Все отзывы посетителя mick_ekb
Отзывы (всего: 369 шт.)
Рейтинг отзыва
фантЛабораторная работа «Экзистенциальное»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 23:49
Мне показалось, что в рассказе есть противоречивые параграфы. Может, это тоже какая-то квантовая неопределенность. Кто кого куда и зачем — остается только догадываться.
Юрий Гогоберидзе, Тенгиз Гогоберидзе «Чеширский лабиринт»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 23:46
Это еще один рассказ для расшифровки. Более того, это не столько рассказ, сколько расшифровка. Честно скажу, я пытался понять. Суммы знакопеременных рядов вряд ли меня заинтересовали. В итоге я могу сказать, что в рассказе что-то запутанное происходило. Что именно — не могу, особенно по прошествии определенного времени после прочтения.
В итоге, рассказ свели к скучному объяснению набора физических принципов с неким фантдопущением автора в его аксиоматике. Для научного текста изложение непоследовательно (в плане правил вывод из аксиоматики) и неполно, для художественного — тоже непоследовательно и неполно, но уже в другом понимании этих слов.
фантЛабораторная работа «Успокой меня»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 23:39
Текст читал три дня назад и уже не помню, о чем он. По комментариям вспомнил. В целом, история кажется мне притянутой за уши. Некий равнодушный тип теряет девушку в авиакатастрофе (наверное, падение воздушного шара — это авиакатастрофа). Забывает о ней. Зачем она была нужна вообще — не ясно, видимо, чтобы оправдать появление ГГ около определенного подъезда. Там он встречает еще одну девушку, в которую почему-то влюбляется. А в самом последнем абзаце мы вдруг узнаем, что любовь-то сложная — колдуны (да, ГГ внезапно колдун) не могут быть вместе физиологически.
В общем, для меня это не рассказ, а цепочка роялей. Автор не развивает сюжет, а вываливает какие-то внезапные факты. Жил был человек. Опа, не человек — колдун. Встретил девушку. Опа, два колдуна — пожар. Пауза. Влюбились. Пауза. Мы все умрем.
фантЛабораторная работа «Трэш-слэшер»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 23:33
Это не рассказ, а набор однотипных анекдотов. Не плохо, не в тему и трешово, как и должно было быть, судя по названию. Сказать что-то большее о поризведении, в котором ключевую роль играют названия фильмов и расчлененка мне тяжело.
фантЛабораторная работа «Теневик»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 23:29
Мне было скорее неинтересно. Какой-то монстр ради монстра получился. Нечто страшное и темное, которое сидит в тени и всех убивает. Чтобы такой рассказ получился интересным, должно происходить что-то по-настоящему страшное или необычное, а тут полный набор массмаркетных фильмов ужасов: походы в темноте в туалет, крики и стоны, старый покинутый дом и т.п. Рассказ не выходит за пределы клише, поэтому мне было совсем не страшно и не интересно: ничем новым меня не пугали.
Борис Богданов «Те, кто над водой»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 23:26
Концовка портит рассказ. Во-первых, выясняется, что мальчик работал с бездомными животными в промышленных масштабах. Во-вторых, выясняется, что местный ужас можно победить голыми руками. То есть мелконький какой-то ужас. Сам мальчик неожиданно оказывается честным и благородным. Уже забыто то, что он убивал котяток и щенков пачками.
В общем, развитие сюжета хоть и несколько искусственно (то самое убийство котят для нагнетания), но вполне сносно, держит в напряжении. Конец же совсем ломает всю стройность повествования.
Сергей Сердюк, Денис Овсяник «Тарас Шевченко — охотник на Виктора Цоя»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 13:56
По отзывам можно понять, что рассказ представляет из себя нечто абсолютно ужасное. Это не так. Он скорее никакой. Автор пытается обыграть тот факт, что сало сделает из любого человека украинца. Чего уж тогда Тарас не покусал Цоя? Ну и любви нет. Если была задумка написать треш, то градус треша минимален. Есть странная история, да и все
фантЛабораторная работа «Строго по перпендикуляру»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 13:52
Я не уверен, что вообще когда-либо читал нормальный рассказ подобного жанра и тона. Вроде как автор пытается шутить, но не на уровне абсурда или неожиданного поворота в конце, а на таких вещах, как камасутра у кровати и пришелец, проламывающий потолок. Мне не смешно, а другой идеи я не уловил.
фантЛабораторная работа «Стокгольмский синдром»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 13:50
Это не рассказ, к сожалению. Есть идея, не новая, но и не самая банальная. Она изложена прямым текстом, безо всякой оценки или сомнений. Что должен был почувствовать читатель? Жалость, несправедливость, сочувствие? В общем, меня не вдохновило.
Сергей Сердюк, Борис Богданов «СПП»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 12:27
Поставлю на то, что эта история и 25,53 — это рассказы одного автора. В любом случае эти истории совпадают по всем плюсам и минусам (а также по стилистическому оформлению текста и диалогов):
1) Хорошо прописан мир.
2) Мир — это некое разложившееся общество, в котором все плохо. В одном случае — тоталитаризм, во втором — война с кем-то и за что-то (точне не понял, за что)
3) Отсутствие концовки, акцент на перемещениях героев из одной сцены в другую.
4) Неудачное название.
5) Ровно один герой на весь рассказ, от которого вообще мало что зависит (он действует исключительно по обстоятельствам).
Андрей Таран «Слепые и незрячие»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 12:22
Нормально. По жанру — бытовая зарисовка. По логике (может ли в нашем мире незаметно для соседей жить медуза, где все были 2000 лет) история сомнительна. То есть по сути соль истории — это примерять бытовуху к известным персонажам. Получается довольно наигранно, не очень связно и со странной эмоциональной концовкой.
