллетристика в лучших своих проявлениях. Да, произведения такого толка противопоказаны в больших количествах и читать их подряд сложно, но время от времени очень приятно окунуться в такую легковесную светлую историю, напоминающую нам о вечных ценностях и добре. Уныние снимает как по волшебству.
Рекомендация: Высокая; по настроению
Мисс Марпл, 6 сентября 2010 г. 18:53
В любую информацию, будь то случайно обороненная фраза или восьмисотстраничный роман, человек вкладывает определенный смысл. Загвоздка в том, что воспринимающий эту информацию также вкладывает в нее смысл. Прелесть интерпретации переводных осложняется тем, что и переводчик вносит в книгу свой вклад, а, скажем, модные нынче аудиокниги обогащают восприятие произведения голосом читающего.
Зачем весь этот абзац? Искреннее восхищаясь талантом Хобб, я наконец добралась до романа, не имеющего отношения к Стране Элдерлингов, и решила поставить эксперимент — прослушать большую часть книги на языке оригинала, а остаток дочитать на русском, чтобы сравнить впечатление, производимое романом в разных форматах и на разных языках.
Конечно, в основе своей рассказанная Хобб история не изменяется. Перед нами шикарно выписанный «роман взросления», повторяющий и развивающий характерные для творчества автора темы — самосознание, свобода и изменчивость мира. Какие-то мотивы, как, скажем, право женщин выбирать собственную судьбу, встречались у Хобб и раньше в практически такой же форме, а на другие вопросы она взглянула под новым для себя углом.
Главный герой, Невар Бурвиль, на протяжении всего романа постепенно осознает, что привычный для него мир, где отец — мудрый и любящий, но все же «царь и бог», мать всецело насаждается своей ролью хозяйки дома и думает только о красивой музыке и благопристойном браке для дочерей, а король с помощью своих верных аристократов, готовых поддержать друг друга, стремиться к славе своей державы, — всего лишь маска. Постепенно, под влиянием разных событий и более близком знакомстве с реалиями своего мира, герой осознает, что отец может быть упрямым и деспотичным, мать и женщины вообще — одушевленными людьми со своими желаниями, а не недалекими созданиями, ни на что не способными без мужчин, что среди аристократов царит вражда, амбиции и постоянное желание обогащения, король намеренно раздувает все это в политических целях, а Добрый Бог — далеко не единственная сила, имеющая власть в этом мире. Невар сталкивается с необычными, неприемлемыми в его мировоззрении вещами, и магия — далеко не главная из них.
Вообще, порою складывается такое чувство, что и жесткий иерархический мир Гернии, контрастирующий с «варварством нецивилизованных народов», и монотеизм, противопоставленный мощи стихий, созданы автором лишь для более полного раскрытия образа героя. Он не столько выбирается из клетки, сколько осознает, что он находится внутри неё.
Причем то, что именно Невар — главный герой, очень странно и в то же время логично. В обыкновенном романе с упором на фабулу героем мог бы быть, скажем, Спинк — гаррипоттерообразный нищий сын погибшего героя, Трист с его обаянием балансирующего на грани добра и зла героя XXI века, обладающая магическим даром и близкая ко двору Эпини или воитель Девора. Но нет, главный и единственный герой — именно Невар, не обладающий никакими особыми качествами, характером, положением и способностями, присущими героям фэнтези. В любом другом романе он был бы сюжетообразующим существом, этаким «пятым персонажем», без которого развитие фабулы затруднительно, но ради которого книгу никто читать не будет. Однако Хобб настолько точно передает душевные терзания героя, каждую черточку его взросления, что этот скучный человечек вызывает неподдельный интерес.
Ясное и мощное раскрытие образа Невара построено на полутонах; оно плавно и постепенно, и талант Хобб к написанию объемных книг проявляется тут в полной мере. В принципе, роману не требуются продолжения — несмотря на затянутую экспозицию, в нем есть и кульминация, и развязка, причем дальнейшее разжевывание может только ухудшить впечатление. В таком виде история Невара получилась очень сбалансированной и тонкой.
К сожалению, своя ложка дегтя есть и тут. «Дорога Шамана» близка к другим вещам Хобб не только на идейном уровне, она вторична по отношению к её предыдущим работам и в композиции, и в подборе персонажей. В отличии от трех предыдущих трилогий, в романе нет яркого и обаятельного персонажа, ради которого хочется, чтобы книга никогда не кончалась.
Итог: Может быть, эти недостатки будут более явными в продолжениях. Сам же роман очень аккуратный, глубокий и изящный, а главное — просто мастерски написанный.
Рекомендация: Очень высокая
Издания: Вот тут нужно вспомнить долгое и мутной вступление к отзыву. Очень советую послушать аудиоверсию романа на английском — актер настолько полно вживается в образ Невара, что просто книгой это уже не назвать. Это — совместный труд автора-создателя и исполнителя его воли, привносящий в роман еще больше интимности и тепла. На русском языке и в печатной форме достоинства книги никуда не деваются, но все же.
Вера Камша «Сердце Зверя. Шар судеб»
Мисс Марпл, 4 сентября 2010 г. 12:57
Вам знакомо это щемящее чувство легкой эйфории и чуть заметной грусти, ведь четыре с лишним сотни страниц и год упорного ожидания проглотятся за, в лучшем случае, три дня? Вы искренне переживаете за успехи и неудачи полюбившихся героев, как за свои собственные? А в течении следующего мучительного года постоянно переслушиваете «Тень на стене» Канцлера Ги и рыщете по сети в поисках новых иллюстраций со столь знакомыми лицами трех заветных Эр? Тогда вы уже прочитали «Шар» и без моих напоминаний и составили о нем свое мнение. По законам жанра, совершенно необъективное.
Оценивать второй том пятого романа цикла объективно — практически невозможно. Поэтому лучше попытаться рассмотреть его, во-первых, в контексте цикла, и, во-вторых,с точки зрения фаната данного цикла (ибо не фанаты до, простите, восьмой томины доберутся вряд ли. Только если они не литературные мазохисты).
Признаюсь честно, даже для фаната книга неимоверно растянута, занудна и бессобытийна. Первые три четверти, за неимением лучшего слова, романа вызывают откровенную зевоту и желание пролистывать многие эпизоды. Практически весь том посвящен войне, но войне тихой и неважной. Сюжет топчется на месте, прямо как этот отзыв, а то немногое, что в романе все-таки есть, вполне можно было бы раскидать по соседним томикам, благо их предостаточно.
В целом, вся последняя трилогия, почему-то названная автором «роман», напоминает этакий ремейк первых трех книг цикла. В таком случае, сие творение соответствует «От войны до войны», лучшей книге цикла. Такое сравнение, судя по композиции явно задуманное автором, окончательно добивает и без того скучный роман.
Балом правят персонажи, не являющиеся фаворитами читателей (вроде Руперта и Жермона), в то время как полюбившиеся Алва, Марсель, Луиза и даже Робер либо вообще отсутствуют как класс, либо появляются настолько редко, что желание прорываться сквозь главы о «войне» ради них становится все слабее и слабее.
Да, ближе к концу автор подготовила сюжетный фортель, все начинает крутиться-вертеться и лихорадочный блеск в глазах фанатов и желание немедленно прочесть продолжение возвращаются. Но впечатление к этому времени уже испорчено. И хуже всего то, что книга довольно быстро забывается, а вот послевкусие рыбьего жира остается, и перечитывать её перед финальным рывком нет никакого желания.
Итог: Фанаты все поймут, фанаты все простят и побегут за следующей порцией. В какой-то степени из-за любопытства, вызванного конкретно этим томом, в большей же — элементарным желанием узнать, «чем все закончится». Не зря же предыдущие восемь были прочитаны, правда?
Рекомендация: Поклонники цикла и без моих рекомендаций книжку по косточкам разобрали, а еще не ознакомившимся с циклом следует начать с первого тома. Ведь несмотря на то, что это — самый слабый «Отблеск», сама «Этерна» вполне себе интересна. Так что — «для фанатов» only, увы.
Генри Лайон Олди «Приют героев»
Мисс Марпл, 27 августа 2009 г. 17:05
Произведения двуединого харьковчанина с совсем не харьковским именем славятся в первую очередь глубоким философским подтекстом, серьезностью затрагиваемых автором проблем и общей оригинальностью концепции. Но рано или поздно каждый автор хочет попробовать что-то нетипичное для своего творчества.
Период после 2000 года и стал для Олдей временем творческого поиска и экспериментов. В результате мы можем наслаждаться ярким, запоминающимся, забавным, но несколько легковесным циклом фэнтези.
Знакомство с этим циклом, как и с Плоскомирьем, которое он неуловимо напоминает, можно начинать с любого произведения. Есть, конечно, что-то и «для своих», но фабулу и идею (да-да, в этом Олди верны себе) понять можно и не читая других томов. Итак...
Завязка проста: существует что-то вроде ролевой игры для «золотой» (и позолоченной) молодежи, заключающейся в том, что ребята делятся на две команды (как и положено, черных и белых), выбирают себе предводителей и сражаются за Цитадель и заключенный там Пуп. Кто победит, тот будет управлять Цитаделью некоторое время, до следующего квеста. На момент начала романа Цитаделью владеют Черные, а Белые хотят её отвоевать. Начинается новый квест, белые квесторы собираются в гостинице «Приют героев» и...пропадают. Расследование поручено обер-квизитору Бдительного Приказа Конраду Фон Шмуцу, по совместительству дяде главы квесторов. Расследование, как водится, проведет его истинным квестом чуть не по всей карте королевства...
Перед нами несколько шаржированный фэнтези мир, однако, достаточно тщательно проработанный и невероятно уютный. Олди собрали многие штампы магических миров (мана, состав и количество нечеловеческих существ-хомобестий, абсолютизм как единственно возможное государственное устройство, некроманты) и составили логичный, очень живой мир, в котором так и хочется поселиться навсегда. Вообще, помимо всего прочего Олди знамениты своим демиуржьим талантом (в том же Кабире или их варианте Древней Греции тоже хотелось «жить и работать»), но на этот раз они в какой-то степени превзошли себя. Сделать что-то по-своему новое и настолько обаятельное из штампов очень и очень нелегко.
Под стать миру и персонажи: достаточно стандартные, милые, но каждый — со своей изюминкой. Нельзя сказать, что авторы глубоко проникают в душу своих героев, но сделать их запоминающимися у Олдей получилось. Еще один нюанс: в романе нет ни одного отрицательного персонажа. И Черный Аспид, и некроманты получились милейшими людьми, а единственное, что вызывает хоть какие-то опасения, это вопрос, уживутся ли герой с героиней после свадьбы?
В «Приюте» нет характерного для Олдей финала с горчинкой, чистый и незамутненный хэппи-энд просчитывается чуть ли не с первой страницы. Общая расслабленная атмосфера романа достигается с помощью рельефных героев второго плана и полного реминисценций и всяческих отсылок и реверансов текста. Забавный, несколько хулиганский слог вызывает ощущения, что для Олдей эта книга — возможность отдохнуть и расслабиться. Она полна оптимизма, уверенности, что все будет хорошо и какой-то эйфории.
В последней трети книги авторы словно бы спохватились, и ввели в роман определенный идейный пласт. Причем в отличии от того же Пратчетта, «Приют» — ни в коем случае не сатира. Олдей интересуют не пороки общества, а человек. Не столько психология личности, сколько определенное право человека. Мне кажется, главная идея романа в том, что нельзя оставаться статичным, что пресловутое «остановись, мгновенье» ведет в никуда. Человек должен постоянно развиваться, что-то кончаться, а что-то новое начинаться. Эта мысль очень созвучна общей оптимистичной атмосфере романа.
Итог: И все же «Приют» — в первую очередь буйство формы, а не содержания. Язык авторов и атмосфера запоминаются больше, нежели грустная притча в финале. Олди захотели подурачиться — получилось здорово. Рецепт идеального развлекательного романа не так сложен, как кажется на первый взгляд. Но и не так прост.
Рекомендация: Высокая
Вызывает ассоциации с: «Плоским миром» Пратчетта; отчасти с «Чужаком» Фрая.
Глен Хиршберг «Дети Снеговика»
Мисс Марпл, 10 августа 2009 г. 17:34
Есть такой кинематографический жанр — роуд-муви, «дорожное кино». Чаще всего это фильмы, в которых герой (или герои) едут по дороге, встречают разных людей, по разному на них влияющих. Главная идея такого фильма — в конце дороги герой будет не совсем таким, как в её начале. С таким же успехом, как мне кажется, можно говорить о роуд-бук, дорожной книге. Так ли сложно воплотить основные каноны жанра в литературной форме?
Как раз с формой есть небольшие проблемы. В отличие от классического роуд-муви, главная дорога в книге — не путь в Детройт как таковой, а путешествие в прошлое. И персонажи, встречающиеся герою на пути, соответствующие — люди из его детства, невыразимо изменившиеся за это время.
Можно подумать, что эта книга — воспевание детства, времени без проблем, времени, когда одуванчики еще были желтыми и из них можно было делать чудесное вино, спокойной, размеренной жизни, пропитанная щемящей ностальгией. Но это не совсем верно. Мы видим события двадцатилетней давности глазами взрослого героя. Мы наблюдаем не за детством, а за воспоминаниями о нем. Таким образом, устами главного героя автор рассказывает нам о детстве с высоты своего нынешнего возраста и опыта. Анализирует события, которые были ему не понятны тогда, много лет и зим назад. Единственное, чего он не может — избавиться от давления этих воспоминаний.
Композиция романа достаточно занимательна. Основная сюжетная линия — история 1994 года. Мэтти, главный герой, человек, так и не сумевший ничего добиться в жизни, возвращается в город своего детства чтобы найти там кого-то или что-то. Параллельно мы видим историю 1977 года, той страшной зимы, когда в Детройте орудовал маньяк-детоубийца. Но эта книга — не о поиске маньяка (общеизвестный факт, что Снеговика так и не нашли), она не выдвигает никаких теорий и предположений на эту тему. Главная идея книги — призраки детства, окружающие нас. Единственный способ изгнать их для Мэтти — найти подругу детства, чей образ преследовал его всю жизнь.
Тереза — удивительно яркий и запоминающийся образ. Черная ленточка, непостижимый, ускользающий, почти осязаемый взгляд, блуждающие мысли, запоминающиеся, пугающе притягательные сцены (девочка, стоящая по щиколотку в воде, девочка, упирающаяся коленями в растерзанную грудь человека)...При этом мы видим её глазами Мэтти, который никогда, ни в детстве, ни сейчас, не мог понять её. Таким образом до самого конца эта девочка останется для читателя загадкой, любое решение который лишь разочарует. Наверное, именно поэтому неудивительна концовка романа. Главная интрига — что же случилось с Терезой. Ответ автора (а точнее, его отсутствие) оставляет горьковатый привкус смутного разочарования, но со временем понимаешь — он вполне жизнеспособен.
Итог: Но все же в первую очередь это история не столько конкретно этих детей, сколько самого факта агонии детства. Наверное, у каждого был такой период, когда детство кончилось, а что-то другое еще не началось. Не у многих, подобно Мэтти, есть осязаемая черта, подводящая итог этому периоду жизни, но не это важно. Главное, автор сумел ухватить и довольно точно препарировать именно этот момент. В итоге мы получаем неуютный, несколько тягучий,порою пугающий, но невероятно притягательный роман без малейшего намека на фантастику.
Рекомендация: Достаточно высокая
Вызывает ассоциации с: В чем-то — «Милые кости» Сиболд, «Лезвие сна» Де Линта.
Саундтрек: Fairytale gone bad от Sunrise Avenue
Р. Скотт Бэккер «Тьма прежних времён»
Мисс Марпл, 2 августа 2009 г. 17:35
Верят ли любители фэнтези в благородных рыцарей и прекрасных дам?
В доблестные поединки и честную войну? В конце концов, в то, что в людях может еще остаться капля благородства и доброты?
Читая большую часть современных авторов данного направления, можно прийти к выводу, что в какой-то степени да, как бы наивно это не звучало. В каждой книге можно найти персонажа (или персонажей), за которых хочется «болеть», которым хочется сопереживать, которых можно не просто понять, но и простить. Читатель готов поверить в этих людей, в их стремления, в их мечты.
Даже в таком, казалось бы, мрачном направлении, как темное фэнтези, можно найти кого-то или что-то, что хочется поддержать, о чем хочется читать снова и снова. Но иногда встречаются книги, в которых важно не кто, но что.
«Слуги темного властелина» — роман о войне. Нет, не так. Это роман о Войне. Она затмевает всех персонажей книги, она — главный герой, главный двигатель сюжета, главный способ показать человеческие пороки и слабости, главный прием для объяснение авторской идеи.
Бэккер пишет роман не о людях на фоне глобального конфликта — он показывает конфликт со всех ракурсов глазами многих людей. Мы видим войну изнутри, видим причины, по которым она развивается именно так, а не иначе, видим простых людей, гибнущих во имя многоступенчатых интриг правителей-союзников.
Каждому персонажу известна только часть общей картины, тогда как читатель видит её целиком глазами всех героев. Глава Тысячи Храмов развязывает войну во имя какой-то цели. Император интригует, чтобы подчинить войну себе. Адепты Завета, древней школы, которую все окружающие считают глупостью, пытаются разобраться в причинах этой войны с помощью шпионов. Варвар является идеальным окном для вида со стороны, сразу замечая недоверие, постоянные конфликты, откровенную вражду и бездействие союзников. И все они лишь показывает необъятную, бесконтрольную Войну со всех сторон.
При этом нельзя сказать, что автор отнесся к героям спустя рукава. Психология всех, даже третьестепенных персонажей — императора и варвара, колдуна и шлюхи, молодого жреца и великого полководца, шпиона и наложницы — прописана с большим знанием тонкостей человеческой натуры. Малейшее движение души логично и мотивированно. Однако автор абсолютно безжалостен ко всем своим персонажам. Герои не вызывают ни капли сочувствия. Даже относительно положительные персонажи вызывают скорее раздражение или недоумение. Проститутка Эсменет получает удовольствие от своего ремесла, а связавшись с более серьезными материями, относится к ним, как к игре в интриги. Да, в её жизни раньше не было ничего интересного. Она постоянно чувствовала себя в опасности. Это её оправдывает, но переживать за неё не хочется. С остальными героями так же. Колдун — сторонник половинчатых решений. Его неуверенность, нерешительность, нежелание нести свою ношу вполне понятно, но...
Всех героев, даже императора-интригана и варвара-убийцу, можно понять. С определенной оглядкой можно даже простить. Но принять их, впустить в свое сердце, считать их победы и поражения своими собственными не получится.
Формально главный герой — тот самый князь пустоты, монах из далекой-предалекой земли, о которой остальной мир почти ничего не знает. Кредо его секты — полной контроль над собой и другими. С помощью наблюдений за людьми он может найти свой ключик к любому сердцу. Причем для него это достаточно скучно, людей он, образно выражаясь, щелкает как орехи. Но один достойный противник у него есть — варвар, уже встречавшийся с представителями этой секты и знающий об их способностях. За их смертельным поединком наблюдать ничуть не менее интересно, чем за развитием Священной Войны.
Именно в диалогах между этими двумя персонажами ( и вообще в этой сюжетной линии) автор прозрачнее всего выражает свою позицию, высказывает наиболее интересные и глубокие мысли. Иногда это больше похоже на философский трактат, нежели на художественное произведение.
Келлхус может разгадать любого человека, ведь он умеет находить причины настоящих событий в прошлом. А понимание — это контроль. По его учению, все возникло из первозданной тьмы и пустоты. И поняв тьму и пустоту, можно понять что угодно. В Келлхусе нет места чувствам, лишь интеллект. Такое торжество интеллекта и делает его князем пустоты. Пустота — это не только первозданность. Это прежде всего пустота духовная, отсутствие души. Идеальный интеллект, тотальный контроль над всем и вся, отсутствие эмоций подразумевает приводит к её потере. Нельзя ставить ум над душой. Иначе зачем он нужен? Все это подано намеками, через мысли, внутренние метания Келлхуса и тех, кто его окружает.
Ощущение нехудожественности романа подчеркивают псевдоотрывки из выдуманных трактатов, вызывающие ассоциацию прежде всего с произведениями небезызвестной Ирулан. Вообще, сходства с «Дюной» налицо — тот же акцент на причинно-следственных связях событий, а не на людях, холодный, отстраненный стиль повествования, масштабность происходящего, обилие философских вставок. Но что-то пока мешает назвать Бэккера Гербертом от фэнтези.
Итог: Тяжеловесная, сложная и многогранная вещь, которая может далеко не всем прийтись по вкусу. Чтение скорее для ума, нежели для сердца.Холодный, отстраненный роман о причинах и следствиях, переполненный многоступенчатыми интригами. Рекомендуется тем, кто ценит в литературе события, их причины и последствия, выше человеческих чувств и стремлений.
Рекомендация: Честно скажу, меня этот роман не захватил, но ознакомиться с ним стоит.
Издания: Полиграфия хороша во всех трех. Обложка нормальная только у нового, но оно раза в два дороже. Если вы уверены, что роман вам понравится — купите новое. Хотите просто ознакомиться — издание в МиМе.
Мисс Марпл, 28 июля 2009 г. 16:33
Каково там, на небесах? Люди больше всего боятся смерти и в то же время она манит их своей непостижимостью и загадочностью. Не удивительно, что смерть часто становится ощутимым, почти живым героем романов, а тема жизни после смерти волнует не одно поколение авторов.
Естественно, наиболее органично этот прием используют писатели-фантасты. И при этом действительно достойных книг на эту тему не так много. Роман Элис Сиболд — из их числа.
Ирония в том, что фантастики как таковой в книге очень и очень немного. Главная героиня, Сюзи, трагически погибает от рук маньяка-насильника на первых страницах романа и с небес наблюдает за жизнью своих родственников. За тем, как все они — родители, бабушка, брат и сестра — пытаются освободиться от её влияния, от чудовищного груза ответственности.
Первые же слова, первые же сцены настраивают на нечто мрачное и шокирующее. Но на самом деле первое впечатление обманчиво.Если не считать сцены изнасилования и убийства, книга получилась очень и очень уютной. Люди живут своей жизнью, на земле и на небесах. Пытаются найти для этой жизни хоть какой-то смысл.
Интересно показано место, где оказалась девочка. Небеса разделены на несколько зон, причем попасть в некоторые можно лишь полностью отринув земное. Сюзи пока не готова к этому.Она ходит в школу, качается на качелях, ест мороженное и смотрит за родными.
Родители Сюзи постоянно задают себе один и тот же вопрос: почему их не было рядом с дочерью во время убийства. Почему они не смогли помочь ей. Почему она должна была погибнуть от руки их соседа в нескольких десятках метров от дома. Так много почему...
И каждый пытается найти ответ (а правильнее сказать, убежать от ответа) по-своему. Отец клянется найти убийцу и доказать его вину. Мать «хватается за соломинку спасительной измены» и хочет начать жизнь сначала, выстроить её снова, в совершенно другом месте. Сестра Сюзи перестает быть собой в глазах окружающих, в ней все видят только сестру погибшей девочки. Почти на десять лет смыслом её жизни становится самоутверждение, помощь отцу, зацикленному на смерти старшей дочери. И Линдси справляется. Сначала — потакание отцу в попытках найти убийцу, потом — попытки примирить отца и брата. В конце концов, мягкое, но решительное «нет», сказанное не сестре, но той части памяти о ней, которая мешает жить.
Убийство полностью изменяет жизнь двух других героев романа — странной одноклассницы главной героини и мальчика, влюбленного в Сюзи. Первая получает редкий дар-проклятие, возможность видеть и чувствовать смерть. А мальчик никогда не сможет по-настоящему забыть смешную девочку, тело которой так и не нашли...
И при этом в романе мало что происходит. Плавное течение времени, простая жизнь, попытки собрать по крупицам казалось бы навечно разрушенное...И любовь, конечно. В итоге именно любовь позволяет семье вновь объединиться, а Сюзи — почувствовать то, чего она была лишена. Любовь же и приводит к единственно возможному варианту светлого и радостного конца.
Итог: Да-да, именно радостного. Несмотря на печальную завязку, роман полон света и какой-то нежной красоты. Стилизация под речь девочки-подростка позволяет наиболее полно показать переживания её семьи, не углубляясь в излишнюю темноту. В итоге чтение этой книги удивительно расслабляет. Её хочется читать и перечитывать. Может, она и не слишком глубока и многогранна, но безусловно уютна и наполнена незримым светом и теплом.
Рекомендация: Высокая
Терри Пратчетт «Творцы заклинаний»
Мисс Марпл, 24 июля 2009 г. 13:41
Сложно оценивать книгу, являясь фанатом цикла. Часто автор приберегает множество мелочей, так называемых «плюшек для своих», тем самым ориентируя энную часть сериала в первую очередь лишь вернейшим фанатам. С одной стороны, фанаты радуются и получают удовольствие. С другой, вне узконаправленного фэндома такие книги обычно не воспринимаются.
К счастью, большинство произведений Пратчетта о Плоском мире (состоящим на данный момент из около сорока томов), помимо этого «фанатского» направления имеют и второе дно, превращающее его книги из местечковых событий в шедевры современной сатиры.
В предыдущей тираде ключевое слово — «большинство». Роман «Творцы заклинаний» — одно из самых плоских и, простите, скучных произведений о Плоскомирье. Самое интересное, что и фанатам он показан в первую очередь в ознакомительных целях.
Во-первых, хрестоматийный образ матушки Ветровоск, одного из самых любимых читателями персонажей Пратчетта, раскрыт в невероятно странном ключе. Мало того, что Ланкрская ведьма не похожа на себя из последующих томов серии, она даже живет не в Ланкре! Во-вторых, «Творцы заклинаний» — один из первых романов о Плоском мире. Таким образом, еще не сложилась своеобразная мифология этой реальности, не появились и не получили развития знаковые образы, Боги и Герои мира на спинах четырех слонов. Даже Анк-Морпорк какой-то...благопристойный. Самое обидное: нет столь привычных именно для этого цикла нянюшки Ягг с неповторимой песенкой про ежика и её неверного кота Грибо. В общем, «плюшки для своих» еще не изобретены.
Для человека, не знакомого с творчеством сэра Теренса, начинать чтение романов о Плоском мире с этой книги и вовсе не стоит. В нем нет второго, смыслового дна, нет какой-то общей идеи, присущей более поздним работам мастера. В итоге алчущие получить пищу для сердца и ума в равной мере останутся разочарованными.
Все так плохо? Не совсем. Роман прежде всего забавный. Да, над этими шутками хохотать во весь голос не получится и горькую саркастическую ухмылку они вызвать тоже не в состоянии. Однако порция хорошего настроение гарантированна. милые, приятные, хотя несколько однообразные гэги спасают роман.
Итог: И все же от Терри Пратчетта мы вправе ожидать много большего. Идея написать роман о феминизме в Плоском мире сама по себе очень заманчива, но конфетка в итоге не получилась. Читать стоит прежде всего фанатам автора, одолевшим все остальные (или хотя бы большинство) тома серии. Ведь переводят книги Мастера со скоростью черепахи. Сухопутной. С четырьмя слонами и Диском на спине.
Рекомендация: Средняя (Для упертых фанатов, к коим относится и ваш покорный слуга) — достаточная. Начинать знакомство с автором с этой книги категорически не рекомендуется.
Генри Лайон Олди «Ахейский цикл»
Мисс Марпл, 23 июля 2009 г. 19:13
Один из самых сложных форматов — дилогии. Слишком велик риск превратить дилогию либо в два не связанных между собой ничем, кроме героев, произведения или вообще в один огромный роман. Действительно удачные дилогии, полностью соответствующие заявленной форме, можно пересчитать по пальцам. Таким образом, именно дилогия — настоящий вызов авторскому мастерству. Удачно написанная, она может стать весьма и весьма весомым доказательством творческого успеха автора.
Сразу оговорюсь, «Ахейский цикл» — очень хорошая, почти идеальная дилогия. На её примере можно выявить истинную формулу успеха.
Во-первых, оба романа очень органично уравновешивают друг друга. Идейный и стилистический фон обоих произведений составляет, по сути, одно целое, не сливаясь при этом в один роман. В какой-то мере тезисы, высказанные соавторами, противоречат друг другу, причем для пущего эффекта введен очень любопытный прием. Олди не говорят, вот одно, вот другое — выбирай. В первом романе лейтмотив произведения звучит как аксиома, постоянно повторяясь для большего давления на читателя. Герой должен быть один. Один против неба.
Во втором же романе Олди намеренно отказываются от намека на подачу материала как нечто, не требующее доказательств. Нет хлестких лозунгов или призывов, идейный пласт реализован тоньше: на примере одной судьбы мы видим, что герой может иметь крепкий тыл свою тихую гавань, в которую он обязательно вернется. Любой ценой. Причем несмотря на увещевания автора наличие любящей и любимой семьи не лишает Одиссея статуса героя. Чтобы быть героем не обязательно совершать подвиги. Не обязательно к этому стремиться. А семья, дом могут стать именно тем маяком, который держит героя на Земле, не позволяя ему возвыситься. Ведь его возвышение будет означать нравственное падение в самые глубины Тартара. Чего боятся боги? Того, что придет кто-то более сильный. Поэтому в мире богов нет места простой человеческой любви и заботе. Интриги, предательства, кровь, смерть, безразличие к людям — вот что такое мир богов в реальности Одиссея. И то, что человечеству придется с ними расстаться — только в радость.
В противовес этому лейтмотив «Героя» — уход магии из мира. Добровольный со стороны богов развод земли и неба вызывает слезы. Магия, время великих богов и непобедимых героев уходит, оставляя за собой лишь повседневную серость. Беспросветный финал навевает лишь самые грустные мысли.