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 12:14
Поиск смысла в длинных и запутанных историях — это сомнительное удовольствие. Если его искать интересно, то ок. Я допускаю, что в рассказе заложены нетривиальные, логичные и правильные мысли, но у меня не было никакого стимула до них добраться: ни загадок, ни конфликта, ни интриги.
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 12:11
К финалу у меня претензий нет. Почему бы и не завершить рассказ таким образом? Это универсальным образом объясняет все неточности и оговорки в середине.
Зато мне не понравилась середина, она напомнила мне хождение по кругу:
1. Я сильная и властная королева. У меня есть легион {{черных жужулов}}.
2. Я рыцарь, моя хотеть убивать.
3. Убиваем {{жужулов}}. Захватываем {{жужульскую крепость}}
4. Я сильная и властная королева, почему рыцарь меня не любит, хоть и захватил {{жужульскую крепость}}?
5. На шаг 1.
В общем, середина меня утомила. Учитывая то, что рыцарь — это играющий в РПГ школьник, а королева — это вообще программа, все смотрится более-менее адекватно.
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 12:05
Я полагаю, что ГГ — это репортер, а не маньяк. Рассказ же — тонкая сатира о непредсказуемости тотального контроля, о презумпции виновности и о том, что невинная жертва с точки зрения общества (девочка-школьница) не всегда невиновна.
И тем не менее логика провисает, а любви нет вообще.
Пусть декларированные цели ГГ истинны (он репортер, журналист, сыщик и т.п.) В таком случае он понимает свои риски. Для начала не ясно, что ему нужно от девушек. Если зафиксировать факт прогула, то он зафиксирован самим походом в парк. Если проследить за ними до конца — тут проще интегрироваться с системой, т.е. взять себе официальную камеру и транслировать картинку нужным людям онлайн.
Пусть ГГ маньяк. Тогда, чтобы не случилось того, что случилось, он должен в любом случае убить обеих девушек. В мире тотального контроля это невозможно: камеры среагировали на внешний вид девушек, они точно так же среагировали бы на их длительное отсутствие. Таким образом, целью маньяка было бы завести девочек в некое место, где их отсутствие было бы незаметно. Но он никуда девушек не ведет, они его ведут. Т.е. он надеется выгадать момент, когда девочки куда-то забегут и их изнасиловать? Ну ок, вот он момент, описанный в рассказе. И что?
Денис Овсяник, Сергей Сердюк «Ордер»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 11:56
В целом мне понравилось. Мир без лишних деталей, постоянное нагнетание и давящая атмосфера. При этом сюжет построен странно: в середине происходит нечто, что меня путает. Сколько раз сажали главного героя? Почему его девушка была то при мехах, то в монастыре? Вопросы... Таким образом, плюсы — это мир и атмосфера, а минус — это провисание середины сюжета.
фантЛабораторная работа «Оквидок»
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 11:51
Завязка, как у сказки (проклятие), середина — мелодрама (давим слезу из читателя страданиями в духе потерянной любви), конец нелогичный (затикали часы — и что? конкретный человек отпустил второго конкретного человека, что случалось уже тысячи раз (даже пару раз в рассказе с другими парами) — и что? в чем разница с предыдущими случаями?)
В общем, в рассказе есть конфликт, что хорошо. Разрешение конфликта вне логики мира, что плохо. Само повествование перегружено деталями, что размывает конфликт.
mick_ekb, 5 декабря 2015 г. 11:45
Это было странно. Вроде бы и сатира, но сатира на что? Если так в лоб, так прямолинейно делать сатиру, то получается совсем не удачно, а не назидательно.
Проблема у рассказа даже в названии. В однородных средах не бывает толерантности и нетолерантности. Там некому и не к кому проявлять их.
фантЛабораторная работа «Садовница»
mick_ekb, 30 ноября 2015 г. 23:31
Этот рассказ запомнился мне полностью случайной расстановкой знаков препинания и более чем загадочной образностью. Автор будто бы хотел показать, что можно все сравнивать со всем. Только зачем?
фантЛабораторная работа «Не каждый умеет любить»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 19:25
Похоже на изложенный начинающим автором упрощенный сюжет Шестого чувства. Ханс. который не пригодился, ошибки в стольких местах, что читать тяжело. Надо признать, что есть некоторые нетривиальные метафоры, но кроме них — ничего. Сюжет не выдерживает критики: девушка умерла три недели, но не заметила, что люди ее не видят, двери в первые дни не открываются, а рядом появился призрак. Призрака она, конечно, увидела, но не прореагировала. Вот я представляю: появляется сейчас призрак около меня. Последнее, что я делаю — это молчу, ни с кем не разговариваю, а начинаю выспрашивать обо всем этого призрака прямо на улице.
фантЛабораторная работа «На одной странице»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 19:21
Это анекдот с сомнительной литературной подачей. Как заготовка для рассказа пойдет, как самостоятельный рассказ — нет. Мне в рассказе никого не жалко, да и читать было не интересно. Некий мужик ходил по бабам. Так. Жена узнала. Неожиданно. Привили ген верности. Так. Получился анекдот. И вот тут-то рассказ и закончился. Маловато и без напряжения.
фантЛабораторная работа «Мальчик с девочкой дружил»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 19:17
Так. Девочка — это ИИ. Зачем ограничивать в развитии ИИ? Я так понял, что девочка сама безо всякого мальчика разработала для себя тело и новые программы обучения. Собственно мальчик ее замедлял и вообще не был нужен. Она же мальчику нужна была для развития интеллекта. Чтобы он не по футбольным площадкам бегал, а уроки учил. Ок, полезная штука.
Т.е. родители хотели вырастить ученого, но обучающая программа захотела стать человеком. Не вышло. Хорошо. Любил ли тут кто-то кого-то? Это вопрос. Девочка мальчика, мальчик девочку? Не знаю...
фантЛабораторная работа «Лунные орхидеи»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 19:11
Конец мне понравился, на его основе можно было бы сделать интересный рассказ. Начало же меня совсем запутало: сначала я подумал, что двух людей телепортировало в одно тело. Потом эти люди начали действовать самостоятельно: то один откроет дверь, то второй на первого посмотрит. В итоге к середине я уверился, что людей двое, и они почему-то ходят вместе. Обратному подтверждений в тексте не было. Потом выяснилось, что-таки один человек и две души. При этом не просто души, а слепка.
Описанная технология кажется бессмысленной: зачем отправлять слепки сознания в андроидов, потом считывать с них воспоминания, которые уже записывать донору в голову. Не проще ли сразу записывать донору воспоминания безо всяких андроидов?
Еще я не понял, что там случилось, что они оказались в подвале у какого-то местного партизана или смотрителя, и зачем вообще была нужна эта сцена.
фантЛабораторная работа «Дублёнка»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 19:05
Если автор решил употреблять максимально вольную лексику, то очень круто писать «охриненный». В остальном рассказ непонятен: не ясно кто, кого и за что. Где, зачем и почему? Какие-то охотники собирают кровь умерших кого-то по контракту. Потом всех мочат, кроме героя в супер-дубленке. И?
Полина Кузаева «Дама с хвостом»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 18:53
Вторая часть мне понравилась, первая и третья — проходные. Как мне показалось, задумка была не в сюжете, а в передаче настроения. Вообще мало кому удается писать рассказы без сюжета, но с эмоциями. Здесь иногда проклевывался поэтичность, но не в том масштабе, чтобы окупить полное отсутствие конфликта. Любви в рассказе тоже мало.
фантЛабораторная работа «В янтарной капле времени»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 18:49
Еще один оторванный от реальности рассказ.
Некий тип решает самоубиться, но внезапно его останавливает поломка видеомагнитофона. Его друг, чинящий магнитофоны, оказывается изобретателем машины времени. Сейчас никакие исследования не проводятся одним человеком. Невозможно построить какую-то машину или даже написать сколько-то серьезную программу в одиночку. Также нельзя сделать это идеально конспиративно, так, чтобы ход твоих мыслей нельзя было восстановить. С ПО еще ладно, теоретически его можно удалить безвозвратно (хотя для этого нужны специальные аппаратные средства, программно это не сделать), с оборудованием сложнее.
Дальше физика. Природа изобретения мне не ясна. Почему мяч пропрыгал, а человек — завис?
Мотивировки некоторых героев мне не ясны: директора института (вообще замаскировать удар гантелей падением с высоты сложно) и изобретателя (хочу посмотреть на программу, запускающуюся в момент между смертью и ударом гантелей).
фантЛабораторная работа «В солнечной короне»
mick_ekb, 25 ноября 2015 г. 18:42
Странная сказка. Жанром оправдаться не получится. Что собственно произошло?
Некая ведьма по неясным мотивам решили уморить голодной смертью всю планету. После оказалось, что критерий праведности — это та самая голодная смерть.
Некий тип по случайности не умер и пошел убивать ведьму. Нашел местных заговорщиков, которые готовили-готовили убийство ведьмы, но оказалось, что идти ее убивать должен ровно один человек. На фоне этого все передрались и взаимоуничтожились. Наш герой подобрал мега-оружие, оставшееся от клики заговорщиков, и пошел убивать ведьму. Но внезапно в нее влюбился.
И что это было? Сказка прощает упрощение мотивов, но не прощает их отсутствия.
Михаил Ковба «Буковки идут умирать»
mick_ekb, 23 ноября 2015 г. 18:51
Я затрудняюсь отнести это к какому-нибудь жанру.
Мысль летела и не могла остановиться. Вы только вдумайтесь: после сделанного предложения у женщины в голове начинают копошиться тараканы. Один из них оказывается переодетой буквой И, которая не хотела быть простой буквой, а хотела быть чем-то большим (похоже, чем-то вроде И чо?). В конце И и ее умственно отсталый брат Й (пришибленный черточкой) удаляются в закат под размышления о мета-мета-смыслах.
Забавен тот факт, что это вообще можно читать. Потому что в кратком изложении выглядит совершенным бредом. В полном даже ничего.
mick_ekb, 23 ноября 2015 г. 18:44
Нуар.
Спившийся и социально бесполезный герой встречает то ли первую, то ли не забытую любовь. Ездит на мотоциклах.
Собственно, это не рассказ — зарисовка. Фантастики я здесь не вижу, сюжета — тоже. Даже не могу придумать, о чем еще написать.
Валерий Камардин «Битая ячейка»
mick_ekb, 23 ноября 2015 г. 18:41
Никодим Духовные Скрепы? Ну-ну. Выходит, в рассказе нужно искать сатиру.
Предположим, социальный посыл в том, что любовь андроидов сильнее любви людей в том обществе. Искусственная любовь сильнее настоящей. Потому что человеческая любовь в рассказе мне кажется нереально. Ну не верю я, что гламурная цыпа с телевидения, сменившая десятки мужиков, с первого взгляда влюбится в ботаника-скромника, пришедшего обменять ошибочно доставленную посылку. Первый их диалог — это 4 фразы. С первого взгляда? Ну, не знаю.
В финале все поженились, чего тут не понять. Робот с роботом, а человек с человеком. Были репортеры. Похоже, что прохождение теста Тьюринга — это дело обычное, а вот свадьба телеведущей — нет.
Марианна Язева «Бабья деревня»
mick_ekb, 23 ноября 2015 г. 18:36
Стиль такой я воспринимаю спокойно. Допустим.