Возможно, именно поэтому «Одиссей» логически продолжает и завершает «Героя», а не наоборот. Да, боги уходят, но неужели это такая беда? Светлый, оптимистичный финал «Одиссея» мало похож на традиционные Олдиевские хэппи-энды с горчинкой. Мир людей создан для того, чтобы в нем жили люди.
Еще одна смысловая плоскость дилогии, по разному обыгранная в романах — тот самый Номос и Космос. Первый роман — портрет эпохи, слепок Золотого века. Эпический, эпохальный, размашистый. История Одиссея, самого человечного героя самой знаменитой войны человечества, предельно эгоцентрична. Это история Одиссея, сына Лаэрта и Антиклеи, лучшей из матерей. Внука Автолика...И так далее. История одного конкретного человека в контексте эпохи.
Может быть, это главная мысль произведения? Важно не мы, но я? Человечество — скопление индивидуальностей, которые сами в ответе за свою судьбу?
Итог: Да, Ахейский цикл — идеальная дилогия. Однако слишком хорошо видно, что она часть еще чего-то большего. Мы рассмотрели предмет с двух точек зрения, противоположных и тесно переплетенных. Впереди еще две. И это прекрасно.
Рекомендация: Очень высокая
Издание:Попробуйте все же найти томик в ШОФ. Вместе с версией Валентинова, эти вещицы — одна из лучших вариаций на тему античных мифов.
Майкл Суэнвик «Дочь железного дракона»
Мисс Марпл, 22 июля 2009 г. 19:35
В чем разница между фантастикой и так называемым мейнстримом? Где проходит та хрупкая граница, которая позволяет различать эти понятия?
Что считать фантастикой? Строго ограниченную рамками того или иного направления прозу?
Согласно всем канонам, причислить «Дочь железного дракона» к фантастике довольно-таки трудно. Это один из самых необычных и психоделических романов, которые мне приходилось читать.
Впрочем, начинается все вполне благопристойно. Маленькая девочка, похищенная в детстве высокомерными эльфами, трудится на фабрике по производству железных драконов. Единственное, о чем она мечтает — свобода, возможность вырваться из плена собственной судьбы, ведь единственная функция взрослых человеческих женщин в этом странном и гротескном мире — рожать, рожать и еще раз рожать эльфам полукровок, которых сразу же отбирают у матерей. Только те, в чьих жилах течет человеческая кровь, могут управлять железными драконами. И девочка-подменыш решается на дерзкий шаг — похитить одного такого дракона и улететь навстречу свободе...
Так начинается один из самых талантливо написанных и вызывающих глубочайшее отвращение романов современной литературы. В нем нет места логике и чувству прекрасного. Отбросьте все предрассудки и штампы и готовьтесь к худшему. Наслаждайтесь шедевром.
Одна из самых интересных авторских находок — сочетание несочетаемого. Психоделика граничит с фотографической точностью деталей. Возвышенное — с отвратительным и мерзким. Безупречная холодная логичность — с полнейшим абсурдом мироустройства. Чувства — с стальной отстраненностью.
По сути дела, это история одной девушки. Все — мир, остальные герои, фабула — подчинено её метаморфозам. Роман делится на четыре части, четыре круга ада, по которым автор водит Джейн, Сорри, фату Джеану, наконец. Героиня из вполне себе честной, почти миядзаковской девочки превращается в воровку, шлюху, убийцу. И, самое главное, никогда не вызывает омерзения. Поневоле читатель всегда оказывается на стороне девушки. Весь остальной мир оказывается еще гаже, еще отвратительнее её. И гонка начинается снова.
Один из хрестоматийных образов романа — Спиральный замок, обиталище Богини. Композиция романа — самая настоящая спираль. Каждый раз, переходя на другой виток, другой уровень, Джейн теряет почти всю связь с предыдущими. И каждый раз повторяется одна и та же ситуация. Ведь в первую очередь это роман о любви.
В каждой из четырех историй девочка, подросток, студентка, молодая женщина встречается с Тетигистусом, мальчиком-Иглой, вечным возлюбленным. Каждый раз перед ней один и тот же выбор (а точнее, его отсутствие), один и тот же финал. Любящий и любимый, Задира-Питер-Пак-Ракет должен умереть. Умереть, прокладывая путь к свободе Джейн. Умереть, потому что она попыталась его спасти. Умереть, потому что иначе умерла бы она. Умереть, потому что она его убила. Снова и снова, снова и снова...
С Тетигистусом напрямую связан идейный пласт романа, а точнее, четырехуровневый идейный пласт. Да-да, авторский посыл также строго подчинен спиралевидной композиции. Во-первых, прежде всего книга напоминает старый недобрый киберпанк. Связки человек-система, верхи-низы, анархия-тоталитаризм будто напрямую перекочевали из киберпанкровских манифестов. Джейн борется за свободу. Прежде всего — за свободу от предопределенности, за свободу от собственной судьбы. Каждый раз, оказываясь в одной и той же ситуации, она не имеет выбора. Её борьба — борьба против того, что карты в колоде изначально мечены, против фатализма. И противник у неё соответствующий — сама Богиня...
Далее Джейн внушают, что богини попросту нет. Идейный посыл резко поворачивается на 90 градусов. Теперь нам предлагают вариант, в котором Джейн сама во всем виновата. Её действие бездействие запускает цепочку причинно-следственных связей и в конечном счете уничтожает все, что ей дорого. Нет высших сил, человек в ответе за свою судьбу. Сам. Один против неба.
И снова резкий поворот. В финале нам открывается истинная мотивация всех событий, истинная идея автора...Любовь — это Бог. Бог — это Любовь. Каждый раз, в каждой истории Джейн видит вокруг себя лишь боль, страдание, мерзость, грязь, смиряется с ней, живет по её законам. В романе нет семьи, доброты, простых человеческих чувств, материнской любви, заботы...Может показаться, будто автор и сам живет в мире тьмы и злобы. Будто он не верит и дарит всем и каждому это неверие. На самом деле, главная идея романа как раз в том, что несмотря на все то, что существует в современном мире, всю пошлость и грязь, любовь есть. Горе нам, ибо мы не хотим её видеть. В каждой истории Тетигустус олицетворяет собой бескорыстную Любовь, истинный свет и, в конечном итоге, Божественное начало.
А все та гадость, отвратительные сцены, похоть, грязь, убийства, вся эта беспросветная тьма, которая вязким покровом обволакивает читателя с первой страницы, привнесена автором лишь для пущего контраста между ней и светом. Проблема в том, что Джейн (читай — мы все) не хотим поверить в существование бескорыстности, любви, теплоты. Мы боимся её. Не доверяем ей. Считаем её мифом, красивой сказкой, созданной чтобы хоть как-то смириться с окружающей нас тьмой. И в итоге своими сомнениями и недоверием губим её. Сами. Но свет всегда остается где-то там, впереди, недосягаемый для неверующих.
В конечном итоге все вокруг, весь мир, придуманный автором, подчинен одной цели — привести Джейн к этой любви. И дракон, и вечная соперница (еще один кочующий образ, антагонистичный по своей природе Тетигистусу-любви), олицетворяющая единственный выбор, сделанный Джейн — недоверие, и мальчик-тень, и Город, и весь мир — сама Джейн. Её внутренний мир. На самом деле она...
Итог: А вот теперь решайтесь — в чеп отличия между фантастикой и мейнстримом. Какой вариант толкования финала вам больше нравится? К тому направлению и относится этот многогранный, глубокий роман, в котором Любовь граничит с непристойным «траханием» (по другому не выразишься), красота — с уродством физическим и духовным...Лучше всего роман характеризует один из самых запоминающихся образов произведения — Джейн, косящая под эльфийскую соплюшку в разваливающихся кроссовках и дизайнерских брюках. Джейн — это глубокая и многогранная личность. Соплюшка — форма романа, где кроссовки — немногочисленные отвратительные эротические сцены, граничащие с откровенной порнографией, а дизайнерские брюки — хлесткий, сочный язык автора и безупречная композиция. Однако этот очень необычный роман далеко не всем придется по вкусу...
Рекомендация: Очень высокая, но сильно, очень сильно на любителя.
Вызывает ассоциации с: Такое чувство, что самое место роману — в «Альтернативе» или «Book Revolution»
Саундтрек: Chop Suey от System of a down. Идеально передает все чувства, возникающие при чтении.
Святослав Логинов «Россия за облаком»
Мисс Марпл, 6 июля 2009 г. 14:16
Насколько важна в фантастике реалистичность? Достоверность? Злободневность? Большинство современных авторов пишут книги только для того, чтобы рассказать какую-то историю, занимательную или нет. А вот зачем надо рассказывать эту историю, мало кто задумывается.
Последний на данный момент роман Святослава Логинова фантастикой можно назвать с большой натяжкой. Да, там есть путешествия во времени. Да, они невозможны в нашей с вами реальности. Но все остальное — наша жизнь, как она есть. Простые люди, которые не хотят совершать подвигов или ломать историю. а туннель во времени используют для торговли сеном. Которые не стремятся использовать свои знания и способности для великих деяний, а просто возделывают землю. Доят коров. Служат в армии. Выходят замуж. Попадают в неприятности, связанные с милицией.
Причем люди эти абсолютно достоверны. Автор не тратит сотни страниц для глубокого проникновения во внутренний мир своих героев. Достаточно пары мазков — и вот перед нами живые, любящие и страдающие, такие настоящие люди.Помогает воссозданию атмосферы и великолепная стилизация под деревенскую речь.. Правильно подобранный стиль речи для каждого, пара ключевых эпизодов — и вот они, выпуклые,сочные характеры простого русского мужика, в котором внутренней культуры и благородства больше, чем в ином барине, решительного, ответственного солдата, тихой молодой жены, подчиняющейся мужу матери семейства, предприимчивого подростка ХХI века, потерянного, никому не нужного в современной реальности советского пенсионера-шестидесятника, все стремления, надежды, ценности оказались выброшенными на улицу...Казалось бы, эти приемы давно известны, но мало кто может вот так просто использовать их во всей красе.
Книга реалистична, но в ней нет излишней натуралистичности. Мы не видим бандитского произвола 90-х годов, опасных улиц современных городов, подробного описания пьянства и опасностей современной деревни. Все передается полутонами, намеками. Да, такая жизнь тоже есть, но большинства обывателей она не касается. К примеру, со сколькими насильниками или бандитами в реальной жизни встречались вы? Обычные люди заняты своим обычным трудом, дети ходят в школу, дочь выходит замуж, у неё свои проблемы, сын в армии (без широко освещаемой в прессе дедовщины! просто армия, просто школа жизни), второй сын ввязался в авантюру...
Такой простой и честной жизни — простые и честные мысли. Люди любит жалеть себя, бездельничать, проклиная судьбу. Главная мысль автора — честный труд, бесхитростное желание быть счастливым, работа — вот что спасет Россию. Не надо сдаваться, всегда надо идти только вперед. Очень близки к этому и выводы автора отностительно популярной нынче темы «белого (и не очень) реванша», имперского торжества. Дело даже не в том, что горе-господа офицеры способны только важно рассуждать об ассимиляции одних народов, присоединении других, переселении миллионов людей...Дело в том, что они действительно способны ( то есть допускают с моральной точки зрения такую возможность) решать судьбы миллионов ни в чем не повинных людей. По Логинову, историю нельзя изменить, её можно только творить. Легко сбежать в прошлое и наводить там свои порядки. А справиться с уже существующим положением вещей слабо? Вот и получается, что перекроить историю в угоду величия России(не такая уж плохая цель) хотят трусы, попросту сбегающие из своего мира. Можно и нужно пытаться менять существующее положение вещей. Получилось бы? Мы никогда не узнаем. Получится ли? скоро увидим.
Итог: Абсолютно нефантастичная книга о судьбе России.Настоящие люди, настоящие проблемы(и прекрасно воссозданные стремления многих современных интеллигентов-реваншистов. Остается только снять шляпу перед автором за такую тщательную проработку исторического материала и психологии недостолыпиных). Отличие романа Логинова от других работ современных «думающих» авторов в том, что он предлагает хоть какой-то выход, а не только освещает собственно проблему. Можно с ним не соглашаться, спорить, предлагать свое. В этом-то и прелесть романа. Как на ладони перед нами три века русской жизни, три типа человека, три веры. В Бога и царя. В коммунизм. В деньги. Во что верите вы?
Рекомендация: Очень высокая.
Вызывает ассоциации с: книгами Терри Пратчетта, перенесенными на русскую почву (исключительно по социальному аспекту, никакого юмора у Логинова нет), деревенская проза. Есть еще «эффект классики» — вызывает ассоциации с чем-то, прочитанным в школе давным-давно...
Лоис Макмастер Буджолд «Игра форов»
Мисс Марпл, 26 июня 2009 г. 11:11
Редко встретишь ровный литературный цикл или сериал. Чаще всего авторы выпускают романе на волне популярности(или хотя бы коммерческой оправданности) первой части. В лучшем случае сериальность — это повторение в последующих частях ходов первой части с минимальными изменениями. А если сериал получил три «Хьюго»?
Итак, Майлз Форкосиган снова в деле. Во втором романе амбициозному импровизатору придется побывать на отдаленной станции в снегах, на время стать продавцом оружия и, как водится, спасти империю. Как всегда? Не совсем.
Роман делится на две неровные части, логически связанные между собой. Сначала Майлз безуспешно учится подчиняться начальству на станции. Ему необходимо выдержать полгода, испытательный срок для назначения на имперский флот. Сам того не желая он ввязывается в темную историю, благодаря которой о мечтах о флоте приходится на время забыть.
Позже Майлз отправляется в другую систему как агент, чтобы разобраться в хитросплетениях местных интриг (во имя Барраяра, конечно). И тут как раз рядом оказывается наемный флот адмирала Нейсмита...
Роман логически продолжает предыдущий том, однако имеет вполне самостоятельный и завершенный сюжет. Сочная, лихая фабула, рискованные импровизации «Ученика воина» на время уступают место более спокойным сценам на станции, однако примерно в середине книги повествование начинает нестись вперед, в лучших традициях предыдущей книги. В «Игре» много чего намешано: интриги, взросление Майлза (и не только), перестрелки, нюансы отношений отцов и детей...
Вообще, сильнейшая сторона книг Буджолд — герои. В них невозможно не влюбиться. С первых страниц возникает ощущение, будто ты знаешь этих людей уже очень давно. Принцип сериальности (лучшая его сторона) работает на все сто. Честный регент Эйрел Форкосиган, начальник имперской службы безопасности, молодой и порывистый император Грегор и, конечно же, сам Майлз становятся настолько родными, что читатель уже не представляет, что когда-то, фигурально выражаясь, не был с ними знаком. При этом нельзя сказать что Буджолд препарирует человеческую душу, проникая в самые неведомые её глубины...Просто её герои — близкие и понятные люди. И на своем уровне прописаны они вполне прилично и ведут себя согласно заявленному развитию собственного характера.
На протяжении всей книги не возникает ощущения угрозы главным героям. Непоколебимая уверенность в хэппи-энде вызывается не только и не столько наличием еще десятка томов. Сама атмосфера книги не располагает к серьезности. Это авантюра императора и его друга, их небольшое приключение. Яркое и захватывающее.
Итог: Отличный приключенческий роман для всех возрастов. Не надо ругать его за недостаточную глубину, ведь он идеально вписывается в рамки своего жанра. Еще один нюанс: во время чтения он вызывает куда больше восторгов, чем после, не оставляя того особого послевкусия, которое делает просто хороший роман чем-то большим.
Рекомендация: Высокая
Вызывает ассоциации с: «Звездными войнами» (оригинальная трилогия) по атмосфере приключений, «Обманами Локки Ламорры» Линча по количеству и качеству импровизаций главного героя.
Издания:Относительно неплохое издание предлагает серия ЗБФ, но весь сериал о Майлзе лучше собирать в АСТ-вской «Библиотеке фантастики». Конкретно этот роман неплохо издан тандемом АСТ-Люкс.
Генри Лайон Олди «Захребетник»
Мисс Марпл, 24 июня 2009 г. 12:34
Писать детективы о магическом мире — не самое легкое занятие. В любом детективе читатель хочет сам догадаться, кто же все-таки совершил преступление. В фэнтези же сделать это несколько сложнее, ведь автор в любом случае ознакомлен с реалиями своего мира намного лучше читателя. Писатель может и не использовать колдовство или другие особенности своей вселенной для завязки сюжета. Этот путь чреват возмущением читателя : зачем вообще было огород городить? Не проще написать обыкновенный детектив?
Вот и оказывается писатель в положении «бегущего по лезвию». Важно найти определенный баланс между магией и логикой, найти смысл использованию другого мира в качестве декораций. И на этой дистанции небезызвестный Генри Лайон Олди ставит очередной мировой рекорд.
Перед нами несколько карикатурный фэнтезийный мир. Герой из псевдоевропейской страны попадает на таинственный Восток — и вот уже читатель готов отождествлять себя с ним, сопереживать ему — как же, человек с нашим мировоззрением попал почти на другую планету. Восток у Олди получился знатный — цветистые речи продавцов сладостей, разговоры прохожих, крики зазывал...Так и чувствуешь себя на улицах Стамбула. Но Восток — лишь декорации, пусть и очень колоритные.
Сама повесть стопроцентно европейская. Европеец ведет расследование независимо от восточных властей совершенно европейскими методами. В целом повесть вызывает ассоциации прежде всего с Агатой Кристи — тут даже свои Томми и Таппенс есть! И собственно развязка разыграна в фирменном стиле мисс Марпл.
Но если бы этот рассказ был просто «Кристи в мире меча и магии», читатель бы заскучал. Каждый автор вносит в ту или иную идею что-то свое. Так что это скорее изящная стилизация, этаких реверанс в сторону королевы детектива. недаром больше всего повесть похожа на пародийных «Партнеров по преступлению» — роман, в котором в каждой главе Томми и Таппенс используют методы известных литературных сыщиков. Так же и тут: совершенно хулиганские отсылки к Сименону и Конан Дойлу делают повествование еще ярче, немного разбавляя общий не самый радостный настрой повести.
Олди не были бы Олдями, если бы написали всего лишь очаровательную стилизацию. В этой повести, как и в любой сказке, есть мораль. Причем мораль настолько туманная и нечеткая, что читателю придется постараться, чтобы до конца понять замысел авторов. Разумеется, о цене за могущество говорили и до именитого автора. Но сама идея «Лысого гения» — не главная в романе. Это скорее прелюдия, настраивающая читателя на определенный лад. Проходящая через все произведение толстой красной линией фраза про око и зубы — лишь верхний слой общей идеи авторов. В чем же смысл, спросите вы. Для каждого — свой. В чем-то — развитие лейтмотива «Пути меча» (в повести есть и совершенно очаровательная отсылка к этому раннему роману Олдей). Но главное, как всегда, должен найти читатель. Сам.
Итог: Очень разноплановая вещь. Восточная стилизация? Полупародийный «классический детектив»? Литературная игра? Филосовская притча? И многое другое. Однако надо заметить. что чтобы в полной мере понять и воспринять эту вещь надо быть как минимум в половину таким же разносторонним человеком, как и сами авторы. А чтобы понять смысл замечательного финала — прочесть его явно не один раз.
Рекомендация: Очень высокая.
Издания: Повесть входила в многие сборники. на мой взгляд, лучше всего купить её в сольном сборнике соавторов, нежели в какой-либо антологии.
Линн Флевелинг «Луна предателя»
Мисс Марпл, 17 июня 2009 г. 16:16
Обычный отзыв:
Некоторые фэнтези-романы лишь используют другие миры и магию как декорации для сложных филосовских рассуждений или правдивого изображения характеров. Цикл Линн Флевелинг «Ночные странники» ни на минуту не забывает о своей фэнтезийной сущности. Да, это самая настоящая волшебная история, причем собственно волшебство и сама история играют в ней лидирующую роль.
Итак, в первых двух томах перед нами разворачивалась очень интересная история, камерная и эпичная одновременно. Первые два тома — завершенная дилогия, оставляющая простор для создания продолжения. Таким образом, «Луна предателя» — вполне завершенное произведение, которое, однако, лучше не читать без первых двух томов. Дело не в сюжете — Флевелинг поступила очень мудро, каждый момент разъяснен для тех, кто не читал предыдущие части, в двух-трех фразах. Атмосфера — главное достоинство книг автора — наиболее ярко проявляется в первых двух частях. Волшебная и уютная, атмосфера истинного фэнтези, почему-то довольно редко встречается в книгах этого жанра. Третий же том имеет несколько другую направленность. Он чуть жестче, грубее и, на первый взгляд, скучнее первых двух.
Во-первых, в «Луне предателя» очень много интриг, точнее, претензии на интриги. На деле «виновник торжества» просчитывается примерно на середине повествования, но автор почему-то упрямо водит и читателя, и героя сквозь множество многозначительных фраз, туманных предсказаний и обрывков сведений. Таким образом создается иллюзия сложности местной игры престолов. Иногда начинает казаться, что автору просто не хватило мастерства задать читателю действительно непростую задачку, отсюда и эти попытки исскуственного усложнения сюжета книги.
Определенное чувство дискомфорта вызывает и попытка автора покопаться в душе Серегила. С одной стороны, этот персонаж запомнился в первую очередь своей загадочность, аурой тайны. Здесь же его прошлое, переживание и проблемы показаны довольно подробно, но нереалистично. В итоге благородное начинание превращается чуть не в фарс, настолько мелодраматичны и банальны некоторые моменты, связанные с попыткой раскрытия образа главного героя. С другой стороны, Серегил — настолько полюбившийся герой, что читать о нем хоть что-то — уже большое удовольствие, а некоторые моменты биографии, волновавшие читателя в начальной дилогии, прояснены здесь в полной мере.
Естественно, говоря о Серегиле, невозможно обойти вниманием его тали, возлюбленного, Алека и их отношения. Надо заметить, что в любовной линии стало намного меньше щемящей нежности и неопределенности, чем в первых двух томах. Да, Алек и Серегил — любовники, и не скрывают этого. То есть из книги априори исчезли все терзания Серегила относительно его чувств.
И еще: на протяжении всей книги они расстаются максимум на несколько часов. Казалось бы, написать что-то напряженное, не разделив возлюбленных, проблематично. Но с этой задачей Флевелинг справилась на отлично.
Итог: Несмотря на все достоинства книги, все же приходится признать, что она интересна в первую очередь за счет полюбившихся героев и знакомого мира. В то же время, несмотря на все недостатки романа, его нельзя назвать просто дополнением к начальной дилогии. Скорее это — мостик к следующей части и еще один кирпичик в мироздании удивительного края, придуманного неистощимой фантазией весьма и весьма достойного автора.
Рекомендация: Высокая, но только после прочтения начальной дилогии; для фанатов цикла.
Издания: Первое издание давно стало раритетом, поэтому особых альтернатив нет. В современном издании сохранен прекрасный перевод 1996 года.
Экспериментальный отзыв.
10 причин моей ненависти
1. Я ненавижу эту книгу за то, что в ней в меньшей степени проявляется знаменитая волшебная атмосфера цикла.
2. Я ненавижу эту книгу за отсутствие хрупкой нежности и щемящей неопределенности в отношениях Алека и Серегила.
3. Я ненавижу эту книгу за слабую, но искуственно усложненную интригу.
4. Я ненавижу эту книгу за пунктирно набросанные характеры персонажей второго плана.
5. Я ненавижу эту книгу за претензии на психологизм в изображении образа Серегила.
6. Я ненавижу эту книгу за отсутствие напряжения и риска ночных вылазок.
7. Я ненавижу эту книгу за обилие туманных фраз и предсказаний.
8. Я ненавижу эту книгу за постоянные разъяснения сюжета первых двух частей для тех, кто не читал начала.
9. Я ненавижу эту книгу за то, что продолжение будет нескоро.
10. Но больше всего я ненавижу эту книгу за то, что не могу ненавидеть её.
Рекомендация: Высокая, но только после прочтения начальной дилогии; для фанатов цикла.
Анна Гурова «Громовая жемчужина»
Мисс Марпл, 16 июня 2009 г. 11:08
Одна из самых сложных форм написания циклов — дилогия — очень редко используется авторами. Вот и произведение Гуровой — не дилогия, а начало как минимум трех-(а скорее — четырех или пяти)томной эпопеи. Но начало очень и очень достойное.
Одна из особенностей первого романа — сюжетные линии прошлого и настоящего — еще ярче проявляется в этом. Если в первом романе с самого начала было понятно, кто, зачем и почему, а мы лишь следили за развитием событий, то теперь мозаика эпизодов складывается в единую историю, причем последний кусочек мы получим аккурат к концу книги.
Фактически в романе две основные сюжетные линии — Кима и Сахемоти/Кагеру. Причем создается впечатление, что первая занимает гораздо меньше пространства повествования. Формально главный герой все еще Ким , но на самом деле намного больше интереса вызывает история бывшего киримского бога Сахемоти, пытающегося вернуть себе былое могущество, и его раба — чародея Кагеру, основного антагониста первой части. Изюминка в том, что теперь Кагеру оказался именно в такой ситуации, в которую поставил Мотылька в первой части. Его попытки освободиться, вернуть себе даже не могущество и силу, а просто возможность полноценно жить — один из трех основных сюжетов книги. Образ чародея вышел довольно занимательным — это не классический темный маг, стремящийся подчинить себе силы природы. Его цели, в принципе, достаточно благородны, а средства...Что ж, каждый выживает так, как может.
Другая большая загадка романа, бывший бог Сахемоти, тоже получился довольно неоднозначным. Он стремится к возвращению собственной силы, что априори означает освобождение Кирима, провинции империи, этакого гибрида Кореи и Японии. Но для него все средства хороши. Причем хладнокровно пожертвовав кем-то или чем-то, он потом вполне искренне посожалеет о душе умершего...Недолго. Вообще, раб и хозяин, чародей и бог довольно похожи. Но что-то мешает мерить их одной меркой.
Еще один образ вызывает неподдельный интерес. Бывший бог удачи, 500 лет скрывавшийся под личиной простого смертного, научившийся понимать и любить людей, противопоставлен холодному макиавеллизму Сахемоти и Кагеру. Но и назвать его абсолютно положительным тоже нельзя. Ведь изначально он принял такую жизнь из-за трусости и все того же желания выжить.
Вообще, для большинства героев это основная мотивация. Выжить хочет и Ким, и его бывший побратим Рей, и киримские боги, и чародей...Только цена для всех разная.
Важное отличие романа от первой книги — наличие восточной атмосферы. Может быть, такой эффект возникает из-за использования мифов и легенд (японская история о первых людях и сказка о рыбаке) , основных архетипов «восточной истории» (монастырь, великие воины, обучающиеся в горной долине, кисэн-гейши, мудрый наставник...Хорошо хоть гуннов и самураев нет), бОльшего количества описаний...
И, конечно, прекрасен финал. Чувствуется, впереди та еще игра престолов, ведь гражданская воина с четырьмя основными центрами и большим количеством разнообразных мелких группировок — благодатная почва для создания великолепного полотна.
Итог: Многообещающее начало перспективной эпопеи. Правда, есть вероятность, что в итоге все скатится к стандартной истории Великого Воина(тм), шинкующего сначала смертных, а потом и богов, вставших между ним и его возлюбленной. Да, того самого, который «силой возьмет то, что принадлежит ему по праву». Если автору удастся этого избежать, сохранить неоднозначность героев (нет плохих и хороших — выбирай кого хочешь!), эта эпопея станет одной из лучших в отечественной фэнтези.
Рекомендация: Очень высокая
Вызывает ассоциации с: «Песней цветов аконита» Дильдиной (антураж) , «Герой должен быть один» Олдей (боги — персонажи, со своими плюсами и минусами).
Издание: Альтернатив нет. Оно одно, и оно вполне неплохое.
Мисс Марпл, 12 июня 2009 г. 18:50
Что такое ориентальное фэнтези? Особый жанр, в котором действие происходит на востоке или псевдовостоке? Но тогда с тем же успехом можно было бы говорить и о «западносредневековом» фэнтези. На мой взгляд, очень часто эпитет «ориентальное» значит просто авторский прием, использование восточных декораций.
Роман Гуровой — самое настоящее приключенческое фэнтези. Приятный, захватывающий, яркий. Перед нами две взаимосвязанные сюжетные линии — история деревенского мальчика, попавшего в обучение-услужение колдуну, и юноши — приемыша одной из самых влиятельный семей псевдокитайской Империи. Изюминка в том, что оба — одно и то же лицо. То есть параллельные сюжетные линии в итоге складываются в цельную картину жизни Мотылька-Кима. Обе сюжетные линии в целом неплохи. История Мотылька достаточно любопытна, но лишена интриги — ведь мы знаем, что через 10 лет этот мальчик станет Кимом. «Современная» (относительно линии Мотылька) история интересна, но не лишена определенной предсказуемости. (Но не заштампованности! Никакой империи зла и благородных повстанцев, лишь народ, в свое время завоеванный таким же народом, но с другими богами. То есть абсолютно правых и виноватых нет). Гурова поступает очень мудро. Шила в мешке не утаишь, и достаточно предсказуемые моменты, другими авторами позиционируемые как интрига, раскрываются ею почти сразу. Таким у читателя не возникает абсолютно никакого раздражения относительно сюжета. Мы догадываемся о чем-то, и автор сразу же это подтверждает (или опровергает, там уж как придется). Некоторые опасения вызывает тот факт, что Гуровыа достаточно туго закрутила интригу. Получится ли вовремя ответить неа все эти вопросы за один том, не спеша и не растягивая повествование? Хотелось бы надеяться, что автору удастся разрешить глобальный конфликт всего за два тома.
Герои вполне вменяемы, не вызывают недоумения или раздражения. Особо проработанными их тоже нельзя назвать, но для своей приключенческой ниши они выглядят вполне прилично.