Мир такой я воспринимаю тоже спокойно. Почему нет? Бабью деревню обещали — бабью деревню получите.
Происходящее я никак не воспринимаю. Не было этого происходящего. Как-то не выстроились у меня в одну цепочку разбитая коленка, куклы (что-то вроде вуду, как я понял), местное божество и т.п. В середине рассказа я ждал нечто вроде: Люк, я твой отец (забеременела же бабка от кого-то). В конце версия не подтвердилась.
Конец настал внезапно.
mick_ekb, 23 ноября 2015 г. 18:30
Рассказ кончился как-то слишком внезапно для меня. Честно говоря, я ждал кульминации, а дождался только развязки.
Ок, хорошо. Есть мир где почему-то держат мужчин и женщин отдельно. Некоторые могут сказать, что мир не описан, его социальные законы непонятны, но как раз это я не считаю минусом. Сеттинг почти непротиворечив в рамках тех фактов, что даны. Кроме демонстрации портретов сбежавших в кинотеатрах. Дело в том, что тоталитарная система никогда бы не стала трезвонить о ренегатах. Меры безопасности бы усилили, а ошибку системы замяли. Лишние слухи ни к чему. Также не ясно, почему ситуация всех устраивает. Вообще каждый не согласен с линией партии, а вот нет — живут.
Основная же моя претензия — это простота происходящего. Рассказ можно описать тремя словами: не понравилось — сбежали. И все. Не такой тут чудесный мир, чтобы вытянуть настолько односложный сюжет.
Дмитрий Воронин «Операция «Одиночество»
mick_ekb, 22 ноября 2015 г. 19:48
Интересно, как такое можно написать? Обычно за процесс письма отвечает мозг, в случае данного романа — спинной.
Начало захватывающее: суперсовременная разработка, шагающий танк, сила и мощь, атакует пехотинца. Пехотинец сидит в засаде. Решает натянуть стальной трос, потом побежать от танка. Танк по плану побежит за ним, зацепится за стальной трос, упадет и сломается. Так и выходит.
Это вообще что?
Далее в этом мире действуют милые контрразведчики. Строго говоря, контрразведчик один на всю земную империю, и тот — полковник. Ну ок. При этом он туп, как бревно. Возникают проблемы. Ну естественно, я бы такому даже сад не доверил охранять. Кстати, представлен в романе он как проницательный и умный персонаж. Среди его промахов: невозможность отслеживания каналов связи (местная транспортировка видна на детекторах), идиотский штурм дома резидента, полнейшее отсутствие агентурной сети, полнейшая безынициативность в поиске резидента (тот достоин своего противника, вместо того, чтобы скрывать доходы он регистрирует свои сделки. Видимо, для лучшего обнаружения себя. Хотя с таким соперником я бы тоже расслабился), отсутствие здравого смысла (цитата: вам пакет? кто передал? Да какая-то девушка! бубубум! опа, тут была бомба! слушайте, а может быть узнать, кто передал пакет? да нет, зачем, я же до этого никогда не додумаюсь!)
Далее пример уникальной разведывательной операции по захвату новейших кораблей противника:
- Итак, господа, раскрою вам данные: через три часа у вас вылет на секретную операцию. На корабле может быть шпион.
- Хорошо, командир. Я только пересплю со своей бабой.
- Привет, моя женщина! Я лечу на секретную операцию. Я тебя знаю две недели, но я назову тебе точные координаты!
Три часа спустя...
- Вот это да, нас тут ждут. Откуда они узнали? Мы не будем проверять каналы утечки, о чем речь!
- Отстыковать капсулы. Номер три — прощай, ты не отстыковался!
- Я номер пять, в меня попали!
Приземлились...
- Слушайте, номер пять погиб. Скорбим...
- Больше никто не погиб?
- Никто.
- Хорошо.
- Куда бы нам пойти? Давайте пойдем в лес, только выжжем за собой всю траву и прорежем джунгли вибромечами.
- О, это змея, я хочу ее погладить! Я же на неизвестной планете, значит эта змея недополучила ласки. Сниму свой защитный костюм, пусть змея насладится теплом моего тела!
- Кто понесет номера шесть, он отравлен змеей?
Три дня спустя...
- Ого, база врага. Хорошо, что все часовые спят.
- Подождите, совершенно случайно сюда летит их вертолет. Наверное, они узнали, что мы высадились!
- Как это, если у них была информация о нашем прибытии, и они видели наши шлюпки. С чего они взяли, что мы приземлились?
- Я не знаю, но мы должны захватить эту базу, потому что они скоро пойдут по нашему следу — мы же жгли и рубили лес.
- У нас есть еще три-четыре часа, ведь их вертолет здесь, мы прошли за четыре дня 50 км. Этот шагающий вертолет развивает скорость около 10 км/ч, а пилоты просыпаются только когда окажутся в районе шлюпок, потому наш след возьмут из исходной точки.
- Хорошо, тогда захватим танк, мы же знаем кунг-фу.
- Стоп, а как мы его заведем? У нас нет ключа!
- Э, есть универсальный ключ. И он совершенно случайно у меня!
- Вот это да, универсальный ключ у танка. У моего истребителя есть универсальный ключ, у моего корабля есть универсальный ключ, но я никогда бы не подумал, чтобы и у танка он был.
Час спустя.
- Так, я в танке. Тут неизвестный бортовой компьютер. Хорошо, что я крутой хакер. Я буду программировать его на уровне машинных кодов. Хотя нет, напишу программу, которая сама его запрограммирует. Слушайте, а на кой я вообще танку?
- Цели защищены особым полем! Танки не увидит их радарами. Ты же будешь смотреть глазами и стрелять.
- Распознавание образов? Видео?