Человек, пишущий о другой культуре или эпохе, должен быть достоверным, должен много работать с материалом. А вот в романе Гуровой достаточно мало специальных слов или терминов, имена скорее «с намеком на Восток» (впрочем, я мало в этом разбираюсь). В романе используется китайская и, в большей степени, корейская мифология.Можно сказать, вокруг имперских и киримских богов и крутится основная интрига романа.Стиль автора в принципе вполне приятен и не вызывает отторжения. Есть пара не совсем удачных моментов, но общего положительного впечатления это не портит.
Итог: Но все же главное достоинство книги — атмосфера. Причем не атмосфера Востока ( её там почти и нет), а дух приключения и фантазии. Это истинное, ничем не замутненное фэнтези в восточных декорациях. Очень приятное фэнтези для тех, кто в первую очередь ценит хорошую историю, а не глубокие размышления или самокопание героев.
Анджей Сапковский «Меч Предназначения»
Мисс Марпл, 8 июня 2009 г. 10:55
Что такое классическая героика? Один герой, много врагов, много боевых сцен, девушка и награда в конце. В общем, довольно узкий жанр. Можно ли сделать его интересным для всех и каждого? Конечно.
Первый том саги Сапковского «Ведьмак» был основан на пересказе классических сказок в новых декорациях. И с неподражаемым ведьмаком Геральтом в главной роли. Сочный язык, яркие персонажи, интересные размышления автора и, главное, неповторимая атмосфера с первых страниц подкупали читателя, заставляя с головой погрузиться в приключения охотника на чудищ из Ривии. Что же мы находим во втором томе?
Все тоже самое, но еще лучше. Постмодернистская игра в сказки отошла на второй план, эмоциональный и идейный накал возрос, общая концепция осталась прежней. Роман состоит из 6 логически завершенных частей, которые в итоге складываются в некую масштабную картину. Каждый элемент этой мозаики прекрасен и сам по себе, но вместе, единым произведением они производят еще большее впечатление.
В чем секрет такого успеха? Во-первых, потрясающе живой язык Сапковского. Вроде бы ничего особенного, но...Остановиться невозможно. Я не знаю ни слова по-польски, и, наверное, не могу хвалить или ругать перевод, но, на мой взгляд, он прекрасен. Ведь что такое хороший перевод? Это незаметный перевод. Вот и здесь возникает ощущение, что книга изначально написана на русском. Причем написана очень талантливо.
Персонажам Сапковского искренне сопереживаешь. Причем как Геральту или другим кочующим из повести в повесть героям, так и эпизодическим. Но, разумеется, главный герой вышел лучше всех. Геральт — один из самых любопытных персонажей фэнтези. Причем он практически стопроцентно положительный. В наше время не принято делать главными героями таких вот «рыцарей». Хорош и бард Лютик. На первый взгляд он кажется карикатурным, но потом постепенно понимаешь, что он намного глубже и умнее, нежели просто бабник-поэт. Лично у меня он вызвал даже больше симпатий, чем заглавный герой.
Каждая история, как и положено правильной сказке, содержит мораль. Порою мораль обоюдоострою, горькую, не всегда удобную...
Все это вместе дает удивительный результат, создают просто очаровательную атмосферу. События книги словно видишь вживую, герои через две страницы становятся добрыми приятелями, а разочарование от книги лишь одно — историй всего 6, а не 36.
Итог: Сложно написать героику, которая будет интересна тем, кто ищет от книги приключений прежде всего духа, а не тела. Еще сложнее написать героику, которая будет интересна и тем, и другим. У этой книги словно несколько слоев, и каждый найдет в ней что-то свое, что-то близкое и понятное...«Меч предназначения» — это нечто большее, чем героика. В чем-то — нечто большее, чем фэнтези. А уж в своей весовой категории «меч и магия» у Сапковского просто нет конкурентов.
Рекомендация: Очень высокая
Вызывает ассоциации с: Ведьмак похож только на ведьмака)) По форме- классическая героика «пришел, увидел, не всегда победил».
Издания: Почти все издания АСТ — просто убожество. Но приходится выбирать из того, что есть. На данный момент доступны: первый и второй тома «Ведьмака» в ЗСФ и ВД-2(одинаковое не слишком высокое качество). «Меч предназначения» можно купить отдельной книгой в «Лучшей фантастике», но без первого тома это теряет смысл. Всю сагу о Ведьмаке лучше купить в двухтомнике БФ (если вас не пугает перспектива расстаться с минимум 600 рублями за том).
Генри Лайон Олди «Герой должен быть один»
Мисс Марпл, 7 июня 2009 г. 19:31
Одна из первых фантастических книг, прочитанных мной — томик Куна «Легенды и мифы Древней Греции». 11 лет назад эта книга вошла в мою жизнь. Я не могу сказать, что очень хорошо её помню или что очень её люблю. Нет, просто эта книга стала частью меня. Любимая богиня — Афина, любимы герой — Одиссей, любимый сюжет... Я не могла воспринимать себя самое без богов и героев тех давних времен. Естественно, художественное произведение, основанное на переосмыслении древних легенд, не могло меня не заинтересовать, но в то же время вызывало двойственные чувства.
Long ago, in the far away land of ancient Greece
Итак, перед нами Древняя Греция, золотая эпоха богов и героев. Греция именно мифическая, где за тоненьким деревцем вполне может скрываться юная дриада, где, умерев, вы встречаетесь с Гермесом, навеки переплываете Стикс...
Именно с Гермеса и Стикса начинается эта история. История богов и героев. Но прежде всего — история людей.
there was a golden age of powerful gods extraordinary heroes
Практически все персонажи знакомы нам по классическим мифам. В то же время соавторы показывают нам этих людей ( и богов) такими, какими они могли бы быть в реальности, без прикрас. Практически каждый персонаж достоверно прописан, причем часто с учетом реалий эпохи, в которой он живет. Конечно, общечеловеческие качества и ценности одинаковы для всех времен, но определенная реакция на некоторые события, модель поведения присуща и каждому конкретному времени в отдельности.
Тщательно восстановленный фон эпохи, любовно расставленные декорации, деление книги на эписодии и стасимы...И вот история начинается.
Миф, с одной стороны, показан так, каким бы мог стать в реальности. Логика соавторов практически безупречна. С другой стороны, всем событиям добавлена совершенно новая подоплека, изменяющая саму суть мифа. Но отторжения это не вызывает. Наоборот, становится действительно интересно. А как будут развиваться сюжет согласно данной версии? Точнее, с какой стороны он будет показан?
Персонажи получились просто очаровательными. Очень живые, яркие боги ( Гермес, главный персонаж-Олимпиец, просто бесподобен), действительно любопытные герои на заднем плане, невероятно достоверный Амфитрион, который раскрывается с первой и до последней страницы, постоянно показывая себя с какой-то новой стороны и при этом оставаясь самим собой...
and greatest and strongest of all these Heroes was the mighty Hercules
Пожалуй, только заглавный герой (в смысле, герои) не вызывают особых чувств. Заставляет задуматься о судьбе героев название романа. Герой должен быть один, потому что не должно быть других героев, или потому что он должен быть одинок?
Вообще-то роман не о Геракле. И даже не об Амфитрионе и Гермесе, человеке, который вполне мог бы стать богом и боге, в котором с каждым днем все больше и больше человеческого. Нет, это роман об эпохе. когда люди верили. И о том, что эта эпоха обязательно должна кончиться. В этом роман очень сильно похож на другое известное произведение авторов того же периода — «Путь меча». Мир богов и героев (читай — Блистающих) подвергается определенным переменам. Этому миру, в чем-то не идеальному, но все равно волшебному и по-своему великому, приходит конец. И один из двух классических русских вопросов уже не так важен, а другой...
В этом-то и проблема. Первая, более светлая часть романа, намного привлекательней (как и в «Пути меча», кстати). Мрачная атмосфера разряжается остроумными замечаниями, приятный, ненавязчивый юмор не дает погрузиться в отчаяние. Авторы лишь задают вопросы, дают возможность читателю поразмышлять, попробовать найти ответы самим. А читатель, в свою очередь, надеется узнать мнение авторов. Индейское национальное, как говорится. Такое чувство, что авторы и сами их не знают.
Может быть, спасение в той самой вере в чудо? Человеку нужно верить...В Зевса, в Единого Бога, в святых или прорицателей, в Нострадамуса и приведений, в Вангу и НЛО...А иначе мир не выживет. Без чуда. Без надежды.
Но в романе всего этого нет. финал, горький и изматывающий, вызывает почти физическую усталость. А ведь так хочется хотя бы надеяться...
Итог: Почти идеальное переосмысление классических мифов о Геракле на самом деле нечто большее, чем просто «вариация на тему». У каждого из нас свой Тартар, хотим мы этого или нет. И надо суметь заглянуть в него, заглянуть в себя — вот, пожалуй, одна из основных мыслей романа. И, конечно, та же, что и в «Пути меча» — мир разрушающийся, мир без чуда...Мир, который приводит к тому, о чем мы читаем в «Дайте им умереть». Мир, в котором мы живем. Однако к выводам Олди приходят (или приходит? Автор должен быть один...) весьма неутешительным. Может, поэтому, а может, из-за довольно резкой смены настроения повествования и отсутствия Гермеса, вторая часть романа читается тяжелее, а воспринимается хуже. Во второй раз дуэт лучше задает вопросы, чем находит ответы.
And that's the gospel truth
P.S. А любимый греческий бог у меня теперь другой...Без подсказки догадаетесь?
P.P.S. Спасибо, Ruddy, за книгу)
Рекомендация: Очень высокая.
Вызывает ассоциации с: «Путь меча» Г.Л.Олди.
Издания: Самое доступное — «Стрела времени», Самые приятные — «Миры» и «Без маски». В первом — уже ставшая традиционной иллюстрация Бондаря на обложке, зато второе имеет более солидный, лишенный каких-либо признаков «фэнтезийности» вид.
Саундтрек: Как ни странно, нейтральная версия «Полюшко-поле».
Марина и Сергей Дяченко «Ключ от Королевства»
Мисс Марпл, 30 мая 2009 г. 22:00
Личность формируется с самых первых дней. Перевоспитать человека в 17-18 лет невозможно. Как известно, один из главных воспитателей — книги. На каждом этапе — свои.
Именно поэтому детская литература так важна — она в первую очередь воспитывает, формирует моральный облик человека, учит различать добро и зло. Но это не значит что книги для «младшего и среднего школьного возраста» должны быть максимально упрощены. Наоборот, нельзя относиться к ребенку снисходительно-покровительственно, надо уметь воспринимать его как равного.
В свою очередь, действительно хорошая детская книга должна быть интересна человеку любого возраста.
Роман (или все-таки повесть? ) «Ключ от королевства» открывает трилогию детско-юношеской фэнтези Марины и Сергея Дяченко, прославившихся непростыми и глубокими вещами. Сразу оговорюсь, это было мое первое знакомство с соавторами, поэтому никакие «внешние факторы» не влияли на восприятие этой книги.
Итак, простая девочка...Можно не продолжать? В общем, фабула довольно заурядна для такого рода произведений. Это, конечно, не клон «Гарри Поттера», но и особой оригинальностью завязка (как, впрочем, и развязка) романа не отличаются.
Что же найдет читатель под неплохо оформленной обложкой? Неплохой детский фэнтези-роман, рассчитанный в первую очередь на детей чуть младше главной героини. В правильных местах сказаны правильные слова, книга учит только добру...Но нет в ней какой-то искренности, жизни. Нет, ребенку довольно легко будет представить себя на месте главной героини, благо роман написан от первого лица. Стиль замечательно отражает характер главной героини, авторы подбирают именно те слова, которые могла бы использовать честная, храбрая девочка 13-ти лет. Вообще, и героиня, и стиль — главные плюсы романа. Но в целом он напоминает скорее картонные декорации. Картонные слова.
Итог: Некоторые книги, прочитанные в детстве, можно потом перечитывать все жизнь. «Братья Львиное Сердце», «Три мушкетера», «Вино из одуванчиков» прекрасно воспринимаются и в 13, и в 30. А эта книга — слишком одновозрастная, слишком одноразовая. Да,все правильные слова сказаны, но... Все же будем надеяться, что дети и подростки её все-таки прочтут. К сожалению, большинство тринадцатилетних предпочитают Сальваторе.
Рекомендация: По возрасту; до вневозрастной книги не дотягивает, причем сильно.
Вызывает ассоциации с: Советской детской литературой; современной типовой детской фэнтези
Издания: Если вы все же решитесь покупать эту книгу (скажем, своим детям), лучше дождаться омнибуса со всеми тремя романами в одном томе. Все же немного любопытно, что там дальше...Но не за отдельную плату)
Из нынешних изданий самое красивое ( на безрыбье) — в серии «Люди против магов». Самое дешевое — в «Стреле времени» (2 романа в первом томе).
Роберт Силверберг «Замок лорда Валентина»
Мисс Марпл, 30 мая 2009 г. 21:12
Каждый писать — в какой-то степени жонглер. Авторы с разной степенью виртуозности показывают нам галерею образов, сюжетов, идей. Некоторые пытаются выиграть за счет смешивания самых разных жанров и направлений в одном произведении.
Данный роман Роберта Силверберга открывает знаковый для его творчества цикл книг о планете Маджипур, написанный на стыке фантастики и фэнтези. Да, теоретически Маджипур — другая планета, давным-давно заселенная людьми и другими расами, на ней есть космопорт, но вообще-то отношения с внешним миром не особо развиты, на планете существует магия, а технологии скорее напоминают что-то стимпанковое, нежели технику из классических работ о «далеких-далеких галактиках».
Мир — первое, что привлекает в романе. Планета Маджипур огромна, но на ней расположено лишь одно государство с несколько необычной формой правления. Официально это -дуумвират, но размеры планеты не особо располагают к централизованному правлению, так что на деле выходит что-то среднее между олигархической империей и феодальной монархией. Правители Маджипура — корональ и понтифекс — настолько далеки от народа, что воспринимаются массой как какие-то полубоги, увидеть которых хотя бы раз в жизни — большое счастье.
Но вот один из короналей, Лорд Валентин, оказывается в самой гуще своих подданных, лишенный власти, семьи, воспоминаний, даже собственной личности, а трон тем временем занимает узурпатор, принявший облик Валентина. Постепенно к бывшему короналю возвращается память, и он решается попытаться вернуть себе трон. В этом ему помогают его новые друзья : команда бродячих жонглеров, к которым он присоединился, когда у него внезапно проявился недюжий талант к жонглированию, наемница-телохранитель, пришелец с другой планеты...
В целом, роман — история взросления Валентина, обретения им утраченной личности, развитие совокупности его старого и нового характеров. На фоне достаточно подробно выписанного главного героя теряются другие персонажи книги. Нельзя сказать, что психология — сильная сторона работы, хотя по идее это должно было бы быть так. Ведь в первую очередь произведение вызывает ассоциации со словами «мягкая научная фантастика». То есть проблемы человека, его взаимоотношений с окружающим миром, собственно мироустройства волнуют автора куда больше, чем лучевые мечи и возвращение утраченного трона.
Вообще-то автор мимоходом ставит весьма любопытные вопросы, не акцентируя особого внимания ни на одном из них. Философия, авторские идеи подаются ненавязчиво, не раздражая морализаторством. Роман — о власти, об ответственности талантливого человека перед другими. Главный, на мой взгляд, посыл романа — имея талант к чему-то, необходимо его использовать. Если ты — прирожденный правитель, ты несешь ответственность за тех, кто находится под властью бесталанного правителя. Если ты жонглер, ты должен использовать свой талант, чтобы приносить радость. Нельзя убежать от своего дара, как бы порою не хотелось, какие бы сомнения это не вызывало. Нельзя сказать себе «Я не смогу» и на том успокоиться. Нельзя сомневаться, надо идти вперед.
Главный плюс романа — ни с чем не сравнимая атмосфера даже не фэнтези, а именно фантазии. Красивый гуманный мир, красивые герои...
И тут возникает некая заминка. Да, роман прекрасен, но мне показалось, что автор не до конца определился с направленностью своей работы. Общественное устройство Маджипура выписанно слишком подробно, чтобы быть просто декорацией. С другой стороны, в нем достаточно самых обидных логических нестыковок. Как могло такое общество просуществовать столько лет? Почему заговор возник именно сейчас? Неужели его причины не могли проявиться на тысячи лет раньше? Зачем нужна была такая сложная и путанная структура, зачем посредник, когда
И таких моментов довольно много. Да, некоторые из них объяснены автором, убедительно или не слишком, но остались и те, что вызывают лишь недоумение.
Итог: К этому прекрасному, немного грустному, но при этом вдохновенно светлому роману следует относится прежде всего как к старой притче, где собственно конфликт — лишь возможность показать метаморфозы героя. А логику и убедительность оставьте для «твердой» фантастики.
Рекомендация: Высокая; Прежде всего для тех, кто готов воспринимать произведение в целом, не разбирая его на части.
Вызывает ассоциации с: Игровым сериалом Final Fantasy
Издания: Все доступные на данный момент варианты изданы
ЭКСМО. Самое современное — карманный покет, достаточно удобный для путешествий, но не слишком внушительно смотрящийся на полке. Томик в «Шедеврах фантастики» включает в себя все романы классической трилогии о Маджипуре и прекрасно подходит для тех, кто любит издания «в одном томе». Мой же выбор — старенькие «Мастера фантастики». Во-первых, само издание ничем не хуже многих современных — удачный шрифт, нормальная ( увы, не белая) бумага. И, самое важное, — оригинальная иллюстрация, занимающая все пространство обложки. Похоже на западные издания.
Эллен Кашнер «На острие клинка»
Мисс Марпл, 14 мая 2009 г. 21:57
Давно известно — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. Еще раз доказать эту не требующую доказательств аксиому может роман небезызвестной Эллен Кашнер, автора нашумевшего «Томаса Рифмача», «На острие клинка».
Чудо,что мы вообще увидели эту книгу на языке Пушкина и Лермонтова. Причуды отечественных книгоиздателей в кои-то веки сыграли нам на руку, и теперь мы можем ознакомиться с ранним произведением Кашнер,открывшим её единственный цикл о мечах Риверсайда.
Ожидания были заведомо завышены,поэтому вероятность провала была чрезвычайно высокой.
Итак,что же мы видим? Перво-наперво, множество хвалебных отзывов самых разных авторов фэнтези — от Мартина до Кея с Де Линтом. Опять-таки подобное «смесь Диккенса и Дюма в лучших традициях» и прочая прочая прочая весьма настораживает. Но все же попытаемся выяснить, что привлекло столь разных и непохожих людей в романе Кашнер.
Во-первых, никакое это не фэнтези. Да,города с таким названием в нашем с вами мире не существует, однако других признаков фэнтези я не вижу. Нет здесь ни магии, ни перемещения во времени/пространстве, ни иных рас...Почему было не поместить действие романа,скажем,в Англию или куртуазную Францию?
Ах,да: одно отличие от нашего мира есть. Вряд ли в описываемую эпоху в нашей реальности столь открыто могло бы существовать такое обилие однополых отношений. В принципе, любовная линия — главный двигатель сюжета.
Роман получился каким-то сырым и невнятным. В принципе, этот материал можно было развить в любую сторону: сделать замечательные приключения в духе «плаща и шпаги», интриганско-куртуазные салонные игры, сильную психологическую любовную драму. В итоге не получилось ни то,ни другое, ни третье. Кашнер погналась не за двумя зайцами, а за целым зайчатником. Со всем известным итогом.
Хотя одного она все-таки подстрелила. Отношения Алека и Сент-Вира получились весьма и весьма любопытными. Сент-Вир действительно по-своему умен, хоть и не образован, в чем-то красив, абсолютно точно хладнокровен и крайне уверен в себе. При этом он немного грубоват, достаточно прямолинеен, но не лишен определенной хитрости. И из этого без сомнения сильного и яркого человека любовник просто веревки вьет! Вопрос: чего такого в Алеке, что он крутит Ричардом, как ему заблагорассудится? Образ Алека поначалу интригует и в чем-то зачаровывает (в принципе,основная интрига романа связана с ним и его происхождением), но объяснение автора оказывается настолько тривиальным, что всё тщательно нагнетенное напряжение растрачивается впустую. Очень жаль. Немного терпения, и все могло быть намного лучше, ведь отношения героев действительно нетривиальные. Два сильных характера сплелись в этой странной любви-прихоти, и наблюдать за возникновением и разрешением этого конфликта интереснее, чем за вялой попыткой покуситься на правителя города.
Хотя кое-что связанное с Алеком и Ричардом удалось на славу. Читавшие «Томаса Рифмача» наверняка помнят удивительно красивые любовные сцены. Так вот,в этом романе они тоже есть. Нежные, вдохновенные и определенно изящные и мягкие. Не могу назвать их особо откровенными, но кое-кого они могут вогнать в краску. Но надо признать,этот аспект удался.
К сожалению, все остальное намного слабее. Другие герои не сказать чтобы картонны,но как-то неубедительны. Диана,которая совершенно не интересуется политикой, дракон-канцлер выглядят слегка переиначенными штампами.
Но все меркнет по сравнению с линией Майкла. Мало того что она абсолютно предсказуема ( кстати, много лет спустя другой яркий дебютант с именем из трех букв и непроизносимой фамилией один в один скопирует её), так еще и бесполезна. Треть текста обрывается в никуда. Может,этот вопрос был прояснен в рассказах-продолжениях (виват издателям!), но произведение позиционируется как роман. А роман должен быть идейно завершенным.
Бог с ней,с завершенностью Иногда важнее не о чем написан роман,а как. В данном случае все весьма печально. Если в начале еще проклевывается обещанная легкая очаровательная ирония над происходящим и героями(сцена в гостиной Мэри), то странице на пятидесятой это благородное начинание сходит на нет. еще одно большое спасибо следует сказать за классический перевод АСТвской школы. Нет,все не так плохо,как кажется. Читается роман легко и гладко, но у меня возникли смутные подозрения,что в оригинале все было немного по-другому. Тоньше. Изящнее. Элегантнее. К примеру, слово «мечник» в таком романе просто режет слух. Импозантное «фехтовальщик»,на мой взгляд, куда лучше подошло бы куртуазной атмосфере романа.
Ладно бы вещь была просто никакой. Вдвойне обидно, потому что в романе Кашнер есть огромный потенциал. Можно было развить его во многих разных направлениях — по отдельности или все вместе. Жаль.
Итог: Любите приключения в стиле «плаща и шпаги»? Лучше в сотый раз проследите за судьбой подвесок королевы Анны. Хотите игры престолов в куртуазных декорациях? Возрождайте великую Талигойю!(или спасайте Талиг,там уж как придется). Любите отношения в небесных тонах? Есть замечательная книга про другого Алека и ловкого фехтовальщика. Что,все уже прочитано? Можно рискнуть...Но лучше не ожидать многого. Тогда,быть может, вам и понравится.
Рекомендация: Средняя; фанатам жанра, которые остальные аналоги уже одолели.
Вызывает ассоциации с: Обсуждаемыми дебютами последних лет,особенно «Кровью и железом» Аберкромби (линия Майкла); «Опасные связи» де Лакло («салонная» линия, лишь отчасти)
Издания: Единственное российское издание вполне традиционно для «АСТРЕЛИ». Больше всего оно напоминает «Мост птиц». Если есть возможность,лучше приобрести зарубежное издание сборника «Swordpoint». В дополнение к роману там прилагаются еще три рассказа из цикла,которые наши издатели не удосужились перевести. Хотя и отечественное издание чуть лучше большинства других творений АСТ. Но конкуренции с ЭКСМОвским внесерийным продуктом(«Изабель) не выдерживает.
Мисс Марпл, 8 мая 2009 г. 14:34
За столом сидят четверо и рассуждают о вечности и красоте. И,конечно, о вечной красоте.
Ведь это-именно то, к чему в какой-то степени стремимся все мы: вечность и красота. Многие века люди ищут путь к бессмертию. Для кого-то вечность — потомки,для других — произведения искусства, созданные для последующих поколений, для других — просто память, просто имя...
Эти идеи будоражат умы властителей дум человеческих в течение многих лет. О вечной красоте и расплате за нее написаны сотни томов. Казалось бы,чего еще можно об этом сказать?
Можно. Блистательный роман британского историка Тома Холланда — прямое тому доказательство.
Роман состоит из многих фрагментов: писем, записок, дневников, отрывков из выдуманных литературных произведений...Это позволяет внимательно рассмотреть происходящее со всех сторон. Каждый герой обладает собственным стилем изложения, очень четко отражающим его характер. Конкретные,короткие,точные предложения доктора Эллиота, несколько размытое, добродушное повествование Стокера, полные заботы и печальной мудрости письма Хури идеально передают образ каждого из героев.
Но такое разнообразие не мешает целостности романа. Дело в том,что «Раб своей жажды», как и первый роман — изящная стилизация, только теперь уже под вторую половину XIX века — ту самую эпоху стимпанка, старую добрую викторианскую Англию. Первая часть романа замечательно передает дух приключенческих повестей данного периода, вторая — остроумная (по форме) смесь Конан-Дойля и собственно Стокера (который,кстати, является одним из главных героев романа и выступает в роли своеобразного Уотсона). Именно стилизация, очаровательная литературная игра придают особый шарм этому дивному роману.
Герои на этот раз получились очень живыми и интересными. За душевными метаморфозами доктора Эллиота и омерзительной, но вызывающей жалость фигуре Полидори следить иногда интереснее,чем за перипетиями лихо закрученного сюжета.
Фабула великолепна. Давно я не читала настолько захватывающего романа. Причем захватывающего не только из-за собственно сюжета, но и прекрасно воссозданной атмосферой — в каждой части уникальной.
К счастью,автор преуспел не только в форме,но и в содержании. Второй роман цикла «Лорд Байрон» намного глубже и монументальнее первого. Главная мысль романа — не только и не столько пресловутая цена вечной жизни, но в первую очередь страсть. Не плотская страсть, а наши желания,превращающие нас в рабов. Все мы — рабы своей жажды. Жажды наживы, знаний, любви,свободы....Любая страсть — наркотик. И единственное, что нам остается — манящая, дразнящая, далекая и невозможная надежда...
И, конечно, это роман о бессмертии. О желании его достичь. О расплате за него.
Итог: За столом сидят четверо и рассуждают о вечной красоте и расплате за неё. Один — величайший поэт, другой — автор самого знаменитого вампирского романа в истории, третий — человек, написавший дивную книгу о красоте и расплате за неё, а четвертый — известнейший в истории хирург. Они своё бессмертие уже получили.
Рекомендация: Очень высокая
Вызывает ассоциации с: «Дракулой» Стокера; рассказами о Шерлоке Холмсе; фильмами «Мумия» и «Индиана Джонс и храм судьбы» (столкновение цивилизованного мира и древних сил)
Том Холланд «Тайная история лорда Байрона, вампира»
Мисс Марпл, 8 мая 2009 г. 13:49
Схема «интервью с вампиром» прочно утвердилась в современной мистической литературе. Начало этому положил известный одноименный роман Энн Райс. Теперь разномастные упыри часто рассказывают совершенно незнакомым смертным историю своей долгой и необычной жизни. Чем же отличается роман Холланда от многих ему подобных?
Главный герой романа — поэт Байрон,ставший вампиром. Естественно,это открывает перед автором заманчивые перспективы. Подобная литературная игра требует от авторов колоссального напряжения. Но профессиональный историк Холланд справился с непростой задачей.
Прежде всего стоит предупредить, что многие моменты книги будут понятны только тем,кто хоть что-то знает о Байроне. Холланд — интересный собеседник, но беседовать предпочитает с равными. Не сказать, что ничего не зная о Байроне вы не поймете фабулу или идею романа,но многие мелочи и нюансы рискуют остаться незамеченными.
Роман — стилизация под классическую готику. Да,ту самую, над которой иронизировала Остен и которую всю жизнь писала Радклиф. Читая «Тайную историю...»,очень легко вообразить себя впечатлительной барышней, сидящей в прекрасном особняке и рассеивающей скуку с помощью «страшной» литературы. Охающей в страшных и томно вздыхающей в романтичных сценах. Именно это полное погружение в эпоху самого читателя, возможность путешествовать во времени и есть,на мой взгляд, главное достоинство этого произведения.
К сожалению, с идеей все не так просто. В целом, основная мысль романа тесно переплетена с размышлениями небезызвестного Луи. Нежелание быть вампиром,признавать свою сущность,попытки бороться с этой природой,страдания,вызванные вечной жизнью...Все это уже было. И не раз.
Жаль. Оригинальная задумка могла быть реализована лучше. Стилизация и язык просто прекрасны,но...Холланд написал роман «Раб своей жажды». И сравнения с этим шедевром мистической литературы первая часть похождений поэта-вампира не выдерживает. Вторым томом Холланд доказал,что может писать намного лучше. Но все же прочесть первую часть необходимо для адекватного восприятия второй.
Итог: Изящная стилизация,которую можно озаглавить «Старые песни о главном». Красивая и интересная задумка и блестящее исполнение в какой-то степени окупают неоригинальность идейного наполнения.
Вызывает ассоциации с : Классической готикой; Повестью Полидори «Вампир»; «Интервью с вампиром» Энн Райс
Рекомендация: Достаточная; любителям стилизаций; скучающим по красивому времени; впечатлительным барышням.
Издания: Лучшее,на мой взгляд,в «Шедеврах мистики» — оба чудесных романа по цене одного) Белая бумага и неплохая иллюстрация на обложке прилагаются.
Мисс Марпл, 29 апреля 2009 г. 18:00
Хороша ложка к обеду. Эту истину на собственной шкуре довелось попробовать,наверное,каждому. Именно такое определение подходит неплохому романчику с пафосным названием «Цена крови».
Да,штамп на штампе. Но это совершенно не напрягает. Во-первых, подобная литература пишется исключительно для развлечения, причем прежде всего поклонников специфического жанра, в котором убийцами оказываются разновсякие демоны и прочая нечисть, а доблестные герои (чаще — дамы) на пару с положительной нечистью их ловят, попутно решая свои личные проблемы. У этого жанра есть свои четкие каноны, целый ворох клише, грамотно скомпоновав которые можно выдать на-гора множество томиков, обзавестись определенной группой фанатов и несколько большей группой интересующихся, время от времени заглядывающих на темные улицы города N.
Такие детективы делятся на две категории: либо все жители города прекрасно знакомы с ведьмами, вампирами и прочими оборотнями и воспринимают сверхъестественное как должное, либо детектив по ходу расследования сталкивается с тем, что на первый взгляд совершенно невозможно.
Второй вариант предполагает наличие нескольких страниц, посвященным тому, как люди сначала не могут поверить в невероятное, долго все отрицают, а потом привыкают и стараются помочь новым знакомым не быть разоблаченными. Именно к этой категории и относится роман Тани Хафф. Главная героиня, полицейский в отставке, оказывается вовлечена в расследование жутких убийств. На пути к истине она встречает вампира Генри Фицроя, также желающего прекратить убийства, которые журналисты уже приписали Детям Ночи.
В принципе, ничего нового в романе нет. История самого Генри стандартна настолько, что иногда это превращается в пародию. Конечно же он стал вампиром из-за роковой страсти, потом у него были отношения со смертной женщиной, которую он не уберег и вынужден был довольствоваться кровной местью, которая, как и положено, не воскресила его возлюбленную.
Смешат и мотивы главного, с позволения сказать, злодея( Бедные Саурон с Вольдемортом). Конечно же, ботаник,которого все обижают, бросится вызывать демонов и мстить обидчикам. При этом автор как-то не учитывает, что люди, которые могут написать все контрольные на пять и пять с плюсом и читают «Войну и мир» за три дня, себя так не ведут. И, да, над ними никто не издевается. Насквозь штампованная линия неудачника лишает книгу каких-либо претензий на серьезность. Я не говорю,что таких людей. как Норман, не бывает. Бывают,и еще как. Но ход с ботаником смотрится настолько пародийно...
Итог: В принципе, книга не плоха. Она предназначена исключительно для разгрузки мозгов, не несет никакой смысловой нагрузки, но при этом очень легко и быстро читается и здорово помогает расслабиться. Когда нужно отдохнуть — самое оно. Я не пожалела ни денег, ни времени. Книга четко выполняет свою функцию. А это уже хорошо.
Рекомендация: Под настроение; фанатам жанра.
Вера Камша «Тысяча и одна серия. Как написать успешный фэнтези-эпик»
Мисс Марпл, 25 апреля 2009 г. 14:50
У меня особое отношение к мастер-классам в «Мире фантастики» — благодаря им я познакомилась с творчеством многих писателей,прежде всего Г.Л.Олди. Публицистические произведения оцениваются по совершенно иным критериям, нежели художественные. Статья В.Камши — замечательный образец интересной,по-своему забавной работы,в полной мере раскрывающей заявленную тему.Да,большая часть того,о чем там говорится, и так известна, но Камша систематизировала простые логические выводы и написала очаровательную статью. Еще одно достоинство: читая эту статью можно лучше понять автора, познакомиться с его внутренним миром и увлечениями.
Мисс Марпл, 17 апреля 2009 г. 17:59
Многие советуют начать знакомство с этим автором именно с романа «Путь меча». И,по моему,советуют отнюдь не зря.
Итак,с чего все началось? С главы,повествование в которой ведется от лица (или все-таки лезвия?) меча.После этого я была готова к чему угодно.
Как оказалось,зря. Именно в сюжетном плане роман довольно стандартный. Фактически, перед нами квест с элементами детектива.
Но при этом фабула захватывает целиком и полностью, не позволяя оторваться от книги ни на миг. Примерно в середине романа все настолько непредсказуемо и запутано,что угадать,чем кончится дело, не представлялось мне возможным. Ближе к концу все упрощается,становится на свои места (собственно финал как раз довольно предсказуемый и по-своему банальный),но общего положительного впечатления это не портит.
Но книга,главное достоинство которой — сюжет, плохая книга. А вот «Путь меча» — чертовски хорошая.
Вообще-то роман заставляет задуматься об очень многих вещах. Только читая эту книгу я осознала страшную вещь: мы,воспитанные на определенном пласте литературы (от Гомера до Мартина),воспринимаем убийства на страницах книг как должное. Андрей Болконский убил француза в Аустерлицком сражении? Так он же враг. Королева хочет добиться власти,убив мужа? Да,жалко бедного,женушка-гадина ему попалась(чтоб её в пятом томе),но все же сам факт убийства возмущения у нас не вызывает. Ради блага страны и политических нужд надо убить парочку недовольных? Политик имеет на это право...
А вот и нет. «Путь меча» прямо,без прикрас,показывает нашу реальность. Важно не столько физическое убийство(хотя,безусловно,и оно),но в первую очередь то,что мы допускаем возможность убийства. Но тот,кто убъет в мыслях,когда-нибудь убъет и наяву,не так ли?
А как надо бороться с насилием? Еще большое насилие лишь породит агрессию в новоявленном «борце со злом». Олди предлагают тривиальный,но от этого не менее действенный способ — искусство. Возведение сражений в ранг чего-то высокого,недостижимого. В ранг настоящего искусства.
В то же время иногда ничего изменить нельзя. Ярость,месть — слепые,агрессивные чувства. Но не всегда можно их сдержать. От этого убийство не перестанет быть убийством,но оправдать убийцу можно. Вопрос в другом:оправдает ли он себя сам?
Не надо думать,что после первой отнятой жизни остальные не имеют значение. Каждая жизнь бесценна,и надо суметь предотвратить насилие любой ценой.
А если не получилось...Что ж,однажды убивший все же не становится пропащим человеком. Всегда есть возможность найти в себе силы и остановиться. Попробовать жить с этим всем дальше.
Именно тема понимания (и взаимопонимания),как мне кажется, является основополагающей в романе. Символичен мост между двумя мирами — рука. Протянутая рука мира. Блистающие и люди учатся правильно воспринимать друг друга и в какой-то момент действительно становятся друг для друга Блистающими и людьми,а не оружием и Придатками.
Кстати,именно мечи получились наиболее живыми и обаятельными(персонажи-люди все-таки проигрывают своим стальным собратьям).
Отдельное достоинство — восточная атмосфера. Да,порою мир выглядит лишь очаровательным антуражем, но,если вдуматься,где должно происходить действие романа о философии битвы,как не на Востоке?
Немаловажны для создания атмосферы и великолепная поэзия, приправляющая основной текст ноткой эпичности.
Большое значение в книге о мечах имеют собственно мечи. Отличный глоссарий расширит ваши познания в этой области,а потрясающие,очень профессиональные описания дуэлей привлекут как знатоков,так и дилетантов в области холодного оружия.
Почти каждый эпизод или деталь имеют огромное символическое значение. Именно это роднит соавторов с традициями классической русской литературы. Может быть,для кого-то это прозвучит кощунственно, но я вижу в тандеме Громов-Ладынежский достойных приемников великих мастеров прошлого.
Этот роман способен удовлетворить любого читателя: от жаждущего фабулы любителя «героики» до эстета и почитателя серьезной литературы.
Итог: Очень гуманная книга о красоте оружия.
Рекомендация: Высокая
Издания: Роман издавался много раз. Наиболее доступными в настоящий момент являются «Стрела времени» и «Миры Г.Л.Олди» первое заметно уступает в качестве,поэтому мой выбор — «Миры».
Саундтрек: «Погребальная воинская» Канцлера Ги. Хоть эта песня и написана по мотивам «Отблесков Этерны»,сюда она подходит как нельзя лучше.
Гай Гэвриел Кей «Блуждающий огонь»
Мисс Марпл, 11 апреля 2009 г. 18:05
После прочтения великолепной «Изабель» я решилась-таки дочитать «Гобелены Фьонавара», дебютное произведение выдающегося канадского фантаста Гая Кея.
Первый том не произвел на меня должного впечатления. Все же текст был несколько сыроват, чувствовался отнюдь не раскрытый потенциал автора. что же изменилось?
«Высокий штиль» остался все таким же. Вообще,столь обильное использование мифологических мотивов настраивает на определенную волну. Все произведение очень похоже на легенду или древнюю сагу — со всеми вытекающими отсюда плюсами и минусами.
Мне показалось, что роман неимоверно далек от реальности. Дело не в жанре и направлении(все же реалистично можно и мифопоэтику написать). Просто герои не становятся родными, пафосный стиль автора вызывает отчуждение между книгой и читателем. В итоге произведение совершенно не трогает, проблемы и переживания героев не становятся близкими читателю.
Герои вызывают больший интерес по сравнению с первой частью. Они стали более объемными,интересными. Каждому на долю выпадет немало переживаний и в итоге каждый окажется избранным по-своему. Наверное,именно поэтому они не могут стать слишком близкими читателю: слишком невероятная у них судьба, слишком сильно они связаны с самой сущностью этого мира.
Поэтому с другой стороны, порою повествование восхищает и затягивает. Как любой хороший миф,легенда. Если Кей хотел написать именно миф,он со своей задачей справился на все 100. Стилизация удалась. Но я такой стиль не очень люблю.
Чего-то определенного сказать нельзя. Все же этими приемами Кей научился владеть в совершенстве несколько позже, работы середины 90-х и начала нулевых намного более зрелые и оставляют лучшее впечатление. Но «Гобелены» — прекрасная школа для развития талантливого автора с очень большим потенциалом.
Итог: Местами блестяще, местами ужасно. В итоге нечто среднее. Но больно неровное.
Рекомендация: Достаточная
Вызывает ассоциации с: «Властелином колец» по атмосфере, «Томасом-рифмачом» по стилю (романтика и использование плотской любви как символа) и обильному использованию мифологии, с самими мифами по стилю изложения.
Диана Уинн Джонс «Ходячий замок»
Мисс Марпл, 9 апреля 2009 г. 21:12
Отличнейший цикл замечательных сказок для всех возрастов. Сказок воспитывающих.учащих добру.но без нарочитого морализаторства. Тонких и очень неглупых. По-своему глубоких. Разноплановых. Полных неизменной доброй иронии.
С абсолютно достоверными,живыми,почти уже родными героями.
В общем,это книги на все времена,достойные многократного перечитывание. Они оставляют после себя какую-то эйфорию,очень светлое,жизнеутверждающее ощущение. И каждый раз воспринимаются по-новому. Но все же,на мой взгляд,начальный том чуточку лучше — во многом из-за того,что он был первым. Из-за новизны. Но качество всего цикла остается на крайне высоком уровне.
Мисс Марпл, 6 апреля 2009 г. 16:13
Чем знаменито творчество Кея? Внутренней красотой его произведений,каким-то необычайным светом, романтикой, вдохновением, которое оно приносит читателям. Похож ли этот роман Кея на другие? Несомненно.
Но при этом автор словно сбросил старую кожу. «Изабель» отличает в первую очередь невероятно живой,пресыщенный реалиями современного мира язык(в противовес «высокому штилю», столь характерному для творчества Кея). Но, несмотря на это, все атрибуты стиля Кея сохранены: и его мелодичность,и нежность, и общая вязкая,густая атмосфера романа. Вообще,идея о любви сквозь века не нова и даже не впервые подана в таком высоком качестве, но общая идея книг Кея настолько близка к этой тематике, что она как нельзя лучше подходит автору.
В принципе,роман больше всего напоминает «Гобелены». И по количеству мифологических мотивов, и по смешению обыденности и магии, и по неспешному,размеренному повествованию....А когда узнаешь,что тетю главного героя зовут
, внутри что-то будто взрывается.
В целом,если «Последний свет Солнца» был неким подведением итогов, то «Изабель» показывает развитие всего лучшего, что есть в авторе. Да,она другая.но при этом непостижимо та же. Как дочь кельтского вождя, которая при каждом перерождении принимает частицу новой личности.
Кому-то роман может показаться скучноватым, кого-то разочарует меньшая,чем в других книгах Кея, идейная составляющая, кто-то вообще не ценит этот светлый и вдохновенный стиль...Но мне книга очень понравилась.
Стив Кокейн «Странники и Островитяне»
Мисс Марпл, 1 апреля 2009 г. 16:50
Обычно книга, о которой много говорят, прочитана многими людьми. Таким образом, я несколько удивилась, увидев лишь 17 оценок у достаточно широко обсуждаемого романа.(Все в мире относительно. Широта обсуждения тоже). Итак, подумав, я все же решила попробовать книгу совершенно незнакомого автора-дебютанта. И что же?
Во-первых, книга рассчитана на неспешное, вдумчивое чтение, полное погружение в атмосферу книги, этакий мир без определенного времени действия, политики, логики и реалистичности. Мироустройством роман больше всего напоминает сказку, ведь мир книги живет и развивается по каким-то своим, неведомым нам законам. Но в любом случае мир подкупает своим уютом.
Роман можно условно разделить на две части. Сначала мы вживаемся в милую, приятную, притягательную, неспешную реальность. Происходят какие-то незначительные события, сюжета как такового и нет, мы просто наблюдаем за жизнью трех совершенно разных людей. Позже и герои, и сюжет начинают складываться в причудливую мозаику образов, совпадений, сплетение судеб Странников и Островитян. Вторая часть с её запутанным финалом оставляет лишь легкое недоумение и множество вопросов, первый из которых : «Что это было?» Уютный мирок превращается в сложную многослойную загадку, ответа на которую так и не последует.
Многие моменты в книге предсказуемы, но это не вызывает скуки или раздражения. Концовка очень запутанная и непонятная, но оставляющая простор для воображения.
Итог: Необычная, очень приятная книга, которой жизненно необходимо продолжение. Мне лично размеренное начало понравилось больше, чем непонятный финал.
Джинн Калогридис «Я, Мона Лиза»
Мисс Марпл, 24 марта 2009 г. 17:16
В принципе, неплохой атмосферный женский роман. Но не любители данного направления просто уснут. Мы видим довольно интересный исторический период глазами молодой девушки. Вообще-то,нереализованных возможностей в романе достаточно много. Ключевое слово здесь — «нереализованных». По сути дела, ни хвалить, ни ругать особо этот роман не за что. Есть такое выражение — книга для фона. Это — как раз про сие творение.
Мисс Марпл, 24 марта 2009 г. 16:58
Генри Лайон Олди — известный русскоязычный автор. Долгое время я относилась с предубеждением к этому словосочетанию. Но все же решила попробовать — ведь его хвалят за многогранность, философию и тонкий психологизм. И что же?
Сначала книга произвела на меня положительное впечатление. Правда, сразу бросается в глаза, что автор — русский (или российский).
Чувствуется мощное влияние традиций русской литературы в целом. Чувствуется во всем: подборе слов, построении предложений, общей идее...Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что книга была написана каким-нибудь диссидентом лет 30-40 назад, больно уж стиль...наш.
Идеи, которые соавторы вложили в свою книгу, небезынтересны. Но автор использует приемы иносказания слишком уж активно. Да, я понимаю, лучше уж так, чем прямым текстом, но «Страна отцов» в нашей литературе уже была.
Герои (точнее, один герой) прекрасно прописаны и психологически достоверны. Но вот парадокс: при этом судьба Лючано Борготты совершенно не трогает. что с ним дальше произойдет? Да какая разница... Следить за его похождениями откровенно скучно. Интерлюдии о прошлом героя немного спасают ситуацию, но все же они не в силах приковать внимание читателя к скучноватому роману.
На протяжении всего романа какие-то отдельные кусочки складываются в цельную картину. Скорее всего, это актуально для всей трилогии, и воспринимать первую часть без двух других невозможно. Так ли это, можно проверить лишь прочитав два других романа. Ирония в том,что после такого начала читать их абсолютно не хочется.
Итог: Роман-парадокс. Психологичность, интересный стиль и глубокомысленные рассуждения сочетаются в нем с предсказуемым сюжетом и какой-то общей холодностью и отчужденностью. Продолжения, возможно, исправят ситуацию. Однако сначала я попробую что-нибудь другое у тех же Олдей.
Мисс Марпл, 23 марта 2009 г. 12:09
Что такое «квест»? Обычно то, от чего воротит любителей нестандартных произведений. Однако квест квесту рознь.
Примерно с такими мыслями я открыла увесистый томик из печально известной «Золотой серии фэнтези». Хотя в данном случае риск ошибиться был минимален — больно уж интригующе звучали рекомендации.
Что я могу сказать? Сначала я по ошибке решила, что «Путешествие «Лунной тени» — далеко не первый том. Автор сразу бросает читателя в гущу событий, приходится чуть ли не до последней страницы разгадывать, распутывать этот роман. Но, к счастью, это доставляет одно удовольствие.
Стиль автора сочетает в себе элементы иронии, но при этом события, происходящие в книге, совершенно серьезны. Ирония проявляется скорее в отношении героев к себе, другим людям и окружающему их миру. Мир, с одной стороны, довольно обычен для фэнтези, а с другой, многие штампы приобретают здесь совершенно иной смысл. Само же повествование переворачивается с ног на голову, все друг друга предают, потом выясняется, что предательство было ненамеренным...В общем, на таких «американских горках» нет времени на раскрытие глубоких переживаний героев. Все персонажи обозначены сочными мазками, что только придает им обаяния. Справедливости ради надо сказать, что мужские образы удаются Макмуллену чуть лучше. (Из женщин пристального внимания стоит разве что Уэнсомер).
Во второй книге темп несколько ниже, сюжет более стандартен, но в общих чертах повторяет фабулу первого тома. Во втором романе больше внимания уделено собственно героям, их выбору. При этом стилистика романа не меняется. Таким образом, рельефные, яркие герои оказываются под более пристальным вниманием. Я кажется уже говорила о проработанности характеров? Так вот, это создает некое провисание книги в целом. Такое чувство, что ты подходишь слишком близко к картине импрессиониста. А это, как известно, мешает её восприятию.
Второй том почти ничем не отличается от первого. Да, там чуть больше размышлений о природе благородства и о силе воли, но ничего принципиально нового в нем нет. Если понравился первый том и хочется опять оказаться в любимом мире — добро пожаловать. Но лучше через некоторое время после первого романа. Чтобы не приелось.
Итог: Отличный, нестандартный цикл с потрясающими диалогами и очень яркими героями.
Шон Макмуллен «Прозрачные драконы»
Мисс Марпл, 23 марта 2009 г. 11:38
Второй роман из цикла «Лунные миры» до боли похож на первый. Это и неоспоримое достоинство, и серьезный недостаток.
С одной стороны, всё вокруг такое знакомое: герои, мир. Читатель словно возвращается к себе домой. С другой стороны, второй том не предлагает ничего принципиально нового, даже сюжет выстроен по уже знакомой схеме «10 глав-забег с препятствиями по карте». Но обо всем по порядку.
Новое необычайно сильное оружие, способное уничтожить мир, попало в руки тех, кто может воспользоваться им в совершенно не благих целях. И опять несколько неординарных личностей пытаются этому помешать. Герои первой части теперь на вторых ролях, но и новый состав крайне привлекателен. Причем нельзя сказать, что герои отличаются глубиной, сложностью и психологически достоверными и проработанными характерами. Они скорее изображены сочными мазками. Такие рельефные персонажи как нельзя лучше соответствуют стилистике романа.
Самое большое, на мой взгляд, достоинство книг Макмуллена — именно стиль. Такое сочетание серьезного и ироничного дает удивительно точный результат. Причем, несмотря на общую легкость повествования, автор говорит о совершенно серьезных вещах : истинном и ложном благородстве, сильных пристрастиях и силе воли, необходимой, чтобы себя сдерживать, о любви,наконец.
А вот именно любовь, как мне кажется, не совсем получилась. Все любят всех и почти все без ума от принцессы. Это несколько обескураживает. Но,как я уже говорила, психологической достоверностью роман не блистает.
В целом, впечатления остались очень хорошие. Второй роман нисколько не уступает первому, но при этом уже не смотрится так свежо и оригинально. Отдельное спасибо за то, что каждый роман сюжетно завершен.
Читать оба тома подряд я бы не советовала — немного приедается. За это и за некоторое провисание в середине повествования — минус два балла. Остальное — только в плюс.
Наталия Осояну «Первая печать»
Мисс Марпл, 18 марта 2009 г. 21:55
Роман логически продолжает историю, начатую в «Зимней стуже». С одной стороны, такая форма продолжения просто прекрасна : ты читаешь до тех пор,пока тебе это нравится, никаких открытых финалов и интригующих эпилогов. Но с другой, нет лихорадочного ожидания следующей части и болезненно-нервного «когда же?». В зависимости от таланта автора такой подход к циклам можно считать проклятием или подарком судьбы. Как же получилось у Наталии Осояну, просто выстрелившей дебютной «Невестой ветра»?
Мило, как мне кажется. Роман читается очень легко, стиль автора совершенно не напрягает. Но,на мой взгляд,это некоторый шаг назад по сравнению с дебютной работой автора. Такое чувство, что из романа жестоко удалили какой-то внутренний нерв, что-то такое, что заставляло растворяться в чудной атмосфере того,другого романа. Честно говоря, у меня возникало такое чувство, что именно «Первая печать» — настоящий дебют автора, а «Невеста» — уже этакая работа над ошибками. Герои этого романа получились несколько схематичными,развязка тривиальной, а собственно сюжетная линия — несколько....предсказуемой.
Однако в романе есть и плюсы. Оригинальный, яркий мир ( весь потенциал которого, на мой взгляд, так и не был раскрыт), очень приятный авторский стиль и нежная атмосфера романа в целом. Надеюсь, автор еще вернется в этот мир и покажет нам его во всем великолепии летающих островов и оживленных творцами вещей. В другой истории и с другими героями.
Мисс Марпл, 18 марта 2009 г. 21:45
Наталия Осояну — автор,которого отличают чрезвычайно мягкий,романтичный ( но при этом абсолютно не слащавый) стиль.
Было любопытно прочесть этакий детектив в стиле чуть ли не Агаты Кристи, написанный автором-«романтиком». Сразу предупреждаю6 загадок много, но ни одна из них на «большой детектив» не тянет. Не нужно относиться к этой книге,как к детективному произведению. Тогда все встанет на свои мечта. И дивный, довольно оригинальный мир, и приятный герои (один из которых- да-да — мужчина мечты с «судьбой» и своими скелетами), и довольно миролюбивая концовка. Кстати, о финале. Он милый, приятный во всех отношениях и вполне ожидаемый. Не совсем понятно, минус это или плюс.
Гай Гэвриел Кей «Последний свет Солнца»
Мисс Марпл, 18 марта 2009 г. 21:30
Его прощальный поклон
«Последний свет Солнца» похож на все произведения Кея разом. Многое в нем есть от «Сарантийской мозаики», «Тиганы» или даже «Гобеленов Фьонавара». Можно сказать, что этот роман — своеобразное подведение итогов двадцатилетних трудов писателя. Он вновь и вновь затрагивает темы, волнующие его на протяжении двух десятилетий — любовь во всех её проявлениях, мужество, то, ради чего мы пришли в этот мир, вековая слава, живительная силы искусства, та,другая сторона, населенная силами, о которых мы и не ведаем. Все это вновь сплелось в произведении Кея. И это дает несколько обескураживающий результат. С одной стороны, чувствуется какой-то сумбур, словно Кей хотел сказать слишком многое одной книгой. С другой, почти все из этого уже было озвучено в других его книгах.
Но не все так печально. Да,мы вновь смотрим на важные автору темы с его точки зрения. Но это дает нам возможность соприкоснуться с его миром. Кей вступает в своеобразную полемику с самим собой. Особенно отчетливо это видно в сцене, где Элдред рассказывает священнику о мозаике в Варене. Мозаике,на которой изображен император-стратиг,великий Валерий III, и его безызвестный предшественник,имя которого король так и не вспомнил. Так в чем же смысл жизни, Кай Криспиан? В чем смысл жизни, господин Кей?
Можно сказать, что автор,скорее всего, выберет немного другое направление для развития своей карьеры. «Последний свет Солнца» — подведение итогов, масштабное, но несколько холодное и отстраненное. Безжизненное. В любом случае, думаю, книги Кея изменятся. Это окончание определенного этапа в жизни писателя. «Меняйся,оставаясь самим собой»?
Возможно. Но эта книга — своеобразный прощальный поклон. Того Кея больше не будет. Ибо самоповтор — смерть для творца.
Ольга Белоусова «Перекрёсток волков»
Мисс Марпл, 15 марта 2009 г. 20:57
Qou vadis, domine?
С чего начинается мир? С демиурга,его создавшего? С людей,которые его населяют? С их забот и тревог?
Этот дивный роман — о мирах. И о людях. А еще об ответственности людей за эти миры. И о том, что демиурги тоже в ответе за тех,кого создали. Потрясающе поэтичный, глубокий, вязкий и в то же время легкий роман о том,каково быть волками в мире людей. Об одиночестве. Роман — путешествие героя сквозь свое прошлое, настоящее, будущее, сквозь людей, которых он любил и тех,кого ненавидел, сквозь страх,боль,смерть,дружбу,любовь и бесконечное одиночество. Путешествие к дому, к любви, к себе.На мой взгляд,в этом небольшом по объему романе есть все: замечательный авторский стиль, удивительно живые герои, реалистичное изображение современности и общечеловеческих пороков.
Не знаю почему, но чем-то он напомнил мне «Мастера и Маргариту». Общей...не то чтобы атмосферой, но определенной направленностью. Последние страницы, этакие игры демиургов и дьявола, могут вызвать возмущенное чувство протеста у религиозных читателей, но это лишь способ автора высказывать свои мысли. Ведь весь роман в первую очередь о людях. Волки и боги здесь ни при чем.
Еще стоит отметить очень точный объем произведения. Больший объем просто свел бы на нет все усилия автора. Роман очень хорошо сбалансирован, не вызывает скуки или равнодушия. И оставляет очень неоднозначные впечатления и какое-то особое послевкусие. Не скажу,что всем или даже большинству он придется по вкусу, но своих благодарных читателей точно найдет.
Екатерина Гайдай «Сказка для проклятых»
Мисс Марпл, 14 марта 2009 г. 15:05
Чем неплохой дебют отличается от хорошего? В первом случае мы выносим свой вердикт,учитывая,что это дебют. В отзывах на неплохие дебюты часто появляются фразы «для дебюта — хорошо»,«замечательно,если особо не придираться» и т.д. Неформатное издательство «Форум» приучило нас к хорошим дебютам. Таким, где собственно дебют и не ощущается. С такими мыслями я взялась за книгу Екатерины Гайдай.
К сожалению, это все же неплохой дебют. Написано бойко,читается очень быстро, все логично,последовательно, никаких «роялей в кустах»...Но слишком хорошо видно, что это ранняя работа. Все мысли, которые автор пытается до нас донести, написаны зачастую прямым текстом,никто не предлагает нам читать между строк и самим находить ответы на поставленные вопросы...Несмотря на все старания автора герои получились довольно вялыми и какими-то ненастоящими.К середине томика я начала изрядно скучать. Автору необходимо было либо ввести яркого персонажа(чего так и не случилось), либо чем-то удивить читателя. И вот происходит резкий скачок и в фэнтези-роман вводятся элементы космической фантастики.На мой взгляд,баланс между этими частями не удался. Само начинание похвально, но «техническая» часть книги напоминает скорее компьютерную «бродилку», а не литературное произведение.
В целом же это вовсе не плохая книга. Но она скорее похожа на дипломную работу выпускника литературного института. Все гладко вылизано, правильные слова сказаны, правильные выводы сделаны. А где же творчество?
Но все же это неплохой дебют. Но и не хороший. Ничего. Ничего особенного.
Линн Флевелинг «Крадущаяся тьма»
Мисс Марпл, 13 марта 2009 г. 11:56
Оба романа образуют своеобразную дилогию. Таким образом, не нужно лихорадочно ждать следующей части, так как основной конфликт первых двух томов разрешен (несколько топорно, но это уже другой вопрос). На мой взгляд, это несомненное достоинство романа.
Первая часть романа представляет собой описание будней Алека и Серегила. Тем временем назревает конфликт, связанный с Страшным Пророчеством. И все это могло бы быть невыразимо скучно, если бы не замечательный стиль и потрясающие герои. Причем последним явно не хватает глубины и тонкости персонажей Робин Хобб, но это их ничуть не портит. На собственно историю о пророчестве лучше не обращать внимания, а наслаждаться прогулками по Римини (часто — ночному), вечеринками и отношениями Серегила и Алека.
Книга читается на одном дыхании и оставляет какое-то светлое послевкусие и отчаянное желание перечитать её снова. Если и не целиком, то отдельные моменты уж точно. Что я и сделала.
Шон Макмуллен «Путешествие «Лунной тени»
Мисс Марпл, 11 марта 2009 г. 18:42
Долго не могла собраться и начать читать эту книгу. Когда же все-таки начала,мне показалось,что я по ошибке купила сразу второй том. Постоянно возникали вопросы вроде:кто все эти люди?что они тут делают?где начало истории?» Авторский прием сработал безотказно. С самого начала нас погружают в пучину событий. Из-за этого первые страниц 150 идут со скрипом,но потом повествование затягивает.
Вообще,это невероятно парадоксальный роман. Посудите сами: абсолютно благородный и положительный герой вызывает симпатию и искреннее сопереживание, а не раздражение, принцесса сбежит из дворца ближе к середине и будет спасена чуть не на последней странице,само повествование несколько раз перевернется с ног на голову, почти все герои успеют друг друга предать (многие и не раз) и при этом у каждого есть свои мотивы завладеть могущественным артефактом.
Аннотация в кои-то веки не врет. По сути,весь роман крутится вокруг Серебряной смерти,но при этом появляется она на страницах не слишком часто.
Написан роман крайне интересно. Это ни в коем случае не юмористическое или ироническое произведение в чистом виде,но авторская ирония и сарказм так и норовит пробраться наружу. Вообще,лучшее в книге-диалоги. Меткие,хлесткие и невероятно точные. И еще действительно смешные.