- Ну и чушь ты несешь, товарищ хакер, взламывающий неизвестные танки за 5 минут.
И такого бреда два ведра. В конце мы видим рояль роялей, размером с дом. Королевский рояль в кустах.
Тут кто-то увидел хороший язык. Ага. Язык замечателен такими перлами, как: Это силовая броня, она усилит мою силу (серьезно, прямо вот так вот).
Два.
Кэти Кламп, К. Т. Адамс «Песнь крови»
mick_ekb, 14 декабря 2014 г. 22:54
Удивительно, что в списке рекомендованных мне попалась эта книга. Аннотация выглядит, как шутка или недоразумение. Книга превосходит аннотацию по глубине смысла и содержания. Прочитав это произведения я понял, например, что Донцова — это мэтр мировой литературы, а издать можно вообще все, что угодно. Как эта путанная и отвратительная поделка вообще увидела свет — это единственный вопрос, который вызывает сюжет книги. Здесь плохо все:
1) Герои. На 200 страниц в моей читалке их человек 50, все мрут со страшной скоростью, мотивы их не ясны. После прочтения я думал, что мне случайно досталась книга из самой середины какого-то цикла: все персонажи преданным читателям известны, все их взаимоотношения понятны. Ничуть. Это первая книга цикла, что само по себе не менее удивительно.
2) Главный герой — это женщина-телохранитель-вампир-серена-немного ведьма. Я не буду это комментировать.
3) Мир. Как вообще выживают люди в этом мире и зачем в нем все происходит опять же выше моего понимания. Если в пятой книге выяснится, что все события первых четырех — это бред сумасшедшей, увиденный ей в анабиозном сне в то время, как ее похитили инопланетяне (это логично впишется в канву повествования), то это многое объяснит.
4) Рваное повествование. Ладно бы автор писал тупую розовую муть для четырнадцатилетних девочек. Это было бы отвратительно с общечеловеческой точки зрения, но по крайней мере оправданно с коммерческой. Но нет ведь, автор писал о том, чего вообще не представлял: книга разбивается на мелкие фрагменты, которые вообще не связаны между собой и не укладываются ни в одну логику. Особенно эпичной мне показалась охота на демонов. Сюжет развивался так: героиня бегала по своим делам, встретила какого-то товарища из прошлой жизни (просто посреди улицы), тот оказался охотником на демонов или чем-то подобным, героиня вспомнила, что две главы назад пробигала мимо подозрительной женщины, предположила, что та — демон, и предложила поохотиться. Круто, я знаю.
5) Слог. Стиль книги — веселый треш для людей с малым словарным запасом.
Правильный порядок взаимодействия с этой книгой таков: прочитайте аннотацию, прочитайте мою рецензию, не читайте книгу.
Дональд Уэстлейк «Проклятый изумруд»
mick_ekb, 3 июля 2014 г. 22:16
Очень наивная книга. Такой типичный гангстерский боевичок в стиле беги-стреляй, в котором интеллектом не блещут ни одни, ни другие. К фантастике книга, разумеется, никакого отношения не имеет. Разве что в том плане, что в реальности такая история произойти не могла и не может.
Юмор? Типично американская остросюжетная литература с дерзкими и веселыми героями. Назвать юмор дурацким язык не повернется, назвать изысканным — тем более. Ситуации на столько же комичны, на сколько мало реальны. Ближе к концу с ростом аппетитов героев повествование превращается в театр абсурда. Я несколько затрудняюсь в определении юмора в данном ключе: то ли сюжет в стиле приключения Бакса Банни и составляет юмористическую сторону книги, или юмор здесь заключн в плоских остротах героев и в дурацких описаниях их действий. Если первое — хорошо, если второе — странно.
В итоге скажу, что книга мне скорее не понравилась: это реализм с такими героями, которые бы не выжили в нашем мире и недели. Их действия целиком и полностью абсурдны, но это не тот жанр и не та подача, когда я действительно ожидаю от книги абсурда.
mick_ekb, 28 июня 2014 г. 14:28
Фильм я не смотрел, потому книгу читал как самостоятельное произведение.
Обычно я с настороженностью отношусь к триллерам 50-х и начала 60-х. Они очень специфичны, театральны и ограничены. Эта же книга вполне современна, с натяжкой ее можно приписать Кингу. Например, мать главного героя и его с ней отношения — типично Кинговские. Хотя теперь можно сказать, что у Кинга они Блоховские. В целом, занимательно, но не более.
Страшно? Я не думаю, что в наши дни можно взрослого человека со здоровым рассудком испугать книгой.
Впечатляюще? Нет, я читал достаточно много подобных книг. Для своего времени, наверное, впечатляюще и необычно. Из перекосов — автор не убивает положительных персонажей, у всех погибших есть какой-то изъян.
Психологично? Иногда. Бейтс неплох, все прочие — никакие. Инспектор местной полиции — это вообще шаблонный персонаж вплоть до его НЕОЖИДАННОГО появления в самом конце.
Оригинально? Сюжет построен хорошо, но, хотя я фильм и не смотрел, удивить меня автору не удалось. Я рассматривал правильный вариант развития событий в качестве вероятного страниц за 30 до развязки. Наверное, сказался опыт чтения подобных книг.
Мне кажется, что прочитай я книгу лет 40 назад, она бы меня шокировала, удивила и обрадовала. Сейчас же абсолютно рядовое произведение, которое выделяется только некоторой оригинальностью построения сюжета.
mick_ekb, 28 июня 2014 г. 14:03
Хорошая книга. Не замечательная, конечно, но хорошая, что уже не мало. Как такового сюжета она не имеет, повествование ведется разорвано, много экскурсов в прошлое, которые помогают лучше узнать главного героя, проследить за развитием его личности и формированием взглядов. Каждая точка, к которой возвращается дворецкий в своих воспоминаниях — это поворотный момент в его жизни.
Я не думаю, что книга про лакейство, про английскую ментальность или про ущербность ограниченного мировоззрения. Я полагаю, она о чистом упрощении, которое приводит к разрушению личности. В каждой ключевой точке жизни дворецкий должен принять решение: изменить что-либо в своей жизни или оставить все, как есть. Идея не нова, вспомните «Дверь в стене» Уэллса. Герой Исигуро тоже всегда выбирает стабильность, предпочитает жить и действовать согласно своей колее. Почему книга про упрощение? Потому что его решения и действия никогда не требуют ответственности и инициативы. Автор показывает, как со временем герой, отказываясь от каких либо собственных действий, перелагая все суждения на сторонних людей, отказывается от себя самого. Он вырождается как личность в следствие того, что личность предполагает индивидуальность, а индивидуальность предполагает суждения. Суждениям же необходима смелость и ответственность, чтобы как-то материализовать их, дворецкий же готов действовать только в рамках строгой и ограниченной философии.
Более того, он изобретает собственную изощренную мораль, кодекс жизни, во главу которого поставлен долг и преданность. Он оправдывает свое бездействие тем, что существуют люди, которые умнее его. Он замещает решительность услужливостью, а сомнения верой в хозяина. При этом для него важен сам факт следования вере, формальность. Иначе говоря, выполнение формальных требований для него является критерием идеала. Вырожденный формализм приводит не к разделению мира на черное и белое и известному дуализму добра и зла, а четкому разделению на должное и прочее, вне зависимости от окружающей действительности.
В итоге к закату жизни вместо личности остается лишь робот, который, бежав от инициативы, упростив свой метод принятия решений до высшей меры дискретизации, определяемой долгом, не может вырваться за пределы своей ограниченности. Интуитивно, возможно, он понимает некую неправильности происходящего с ним. Но отказываться от движения по наезженной колее он уже не хочет и не может.
Питер Хёг «Смилла и её чувство снега»
mick_ekb, 24 марта 2014 г. 23:21
Буквально две недели назад я не предполагал, что прочитаю датский артхаус, повествующий в том числе о неустроенности гренландцев, угнетенных интенсивным развитием злостных экспансионистов-датчан. Чего только не бывает, каких только сюжетов. При том, что действие иначе чем камерным с претензией на высокоинтеллектуальность в стиле нуар не назвать, читать интересно.
Сам по себе сюжет вторичен, это довольно стандартный детектив с довольно слабой развязкой. Фантастические нотки слабо выражены, составляющая экшена — сильно. Смилла — это фататистически настроенный терминатор, ее бьют, жгут, связывают, но она жива, бодра и здорова. При этом все невзгоды принимает со смирением, достойным лучшего применения.
Мотивационная сторона вопроса в книге тоже слабовата. Что имел в виду главный злодей — это загадка для меня. Почему у Смиллы настолько редуцировано чувство самосохранения — тоже. Что движет всеми прочими героями... Что-то движет.
Высокую оценку книге позволяет поставить антураж. Книга необычна. Возможно, таково определяющее нить повествование мировоззрение гренландца. Книга содержит странную, но стройную философию. Она полна необычных метафор и сравнений. Она формально мрачна, по сути же наполнена каким-то светлым смирением и гармонией.
Где-то я читал, что если посмотреть японского чебурашку, снятого по франшизе, то в кадре на протяжении 10 минут будут находиться Чебурашка и Гена, сидящие друг на против друга на кровати и что-то лапочущие по-японски. При этом вокруг антураж, серьезность, философские думы. Вот и Смилла что-то такое же: странное, но познавательное, стандартное по содержанию, но любопытное по смыслу.
Робин Хобб «Сага о живых кораблях»
mick_ekb, 9 марта 2014 г. 18:00
Рассматривать каждую книгу цикла в отдельности не правильно. Разделение на тома этой трилогии сугубо утилитарно: каждый том довольно увесист, свести все действие в один фолиант малореально. Это — роман-эпопея, со множеством героев, сюжетных линий и с несколько театральной развязкой, в которой довольно предсказуемо сходятся 6-7 переплетавшихся до этого сюжетов.
Строго говоря, мир мне показался несколько надуманным.
В целом книга логична. Если вычеркнуть нестыковки на стадии постулирования мира, поверить в происходящие процессы, то в их рамках все логично и правильно. В книг целостный мир, основание которого несколько слабовато, но вполне годно на то, чтобы о нем не задумываться без значительных усилий.
Книга театральна. Это — трагедия положений, в который каждый герой — это крайность, каждая случайность влечет за собой логическую цепочку случайностей, а неожиданности возникают в самый неподходящий момент. Да, конечно странно, что в любой неподходящий момент. То есть в любой момент, когда что-то может пойти не так, все идет не так. Вплоть до потопов и землетрясений.
Страданий героев могло бы быть поменьше: это всегда несколько однообразно, хотя не напрягает. С философией могло бы быть посильнее: основа философии в том, что каждый должен быть самим собой, и точка. Эта мысль логически венчает 4 сюжетных линии в той или иной своей трактовке. С действием все в порядке: есть логика, динамика, разные герои, которые действуют в рамках своего амплуа. Такие книги бывают крайне редко, потому я ставлю такую высокую для себя оценку.
Джонатан Страуд «Амулет Самарканда»
mick_ekb, 28 февраля 2014 г. 22:57
Забавно, что эту книгу сравнивают с Гарри Поттером — книгой, которая может быть эталоном чего угодно от сказки до коммерческих идей, но не нормальной фентезийной литературы. Сравнение не в пользу Амулета Самарканда, ни в плане героев, ни в плане интриги, ни в плане действия. Если у Роулинг все эти компоненты хромают на обе ноги, то у Страуда они изначально появились на свет мертворожденными.