Хотя смеяться, вроде бы, не о чем. На страницах погибнет много героев. И это тот редкий случай,когда так и тянет немедленно заглянуть на последнюю страницу, чтобы удостовериться, что любимцы публики живы-здоровы.
В целом, отличная книга,на мой взгляд,немного не дотягивающая до великолепной. Если на первых 150 страницах вопрос о приобретении продолжение не стоял вовсе, на следующих 100 меня одолевали сомнения,то сейчас я могу с уверенностью сказать, что «Прозрачные драконы»-кандидат в почетные члены домашней библиотеки номер один. Все сомнения относительно того,понравилось мне «Путешествие» или нет,исчезли. Какая еще книга начинается разрушением 1/5 поверхности известного мира?
Линн Флевелинг «Месть тёмного бога»
Мисс Марпл, 9 марта 2009 г. 11:53
О переиздании этой книги много говорили и было логично ожидать от нее чего-то из ряда вон выходящего.
С такими мыслями я открыла увесистый томик. И забыла обо всем на свете. Первая половина романа очень динамичная,постоянно что-то происходит,герои куда-то спешат,появляется много тайн...Потом повествование сбивает темп,становясь крайне уютным. Множество мелких описаний и сценок превращают этот роман из просто крепкого приключенческого романа в что-то такое близкое и родное....
Конечно,огромное значение имеют герои. По сути,весь роман держится на Серегиле. Но большего и не надо!Думаю,минимум половина читательниц меня поймет.:blush: Нельзя сказать,что это очень глубокий и психологически достоверный образ,но он прописан очень четко, живо и привлекательно. Ради Серегила хочется читать еще и еще. Да ему просто достаточно ходить туда-сюда по комнате!
к счастью,он не только ходит. Сюжет развивается и дальше. Было бы правильно назвать этот роман «авантюрно-плутовским». Герои постоянно забираются в чужие дома,разгадывают заговоры,а в конце появляется весьма прозрачный намек на Древнее Проклятие(tm). И то,что в других,менее талантливых вещах,выглядело бы фарсом,здесь звучит вполне серьезно.
В общем,рекомендую этот роман всем,а романтичным барышням в особенности.
P.S.И,на мой взгляд,название переведено очень некорректно. Это роман о людях,чья профессия неразрывно связана с сумерками. И «удачи в сумерках»-их важное пожелание. А мстить Темный бог будет в следующей части)
Мисс Марпл, 9 марта 2009 г. 11:42
Судьба шута
«Тигана»-красивая книга. Красиво рассказанная история о не всегда красивых,но невероятно живых,страдающих людях. Очень сложная книга. О чем же она?
О свободе? Возможно. О том,как люди пытаются освободить свою родину. О том,как они пытаются освободить свои души. Катриана стремится к свободе от пошлого,от грехов её отца, и готова на все ради это свободы. Баэрд пытается освободиться от чувства вины за то,что он не умер за свою Родину много лет назад. Дианора- освободиться от чудовищно сложного выбора, стоящего перед ней. Практически все герои — настоящие шуты судьбы. И Брандин,погибший в час триумфа, Валентин, герцог Сандре, вынужденный сам убить гордость своего рода, последнего сына, Дианора, желавшая отомстить,а получившая любовь.
В такой книге очень важны герои и ситуации, которые автор для них создает. С этой точки зрения «Тигана» безупречна. Персонажи,даже второстепенные, вызывают просто бурю эмоций. Лично для меня одна из самых впечатляющих смертей в литературе- кончина
За несколько страниц этот персонаж вызвал столько чувств,сколько не вызвал ни один из героев многотомных «Отблесков Этерны» или «Песни льда и огня».
Часто роман вызывал вопросы. Почему так,а не иначе? Почему
Часто казалось,что автор заводит героев в безвыходные ситуации, что выпутаться ему самому будет очень сложно, что придется делать концовку банальной и простой, обесценивая при этом все то, что было сказано раньше. Да,концовка предсказуемая и банальная,но при этом она производит такое впечатление! На мой взгляд,Кею вообще удаются сильные финалы.
И все же,о чем эта книга?
Я думаю,о любви. О самых разных её формах. О любви родителей к детям, о любви к Родине,любви между мужчиной и женщиной,о любви друзей....И из все многочисленных «книг о любви» эта-одна из самых сильных. Пожалуй,конкуренцию ей могут составить лишь другие романы того же Кея.
И еще это книга о музыке. Искусство вообще и музыка в частности играют большую роль в творчестве канадского автора.(От«Песни Рейчел» до Сарантийских мозаик). Здесь же многие герои- певцы,и музыка-такой же полноправный персонаж книги,как Алессан или Дианоре.
Грустно,когда достойные люди стоят по разные стороны баррикад. Грустно,когда истину лучше скрыть. Лучше для всех. И в то же время прекрасна свобода. Ведь свободу получила не только Тигана,но и весь полуостров Ладонь не как государства,а как общность самосознаний. Получили свободу чародеи и целители,не вынужденные больше скрываться,получили свободу люди,объединенные общей идеей и забывшие старые распри. В конце концов,это главное. Свобода и любовь.
Диана Гэблдон «Лорд Джон и суккуб»
Мисс Марпл, 9 марта 2009 г. 10:58
Многие рассказы в этом сборнике с чистой совестью можно назвать рекламными. Прочитав новеллу того же Уильямса или Хобб очень хочется тут же пойти в магазин и купить их циклы целиком. Рассказ Гебелдон нельзя отнести к этой категории. Он скорее рассчитан на фанатов,желающих получить еще один эпизод из жизни любимого героя. При таком раскладе качество собственно рассказа-дело десятое. Герой может просто ходить туда-сюда по «сцене», и поклонники будут довольны. Для нефанатов же он особого интереса не представляет, и завлекающим произведением его тоже не назовешь.
P.S.И все-таки можно попробовать этот цикл...
P.P.S.Уже четвертый подряд «этюд в голубых тонах»,прочитанный мной. Это со мной что-то не так,просто совпадение или это более распространенное явление,чем я раньше полагала?
Рэй Брэдбери «Надвигается беда»
Мисс Марпл, 5 марта 2009 г. 15:08
Рэй Брэдбери-один из моих любимых авторов,а вот «Что-то страшное грядет»-одно из нелюбимейших его произведений.
Вроде бы все задатки великого романа есть:сюрреалистический карнавал,идеи,общая атмосфера истинно «брэдбериевских» книг.но...Что-то,на мой взгляд,не срослось.Все выглядит слишком разрозненным. Идеи,высказанные героями,мысли впору записывать в цитатник. Атмосфера,вместо ужаса,вызывает элементарную неприязнь,ничем не схожую со страхом.Карнавал можно было превратить в булгаковский балаган ярких образов,но и он вызывает лишь равнодушие.
Романы Брэдбери написаны в форме сочетания новелл с одними и теми же героями или в одних и тех же декорациях.А вот такой «сплошной» роман,мне кажется,не получился.
Все-таки Брэдбери не романист. Идеи,конечно,хороши,но они были озвучены во многих его рассказах.Лучше их и почитать.
Мисс Марпл, 5 марта 2009 г. 15:00
Мне очень нравится Италия и было крайне интересно ознакомиться с,так сказать,вариацией на тему.
Сама Италия получилась просто очаровательной. Снимаю шляпу перед автором:мало обладать познаниями в какой-то области,необходимо подать их так ненавязчиво,чтобы колоссальный труд над фактическим материалом не был заметен читателю,чтобы мы видели лишь готовое произведение,не отвлекаясь на мелочи или фактические ляпы,чтобы даже не задумывались о них.
Что прежде всего привлекает в этом очаровательном романе,так это язык. Богатый,образный,красивый. Почему-то он вызвал у меня смутные ассоциации с прочитанными давным-давно,в детстве, книгами,в которых писатель напрямую обращается к читателю. И это обращение тоже подано крайне легко и деликатно.
Я бы не назвала интригу слабой или беспомощной,просто не в ней суть.Надо воспринимать книгу не как детектив,а как литературное произведение. В данном случае важнее всего язык и общая идея. Не вызывающие сопереживания персонажи напоминают тех самых деревянных кукол,призванных разыграть какую-то пьесу в дивных декорациях.
А декорации и правда хороши.
Диана Уинн Джонс «Воздушный замок»
Мисс Марпл, 27 февраля 2009 г. 21:54
Не согласна с теми , кто ругает этот сиквел за что бы то ни было. Это сказка,легкая и дивная. Такое чувство,что ты не читаешь книгу,а слушаешь рассказ седой тетушки,сидящей у камина,рассказ,полный житейской мудрости и удивительной теплоты...А еще:какая тетушка откажется пожурить нерадивых племянничков? А слабости удивительно живых героев такие милые и знакомые...
И самое главное:после прочтения возникает ни с чем не сравнимое чувство эйфории. Наверное,так и определяется талант писателя...
Почему не 10? I WANT MORE HOWL!!!
Мисс Марпл, 27 февраля 2009 г. 21:50
Я являюсь большим поклонником цикла «Отблески Этерны» и с определенным интересом смотрела на другие книги автора.Сборник «Кесари и боги» показал мне,что одиночные романы — не оптимальная форма для Камши. И все же я решилась прочесть её начальный цикл,«Хроники Арции».
Помня о всех предостережениях относительно первых двух томов,я решила начать с третьего. И,как выяснилось,не прогадала.
«Кровь заката» оказалась свежей, сфокусированной и достаточно аккуратной. Как вполне себе начальный том цикла лучше,чем «Красное на красном». Только человеку,мало-мальски знакомому с историей,сюжет покажется довольно предсказуемым.
Роман представляет собой не последовательное повествование,а этакую мозаику. Действие 500-страничного тома разворачивается в течение 20-ти лет,поэтому автор вынужден показывать лишь самые важные моменты. Они-то и складываются в некое масштабное полотно. Этот прием нынче очень моден, но мало кто может не потерять живых людей в таком ритме. Персонажи Камши получились очень рельефными, они вызывают сопереживание. Мне лично наиболее достоверным показался несчастный Пьер, судьба которого действительно вызывает,не побоюсь этого слова, жгучую жалость. Разве что Шарло показался поначалу подозрительно похожим на одного псевдо испанца, но потом это прошло. Первый Маршал Талига таких ошибок не допускает.
Надо признать,что роман во многом похож на беллетризованный учебник истории. Это проявляется во всем:подборе слов,сцен,построении предложений. Этой особенности лишены лишь линии Эстель и проклятого.
Описанные Камшой интриги просто великолепны, впрочем, как всегда. А вот описания битв только выиграли от того,что длятся 5, а не 50 страниц. Они очень красочны, точны, знание военного дела проявляется в них ничуть не в меньшей степени,чем в «Отблесках», но они абсолютно не утомляют. И все крайне реалистично с исторической точки зрения (на мой дилетантский взгляд).
В историчности есть и свои плюсы:знакомые со школьной скамьи образы играют яркими красками,становятся настоящими живыми людьми. Правда,если Мартин только вдохновлялся Войной Роз,то тут все один в один. Даже крылатые фразы. С одной стороны,почему было не написать альтернативно-исторический цикл? С другой,лично мне узнаваемость в какой-то степени понравилась.
Не скажу,что книга отличается глубокими рассуждениями или психологизмом, но она увлекает, затягивает и позволяет не просто расслабиться, а масштабно расслабиться.
Светлана Дильдина «Песня цветов аконита»
Мисс Марпл, 19 февраля 2009 г. 15:17
Эта книга до боли напоминает истории,рассказанные Йири сестре,товарищам в караване,его господину.
Я купила эту книгу совершенно случайно и так же случайно,в обход длинной очереди из признанных мэтров, начала читать. И поначалу мне показалось,что совершенно зря. Первая часть романа довольно скучная,история долго раскачивается,и я лично читала дальше только из-за двух вещей: общей оригинальности стилизации(ориентальное фэнтези не так часто встречается) и истории дочери Благословенного.
Во второй части полнота авторского замысла раскрывается во всей красе. Абсолютно все сюжетные линии направлены лишь на то,чтобы полнее раскрыть образ главного героя. Мальчика ждала невероятная судьба. Он взлетел на самый верх,но это не принесло ему никакого счастья. Он-лишь воск,из которого правитель лепит свой идеал. Идеальный слуга,идеальный компаньон,идеальный сын и наследник. Но последнее невозможно в стране,насквозь пропитанной бесконечными правилами,традициями,церемониями. Такого отхода от канона не простят никому,даже Благословенному. Правитель-часть системы,он не просто не может пойти против неё,такая мысль ему и в голову не приходит. Человек,делающий несвободными миллионы,сам несвободен вдвойне. И на это же обрекает своего любимца.
В третьей части романа Йири учится править,подчиняясь. Его идеальное правление-результат идеального выполнения приказа. Сам того не желая,он повторяет судьбу господина-пытается создать идеальную игрушку уже для себя. Потом пытается отпустить-но слишком поздно...
Каждая страница книги пропитана почти физически ощутимой эротикой, хотя в романе нет ни одной откровенной сцены. Вязкая,густая атмосфера выражается в плавных движениях героев,обращениях,рисунках,цвете бумаги...Редко какой автор может сделать книгу настолько осязаемой.
Язык Дильдиной довольно нестандартный. Это проявляется в построении предложений,подборе слов,красок....К нему сложно привыкнуть,но потом понимаешь:для этой лучшего не придумаешь.
Кого-то могут смутить оборванные сюжетные линии. Но так и надо:это история Йири и только его,другие герои просто раскрывают его образ,объясняют нам его судьбу. Поэтому роман выглядит замысловатой мозаикой,завораживающей в своем разнообразии.
Очень интересно наблюдать за тем,как изменяется герой. Мне лично он показался необычайно живым и ярким на протяжении двух последних частей. По идее,он должен был внутренне умереть,но для меня его душа раскрывалась на протяжении всего романа.
Роман заставляет думать,размышлять,сопоставлять.В книге очень много размышлений,но поданы они настолько ненавязчиво,что ты не чувствуешь себя читателем. Словно просто беседуешь с восточным мудрецом в тени цветущей сакуры....
Но,главное,под конец в книге просто растворяешься...
Итог:Очень нетипичная фантазия(именно фантазия,а не фэнтези в современном понимании этого термина) в китайских декорациях о природе свободы и подчинения. Оценку снижаю лишь за скучноватое начало.
Мисс Марпл, 13 февраля 2009 г. 13:17
На мой взгляд,Вера Камша- автор эпопей. Размашистых,масштабных,с множеством героев. Достоинства её книг-историчность,яркость и эпичность. Многоступенчатые интриги,военные кампании,множество удивительно живых героев...Стоп. Здесь со сборником выходит осечка. Показать десятки героев на тысячах страниц легче,чем десяток на двух сотнях. Или парочку на десятках. В сериале можно ловко переводить сюжетные линии,мешать их-ни одна не успевает как следует надоесть. Роман и тем более повесть такой привилегии лишены. Таким образом,на примере малой прозы очень четко видны слабые места автора. Достоинства никуда не делись-просто недостатки стало видно лучше. Если вам понравились «Отблески»,«Кесарей» можно почитать просто в качестве затравки в ожидании нового тома. А можно и не читать.
Мисс Марпл, 12 февраля 2009 г. 15:46
Довольно сложно оценивать это произведение. С одной стороны,оно необычайно красиво,по-своему романтично,герои(особенно женские образы) прописаны очень ярко. С другой, многие моменты книги глубоко вторичны по отношению к другим вещам автора, что не может радовать. Где граница между авторским стилем и самоповторами?
Книга в первую очередь о творчестве. И не потому,что все основные герои-писатели,художники,поэты,издатели,музыканты. Роман прежде всего о том,что мы творим мир вокруг себя.Что лучше:поддаться реальному миру и сломаться или построить вокруг себя идеальную реальность,основанную на лжи и искаженных воспоминаниях,отметать все,что не входит в рамки идеального мира? Кто сильней:поддавшийся и сломленный или поддавшийся и сбежавший? И какая реальность настоящая? Сон?Воспоминания?Желания?
Книга о многом заставляет задуматься. Но при этом меня не порадовал откровенно слабый финал. Скажем так:начало намекало на нечто другое.
Еще лично у меня роман оставил какое-то тревожное послевкусие,неприятные ощущения,депрессию и меланхолию. «Покинутые небеса» намного более жизнеутверждающие.
Кстати,насчет «Небес». «Лезвие» от них практически не отличается ни по стилистике,ни по общему образу (творчество-лейтмотив произведения).Есть даже вполне перекликающие образы героев. Поэтому меня не покидало стойкое чувство дежа вю. Бывают авторы,чей постоянный стиль приносит радость. Миядзаки можно каждые два года переснимать «Навсикаю» в новых декорациях. А вот романы Де Линта начинают вызывать легкое недоумение.
И еще: по стилистике,чувствам,романтике,нежности и тонкости его работы похожи на произведения другого известного канадца. Но,на мой взгляд,господин Кей пишет о том же творчестве,любви в разы сильнее. Мне показалось,что зрелые работы Де Линта выполнены на уровне дебюта Кея.
Вывод:Красивый,затягивающий и тревожный роман о творчестве,порою до боли напоминающий «Покинутые небеса».
P.S. колебалась между 7 и 8....
Макс Фрай «Жертвы обстоятельств»
Мисс Марпл, 8 февраля 2009 г. 11:11
Довольно предсказуемая повесть. Но приятная.Только больно уж раздражает то,что сэру Максу так легко все удается. Многочисленные способности не выглядят инородными,при чтении вопросов не возникает,а вот после появляется чувство,что тебя надули.
Диана Уинн Джонс «Ходячий замок»
Мисс Марпл, 7 февраля 2009 г. 15:32
Со временем менялось моё отношение к этой книге. Когда я её читала-было на твердую 8. Когда прочла-9.Прочла и настрадалась за неделю без Хоула-твердое 10.
Сначала я посмотрела экранизацию,и ,думаю, это большой плюс. Теперь я воспринимаю книгу и фильм как абсолютно разные произведения искусства. Веселый,добрый роман о вертопрахе-чародее не имеет почти ничего общего с трагичной историей человека,который не понимает «зачем жить,если ты некрасив». Две стороны одной медали-легкость и грусть,веселье и романтика,доброта поучительная и трагичная. Сравнивать эти работы не имеет смысла-лучше влюбиться в обе.
Так как фильм для меня был первым,
Книга легче фильма-в ней нет жесткого антивоенного подтекста и притчи о сущности человека. и герои здесь совсем не те. В трусость,самовлюбленность Хоула в фильме не верится ни минуты; тут же он сразу предстает весьма противоречивым.но живым человеком. Он добр,ироничен,немного труслив(какая понятная слабость!И как дивно объяснены поступки,с ней связанные!). Софи тоже понятная и приятна. Девушка,вбившая себе в голову,что она неудачница,ничуть не похожа на истинно Миядзаковскую «храбрую девочку» из фильма. И вообще,повторюсь:сравнения ни к чему не приведут.
Перечитала отзыв. Сумбурный он вышел,но меня обуяли эмоции. И это через неделю-то после прочтения? Лучшая рекомендация:как только я прочла книгу,мне захотелось немедленно снова открыть первую страницу.
11 из 10 и занесение в список любимый книг.
Мисс Марпл, 7 февраля 2009 г. 15:16
Забавная история с тем самым плоским юмором,над которым смеешься вне зависимости от юмористических предпочтений. Как и весь сборник,повесть написана со здоровой иронией,герои уже родные(правда,шуточек «только для своих» пока не видно),в мир окунаешься с головой. Если вам и эта повесть(вкупе с первыми двумя) не понравилась,можно смело избавляться и от сборника,и от Фрая. Здесь уже без вариантов:либо «твоё», либо нет.
Мисс Марпл, 7 февраля 2009 г. 15:07
Не самая приятная из новелл сборника,не успеваешь привыкнуть к миру. Прелесть «Чужака» в целом именно в уюте,в том,что мир засасывает и становится родным. В Ехо действительно хочется жить! Но в первом произведении сборника симптома привыкание еще нет,поэтому оценка на балл ниже,чем у всех остальных новелл. Хотя объективно первая не лучше и не хуже других.
Мисс Марпл, 7 февраля 2009 г. 15:04
Многие говорят,что в мир Фрая,в уют и еду влюбляешься с первого взгляда. Да,книга действительно уютная,но таким уж «наркотиком» я бы её не назвала. Скорее,это произведение,нарушающие законы жанра)
Во-первых,шутки плоские.Но заставить себя не сеяться невозможно. Во-вторых,сюжет не ахти какой,но оторваться трудно. В-третьих,персонажи показаны общими мазками,но выглядят удивительно живыми(кроме,пожалуй,«суперменистого» главного героя)
В целом,ничего особенного,но оторваться трудно. Фоновая,в общем, книга, но время убивает с невозмутимостью танка.
Покупать бы я её не стала,но при случае заглянуть приятно. А вот перечитывать не тянет.
Мисс Марпл, 31 января 2009 г. 15:05
Очень тяжелая для прочтения книга.При анализе всплывают все несомненные достоинства:взаимопроникновение культур,построение великих империй ценой уничтожения не тела,но духа,самости подчиненных земель,пресловутый принцип меньшего зла...Все это прекрасно и книга действительно заставляет задуматься. Читается не как исторический роман,а как фэнтези в экзотических уральских декорациях. Казалось бы,пора называть это шедевром и ставить десятку,но не тут-то было. Все достоинства напрочь смывает одно:как же это скуууууууучно! Роман не вызывает ни сопереживания,ни увлечения,герои абсолютно не трогают. Субъективизм,но я дочитала лишь из упрямства. Учитывая субъективность,чуть завышаю оценку.
Чарльз де Линт «Покинутые небеса»
Мисс Марпл, 31 января 2009 г. 14:36
Первое,что привлекает внимание в этой книге-обложка.Хотя она никак не связана с сюжетом произведения,она прекрасно передает его суть,какой-то внутренний стержень романа-волшебной истории о людях,которые учатся летать.Да,книга именно об этом,о том самом someplace to be flying,месте.где выражаются эмоции людей.Почти все герои книги-люди творческие:художники,писатели,ювелиры,люди с большой фантазией и тонкой душой. И люди-птицы Де Линта-метафора,передающая суть души ищущей,страдающей,творящей. Каждый может в какой-то мере стать творцом,создать себе место,где он сможет летать...
Инна Кублицкая, Сергей Лифанов «На тихом перекрёстке»
Мисс Марпл, 27 января 2009 г. 18:08
Эта книга привлекает сразу же:прекрасное издание.изысканное оформление,замечательная обложка. Как часто бывает,внутренним голосом чувствуешь:надо брать. И не ошибаешься!
Начало не очень вдохновляет.Пролог совершенно не связан с романом и к тому же написан в «Мастера Йоды говорить манере». главное,не спешить и не поставить на книге крест. Она того не заслуживает.
Вообще,это не роман,а серия небольших повестей о дипломированной ворожее Сузи Героно и частном детективе Шано Шевальер. Историй ярких и ненавязчивых. Иногда встречаются небольшие стилистические огрехи,но это скорее недоработка редактора. Книга захватывает почти сразу. Вообще,она похожа на аниме-сериал о «городских легендах». Характеры особо выдающимися не назовешь,но и отторжения они не вызывают. Все это приправлено каким-то отчасти пародийным шиком,некой литературной игрой(клише-американец,звезда и т.д.) Все это лишь прибавляет книге обаяния.
Замечательный роман обладает особым шармом и читается влет. Улочки европейского города и какая-то общая анимешность, сочетание востока и запада получилось очень атмосферным. Это тот самый случай,когда простота и отсутствие рассуждений «о жизни и вообще» являются огромным плюсом и не вызывают желания критиковать автора за написание «жвачки».
Питер Дэвид «Сэр Невпопад из Ниоткуда»
Мисс Марпл, 18 января 2009 г. 17:19
Долго не могла подобрать правильных слов для этой книги.Интересная? Безусловно. Смешная? Местами. Страшная? Иногда. Правдивая и беспощадная? Почти всегда. Но обо всем по порядку.
Начало приятно удивило. Легкий,яркий стиль, абсолютно ненапрягающая атмосфера, очаровательный главный герой-все это привлекало внимание. Потом выяснялось, что герой вовсе не душка и обаяшка, а циничный трус. Однако, несмотря на это, ближе к середине книга перестала удивлять. Определился общий настрой, стиль, атмосфера. Однако в какой-то момент акценты сместились. Из пародии- во вполне серьезную психологическую прозу, поданную с изрядной долей иронии. Образ Невпопада прогрессирует на глазах, становится глубже,интересней,интригует все больше и больше. И вызывает чувства. Иногда-жалость, иногда-сильное желание немедленно его придушить. Незаметно для себя я стала воспринимать его как вполне живого человека из плоти и крови. а не далекого «книжного» персонажа. Невпопад циничен, но еще циничнее мир вокруг. Иногда просто становилось страшно. Страшно за реальность, в которой мы живем. Страшно за мир,в котором геройства совершают из-за стремления к славе, рыцари насилуют простых девушек, а потом поют галантные серенады прекрасным дамам, государи проявляют чудеса макиавеллизма. В «серьезной» прозе,в жизни это все воспринимается как само собой разумеющееся. Иронический же роман показывает всю чудовищность наших ценностей особенно четко.
И «циничный трус»,несмотря на все его уверения и поступки, оказывается чуть ли не единственным человеком, верящим в справедливость, жалеющим людей, любящим хоть кого-то, кроме себя. Настоящим...нет, не героем. Человеком.
P.S. И все-таки он душка и обаяшка,за которого искренне переживаешь и желаешь ему только добра.
Вера Камша «Данник Небельринга»
Мисс Марпл, 11 января 2009 г. 20:21
Соглашусь,что вместе с романом смотрится интереснее. Красивая повесть о долге и чести. Камша умеет абсолютно серьезно говорить о тех вещах,которые в современной литературе намного чаще встречаются в пародийном контексте. И при этом автор не впадает в «высокий штиль»,делая свои произведения крайне достоверными. Меня немного смутила несколько невнятная концовка,но это не столь важно.
Мисс Марпл, 11 января 2009 г. 20:17
Интересный рассказ с забавным перевертышем. Иногда наводит на размышления о том,что истинно,а что закрыто для нашего взора.
Вера Камша «К вящей славе человеческой»
Мисс Марпл, 8 января 2009 г. 21:50
Сериалы-это прекрасно.Мы успеваем вжиться в реалии мира,сродниться с героями,заговорить на выдуманном наречии...Тем более было интересно посмотреть на традиционно сериального автора,пишущего внецикловой роман.
Главный недостаток книги,на мой взгляд,-длина.За 300 с чем-то там страниц с героям физически не успеваешь привыкнуть,а сделать их яркими и человечными у автора не совсем получилось.Так уж принято,читая книгу,мы сравниваем. До «К вящей славе человеческой» я ознакомилась с дебютом Аберкромби.Сравнение линий калек-инквизиторов явно не в пользу российского автора.
Но герои-только часть проблемы.Минусы сериалов внезапно оборачиваются достоинствами недлинных книг. Небольшая военная кампания в прологе совершенно не утомляет,хотя,как и в «Отблесках»,её исход предрешен заранее.Сцены поединков на шпагах тоже прекрасны,а из-за своего количества привлекают вдвойне.
К миру одиночного романа привыкать сложнее,поэтому Камша лишь чуть-чуть изменила реалии нашего с вами XVII века. Мне кажется,это несомненный плюс для внециклового произведения.
Объем играет на руку автору и в другом:завяка,кульминация,развязка,очень четко выраженная мысль произведения-все разложено по полочкам. Иногда даже возникало ощущение,что автор сверялся со специальным списком «Компоненты идеального недлинного романа».
В принципе,это довольно увлекательная книга с замечательной концовкой,но блеклыми героями. Она прежде всего понравится уже состоявшимя поклонникам автора-скрасит ожидание новых томов,позволит расслабиться.В принципе,роман ничем не хуже «Красного на красном»-за одним исключением-здесь нет Рокэ Алвы.
Александр Борянский «Три стороны моря»
Мисс Марпл, 7 января 2009 г. 18:03
Бывают такие романы,которым можно поставить почти любую оценку-от 4-5 вплоть до 9. Так вот,«Три стороны моря»-как раз из их числа. В принципе,сказать,что он мне понравился нельзя.В то же время особых недостатков у него нет. Сюжет по-своему оригинальный,язык романа сильно варьируется в зависимости от сцен и персонажей,общая идея-как истина,всегда кде-то там.
Нельзя даже сказать,что роман «не цепляет»-произведение молодого автора запоминается. При этом персонажи довольно невыразительны,остаются книжными до последней строки,не оживают. При прочтении эпилог показался забавным,но время доказало всю его одноразовость.Я в сомнениях-что ставить?стоило ли читать?понравилось ли мне?
Скорее нет,чем да.Чувств особых не вызвало,перечитывать никогда не буду.Но ругать особо не за что. И в то же время запоминается. При этом роман явно очень нестандартный.
Джо Аберкромби «Кровь и железо»
Мисс Марпл, 5 января 2009 г. 21:47
Когда о книге много говорят-это повод к ней присмотреться. Когда книгу много ругают и много хвалят-это разновидность пиара. Когда книгу много хвалят и часто считают разочарованием равно уважаемые и авторитетные люди-это повод прочесть её.
С такими мыслями я открыла томик,о котором говорили с 2007 года,ругали с середины декабря и хвалили с его конца.
Что ж,теперь пора поделиться впечатлениями.