Когда я читал, меня никак не отпускала мысль, что где-то подобное я уже видел. Может и видел. Такое забывается на раз-два. Больше всего книга напоминает российское юмористическое фентези, жанр, вызывающий нечто среднее между недоумением и омерзением. Итак, что же такого в этой книге, что не позволяет отнести ее к сколько-либо серьезным по качеству произведениям:
1) Любой герой страдает либо инфантилизмом (те, кто моложе ста лет), либо маразмом (это касается потусторонних существ). Логика действия героев лежит в какой-то своей особенной плоскости. Тут вам и особенное честолюбие, и особенная зависть, и эволюционно редуцированный у всего сословия местной магической элиты инстинкт самосохранения.
2) Повествование шито белыми нитками. Особенно показательна МЕГА-ловушка для магов. Вся толпа разглядывает люстру в то время, когда из-под ног у них медленно вытягивают ковер. Я не могу это даже внятно прокомментировать.
3) Два дебила — это сила, или главный герой и его джин с нулевыми умениями и опытом побеждают тысячи врагов, орду нечисти и всех взрослых волшебников.
4) Препятствия на пути героев. Преодолеваются с помощью накладных усов (в плане сложности уловки)
5) Интрига. Я бы мог ее критиковать, если бы придумал, где ее найти. Предсказуемо все донельзя.
6) Штампы. Весельчак-джин — у каждого уважающего себя писателя был такой персонаж. Маленький, но невероятно в чем-то талантливый (кстати в чем?) мальчик. Злобный дяденька с супер-способностью.
7) Сам мир. Главное, что я не уяснил, так это в чем сыр-бор. За что борьба? Почему джиннов вообще отпускают на свободу? И так далее.
Мне кажется неправильным ставить знак равенства между подростковой литературой и алогичной писаниной без идей и с неким подобием динамики. Подростковый — это не не доросший до взрослого уровня роман, а вполне себе самостоятельный жанр. Эту книгу взрослым скормить нереально — слишком примитивно, а детям вроде как можно... Это не правильно.
Андрей Белянин «Тайный сыск царя Гороха»
mick_ekb, 13 июля 2013 г. 20:13
Это вам не 27-ая теорема этики, это абсолютная ее противоположность. Да, конечно, не повезло Тайному сыску с последовательностью прочтения, но дело не только в этом. Вообще, когда я читаю нечто, в аннотации к чему встречаются слова русский и юмористический (в фантастике вообще достаточно слова Юмористический), то ничего от подобной книги не ожидаю. Как правило, такие произведения находятся на грани между тем, что в принципе можно прочитать без отвращения и забыть, и обыкновенным графоманством со страшными потугами на юмор. Данное произведение балансирует где-то на границе.
Древнерусский антураж — жирный трояк. Я не поверил ни в сказочность, ни в Русь. Недостаточно просто частого упоминания слов Терем, Кощей, Яга и сени и замены -оро- на -ра- и -оло- на -ла-, чтобы создать атмосферу народной сказки. Герой, заталкивающий в свою речь казенные формальные предложения и протокольные неологизмы — это вообще верх неуместности. Либо, товарищ повредился разумом настолько, что в голове остались одни выдержки из устава и инстинкты, либо очень не смешно шутит. При этом его шутки не к месту. Шутят обычно для окружения (в книге это должны быть люди из Лукошкино), а не для читателя. Если вы шутите для некоего высшего существа — это вариант шизофрении, но вот таков наш герой!
Сюжет. Сложно построить детективный сюжет, когда у вас именованных персонажей — восемь человек. При этом на стороне добра — четверо. При этом трое из остальных четверых сразу отпадают. Логика действий героев вообще не поддается описанию. Продумывал ли автор сюжет? Не думаю. Все настолько спонтанно и нелинейно, есть множество выпадающих эпизодов и вставок, что скорее всего книга писалась под настроение и как пойдет.
Считать юмор в этой книге юмором может только человек без претензий. Вообще с юмором в фантастической литературе туговато, а целиком приличного произведения в юмористическом жанре я не могу назвать. Разве что у Успенского есть довольно занятный роман «Там, где нас нет», ценный не столько юмором, сколько изяществом аллюзий.
На мой взгляд, более чем скромное железнодорожное чтиво.
Стивен Кинг «Бесплодные земли»
mick_ekb, 11 июля 2013 г. 16:00
Книга показалась мне добротной, но довольно проходной. Возможно, причина в том, что у нее нет ни начала как такового, ни конца. После кульминации в конце Извлечения троих события успокоились, и повествование потекло в мирном русле. Это не плохо — это логично.
Идея Башни малость померкла, утратила свою новизну. Ну башня. Ну идет туда стрелок. Ну идея фикс. Мало ли кого что занимает. Как таковой новой центральной идеи в книге нет, просто живенькое приключенческое повествование. Отсутствие завязки, развязки и внутренней кульминации скрадывает общее впечатление целостности. Приключения увлекательны сами по себе, существует абстрактная и слишком уж глобальная цель где-то за горизонтом, но никакого внутреннего напряжения, характерного именно для этой книги, как самостоятельного произведения, я не ощутил.
Читается интересно, написано хорошо, можно перечитывать, поскольку сюжет построен на мелких деталях и мелких происшествиях, которые быстро забываются. Затянута ли книга? Скорее нет, просто проблема в отсутствии нерва, напряжения. Читатель не теряется в догадках, не ждет и не угадывает, как же герои выпутаются из множества проблемных ситуаций. После довольно напряженной и, главное, проработанной предыдущей части, в которой каждое ружье выстрелило, а ружей было заготовлено немало, это читается так, как будто бы автор занимался рутинной работой по заготовкой тех самых ружей на перспективу.