Сначала все шло хорошо:интригующая завязка,заявка на интересных персонажей и неплохой сюжет...Но чуть ли не с третьей главы книга начинает «сдуваться». Виной всему,пожалуй,прологовость романа. Книга-начало некой масштабной истории. Но начало длинное и,как бы помягче выразиться,не пестрящее событиями. При довольно скудном и предказуемом сюжете особую роль играют персонажи. Казалось бы,аннотация обещает многое. Однако из трех главных героев лишь один вызывает определенные чувства. Инквизитор получился действительно не совсем типичным для фэнтези. Однако,к сожалению,о других героях истории этого не скажешь. Складывается такое впечатление,что автор пытался показать стандартных персонажей с новой стороны,но ему это не совсем удалось. Да,идея о том,что бывший приспешник кандидата на место главного злодея выбирается в герои,причем не с прилива сентиментальности,имеет особое очарование,но...Воплощено это несколько наивно и картонно. А хлыщ,в «стандартном» варианте обязанный быть главным очаровашкой,вообще вызывает лишь зевоту. Другие героио тоже скроены из штампов,причем,в отличии от заглавных,не вывернутых наизнанку.Это не прибавляет книге увлекательности. В принципе,такое чувство,что намечается обычный квест со всеми атрибутами:собранием команды и т.д.
Казалось бы,что-то же должно привекать! Многие говорят о неправильном переводе искрящегося текста. Я в этом деле абсолютный дилетант,но складывается впечатление,что где-то переводчик правильно угадал тональность,а в других местах «иссушил» текст.
И последнее: ничего особо черного в этой несомненной фэнтези я не вижу.
Итог:довольно средний роман,который,впрочем,очень приятно читается. Больше всего ему подходит определение «фон». Наверное,каждый иногда включает телевизор «для фона». Так вот,эта книга — именно такая.
Мисс Марпл, 5 января 2009 г. 21:23
Не знаю,насколько объективно писать отзыв на еще не законченный цикл,ведь последние тома чаще всего самые важные. Они показывают авторский замысел в целом,его умение поставить точку так,чтобы потом еще долго в памяти читателя сверкали лица,люди,мысли,слова. Но все же я попытаюсь выразить мнение о уже написанных томах как о едином целом.
Эпопея в целом производит намного более благоприятное впечатление,нежели каждый том в отдельности. Мы словно изучали детали масштабной картины,а теперь отходим чуть подальше,чтобы рассмотреть полотно целиком. можно выделить отдельные линии,судьбы,интриги и войны,но вместе они внушительнее. Ткой эффект достигается несколькими приемами. Хорошая эпопея держится на трех китах: событиея,с кем они происходят и как. Другими словами,История,Герои,Атмосфера.
Сюжет,в принципе,абсолютно не нов:катится Шар Судеб государств,люди стремятся к власти,убивают мечом,ядом и кинжалом,а некоторые еще и пытаются при этом оставаться людьми. При таком раскладе огромное значение приобретают персонажи,те,чьими глазами мы видим происходящие события.
И вот тут талант автора проявляется в полной мере. Нет,Камша вовсе не потрясающий специалист человеческой души. Однако у нее есть качество,необычайно важное для многотомной эпопеи:герои становятся родными,их горести и радости воспринимаются как свои. Две маленькие хитрости помогают автору добиться такого эффекта:
Во-первых,каждый персонаж-рассказчик обладает своими уникальными речевыми характеристиками. Через всевозможных «достославных» и «твою кавалерию» Камша невероятно четко выявляет образы героев. Именно это позволяет сформировать отношение читателя к мировоззрению и позиции героя. Та,кто для наивного мальчишки Дика Окделла-ангел небесный,для благородного рыцаря Робера Эпине несчастная,но храбрая молодая женщина для другой женщины может оказаться «дохлым гиацинтом»,лживой интриганкой. Читатель вынужден сам составлять своё мнение о событиях,вылавливая крупицы истины из взгляда на жизнь главных героев. Это-еще одно неоспоримое достоинство произведений Веры Камши. Автор учит нас думать,размышлять,«не смотреть,а видеть».
Что немаловажно,Камша умело тасует героев,выделяя им именно столько «экранного времени»,чтобы они могли увлечь,но не надоесть,чтобы каждое новое появление «любимцев публики» воспринималось на ура. Если бы на протяжении всей эпопеи мы видели,скажем,лишь Марселя,Луизу и Матильду,эти,без сомнения,яркие и необычные персонажи утратили бы часть привлекательности. В каждом томе на первый план выдвигается новый набор действующих лиц,сбалансированный довольно умело.
Надо признать,у «Отблесков Этерны» есть и недостатки. На мой взгляд,скучными и невзрачными получились описания многочисленных сражений,морских и не очень. Часто во время битв автор вводил новых персонажей враждующей с главными героями стороны только для того,чтобы показать битву во всей красе. Начинание похвальное,но требует много места на страницах. На мой взгляд,можно было отвести его под что-нибудь более занимательное.Интриги,например.
Далее,иногда утомляет постоянное смешивание сна и яви. Мистический элемент в книгах силен,но до поры до времени не играет особой роли и показан как-то безучастно. Только линия выходцев в семействе Арамона(линия Луизы) получилась живой(простите за каламбур) и интригующей. А вот многочисленние сны Робера,Рокэ,Ричарда пока не совсем понятны. Надеюсь,этот момент будет прояснен автором позже.
В целом,несмотря на незавершенность и некоторые провисания,можно сказать,что эпопея удалась. Верный признак этого-лихарадочное ожидание новой части.
Мисс Марпл, 30 декабря 2008 г. 12:04
Самый фантастический город мира-Лондон. Не верите? Спросите об этом Геймана,Вудинга,Роллинг,Грина,Конан-Дойля и многих-многих других. Казалось бы,зачем такой популярный город демиургу Мьевилю?
По сути дела,Чайна Мьевиль использует крайне распространенный в последнее время прием-этакое Алисианство,сочинение необычных,сюрреалистичных сказок для всех возрастов. Не у всех получается удачно. В подобных книгах главное-баланс. Баланс между сказкой и взрослой литературой. Мьевиль хитрит-вместо того,чтобы сочинять взрослую сказку в волшебных декорациях,он гордо выставляет напоказ нарочитую сказочность и «детскость» романа. Как и положено в сказках,главной героиней будет честная,умная,храбрая девочка и её верные друзья. По всем законам,выстрелят абсолютно все любовно развешанные автором ружья. Скажите,банально? А вот и нет.
Во-первых,«Нон Лон Дон» необычайно уютен. Его просто приятно медленно перелистывать,лениво пробегая глазами строчки. Тут надо сказать большое спасибо издателям-томик оформлен просто чудесно. И,на мой дилетантский взгляд,переведен тоже вполне приятно. Во многом уют объясняется неистощимой фантазией автора,аккуратно рисующего свой личный мир. Это мир сказки,где законы логики,взрослое,глупое «так нельзя» не работают.
Во многом роман вызвал ассоциации с блестящим «Городом мечтающих книг». Такой же сказочный сюжет,охотники за книгами,ссылки на Индиану Джонса....Правда,роман Мьевиля скромнее,он не пытается доказать всем и каждому,кто в доме хозяин.поэтому мой выбор-англичанин по имени Китай)
Многие подростковые романы стараются казаться старше:тот же Вудинг безуспешно нагнетает мрачную атмосферу. Мьевилю это и не нужно-его роман громко кричит о своей сущности. И именно поэтому он будет интересен людям всех возрастов.
Вера Камша «Сердце Зверя. Правда стали, ложь зеркал»
Мисс Марпл, 24 декабря 2008 г. 18:18
Начало и мне показалось скучноватым, тем более там опять преобладают сражения. Но когда сюжет немного выправился,стало лучше. В этом романе очень много неожиданностей. И не только сюжетных. В совершенно новом свете предстает очеловеченный Алва. Правда,за счет того,что Камша уделяет много времени Первому Маршалу или тому же Роберу страдает целостность повествования,некий баланс. И да,я абсолютно не представляю,о чем будет следующий том.
Очень интересны два женских образа:Арлетта Савиньяк и Катарина Ариго. Последняя с каждым томом интригует и запутывает все больше и больше,а урожденная Рафиано позволяет увидеть Первого Маршала с новой стороны.
Наконец-то мистика и фантастика смотрятся к месту. Но здесь возникает риск свести все к обычной эпопее с пророчествами и Героем. Было бы печально,если Камша решила развивать цикл в данном направлении.
Читать роман безумно интересно,но сразу видно,что это-часть бОльшего произведения,единого целого. Хотя финал приятный,но слишком...Как в первой части)
Назип Хамитов, Светлана Крылова «Тайна Хоббита»
Мисс Марпл, 23 декабря 2008 г. 18:08
На мой взгляд,ужасная фарсовая муть,не просто не имеющая ничего общего с первоисточником,так еще и во-многом превращающая весь мир в балаган.Если авторы хотели написать сказку, зачем было приплетать Толкина? Если хотели написать что-то о Средиземье, зачем такое похабное отношение к миру? Не пойму,как меня угораздило это прочесть,но извиняет меня лишь молодость. Это было давно. Книга незабываема. Такого вы точно еще не читали(
Мисс Марпл, 23 декабря 2008 г. 12:52
В принципе,соглашусь с Квинлином во всем,кроме оценки. Во-первых,событий много и они интересные. Интрига по-настоящему захватывает и заставляет сразу хвататься за следующий том. Персонажи вызывают искреннее сопереживание и участие. Интереснее всех получились Валме и Придд. Вообще,у цикла есть такая особенность:в каждом томе есть ряд героев,основных для конкретной части. Потом они уходят в тень,освобождая место для ранее теневых персонажей. Так,в первых частях свежо и оригинально смотрелась та же Матильда,позже-Луиза. Этот же трехтомник — Сага Марселя Валме. На страницах он появляется не так часто,но лично мне было интереснее всего наблюдать за ним.
Другой отличительной особенностью Излома является мистика. Фантастический элемент возрос в разы,но не всегда удачно вплетен в ткань повествования. За это и за невнятное морское сражение — не 10. За якрих героев и великолепный,судьбоносный финал-высший балл.
Вера Камша «Зимний Излом. Яд минувшего»
Мисс Марпл, 23 декабря 2008 г. 12:39
Не могу согласиться с разгромными отзывами. На мой взгляд,цикл обрел второе дыхание. Но обо всем по порядку.
Во-первых,практически вся книга состоит из «мирных» сцен-никаких тебе битв и сражений. Мне кажется,это удачный ход. Он позволяет автору четче обрисовать внутренний мир персонажей. С другой стороны,особого развития в характерах не происходит. Более того,есть несколько,на мой взгляд,нелогичных поступков. Например, спокойный,ледяной Спрут слишком легко дает впутать себя в дуэли. Впрочем,на бумаге все это выглядит вполне естественно. Более всех раздражает идиот Дикон. често говоря,не совсем понятно стремление некоторых персонажей его спасти. Но благодаря Дикону мы можем взглянуть на одни и те же события с другой точки зрения. Его восприятие придворных интриг,мягко говоря,смешит. Довольно интересно наблюдать за уже упоминавшимся Приддом и виконтом Валме. Последний прекратил попытки превратиться в Рокэ и стал самим собой-умным и рассчетливым интриганом. И Человеком Чести. Самое интересное,что все,за исключением,пожалуй,Альдо-настоящие Рыцари. Верные,несгибаемые. Дурак Дикон безоглядно предан Ракану,Робер-стране,Карваль-Эпинэ,Рокэ-королю. При желании можно сказать что и Ракан предан-себе и своей навязчивой идее. это единственное,что объединяет героев.
Такое пристальное внимание к событиям в Олларии/Ракане лишает цикл эпичности. Впрочем,изрядная доля мистики и потрясающий финал все же исправляют это недоразумение.
Мисс Марпл, 20 декабря 2008 г. 14:51
Вторая новелла получилась намного лучше первой. Во-первых,Мышонок,как ни крути,персонаж интересный. Во-вторых,и он,и его возлюбленная вызывают эмоции,чаще всего положительные. И,наконец,в этой вещи есть атмосфера-тягучая и приятная. Иногда вызывает страх,иногда-жалость. А чувства для произведения очень важны.
Вера Камша «Зимний Излом. Из глубин»
Мисс Марпл, 20 декабря 2008 г. 14:22
Эпопея затягивает и не оставляет места ни для чего. С каждым томом увязаешь все дальше и дальше.
Признаться,за эту часть я бралась с изрядной долей оптимизма. Обещали,что будут интриги и не будет нудных сражений. К счастью,первое подтвердилось.
В принципе,том можно назвать «Сагой Робера Эпинэ». Безусловно,это главный герой этой части. А значит,мы получаем страниц 300 его самокопания. Вообще-то,это не так страшно,как кажется,т.к. Благородный рыцарь меняется,становится глубже и интереснее.
Вообще,в романе много «бывших». Бывший Первый маршал,бывший король,бывший кансильер,бывший друг,бывший...Бывший Человек Чести. Практически все герои предают кого-то:друзей,сюзерена,себя. И предательство все переживают по-разному. Ставший наконец хозяином своей судьбы Дик Окделл не понимает ни истинной сущности происходящего,ни окружающих его людей. Раньше он вызывал жалость,сейчас-презрение. Робер решается на невиданное дело,ведь он понимает,что дружбы больше нет. На мой взгляд,этот момент показан не слишком хорошо:агония дружбы-одна из самых трагических ситуаций. Мне кажется,у Камши просто не хватило психологической достоверности.
Отсутствие Ворона скорее обрадовало. Во-первых,осталось место для других героев,во-вторых, несмотря на привлекательность образа Алвы,его нельзя назвать развивающимся. Какой был в первом томе,такой и остался.
Впрочем,одна(!) сцена с его участием есть,и она прекрасна.
Что совершенно не понравилось,так это «достославное» морское сражение. Мало того,что оно неимоверно скучное,так Камша вводит кучу новых персонажей,которые,скорее всего,вернутся в следующих томах.( Вообще,«северная» линия достаточно скучная и плоская.
Чего не скажешь о концовке. И коронация,и тем паче пролог «Яда»-великолепны. За них можно забыть о сражении. Но осадок остался(
Фриц Лейбер «Мечи и чёрная магия»
Мисс Марпл, 20 декабря 2008 г. 13:26
Отличная книга для чтения на пляже. Чем-то напомнила Асприна,этакой необязательностью. Герои,сюжет,все в меру,только конец подкачал(
Читается очень быстро,забывается чуть медленнее. В целом,милое произведение. Не столько роман,сколько сборник. Единственный минус:можно было все-таки чуть-чуть развить образ Мышелова. А то как был мышонком,так им и остался.
Мисс Марпл, 17 декабря 2008 г. 14:09
Признаюсь честно,объем меня насторожил. Редко кто из авторов умеет прибавлять в весе томиков,не скатываясь в обилие ненужных сцен и картонных героев. К сожалению,Вера Камша не смогла.
Фанаты,не стоит запасаться помидорами для вашего покорного слуги:книга хороша. Но у любой хорошей вещи есть недостатки. Во-первых,схематичность и некая неестественность происходящего никуда не делись. Большинство героев так и топчется на месте в своем развитии. Пожалуй,хоть какие-то сдвиги и терзания заметны лишь в образе Первого Маршала Талигойи Робера Эпинэ. Сначала наибольшее раздражение вызывал Марсель Валме,казалось,он необходим только для того,чтобы позволить читателю видеть Ворона. К счастью,ближе к концу романа Марсель и сам по себе начинает вызывать хоть какой-то интерес.
А вот с Рокэ не все так просто. Господин Первый Маршал Талига уже не вызывает прежнего обожания. Приелся,что ли? Или дело в том,что он абсолютно такой же,как и в первом томе. Загадочный и непостяжимый. Неживой. Иногда бывают персонажи-загадки,которых хочется разгадывать том за томом. Для этого нужно немногое-верить в них. А в Рокэ Алву я не верю. Человек-то где?
Из героинь по-прежнему интересна Луиза Арамона и её взгляд на жизнь. Ах,забыла! Главная загадка тома:кто же такая Катари Ариго? Стерва или ангел? Или и то,и другое?
Военные эпизоды лично мне не понравились. Если битва при Эпинэ еще ничего,то кошмарное морское сражение я пережила с трудом. Все тянуло промотать действие вперед,до предсказуемой победы.
Вообще,роман затянут. Увесистая томина просит липосакции. Многие сцены абсолютно необязательны. Мистические элементы,на мой взгляд,отдают каким-то фарсом. Бесконечные сны понемногу начали надоедать.
Хотя сон-еще не самое страшное. Хуже,когда во время прочтения в сон клонит читателя. К вящей радости,здесь этого нет. Читать необычайно интересно,сюжет затягивает. Жаль только,что фабула движет героев,а не персонажи развивают фабулу.
В целом,том получился неплохим,но можно было и лучше. Как «От войны до войны». Надеюсь на следующую часть!
Вера Камша «От войны до войны»
Мисс Марпл, 16 декабря 2008 г. 15:01
Второй том обязан быть немного,но лучше первого,чтобы не ослабить внимания читателей. И,конечно,он должен давать больше вопросов,чем ответов.
Оба неписаных правила Камша честно выполнила. Сюжет мчится вперед,его линии угрожающе сдвигаются,предвещая большие проблемы для героев. Которые,кстати,почти не изменились. Автор показала героев с другой точки зрения. Все бывшие плохиши по последней моде обретают положительные черты. Такая смена ракурса идет на пользу роману и циклу,но значить может только одно:скоро Олларам непоздоровится.
В целом,некая схематичность осталась. Параллели с Дюма все так же торчат из всех углов. Кардинал-он и в Талиге Кардинал,слабак-король остается таковым везде,а королева...Что ж,интересно узнать,кем обернется Катари Ариго-Анной Австрийской или миледи Винтер?
Казалось бы,Рокэ выпадает из числа «дюмашных» персонажей. Но при ближайшем рассмотрении мы видим,что он такой же:яркий,необычный,притягательный. Модный. Прям герой нашего времени!
На фоне этих героев особенно интересной выглядит линия Луизы Арамоны,вдовы капитана Лаик. Дамочка получилась очень достоверной и живой. Её сюжет читать чуть ли не интереснее,чем похождения Рокэ.
В целом,персонажи интересны благодаря сюжету,а не наоборот. Это и плюс,и минус. Камше далеко до Кея или Хобб с их псохологической достоверностью,но читать и «От войны до войны»,и весь цикл-одно удовольствие. Книга по-своему уютна,в ней много мелочей и забавных сцен. До обеда у Матильды не все вещи Пратчетта дотягивают!
Иногда Камша легко подтрунивает над читателем. В цикле должна быть роковая красотка-куртизанка? Она будет. На сильно третьем плане. Подбные моменты,издевательство над штампами,делают роман еще приятиней.
«От войны до войны»-отличное продолжение первого тома,достойная часть цикла. И выполняет свою миссию по затягиванию читателя в серию на все двести процентов!
Вера Камша «Талигойская баллада»
Мисс Марпл, 14 декабря 2008 г. 13:19
Когда я решила взяться за «От войны до войны» отложила книгу,потому что она начаналась приквелом,а мне хотелось продолжения истории Алва сотоварищи. Как выяснилось,совершенно зря.
Повесть получилась просто замечательной. Конечно,ей не удалось избежать некой схематичности,но так бывает всегда,когда общеизвестные предатели предстают в новом свете. Рамиро получился похожим и в то же время не похожим на потомка. Любящий человек. Любящий жену,Родину,искренне страдающий из-за крушения страны,глупости начальства,старых предрассудков...
Вообще,произведение во многом именно о них. Предрассудках. А еще о чести,долге и истинном патриотизме. Что важнее:король или королевство? Простолюдины или дворяне? Прошлое или будущее? Может,настоящее?
Мы видим происходящее глазами одного персонажа,но персонаж этот постоянно меняется,пытаясь найти себя в этом мире. Его пресловутая Честь,как огромный бриллиант,тянет вниз,но кто же бросит такой камень? И что же все-таки важнее:честь или совесть? Разум или сердце?
Отдельно хотелось бы отметить небывалую кинематографичность произведения и замечательный финал.
Терри Пратчетт «Кот без дураков»
Мисс Марпл, 13 декабря 2008 г. 11:48
Отличный сборник заметок в фирменном Пратчеттовском стиле. Мне даже иногда кажется,что я слышу его язвительный голос)
Книжку хорошщо брать с собой в транспорт,очередь в поликлинику и т.д. Заглядывать мимоходом,открывать на любой странице,ухмыляться и умиляться.
Ставить адекватную оценку невозможно. Поставить 9-10 — Хобб с Мартином и Кашнер обидятся. Ставить ниже — сам Пратчетт. Заметки по стилю не хуже и не лучше других его произведений,но это все же эссе. Милое,но необязательное. Как оберег.
Терри Пратчетт «Движущиеся картинки»
Мисс Марпл, 13 декабря 2008 г. 11:43
Неплохой роман о Плоском мире с замечательными рассуждениями о природе славы и смысле существования. Фирменных пратчеттовских ситуаций в нем немного, однако те,что есть, не дадут заскучать.
Лучше всего для этой книги подходит термин «ностальгия». Ветром Сдумс еще жив, Детрит не работает в Страже и не встречается с Рубиной, пес Гаспод появляется на Диске впервые...Наверное,стоило прочесть эту книгу на десяток романов раньше) Любимчик публики Смерть появляется всего пару раз, ну да ладно.
Проблема в том,что формально главные герои не слишком хорошо удаются автору. все эти Бадди, Словвы, Викторы, преподобные Овсы...Персонажи, кочующие из книги в книгу получаются просто замечательно, а вот стандартные бабочки-однодневки выходят много хуже. Абсурдному Плоскому миру нужны абсурдные герои, а не простые люди. Поэтому Библиотекарь, Эсме, Сэм, патриций и т.д. идут на ура, а вот обычные люди-нет.
Не скажу,что роман мне сильно понравился, но это говорит скорее о высоком качестве других, чем о низком-этого. Это хороший роман Терри Пратчетта. Не меньше. Но и не больше, к сожалению.
Мисс Марпл, 13 декабря 2008 г. 11:34
О достоинствах и недостатках произведения было уже сказано довольно много,поэтому ограничусь лишь собственно впечатлением,которое оно на меня произвело.
Во-первых,история далеко не нова,но показано под довольно интересным углом. Особо порадовало обилия героев. Гэвин,Мэг и Элсбет делают повествования ярче и интереснее. Я бы даже сказала,что реальные,земные главы,диссонирующие с историей страны фей,получились более достоверными и необычными. Дело в том,что один из лейтмотивов произведения-противопоставление реального и фантастического. Страна фей со всей её магией и пирами выглядит ненастоящей,бледной тенью реальности.Замысел автора удался на славу. Слишком часто человек из обыденного мира переносится в волшебный край,видит удивительные вещи,приключается вдоволь,женится на царской дочке и забывает о реальности. Кашнер удалось показать несостоятельность историй горе-фантастов: реальный мир в её произведении много глубже и притягательней.
Под стать миру и герои. Пожилая пара,Гэвин и Мэг,получились очень приятными людьми. Безусловно положительные персонажи(отрицательных в произведении вообще нет) не выглядят картонными. Оба они — абсолютно живые люди со своими мелкими слабостями. Кашнер умело опровергает тезис о том,что писать о негодяях много интереснее.
Главный герой тоже удался на славу. Томас,с одной стороны,стандартный фэнтезийный менестрель,но в то же время он — страдающий,живой человек. Автору удалось изящно перевернуть штампы о бардах и показать взросление героя,его изменения.
Четвертый главный герой,Элсбет,позволяет разрушить еще один штамп. Вместо стандартного «они жили долго и счастливо» Кашнер показывает нам эту самую будущую жизнь героев,без сюсюканий и прикрас.Элсбет не всегда понимает мужа-провидца,страдает из-за этого,но стремится быть сильной,быть хорошей женой Томаса-Рифмача. Любой ценой. Она-любящая жена и мать,не всегда умелая хозяйка,такая близкая и понятная,такая земная!
В противовес ей,Королева Эльфов выглядит фантастичным,далеким существом. Прекрасная и...Нет,не холодная. По-своему любящая. Но иная.
И,конечно же,Кашнер удался великолепный,цепляющий за душу финал. Монолог Элсбет,на мой взгляд,самый интересный и...настоящий,что ли.
Великолепный стиль романа,богатый язык,речевые характеристики героев замечательно переведены. Помимо перевода у издания есть и другие достоинства. Вообще,это одно из лучших изданий за последние лет 15! Прекрасная бумага,иллюстрации,тонко выполненное оформление каждой странички способствуют погружению в волшебный мир Кашнер. Более того,за это издание можно смело накинуть пару баллов! Но произведение в этом не нуждается. «Томас Рифмач» и так замечательная книга.
Вера Камша «Красное на красном»
Мисс Марпл, 10 декабря 2008 г. 13:21
Этот цикл высел у меня в рекомендациях довольно долго. И с Мартином его сравнивали,и с Дюма...Из этих двух ближе,конечно,к последнему,но не все так просто.
Сюжет довольно приятный,но интригу не назовешь совсем уж закрученной и непредсказуемой. Определенный уют есть,а яркого сюжета с неожиданными поворотами и непредсказуемой развязкой — нет.
Местная игра престолов тоже ничего особенного собой не представляет. Фактически перед нами две линии,противостоящие друг другу,при этом обе прописаны так себе. Автор не делает особого акцента на многоступенчатых комбинациях или ярких личностях.
Вообще,только два персонажа заслуживают внимания. Вдовствубщая принцесса Матильда получилась довольно приятной. Особо неожиданной и яркой её не назовешь(не Чейд,и даже не Тирион Ланнистер,увы),но как само собой становишься на её сторону. Пресный Эпинэ и дик вызывают скуку,а вот главная звезда...
Да,Рокэ Алва. Да,он хорош. Даже слишком. Слишком «заточен» под обожание. Слишком обаятелен. Такое чувство,что Камша подыгрывает сама себе и своим читательницам, снова и снова предлагая им любоваться бессовестным маршалом.
И еще о Рокэ. изо всех персонажей,как ни парадоксально это звучит, Первый маршал — единственный истинный Человек Чести. У него есть свой внутренний кодекс,которому он следует,чего не скажешь о «рыцарях» Окделле и Эпинэ.
В целом,получился интересный,увлекательный приключенческий роман с ярким и харизматичным главным героем. Все по рецепту. Но как-то без души,что ли. Дальше читать буду-все же интересно,чего еще выкинет этот Рокэ.
Но сначала-Пратчетт и Кашнер и Линдхольм. «От войны до войны» подождет пару дней. Ему это не вредно.
Роберт Асприн «Ещё один великолепный МИФ»
Мисс Марпл, 5 декабря 2008 г. 13:34
Начнем с того,что он — не Пратчетт. Далеко не Пратчетт.
Роман читается влет,совершенно не напрягает. Просто великолепный выбор для дороги. Милые герои,милый мир,милый юмор...В целом,ничего. Ничего особенного. Но приятно.
Что меня просто взбесило,так это ужасный фарсовый финал. За него можно спокойно скинуть пару баллов. Он не Пратчетт. Англичанин делает все логично и по-своему непредсказуемо. А тут...Неприятно.
В целом,романчик неплохой и не без морали. Но совершенно необязательный. Он не Пратчетт,но ему это и не нужно.
Объективно-в районе шестерки.
Крис Вудинг «Элайзабел Крэй и Тёмное Братство»
Мисс Марпл, 3 декабря 2008 г. 13:49
Красиово оформаленная обложка быстро привлекает внимение. Аннотация обещает еще больше.А что же внутри?
Сначала читать интересно:быстро поргужаешься в шикарно созданную атмосферу стимпанковского Лондона,мрачную и пугающую. Но потом оказывается,что недурная стилизация под староанглийскую прозу на корню убивает попытки автора испугать читателя. Таким образом,все эти упыри и дроги вызывают скорее зевоту.
Герои схематичны и не вызывают сопереживания. Более или менее интересным получился лишь убийца Лоскутник,любящий жизнь.
При таком расладе начинаешь надеятся на приличный сюжет. Но интрига проста до невозможности и даже подростки,на которых ориентирован роман,уснут со скуки.
Все это превращает неплохую задумку в совершенно бесцветный роман. Это была первая из ожидаемых новинок декабря. Надеюсь,Флевелинг окажется лучше.
Итог:Детский роман,который отчаянно хочет казаться взрослым. Хорошо хоть иллюстрация на обложке превосходна. Жаль,но она лучше,чем то,что внутри. За обложку — плюс балл.
Джордж Р. Р. Мартин «Пир стервятников»
Мисс Марпл, 30 ноября 2008 г. 16:14
Кажется,я медленно,но верно превращаюсь в Мартинофила)
«Пир стервятников» ждал своего часа 7 месяцев. Пролог меня совершенно не вдохновил, и Мартин отправился искать лучшей доли. Но потом что-то захотелось мне к нему вернуться...
К четвертому тому герои стали почти родными. Большинство бывших «плохишей» показаны живыми людьми со своими слабостями и достоинствами. Некоторые герои вызывают стойкое желание позвать сира Илина,а это уже хорошо:показатель сопереживания.
В целом,понять можно абсолютно всех. Деление на «черных» и «бе»...Простите,«красных» и всех остальных стало чисто номинальным. Люди меняются-так Арья из Дома Старков становится Кошкой-Кэт, Санса Старк-Ланнистер — Алейной Стоун, сэр Джейме-настоящим рыцарем. Видно,что это промежуточный том,этакая расстановка сил. Многие герои ждут своего часа до «Танца с драконами», а финал,как всегда,оставляет больше вопросов,чем ответов. Последних он не дает вовсе.
Прекрасный том. Не скажу,что он лучше предшественников,просто к четвертой части эпопеи мир и герои становятся такими близкими и родными...За это-9. Но та девятка,которую я поставила «Золотому Шуту»,была чуточку выше.
Энн Райс «Интервью с вампиром»
Мисс Марпл, 30 ноября 2008 г. 16:02
Давно собиралась прочесть этот роман,но все как-то руки не доходили.
В принципе,я ожидала большего. Нет,роман вовсе не плох,просто аннотация,отзывы,общая репутация романа намекает на большее. Но обо всем по порядку.
Замечательно показано превращение человека в Иного,создание с совершенно другим образом мыслей. Достаточно яркими получились герои романа,особенно девочка-женщина Клодия и Лестат. А вот главному герою,Луи,я как-то не особо сочувствовала...Н совсем понятно вот что: в конце романа он говорит,что
Это несколько противоречит тому,что он о себе говорит.
Атмосфера выдержана просто прекрасно:сочные описания,неспешный сюжет,рафинированные вампиры...Но слишком много всяких «красивостей». Не психологии,а именно...Не совсем самолюбование автора,но что-то близкое к тому.
8 значит хорошо. Но не шедевр на все времена. И еще: восприятие книги очень зависит от настроения. У читателя в определенном состоянии она может вызвать большие чувства.
Мисс Марпл, 30 ноября 2008 г. 15:40
Эта история-сага о борьбе за свободу. Свобода от оков долга,свобода от собственного прошлого,свобода от рабства(в самом прямом смысле),свобода женщин....Девятикнижье Хобб посвящено именно борьбе за эту свободу.Герой первой трилогии,королевский убийца,пытается сделать так,чтобы жизнь принадлежала только ему,не его королю и королевству. Пират Кеннит пытается забыть унижения и боль детства. Альтея и Малта Вестрит не готовы мириться с миром,в котором правят мужчины. Рабы Удачного восстают против угнетателей. Драконы пытаются выбраться из коконов и толщи льда. Нарческа Эллиана-освободиться от влияния таинственной Госпожи.
Пожалуй,лишь один герой Хобб не стремиться перекроить судьбу. Он лишь выбирает один из путей,лежащих перед ним. Но каково идти вперед,зная,что твоя цель будет достигнута лишь ценой твоей жизни и боли?
Блестящие,умные и глубокие книги. Яркие,живые герои. Волшебная история. И драконы. Что еще нужно для счастья?
Мисс Марпл, 21 ноября 2008 г. 20:47
Читала рассказ в мемориальном сборнике. Из тех,что там есть,это один из лучших.Превосходный язык автора заставляет растворяться в этих паре десятков страниц так,как может заставить не каждая многотомная эпопея. Главное здесь-не смысл,сюжет или герои,а удивительная атмосфера «обыкновенного чуда». Если это и есть магия Ньюфорда,я завидую жителям этого города)
Робин Хобб «Странствия убийцы»
Мисс Марпл, 9 ноября 2008 г. 19:44
Безумно красивая,грустная и сильная книга. Ткань романа тесно переплетена с «Сагой о Шуте и Убийце»,и поэтому мне было вдвойне приятно наслаждаться дивным повествованием. Начало(страниц 200) не слишком вдохновило,но как только на эк...страницах вновь появился Шут,сама жизнь засияла для меня ярче и сочнее.
Эта книга — прежде всего о верности. Королю,стране,взлелеянной боли,о верности мести и самой своей сущности. О том,что люди не меняются. Истинный король и избалованный мальчишка останутся таковыми в любих обстоятельствах.
А порою обстоятельства способствуют проявлению определенных сторон человеческой души. Так мать пойдет на все для защиты своего ребенка,ершистый шут окажется невероятно нежным,чувствительным и ранимым созданием,а королевский убийца захочет убивать для себя.
Насчет нападок на этот роман. Да,в пересказе выглядит несколько неубедительно,но при прочтении никаких вопросов не возникает,настолько все логично и просто.
P.S.Приятно,что у Шута будет своя персональная трилогия)
Робин Хобб «Королевский убийца»
Мисс Марпл, 9 ноября 2008 г. 19:35
Красивый,но слишком «этапный» роман. Интереснее,быстрее,как-то гуще предыдущего. Но в то же время слишком хорошо видно,что это середина повествования. В принципе,так и должно быть,но оценивать книгу в отрыве от двух предыдущих невозможно.
Ярчайшим образом выписаны герои,но всем им будто тесно с рамках одного произведения. Интригующими получились образы Ночного Волка и Шута,но по-настоящему раскрыть их автору удалось лишь в третьей части. Главный герой книги — Фитц. Часто его действия или мысли казались мне спорными,но он получился живым. И это главное.
Трудно оценивать сюжет. С одной стороны,должно быть интересно. Никогда не узнаю этого,потому что ( так вышло) заранее знала практически все его повороты. В то же время не было желания выбросить книгу.
Често говоря,читала и «Королевского убийцу»,и всю трилогию только для того,чтобы подольше побыть в этом мире. Жаль,что даже такие кирпичи быстро кончаются)
P.S.Хобб прекрасно подбирает названия.
Мисс Марпл, 3 ноября 2008 г. 20:13
Любовь к собакам обязательна?
После феноменальной Саги о Шуте и Убийце я решилась-таки узнать,с чего все началось. Итак,прошу любить и жаловать, первый том огромной и прекрасной эпопеи Хобб.
Роман получился очень камерным и точным. Мы видим жизнь маленького мальчика,постепенно превращающегося в мужчину, способного самому решать,как ему жить. Вот только дозволена ли эта роскошь бостардам на королевской службе?
«Ученик убийцы» описывает жизнь именно ученика, мальчика,познающего мир,дружбу,любовь. Характеры большинства его знакомых,обитателей Оленьего замка,прописаны весьма четко. Королевский убийца Чейд,хитрый,властный,но верный своему повелителю,Баррич,пытающийся доказать себе,что он все же еще чего-то стоит,взбалмошная,но добрая леди Пейшенс...Эти герои вскоре станут для читателя почти родными людьми.
Не так все просто с «чистыми» злодеями. Что здесь, что в третьей трилогии отрицательные персонажи выглядят картонными. В принципе,это вполне можно объяснить. В истории Фитца злодеи-не люди, а этакий «двигатель сюжета»,работающий на раскрытие образа главного героя,угроза извне,необходимая для проявления определенных качеств заглавного персонажа. Дело не в том,что Хобб не умеет придумывать ярких отрицательных личностей(вспомним пиратского короля Кеннита!),просто здесь не в них дело.
Тем более странен другой очень важный для глобального сюжета эпопеи персонаж-Шут короля Шрюда. Фактически,в первом томе его почти нет. Фитц говорит,что подружился с ним,но это едва ли не единственное событие в жизни героя,так и не показанное читателю. самого Шута не особо видно:это еще не загадочная Янтарь,не капризный лорд Голден или трогательный и нежный Любимый. Собственно говоря,это еще даже не Шут. О нем много говорят,но мы не видим ни одну из его личин.
Зато сам мир удался на славу. Да,в «Саге о Шуте...» мотив контакта культур проступает гораздо четче, но все же и в этом томе есть интересные места,а именно город Джампи. Философия Жертвенных прекрасно сочетается с эстетикой этого города,придавая особую пряность всему повествованию.
И,наконец,собаки. Да,они есть,но не так много. Вполне логично,что ребенок,обладающий предрасположенностью к общению с животными находит себе друзей среди собак и посвящает их описанию много времени. О людях( особенно с белыми волосами!) бы так много писал,вообще загляденье бы вышло.:lol:
Подводя итог,можно смело утверждать,что первый блин не вышел комом. Да.он не так бьет по нервам,как...ладно,молчу-молчу и третью трилогию больше не пиарю)
В общем,толичное начало одного из лучших циклов современности. Если не лучшего.
Терри Пратчетт «Безумная звезда»
Мисс Марпл, 1 ноября 2008 г. 10:50
Нельзя вопринимать первые две книги о Плоском мире друг без друга. Да,еще нет глубины,философского смысла или фирменных плюшек «для своих».
Но есть два плюса.
1.По сравнению с первой книгой «Безумная звезда» ушла далеко вперед.
2.Ведь каждая сага должна иметь своё начало...Итак,этот роман-фундамент Плоского мира. И именно благодаря ему мы сейчас имеем то,что имеем.)
Надо признать,оценку я немного натянула. Просто я знаю,чем это все закончится)
Робин Хобб «Сага о Шуте и Убийце»
Мисс Марпл, 26 октября 2008 г. 16:42
Эта история затягивает и не отпускает. Книги Хобб подобны потоку Силы- в них просто растворяешься,теряя самого себя. шут и другие становятся ближе ближайших друзей,победам героев радуешься,как спасению собственной жизни, сквозь их муки и страдания ранишь свою душу...А потом,после последней строчки,остается только одно — вернуться туда,в самое начало.
Безграничные,прекрасные романы.
Мисс Марпл, 26 октября 2008 г. 16:25
Роман произвел на меня просто неизгладимое впечптление. Скучноватый вначале, к победоносному финалу он звучит все более ярко,неожиданно и потрясающе. Но обо всем по порядку.
Роман затрагивает самые разные темы — диалог культур, эгоизм, верность и , конечно же, любовь.Любовь к собствнной персоне. Любовь отцов и детей. Любовь мужчины и женщины. Любовь к себе подобным. Безграничная любовь.Она была и остается главной мелодией величественного гимна жизни.
Произведение Хобб наполено полутонами,смешными и трогательными,трагическими и по-настоящему страшными эпизодами. Практически всех героев автору удалось сделать живыми и реальными. В этом плане немного разочаровывает картонный образ главной злодейки. Её позиция не выглядит правдоподобной. Такое чувство, что и сама автор в неё не верит.
Что по-настоящему потрасяет, так это абсолютно все сцены с Шутом. Хобб удалось сделать его неимоверно человечным. Страдающим,униженным,любящим,уверенным,боящимся и идущим вперед. Настоящим человеком.
Истинный финал романа — последняя сцена с Шутом. После этого появляется такое ощущение,что Хобб просто пыталась дотянуть до стандартного «и жили они долго и счастливо». Но при таком реалистичном повествовании последняя глава выглядит несколько надуманно. В общем,она и не нужна. Ведь Сага кончается чуть раньше,когда её пределы покидает Белый пророк.
Мисс Марпл, 26 октября 2008 г. 16:07
Вторые книги трилогий-самые сложные. Они служат своеобразным мостиком между завязкой и развязкой. Часто даже именитые и таланливые авторы не могут соблюсти необходимого баланса между самостоятельным произведением и книгой-связкой.
К счастью,Хобб справилась со своей задачей на все 100. «Миссия Шута» была не то чтобы вполне завершенным произведением, но своя внутренняя структура и свой финал у неё были. Автору было необходимо создать самодостаточный вагон поезда трилогии. Интрига романа нарастает постепенно,долгое время мы видим лишь мелочи,повседневную жизнь Оленьего замка глазами «серого кардинала», человека потайных ходов и мыслей. Собственно говоря,глобального в романе практически нет. В такой ситуации очень важны персонажи.
Хобб-мастер создавать психологически достоверных героев. Наблюдать за их поведением намного интереснее,чем за хитросплетениями вялотекущего сюжета. Повествование ведется от лица Фитца Чивэла, но главный герой романа — не он. И не Шут,кстати. Все немного сложнее — на первый план выходит амбициозный старый убийца Чейд,пытающийся добыть то,что принадлежит ему по праву рождения. Именно он и умственно отсталый Олух являются душой романа. Постепенно последний превращается из обозленного на всех идиота в вполне справедливого маленького человечка, лучше, много лучше хитрых и лицемерных взрослых умеющего различать зло и добро.
Несколько неординарное развитие получает линия Лодвайна — антогониста первой части. Также необычно прогрессирует история Шута и Фитца. Не понимаю,как последний мог быть таким толстокожим.
Нечастое появление Шута на сцене- пожалуй,единственный серьезный недостаток романа. Может быть,это необъективно,но оченку снижаю именно за это.
P.S.Я подумала и решила,что моя предыдущая оценка — чистый,ничем не обоснованный,субъективизм. Прибавлю еще один балл, благо книга того стоит.
Терри Пратчетт «Стража! Стража!»
Мисс Марпл, 22 октября 2008 г. 18:24
Один из самых интересных,легких и смешных романов Пратчетта,идеальный для первого знакомства с автором.
Во-первых,многие шутки и ситуации не отсылают к другим романам серии, так что «Стражу» можно смело рекомендовать и тем, кто Пратчетта раньше в глаза не видел. Но для «своих» тут тоже много вкусностей найдется!
Мисс Марпл, 22 октября 2008 г. 18:15
Читала роман сразу после «Мелких богов». Честно говоря, второе произведение из подцикла о Смерти произвело на меня гораздо большее впечатление. Книг в течение месяца не было вообще(то есть СОВСЕМ ВООБЩЕ) и пришлось перечитать Жнеца четыре раза подряд. Уже то,что после этого я не возненавидела ни Пратчетта,ни тем более этот замечательный роман делает его одним из лучших кирпичикив в цитадели Плоского мира. Запоминающийся, яркий и невероятно смешной, серьезный, глубокий и асурдный. Прям как по заказу):sla:
Мисс Марпл, 15 октября 2008 г. 18:33
Хоть я,к большому сожалению, не читала «Сагу о Видящих», роман Хобб произвел на меня неизгладимое впечатление. Настолько,что даже хвалить не хочется-и так по оценке все понятно.
Все же...Итак,мы вернулись в мир Элдерлингов. Правда, с Живыми кораблями у этого романа столько же общего,сколько у Оленьего замка с Удачным. Лично мне было немного не по себе быть в том же мире,но с другими героями.
Роман чрезвычайно уютный. Его хорошо читать,когда за окном идет дождь,когда хочется лишь одного-окунуться в другой мир. Поэтому неспешность скорее плюс. Тем более,что она помогает раскрыть необычные образы героев.
Лучшим из них,на мой взгляд,получился Шут. Загадочный и человечный. Далекий и близкий. Истинный Шут, Арлекин, меняющий маски.
Слог просто прекрасен. То,что повествование ведется от первого лица,помогает понять и принять героев,они не остаются холодновато-отстраненными, как в «Саге о живых кораблях». Выгодным отличием от последней является также и отсутствие явных провисаний. Уют уютом,но вдвое меньший,чем у «Безумного корабля», объем, вдохновляет значительно больше, чем четыре тома «Войны и мира» в одном флаконе.
В целом,прекрасно.
Лоис Макмастер Буджолд «Ученик воина»
Мисс Марпл, 6 октября 2008 г. 11:08
Роман пришелся мне очень «под настроение». Вполне возможно,часть восторгов из-за этого.
«Ученик воина»-якрий динамичный роман с обаятельными и неплохо прописанными героями,увлекательной сюжетной линией и атмосферой авантюры. Да,в нем нет философии «Дюны» или масштабности «Гипериона»,но это не делает произведение Буджол плохой космооперой.
Если закрыть книгу,в успех авантюры Майлза верится с трудом,но по ходу прочтения сомнений у меня не возникало. Структура и стиль романа изящны и остроумны,он не перегружен флешбеками или побочными сюжетными линиями,но это уже дело вкуса.
Эпизод с сержантом Ботари вполне логичен и оправдан,но,на мой взгляд,он диссонирует с основной канвой повествования. Финальная сцена с требованиями Форхласа предсказуема,но оттого не менее интересна.
В целом,роман оставлят очень приятные впечатления,но на шедевр всех времен как-то не тянет. Бывает,после прочтения романа многие годы в памяти оживают те или иные эпизоды. «Ученик воина»,несмотря на все обаяние и бесшабашность,таких мыслей не вызывает. Опять-таки дело вкуса,но я предпочитаю такие вот «Звездные войны» холодной и порою навевающей зевоту саге о пряной планете.
Терри Пратчетт «Интересные времена»
Мисс Марпл, 17 июля 2008 г. 19:53
Не стоило,наверное,читать эту книгу сейчас-слишком близки темы,поднятые Пратчеттом,к тому,что происходило в нашей стране 90 лет назад,но...так получилось. Может,и поэтому,возможно-нет,но «Интересные времена» оставили довольно мрачное послевкусие. Причем смеялась я не раз,и не сто....Но все же...
В целом,роман замечательный. Грустный,немного горький. Читая его,понимаешь,что в этой жизни самое страшное. И не о политике он вовсе,нет. О природе свободы,поиске собственного предназначения и,немного, о любви. Отдельное спасибо за связь с предыдущими романами цикла. Интересно все-таки было,как там дела у Коэна и Двацветка)
Терри Пратчетт «Цвет волшебства»
Мисс Марпл, 11 июля 2008 г. 15:05
На мой взгляд,самое неудачное произведеие Пратчетта. Начинать с него категорически не рекомендую. А для фанатов это еще одна возможность вернуться на Диск. Единственное,что немного смущает-не все этот Диск узнают. Проблема в том,что читая другие романы серии,вы знаете,что в то время как Моркоу гонится за очередным преступником,Смерть ведет неторопливую беседу с Альфредом,матушка попивает чай,а библиотекарь задумчиво поедает бананы. Находясь в Ланкре,вы можете представить себе,что происходит сейчас в Клатче или Убервальде. В первом романе этого всего нет и быть не может. Плоский мир только появился,поэтому чувствовать себя там «своим» очень тяжело. В «Безумной звезде» это ощущение улетучивается,Диск обретает полифонию. Другой минус-идейная составляющая,точнее,её отсутствие. Но в целом можно отнестись к «Цвету» как к шансу узнать,откуда растут ноги у одного из самых интересных миров литературы. И,конечно,шансу вновь вернуться на Диск.
Анджей Сапковский «Последнее желание»
Мисс Марпл, 4 июля 2008 г. 20:04
Давно собиралась я прочесть Сапковского. Купила,прочла страниц 60,бросила. Не потому что скучно,просто-не пошло. Потом попробовала еще раз. Замечательно! Несмотря на то,что по сути это-сборник рассказов,на короткие визиты «Последнее желание» не рассчитано. Рассказы необходимо читать именно в таком порядке,тогда полнее прослеживается замысел автора.
Замысел,надо сказать,великолепный. Яркий слог,обаятельные герои,немного морали,рассуждения о жизни,битвы и очаровательная ирония влюбляют в себя навсегда. Образ Геральта великолепен,не часто встретишь в фэнтези такого харизматичного и живого героя. В то же время,реализм не добавляет книге ни капли чернушности; даже постельные сцены крайне привлекательны. Нет в романе ни капли пессимизма,озлобленности на мир,издевки над человеком.
Почему 9,спросите вы? Да,9. Надо очень постараться,чтобы испортить мне настроение после 4 Пратчеттов подряд. «Желанию» это удалось. Сама не пойму почему,но после прочтения на сердце стало так грустно,туманно,тоскливо. Аж плакать хочется.
Благо «Меч» отдельным томом все-таки переиздали. Сапковский,я иду!
Терри Пратчетт «Городская Стража»
Мисс Марпл, 4 июля 2008 г. 14:14
Очаровательнейший подцикл. С каждой книгой Плоский мир становится все глубже и сложнее,также,как и вопросы,поднимаемые Пратчеттом. Герои романов(за исключением,пожалуй,самого первого)-абсолютно достоверны,ситуации заставят не раз улыбнуться даже вампира. Плюс к этому-очень много патриция Витинари.
Мисс Марпл, 24 июня 2008 г. 17:36
Странное впечатление оставляет этот роман. Сходство с «Задверьем» по духу, по смыслу, по некоторым моментам прослеживается здесь не так четко, как в фильме, но все же присутствует. И сравнение, на мой взгляд, не в пользу «Звездной пыли».
Мне показалось,что здесь и сказки мало, и реализма недостаточно.
Если это очаровательная романтичная сказка, зачем нужно обилие, простите, фекалий? И откровенные сцены, которые не в каждом томе «Песни» Мартина такие....К чему размытый и совершенно несказочный финал? Зачем нужна Дейзи? С этой точки зрения фильм намного более целостный, акценты расставлены очень четко.О романе этого не скажешь.
Если же это жизненное произведение, зачем нужны истинно сказочные клише? Почему героям вечно все помогают? Почему ведьму должно быть жалко?
Честно говоря, купила книгу только для того, чтобы сравнить с фильмом. Спасибо конечно,роману за то, что он стал основой великолепного фильма.Но только за это. Сам же по себе он мне абсолютно не понравился-ему не хватает обаяния, визуального ряда, иронии, выворачивания штампов наизнанку, и, уж извините, сказочности.
Мэри Стюарт «Хрустальный грот»
Мисс Марпл, 27 мая 2008 г. 14:38
Своеобразно.Непривычно.Не «он пошел туда-то,он убил»,а «такого-то числа состоялась битва«и потом поверхностное описание....Стиль необычный. А вообще, роман похож на храм.Монументальный,но изящный мраморный храм в романском стиле.Где и своды тяжелые,и свет струится из окна...перед алтарем.Величественное произведение. При этом роман реалистичен,но лишен мрака и жестокости,присущего современному фэнтези.
«Хрустальный грот»-вдохновенный гимн Богу,Человеку,Судьбе.
Алексей Пехов, Елена Бычкова «Особый почтовый»
Мисс Марпл, 25 мая 2008 г. 14:47
Сыроватый,ничем не примечательный,развлекательный и затянутый рассказ. Из числа «прочел-забыл». Но в малой прозе определенные способности Пехова все же чувствуются. Если сравнивать рассказ с «Хрониками Сиалы»,то сравнение сие не в пользу последних. В рассказах Пехов кисель по тарелке не размазывает,и формат-только плюс. В остальном же-все очень стандартно. Читабельно,но не более.
Герберт Уэллс «Машина времени»
Мисс Марпл, 24 мая 2008 г. 14:23
Очень скучное произведение. Может,когда-то оно и было интересным,но сегодня есть более приятные способы скоротать вечерок за хорошей НФ. Из уважения к влиянию автора на жанр-5.
Жюль Верн «Двадцать тысяч лье под водой»
Мисс Марпл, 24 мая 2008 г. 14:21
На мой взгляд,крайне скучная и по современным меркам наивная книга. Интереса ни в детстве,ни тем более сейчас у меня не вызывает. Если уж читать Верна,то никак не это произведение.
Филип Дик «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»
Мисс Марпл, 24 мая 2008 г. 12:11
Роскошный,глубокий,невероятно интересный роман. Вопросы,поставленные Диком,актуальны во все времена. Это даже не пресловутые андроиды,нет-человеческая душа. Роман о вере,надежде,любви,сострадании,о том,чем же люди отличаются от других существ. Один из явных мотивов книги звучал и в «Особом мнении». Здесь эта идея преподнесена в виде человека,отвергнутого обществом,но сумевшего остаться человечным:добрым,сочувствующим,мягким,честным,намного более разумным,нежели те,кто его отверг. Другая тема произведения-социум. Человек и подобие человека нуждаются в себе подобных,чувства и мысли важнее всего. А с этой точки зрения нет разници,человек ты или машина. Но все же андроиды в романе-не люди,они не обладают тем,что делает человека человеком. И,к сожалению,многие люди этим тоже не обладают. Оглянитесь вокруг:много ли не эгоистичных людей,способных к безвоздмездному состраданию...
Но главной «изюминкой» романа был и остается образ главного героя. Несмотря на то,что он величайший охотник на андроидов всех времен,Рик ведет себя как обычный человек-страдает,ошибается,любит и ненавидит. А главное-учится видеть жизнь. Видеть добро вокруг себя. Не уподобляться большинству не злодеев,нет-просто равнодушных. И тогда он обретает бога в себе. Обретает не веру-нечто большее.
Прекрасный роман. Стильный,четкий и по-своему неимоверно очищающий,наполненный светлой грустью.
Александр Волков «Огненный бог марранов»
Мисс Марпл, 23 мая 2008 г. 14:46
Захватывающая и более «взрослая» книга. На мой взгляд,одна из лучших в цикле. Огорчила лишь смена главной героини. Помню,в свое время меня очень занимали эти дикари. И главное:повесть действительно запоминается.
Александр Волков «Волшебник Изумрудного города»
Мисс Марпл, 23 мая 2008 г. 14:38
Пусть и детско-подростковая,но все же это-уникальная вселенная,то,с чем у нас должно ассоциироваться словосочетание «советское фэнтези». При этом история погрессирует из откровенного плагиата до самобытности и удивительной яркости. не могу ничего сказать ни об образах,ни о сюжете-все эти критерии оценки взрослой литературы тут не важны. Главное-атмосфера чуда,детства,далекого,но прекрасного.
Мисс Марпл, 22 мая 2008 г. 13:56
После прочтения романа создается ощущение,что человечество состоит из скотов,что мир гибнет,как гибнут души людей,его населяющих. И эта чернушность продолжается 347 страниц! Беспросветнейшее произведение.
А сама задумка....Что ж,она намного лучше,нежели её исполнение.
Совершенно необаятельная,мрачно-пессиместичная,ненатуральная книга.Ах,чуть не забыла-АСТ в своем репертуаре. На одну хорошо изданную книгу этого издательства придется сотня ширпотребных томиков.
Итог:У романа есть свои достоинства,но недостатки-прежде всего безысходность и полнейшее отсутствие шарма-убывают наповал. Можно ознакомится,но об осторожности тоже забывать не следует. На мой взгляд,время было потрачено зря.
Мисс Марпл, 22 мая 2008 г. 13:31
Рассказ прежде всего о взрослении,о том моменте,когда дети открывают глаза на происходящее вокруг,когда не могут быть беззаветными и дальше. С идейной точки зрения-здорово. И сюжет выбран неплохо. Но вот у меня осталось такое «фанфиковское» послевкусие....И опять-таки в конце звучит мотив надежды.
Джо Хилл «Услышать, как поёт саранча»
Мисс Марпл, 22 мая 2008 г. 13:28
Ужас,грязь,мерзость,но в то же всремя просветление,надежда-вот каков этот рассказ. Лично я увидела в нем вдохновенные ноты спасения,намёк на то,что в этом отвратительном мире еще возможен свет. И с ним и надежда.
Мисс Марпл, 22 мая 2008 г. 13:25
Диковато,но в целом весьма стильно. Знаете,так омерзительно-стильно. Неплохо,но все же несколько...бессмысленно. Либо идея очень мала,либо её нет вообще. Наверное,просто не тот жанр для идеи. К сожалению,ужаса и страха тоже нет.
Джо Хилл «Призрак двадцатого века»
Мисс Марпл, 22 мая 2008 г. 13:21
Изящная стилизация. Неуловимая атмосфера уходящего прошлого. Воздушная история, воздушная героиня, воздушный финал.Призрак в рассказе только один-светлая грусть,ведь все:и фильм, и жизнь, когда-нибудь кончается. Великолепно.
Мисс Марпл, 20 мая 2008 г. 11:46
Первый том «Гобеленов» получился каким-то странным. С одной стороны, в романе Кея есть пара любопытных идей, «высокий штиль» автора довольно мягок и приятен, акцент на внутренних переживаниях героев делает роман на удивление целостным,помогая сгладить открытый финал. В то же время,собственно Фьонавар вышел донельзя банальным, штампованным. Неужели нельзя было немного подумать над оригинальностью?:confused:
Произведение канадского автора вдохновенно,романтично,но абсолютно...скажем так,сразу видно,что это дебют. ДЕБЮТ,ДЕБЮТ,ДЕБЮТ кричит нам каждая строчка,каждый абзац. Неплохой,но все же дебют. Как правильно подметил(а) Koshka,годы совершенствования не остались даром, и на фоне других произведений Кея «Древо» несколько не смотрится. И еще:по первому тому судить нельзя,потому оставлю его пока без оценки.
P.S.Есть претензии к оформлению:большое количество ВОТ ТАК ВОТ написанных слов сильно мешает при чтении, создавая эффект примитивности романа. Не знаю уж,кого винить,но недостаток такой имеется.
Мисс Марпл, 14 мая 2008 г. 20:19
Отличная повесть,пресыщенная реалиями Плоского мира. Яркая,по-своему интересная(в первую очередь как литературная игра в Фауста,довольно распространенный прием,но не совсем «затёртый»),небольшая. Но...немного холодноватая,что ли. Проверенные временем приемы не всегда работают. Меня,например,совершенно не вдохновил Попугай или тот же Эрик. Смерть,Сундук,Рисвинд,переделка «Фауста»-все на 10. Но остальное-хуже. На самоповтор смахивает.
И еще: очень чувствуется отсутствие картинок. «Эксмо» шлепок по антифасаду за то,что разделили текст и иллюстрации.
Последнее: придется дочитать подцикл до конца,чтобы выяснить,где же все-таки Чудаккули.
Дж. Р. Р. Толкин «Легендариум Средиземья»
Мисс Марпл, 8 мая 2008 г. 16:52
Может,я и повторюяюсь,но это другая реальность. Толкиен-не просто писатель,настоящий Демиург. Всю свою жизнь он прожил в Средиземье,от первой Песни и до последней. Современные авторы могут закрутить интригу,много филосовствовать,сочными мазками обозначить характеры героев,но придумать новую реальность со всеми её аспектами-такое дано лишь одному. Интересно наблюдать,как развивался мир Толкиена,затягивая автора и читателей. Языки,сказания,сотворение и конец,расы,династии,потрясающе проработанная топография,политическое устройство,экономика-мир Профессора порою более реален,чем наш с вами. Тем любопытнее узнать,что первым опубликованным романом о Средиземье был «Хоббит»,в котором все вышеперечисленное практически незаметно.«Властелин колец»-великая эпопея,история о людях,их страданиях и радостях,история о силе,любви,самопожертвовании,вере и искушении могуществом и властью. Великий роман(ибо делить его нет смысла-его структура совершенна)-художественное произведение,в котором философия,характеры.слог,фабула и мир сплелись в единое завораживающее полотно-и мир не выходит на первый план. Наиболее полно постичь Средиземье,весь гений демиуржьего таланта автора можно в статьях и набросках,но личше всего в монументальнейшем Сильмариллионе.
Средиземье-величайший мир в фантастике и фэнтези. «Властелин колец»-один из величайших романов мировой литературы. «Хоббит»-одна из лучших авторских сказок. Простой десятки тут явно недостаточно.:pray:
Кэтрин Куртц «Возвышение Дерини»
Мисс Марпл, 7 мая 2008 г. 21:29
Роман может показаться разочарованием. Он наивен,как пионеры 50-ых годов, бескомпромиссен и бесконечно разграничен. Вот Морган — он хорош,его действия никогда не повредят принцу,сам принц шаблонен до невозможности,его дражайшая маменька по законам жанра много сомневается, а злодеи явны и круты,но при этом проигрывают неопытным положительным персонажам по всем статьям. Предсказуемо? Да. Скучно? А вот и нет. Хоть финал и ясен, как совесть медалиста перед экзаменом, путь к нему легок и приятен. Роман небольшой, надоесть не успевает. Устаревший и несколько неуклюжий слог Куртц добавляет её первому произведению о Дерини толику ретрошарма, ррромантичный образ Аларика Моргана,несмотря на всю его вторичность и картонность, влюбляет в себя читателя с первой же главы, плохие ребята именно таковы,как того требуют пресловутые «законы жанра».
В итоге мы получаем небольшой, ненавязчивый, добрый и такой уютный черно-белый фэнтези-роман. И да ,романтичный! Трудно написать оригинальнейшее произведение, еще сложнее-заставить полюбить стандартность и шаблонность. И уже за это Кэтрин Куртц заслуживает похвалы.
Мисс Марпл, 4 мая 2008 г. 17:15
Перед прочтением рассказа я готовилась увидеть нечто иное. Что-то ровное,идеально-притягательное,гениальное,как сам Пикассо. То,что написал Дик,не вполне отвечает моим представлениям об этом произведении,хотя это вовсе не значит,что рассказ плох. Нет,он замечателен! Рассчитанное на вдумчивое прочтение произведение Дика оставляет странное послевкусие:по сути,это рассказ-идея,и каждый видит свою идею. Для меня это прежде всего история о том,что всегда есть «особое мнение»,расхождение во взгляде на жизнь с общей массой. То,что твоё мировоззрение отличается от аналогичного у твоего окружения,еще не значит,что ты не прав.
Другая яркая мысль рассказа-вечность. Здесь трудно не провести параллелей с «Сарантийской мозаикой» Кея. Герой Дика готов идти на самопожертвование,готов забыть о своей жизни,о своем эгоизме в угоду не высшей цели,а своего же творения. Какая разница,кем был творец? Какое дело человеку,любующемуся «Сикстинской Мадонной» до того,что её автор прожил чуть больше 30 лет? Ведь,по сути,не люди являются Историей,а лишь их творения.
Наполеон,Александр,Цезарь,Юстиниан-не история,назвать таковою можно их деяния. Человек-творец,и он готов погибнуть ради своего творения! что там,он готов быть осужден,готов даже(страшно подумать) оказаться забытым...«Дедушка умер,а дело живет». И этот самый дедушка явно не думал о своем имени в думах будущих поколений...
Замечательный рассказ. Но слегка...несбалансированный. Мысль,философия-это,конечно,хорошо,но о фабуле и характерах персонажей тоже надо иногда думать.
Вальтер Моэрс «Город Мечтающих Книг»
Мисс Марпл, 1 мая 2008 г. 21:07
Написать отзыв на книгу с такой средней оценкой очень непросто. Во-первых,все хорошее уже сказано,и лучше у меня вряд ли получится. Во-вторых,плохого писать о романа Моэрса не хочется-больно уж там все идально.
Но,на мой взгляд,совершенство книги-её недостаток. Произведение немецкого писателя идеально выверено,читается с неподдельным интересом(если пробьетесь через сто страниц описания чистки наконечников для копий,то бишь не слишком насущенное начало). Образы героев получились очень цельными,часто сатирико-пародийными(вроде главного злодея). Повествование ведется от первого лица,то и дело прерываясь описанием местных обычаев,и эти экскурсы в культуру Замонии зачастую намного занимательнее основного сюжета. Он неплох,единственным серьезным пробелом является способ повествования-Мифорез описывает даже самые волнительные моменты в стиле английских писателей начала XIX века,тем самым лишая даже самые напряженные сцены какого-то бы ни было саспенса и волнения за судьбу главного героя. Он описывает переживания,но настоящего страха,страдания я не почувствовала-впрочем,это можно списать на хваленую авторскую иронию. Может,Моэрс так пародирует остросюжетные романы?:confused:
Порадовало обилие «литературных игр». Устыдило- мое незнание многих авторских отсылок. Боюсь,вследствие небольшого культурного багажа я много пропустила. Жаль,роман показался бы мне еще аппетитнее.
Подытоживая,хотелось бы отметить,что «Город» нагло рвется получить 11 из 10. Видно,что автор этого добивался. Но,на мой взгляд,роман слишком выверен,соблюдено абсолютно все:баланс стиля и обояния,иронии и серьезности,каждое слово стоит на своем месте...Но для меня не сработало! Такое чувство,Моэрс пытался написать ту самую идеальную рукопись,заставляюющую плакать и смеяться,любить и страдать,жить. Повторюсь еще раз:к сожалению,на мне не сработало. Выверенность испортила все.
Поставить меньше десятки было бы кощунственно. Но десятку влепить я не могу. Хоть убейте:не могу. А посему оставляю отзыв без оценки.
P.S.Отдельно хотелось бы отметить российское издание:в кои-то веки АСТ наняло великолепного переводчика и редактора! И сама книга(не роман!) очень хороша:прекрасная бумага,замечательнейшие авторские(надеюсь) иллюстрации,крупный шрифт делают её украшением,истинной жемчужиной любой библиотеки. А смехотворный тираж-еще и будущей редкостью. Немножко изменить обложку и коммерческую ерунду на задней её стороне-вообще лепота будет. Закупайтесь,господа,редкий вид,прямиком из «Золотого списка«!
Гай Гэвриел Кей «Сарантийская мозаика»
Мисс Марпл, 30 апреля 2008 г. 22:28
До меня уже многое было сказано о великолепном романе Гая Кея(ибо полагаю,делить такое цельное и ёмкое произведение на две части-святотатство),но все же...
Атмосфера,обильное количество исторических деталей заставляют забыть о том,что это не исторический роман. Редкий автор так пристально и дотошно прописывает реалии своего(нашего?) мира. Еще более редкий автор умудряется сделать это ненавязчиво,лишить описания той нудности,за которую мы порою ругаем произведения школьной программы. Улицы Сарантия,Стадион,кухня Синих-не просто декорации,они так же реальны,как ярки и психологически достоверны образы героев.
Но фабула,персонажи,даже Атмосфера не спасут произведение,лишенноё Идеи. С этой точки зрения с «Сарантийской мозаикой» может сравниться далеко не каждое произведение классической мировой литературы. Лейтмотив романа Кея-даже не пресловутое «бессмертие»,достижение высшей цели и возможность оставить о себе память потомкам,-это то великое,бесконечное,необъятное,величие человеческой души и одновременно её ничтожность в сравнении с высшей силой,то,о чем так прекрасно говорил Толстой устами Андрея Болконского. То,от чего на глаза наворачиваются слезы. И благодатное очищение слезами в конце романа имеет причиной не судьбы героев,нет-нечто большее.
Джордж Р. Р. Мартин «Буря мечей»
Мисс Марпл, 26 апреля 2008 г. 19:39
Роман вызывает у меня двоякие чувства. С одной стороны,судьбы десятков и даже сотен людей сплетаются в единый гимн;ничего,казалось бы,не значащие эпизоды складываются в единое масштабное полотно. И полотно это завораживает. При этом читать произведение не очень-то интересно. В этом и состоит весь парадокс «Бури мечей»:читать её хочется,но остановиться можно в любой момент. Остановиться и забыть. Песнь льда и пламени,жаркой Мелиссандры и холоде пугающих Иных,звоне стали могучих воинов,игре огненных львов и ледяных лютоволков так и осталась для меня холодной дворцовой драмой,вольные или невольные участники которой не оживают на страницах,не спешат разделить со мною горести и радости,а так и остаются там,за Узким морем. В этом-то и беда и романа,и всего цикла.
Джордж Р. Р. Мартин «Игра престолов»
Мисс Марпл, 17 апреля 2008 г. 16:47
Вот и я собралась прочесть столь нахваленного Мартина....Что ж,ожидания мои не оправдались. Книга неплоха,но не шедевр. Её действительно интересно читать,но,как верно подметил один из рецензоров,литературной ценности,а именно вечных вопросов и изысков стиля,лишена напрочь.
Персонажи хороши,но как-то...безжизненны,что ли. Кажется,что автору до них дела абсолютно никакого нет. Кто женился,кто умер,кто родился,кто что....Все до одного так и остаются персонажами книги. Великолепно прописанными персонажами действительно яркой книги,но все же не живыми людьми.
И самое страшное-меня лично книга совершенно не «зацепила»....Она лишена важнейшего качества-обаяния. И поэтому-«Сарантийской мозаике»-10,«Невесте ветра»-9,«Обманам Локки Ламоры»-8,а Мартин....Что ж,«Игра престолов» понравилась мне меньше всего вышеперечисленного. 5-6. Но буду читать дальше,ведь фабула романа действительно...затягивает.
Алексей Пехов «Крадущийся в тени»
Мисс Марпл, 12 апреля 2008 г. 13:17
На первый взгляд,все в романе должно привлечь читателя:нарочито легкий стиль изложения,структура сюжета,полного тайн,занимательные герои. Но чем дальше прорываешься сквозь роман Пехова,тем хуже работает проверенная временем схема. Претендующий на изящество стиль поверностен и убог,то,что должно было быть ненавязчивым юмором,подается как закадровый смех в паршивом ситкоме. Герои картонны до невозможности,им совершенно не хочется сопереживать. В таких условиях загадки сюжета отчаянно пытаются сохранить на себе внимание размашисто зивающего читателя,но фабульные выкрутасы такого уровня на это неспособны....
Короче,можно было эту сумму на что-нибудь более интересное потратить. На новое издание Дюма,например.
Наталия Осояну «Перо из крыла феникса»
Мисс Марпл, 6 апреля 2008 г. 12:01
Очень вкусная приправа к роману:помогает скрасить ожидание продолжения,ожидание,готовое показаться вечностью....
Сам рассказ позволяет вновь окунуться в прекрасный и уже успевший прочно обосноваться в моем сердце мир;вновь встретиться с обаятельными и такими родными героями...И еще он добавляет некие штрихи к основному блюду,делая его еще ярче и желанней.
Наталия Осояну «Невеста ветра»
Мисс Марпл, 30 марта 2008 г. 11:26
Роман Осояну получился свежим,немного наивным,ярким,добрам и очень романтичным. Многое в произведении напомнило небезызвестную «Сагу» Р.Хобб,но различия тоже есть,и весьма существенные.
Во-первых,пиратская история Осояну- возвышенно-романтичная история с тайнами прошлого и непременной вендеттой,в противовес реалистичной,психологически достоверной трилогии Хобб.Но это совершенно не портит приключений магуса Крейна!
Две истории несут совершенно разную смысловую нагрузку,написаны для разлиной аудитории,и я не могу сказать,что они так уж похожи.
У романа молдавской писательницы есть несомненное достоинство,выгодно отличающее его от творения Хобб-объем. При вдвое меньшем объеме Осояну создала динамичную,увлекательную историю,не забыв при этом и о внутреннем развитии книги. И ,закидайте меня чем хотите,«Невеста ветра» понравилась мне намного больше! Огорчает лишь одно-издательство отказало продолжению...
P.S.Очень жаль,что у нас такие разные системы оценок....Моя 8-почти шедевр,у других,видно,8-эквивалент стариковского «ниче»....
Скотт Линч «Хитрости Локка Ламоры»
Мисс Марпл, 13 марта 2008 г. 19:09
Яркая,по-своему очень интересная и захватывающая книга. Однако она страдает некой одноразовостью. О чем эта книга? Да ни о чем. Просто один крайне обаятельный молодой человек захотел облапошить богатого купца(многие моменты собственно авантюры выглядят до безобразия неправдоподобными) и вляпался по самое не могу.
Все это написано ярким,сочным и живым языком. При прочтении и сразу после него вызывает бурю положительных эмоций,но через пару дней душа успокаивается и забывает об этой книге. Но не о хорошем первоначальном впечатлении) Продолжение читать точно буду.
Мисс Марпл, 2 марта 2008 г. 17:31
Это уже не повесть,это ставшая легендой поитча о любви. совершенно несостоятельная в реальной жизни,но такая волшебная.
Тэд Уильямс «Самый счастливый мёртвый мальчик»
Мисс Марпл, 2 марта 2008 г. 17:18
Прекрасный «рекламный» рассказ. В отличие от «Книги перемен» из той же антологии,этот рассказ буквально заставляет погрузиться в мир Иноземья и вызывает стойкое желание познакомится со всем циклом. Но это же играет против автора-произведение лишено целостности,оно выглядит частью чего-то большего. Сравнивая с «Книгой», можно сказать,что Силверберг и Уильямс ударились каждый в свою крайность. Золотая середина в изображени мира подарила бы нам шедевр.
Мисс Марпл, 28 февраля 2008 г. 17:06
Книга Геймана предсказуема и полна плоских(если вдуматься) персонажей. Но это тот редчайший случай,когда на подобные мелочи плюешь с высокой горки. Мир автора великолепен,Гейману удалось создать яркую,сочную,истинную реальность. Роман,который утверждает,что в истинном мире нет места метафорам,полон аллюзий и отсылок к другим произведениям.
Те самые плосковатые персонажи очень милы,не более,но банальный до невозможности образ маркиза влюбляет в себя всех читателей. И они уже не вспоминают о распространенности подобных характером в такого рода литературе.
Первое,что приходит в голову после прочтения,-мьюзикл «Призрак Оперы». И это говорит о творении Геймана лучше любой похвалы. Только его Кристина Даэ выбрала Призрака. Что ж,такой исход вполне приемлем.
Из минусов стоит отметить рваный стиль и не самый лучший перевод.
А вообще,я не жалею о прочтении.
Терри Пратчетт «Роковая музыка»
Мисс Марпл, 20 января 2008 г. 21:15
Мне это произведение показалось самым серьезным и сложным у Пратчетта. Вопросы,поднятые автором, бесподобно актуальны. Больше всего мне запомнились 2 сцены: (СПОЙЛЕРЫ) Смерть, до смерти напившись,рассуждает о памяти, и сцена спасения Альберта. По моему, именно в них происходит изображение Смерти как очеловеченной сущности. Но и самый-самый конец,последняя фраза....
Несмотря на это,сольные книги о Смерти воспринимаются мной не очень,кхм,приятно(?). Так что...Это действительно хорошая книга. Может, немного сложнее,чем обычно.
Терри Пратчетт «Ведьмы за границей»
Мисс Марпл, 10 января 2008 г. 21:12
Отличная книга. В меру яркая и смешная.Да,было пара неудачных моментов(что называется,переходит границы.Пример-сыночек Ягг,обеспокоенный выживанием редких животных.Слишком рассчитано на смех и потому не смешно.). Но в целом все на высоте. Очередной аспект нашей жизни приобритает свое отражение в Плоском мире. Я убеждена,что сказки-лишь внешняя тема романа,истинная часть существования жителей земли,о которой говорится в этом произведении-путешествия. В целом все очень мило. Впрочем,как всегда.
Гай Гэвриел Кей «Повелитель императоров»
Мисс Марпл, 6 января 2008 г. 21:38
На мой взгляд,это одно из прекраснейших произведений мировой литературы(не только современной и не только фантастики). Потрясающее развитие характеров. Захватывающий сюжет. Продуманный мир. Неплохой слог. Да,у меня были сомнения и я отлично видела кое-какие недостатки,но это не важно. В отзыве к «Плаванию» я говорила о специи-так вот,эта составляющая шедевра-финал. ВНИМАНИЕ СПОЙЛЕРЫ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Эффектная концовка-перечисление всех действующих лиц произведения на мозаике. И...Уже когда Криспиан сказал «Ширин» до меня дошло,что это не она...Два эпизода в романе вызвали у меня слезы(чего не было уже довольно давно): момент,когда Аликсана узнала о смерти Петра и самый конец,перечисление героев. Ну и отрывок из Йетса,конечно. 10 из 10.
Мисс Марпл, 5 января 2008 г. 12:29
Странно. Сначала я относилась к Пратчетту слишком серьезно. Потом-слишком не. После «Маскарада» я сумела выработать правильный подход к произведениям мастера. Это жизнь,самая настоящая,иногда смешная,иногда пугающая. Персонажи,на мой взгляд,удались лучше всего. Это моя первая книга про ведьм,сравнивать,в принципе,не с чем,но...Эсме Ветровоск трудно забыть. И все же...Нянюшка Ягг мне понравилась больше.
Терри Пратчетт «Последний герой»
Мисс Марпл, 3 января 2008 г. 12:33
Знаете, Плоский мир начинаю понимать с пятой попытки. И...осознавать,что это королевство кривых зеркал, показывающих все в истинном свете. Тяжело видеть правду. Одно дело когда мрачные мужики с бластерами или мечами толкуют о вечных истинах и совсем другое,когда тебя заставляют смеяться и чувствовать,что ты смеешься над собой. Плоский мир намного ближе,чем многие себе представляют.
А книга просто...яркая,острая,прекрасная.
Мисс Марпл, 2 января 2008 г. 12:37
К большому сожалению,после другого известного автора с инициалами Г.К. опус Киза не выдерживает критики.
Действительно,не стоило читать эту слабую в отношении развития образов персонажей книгу сразу после первой половины «Сарантийской мозаики». Это было глупо. Может быть,если бы не это,неплохой сюжет и заставил бы меня повнимательней отнестись к роману Киза,но...
Горе потери. Эспер и Криспиан. Думаю,комментарии излишни. Лесничий с наивностью сказочного принца пытается реализовать кровную вендетту,в то время как мозаичник предстает перед нами в виде простого человека. Такое горе может настичь каждого. И никакая вендетта...
Эти две сюжетные линии,в следствии своей общей схожести,сразу напрашивались на сравнение. Что хотели,то и получили.
А я еще думала поставить Кею 8!
ХИСК.ХИСК.ХИСК.
Сейчас праздник,у меня хорошее настроение. 8.
Запись от 05.12.08
Я несколько изменила своё мнение. «Кровавый рыцарь» теперь,после Хобб,кажется совсем уж фарсом. Первые два тома были хотя бы интересными. Тут же ни сюжета толкового,ни психологии героев,ни мира прописанного. Да еще вдобавок забывается влет. Не стоит оно того. Читала только из-за первых двух томов. Боюсь,далее тоже будет такой же
5 из 10,за хорошее начало. Воистину шедевр познается в сравнении!
Гай Гэвриел Кей «Дорога в Сарантий»
Мисс Марпл, 31 декабря 2007 г. 19:35
Пока я прочла лишь первую половину «Сарантийской мозайки», и поэтому мне очень сложно дать адекватную оценку этому произведению. Бесспорно роман Кея- выдающийся образец исторической фантастики. Несколько нетипичный для большинства авторов слог может на первых порах оттолкнуть консервативного читателя,но все же стоит прочесть эту книгу. Серьезные,необычные для массового фэнтэзи темы удачно разбавлены великолепной авторской иронией( вроде уже упомянутого раба Божьего Пронобия). Порадовало отсутствие смакования эротических сцен. Они напрямую связаны с развитием образов персонажей и потому не выглядят неуместными.
Несмотря на все это,видно,что «Плавание»-лишь часть чего-то намного большего. Развитие сюжетных линий, характеров персонажей, преподнесения идей автора-все это далеко не завершено. Это раз.
И все же...Чего-то нехватает. Какого-то последнего штриха, той остро-пикантной специи,которая превращает великолепную книгу в шедевр на все времена. Вполне возможно,эта специя во втором томе. Вполне возможно,я скоро изменю свою оценку. Пока 8.5 или даже 9.
Эрнст Т. А. Гофман «Щелкунчик и мышиный король»
Мисс Марпл, 10 декабря 2007 г. 17:18
Ну вот...Как всегда,все за меня уже сказали...Добавлю лишь то,что главное здесь-атмосфера Праздника. Именно поэтому стараюсь каждый Новый год как-нибудь вспомнить о «Щелкунчике».
Астрид Линдгрен «Братья Львиное сердце»
Мисс Марпл, 4 декабря 2007 г. 21:50
Шедевр. Моё любимое произведение Линдгрен. Пронизанная светлой грустью история о жизни и смерти вряд ли оставит кого-нибудь равнодушным. В отличии от большинтва книг писательницы,сюжеты которых мною благополучно забыты,эту историю не так-то просто выкинуть из головы.
Филип Пулман «Северное сияние»
Мисс Марпл, 3 декабря 2007 г. 18:32
Скорее всего,не стоило читать эту книгу параллельно с чем-то еще. Но так получилось. Так же,как получилось и то,что мне порядочно наспойлерствовали.
Что касается собственно книги. Идея,сюжет,персонажи-прекрасно. Атмосфера и мир-тоже. Но чего-то в ней не хватает...Чего-то такого,что мы,скромные читатели,называем «гениальностью». Предполагаю,я еще не успела «пропустить» этот роман через свою душу. Пока 8. Вполне возможно,в ближайшем будущем я переменю своё мнение. Вполне возможно.
Вот и переменила. Еще только хуже.
Нил Гейман «Не спрашивайте Джека»
Мисс Марпл, 1 декабря 2007 г. 19:47
Очаровательная зарисовка. Почитайте,все равно займет меньше минуты. И о ней вы,скорее всего,не пожалеете.
Джеффри Форд «Портрет миссис Шарбук»
Мисс Марпл, 1 декабря 2007 г. 19:31
Редкий случай — аннотация намного лучше самого романа. Надеясь прочитать психологическую драму, я наткнулась на предсказуемый и безвкусный триллер. А ведь какая была идея!
Тэд Уильямс «Трон из костей дракона»
Мисс Марпл, 1 декабря 2007 г. 19:24
Мир,описываемый в «Троне»-самое большое достоинство романа. Продуманная топография и общая идея авторской планеты прекрасна. Но здесь мы сталкиваемся с главным недостатком книги. Все:четко прописанные герои,неплохой,хоть и несколько замшелый,сюжет,уже упомянутый мир-лишены той искры,той чудесной атмосферы,которой доверху наполнен «марш Теней». а потому вывод-мило,но бездушно.
Мисс Марпл, 1 декабря 2007 г. 18:59
Самые интересные моменты-изображение души персонажей. И мастерство автора худо-бедно окупает затянутость.
Правка от 9.12.07
Дочитала до конца. это нечто невероятное. Изумительные эпизоды последних 200-300 страниц сыпались словно из рога изобилия. Ну её,«затянутость«! Это нечто !!!ВНИМАНИЕ КТО НЕ ЧИТАЛ ДАЛЕЕ МНОГО СПОЙЛЕРОВ!!!
Потрясающие ощущения захватывают с головой. впервые это происходит на острове Иных. Хобб ,словно Дракон, дает читателю почувствовать и боль Уинртроу,и всю ту несоразмерную глубину,мощь восприятия мира Морской Змеей. Следущий эпизод-спасение Кеннита,уинроу и Этты проказницей-заставляет нас ворваться в эти хлещущие волны,бурю,рев...И это «спасибо,морская сестра»... Не знаю почему,эта фраза привела меня в экстаз.
Далее освобождение Дракона...Восхищение Рейна,его хлещущие через край волнение,любовь,радость переполняют душу читателя. А эпилог! СПОЙЛЕРЫ КОНЧИЛИСЬ.
Это память о Крыльях, о Великой Литературе,которая была когда-то и теперь,благодаря Робин Хобб,вернулась вновь. Вот что такое «Безумный корабль».
Почему не 10...Я человек настроения. Если в первый раз поставила 8,значит,вполне возможно,что сегодняшний восторг застилает для меня всё. «Протрезвею» ли я когда-нибудь? Через пару недель,может быть, и будет 10 из 10.
Артур Конан Дойл «Затерянный мир»
Мисс Марпл, 23 ноября 2007 г. 14:44
Атмосфере простительно все...:appl::appl::appl:
Мисс Марпл, 6 ноября 2007 г. 16:02
Глубокое и неоднозначное произведение. Неспешно автор вводит нас в свой гибнущий мир. Знаю,прозвучит глупо,но первая ассоциация,приходящая мне в голову-Symphonic Poem Hope из двенадцатой Последней фантазии. «P» for perfect.
Борис Акунин «Скарпея Баскаковых»
Мисс Марпл, 30 октября 2007 г. 15:49
Один из лучших рассказов сборника. Яркий,динамичный,по-настоящему интересный.
Борис Акунин «Одна десятая процента»
Мисс Марпл, 30 октября 2007 г. 15:46
Вот это уже не смешно. Фандорина с Холмслм и Люпеном в одном супе еще можно пережить, мисс Марпл с переставленными бувами в фамилии-тоже,но плагиат в чистом виде(а оказанием должного уважения таланту Патрисии Хайсмит этот рассказ я назвать не могу) для такого автора.как Акунин-неуважение к самому себе.
Борис Акунин «Чаепитие в Бристоле»
Мисс Марпл, 30 октября 2007 г. 15:40
Изящный реверанс в сторону Её Величества вызвал смешанные чувста. Во-первых,что бы вы там не говорили о стилизации,по-моему способ построения рассказов у Акунина-на 80% Конан-Дойловский. А сам рассказ...Очень даже хорошо. 8.5 или даже 9...
Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»
Мисс Марпл, 30 октября 2007 г. 15:34
Пусть дальше цикл обретает поистине эпические черты в пределах малюсенького мира,но первая книга-сказка,в которую хочется верить.
Мисс Марпл, 30 октября 2007 г. 15:31
История,персонажи которой становятся по-настоящему родными. События,в реальность которых хочется верить. Чувства, которые кружают нас с вами изо дня в день. Вот что такое «Гарри Поттер».
Роджер Желязны «Хроники Амбера»
Мисс Марпл, 29 октября 2007 г. 21:06
Очень трудно адекватно оценить этот цикл. С одной стороны,не могу не признать что перед нами один из самых необычных и непредсказуемых миров в жанре фэнтэзи. Яркость,продуманность,оригинальность-вот что оличает желязны от тысяч и тысяч подобий. Сдругой стороны,для меня был в новинку уникальный стиль автора-его подача мира, слог, построение романов. Возможно,я слишком консервативна. Возможно,слишком приземленна,чтобы правильно понять авторскую позицию. Возможно,просто глупа. Но честно признаюсь:не моё. Здорово,изящно,нетипично. Но свой субъективизм игнорировать не могу. А потому от оценки пока воздержусь.
Борис Акунин «Table-talk 1882 года»
Мисс Марпл, 28 октября 2007 г. 14:22
Рассказ написан в лучших традициях мастеров малого детектива. Извините за излишнюю субъективность...Предпочитаю бо`льшие по объему произведения в жанре детектива.
Борис Акунин «Статский советник»
Мисс Марпл, 28 октября 2007 г. 14:18
Впечатление от книги безнадежно испорчено мерзким опусом студии Михалкова. А сам роман...Так себе. Про революционеров-террористов можно было и лучше написать.
Мисс Марпл, 28 октября 2007 г. 14:15
Неплохой рассказ. На мой взгляд,достаточно слабая интрига не позволяет причислить его к шедеврам.
Борис Акунин «Любовник смерти»
Мисс Марпл, 27 октября 2007 г. 15:58
В отличие от своей сестрицы(любовницы?) интересный и яркий роман с хорошим слогом. Детективная линия...По своему предсказуемо. Но другие компоненты коктейля заставляют забыть о ней,как о страшном сне. Тем более.что она не так-то уж и плоха.
Борис Акунин «Коронация, или Последний из романов»
Мисс Марпл, 27 октября 2007 г. 15:51
Действительно довольно яркая работа- и как детектив,и как художественное произведение. До шедевра 10 из 10 не дотягивает,но просто девять не особо хочется поставить. 9.5
Николай Гоголь «Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком»
Мисс Марпл, 27 октября 2007 г. 15:34
Так получилось,что с этого сборника началось моё знакомство с Гоголем. Единственный минус-лучше такие вот шедевры не препарировать на уроках,а читать самим,без обсуждений.
Мисс Марпл, 26 октября 2007 г. 21:02
Магии,по-моему,в самый раз,да и сюжет уверенно мчится вперед.Но у меня возникло ощущение,что если прибавить «экранного времени» каждому из персонажей в отдельности они бы вышли слегка пустоватыми.Ну а в имеющейся пропорции-в самый раз.
Борис Акунин «Приключения Эраста Фандорина»
Мисс Марпл, 22 октября 2007 г. 16:31
Лучшее,что было создано в современной российкой литературе. Хотя мой любимый детектив-толстенький «усатик» Пуаро,Фандорин уверенно потеснил своих английских собратьев.
Терри Пратчетт «Пятый элефант»
Мисс Марпл, 22 октября 2007 г. 16:24
Тоже начала знакомство с Пратчеттом с этой книги. И,скорее всего,закончила. Роман безусловно яркий. Но понравился ли он мне? Когда только-только дочитала-не совсем. Но вот что интересно-часто во всевозможных жизненных ситуациях вспоминаю Пратчетта. А это говорит об авторе лучше любих хвалебных отзывов. Самой же книге...Объективно(если я вообще знаю такое слово)...8? 9?
Рэй Брэдбери «Марсианские хроники»
Мисс Марпл, 21 октября 2007 г. 18:44
Если «Вину из одуванчиков» я готова поставить все 12,то здесь великий мастер выложился на крепкие 10 из 10. Очень умная книга.
Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»
Мисс Марпл, 21 октября 2007 г. 18:37
Моя самая-самая любимая книга. Очень личная,душевная...Любые слова звучат глупо в сравнении с эффектом прочтения. Если бы...11 из 10.
Грегори Киз «Королевства Костей и Терний»
Мисс Марпл, 21 октября 2007 г. 18:33
Завораживающее действие. Действительно здорово. Кто там что говорил насчет продолжения? Многочисленные рояли в кустах к концу третьей части начинают утомлять,но в целом Эпопея великолепна,читается влет и совершенно не забывается. Можно прочесть первую книгу,а вторую-через месяц. Не запутаетесь! Хотя вряд ли вам хватит терпения не вцепиться в продолжение сразу же....