В итоге получилась ровная книга, основная проблема которой в этой самой равномерности
mick_ekb, 23 июня 2013 г. 23:54
Вы знаете, я доволен, что прочитал этот роман. Это как съел лимон — вроде и сила воли нужна, вроде и зачем ел — не ясно, да и всем можешь говорить потом: слушайте, я съел лимон. Заодно и не чувствуешь себя совсем дураком, не один такой. Сила воли, мужество и бесполезность — вот атрибуты, характеризующие бездумное поедание кислых цитрусовых. Этот роман Ефремова даже похлеще безумной и беспощадной к здравому смыслу Таис Афинской, что, признаюсь, казалось невероятным. Серьезно сие творение воспринимать невозможно, и вот почему:
1) Скудность идей. Если искать, то можно найти глубину мысли, хотя с помощью умелой софистики можно найти что угодно и где угодно. Удивительно, но идея красоты и утраченного женского компонента нашего активного и излишне мужественного, сиречь рационального, мира мусолится автором на протяжении всей книги. Внимание! Одной книги мало! Читайте продолжение той самой единственной мысли (так и представляю ее мечущейся внутри авторского черепа: Хрясь! отразилась ото лба изнутри. Хрясь! от темечка) в несравненной Таис Афинской.
2) Диалоги ведут не герои. Автор их ведет сам с собой. Замечательно, что и индусский мудрец, и русская гимнастка, и русский ученый, и монах, — все толкают речи, достойные партработников. Во-первых, слушать невозможно. Во-вторых, любая рожа на одно лицо — тут жирный боров из Тверской области о сельском хозяйстве, тут лысый тип вроде бы из Костромской о тракторах. Или наоборот? Образы сливаются, лица сливаются...
3) Диалектика и лезвие бритвы. Я не берусь судить, насколько лезвие бритвы было затасканной метафорой в 60-х. Но простите, один раз — пусть удачно, второй — для усиления, третий — для слабоумных или заснувших между выступлением товарища из-под Рязани и каким-то слюнявым мямлей неизвестно откуда, но девятый — для кого?
Вам надоело лезвие бритвы? Только сегодня и только сейчас, безусловно новая и незапатентованная метафора — лезвие меча! Трижды отшкурит вам мозг и замозолит зрение! Диалектика — отдельный компонент бытия. По-моему любимое слово. Повторяется при любом случае, просто потому, что круто звучит. Простим сию слабость автору.
4) Несуразность. Десять мудрых старцев слушают речь о пользе коммунизма. Десять мудрых индусов слушают объяснения на пальцах о том, что есть карма. Геологи рассуждают о судьбах мира. Преступность в СССР побороли в 50-х. Капиталисты уже загнили насмерть, и только элиты сопротивляются кумачовым молодцам на медведях, вооруженным русскими балеринами.
5) Канцелярский язык. Так люди не говорят, господа.
6) Отсутствие сюжета и интриг. Вкупе с отсутствием чего-либо, кроме прокоммунистической агитации, считается за минус.
7) Говорят не герои — говорят классы. Не знаю, как вы, но я избегаю говорит от лица всех россиян, мужчин, интеллигентов, сантехников, рабочих, крестьян, ученых или людей вообще. Герои Ефремова наоборот, избегают первого лица.
8) Менторство. Вас научать жить. Ровно так, а не иначе. А если живете не так — вы вообще не человек. Безапелляционно. Напоминает путанную мораль стариков из дома престарелых — вроде как и речь связная, а сути — ровно ноль. Одни нравоучения непонятной давности и сферы применимости.
Вообще-то познавательно. Роман можно отнести к слепку эпохи. На его примере можно прямо-таки изучать, как и в какую кашу идеология пережевывает нормальный мозг. Логика? Диалектика. Сознание? Материя! Промываем мозг? Лепим среднего, полезного обществу человека с глубокими идеалами добра и красоты!
Стивен Кинг «Извлечение троих»
mick_ekb, 18 июня 2013 г. 13:14
Пожалуй, вторая по качеству книга во всей серии. Очень достойно и очень по-кинговски написана. Сколько бы сам автор ни говорил, что он не знает, чем закончатся его книги, я в это не верю. Слишком много ружей, заготовленных в самом начале, в конце стреляет. Чтобы написать подобное, нужно обладать необычайно изощренной фантазией. Я представляю себе процесс так: берем шляпу и бумажки. На бумажках пишем: нет ног, извращенец, переспала с отцом, негритянка-расистка, страдала от расистов, раздвоение личности, наркоман, отрезало палец, попал под машину, пытал кошек, любит есть экскременты. И так далее. Даже здоровый человек может придумать множество подобных странностей и атрибутов. Потом вытягиваем несколько бумажек. Если негритянка с раздвоением личности и без ног, одна часть сознания которой фетишем имеет блюдечко с голубой каемочкой получилась таким способом — это нормально. Если Кинг ее себе вообразил изначально такой — это очень странно и подозрительно.
Как фентези я книгу не рассматриваю. Какое это фентези? Сказка на основе петель времени и все. Сказка, которая не скатывается в сюр, сказка, где герои действуют хоть сколько-то логично в рамках своих ограничений и фобий. Конечно, странно считать случайные действия психопата логичными только потому, что он психопат, но в этой книге события не переступают черту ненормальности.
Большой плюс в том, что книга представляет из себя цельное, независимое произведение, развивающееся по законам внутренней логики. Кинг решил отказаться от абстрактных моделей первой части, которые существовали исключительно ради искусства, и внес привычных для себя извращенцев и кольцевой сюжет. В целом, вещь выглядит достаточно проработанной и напряженной, чтобы я мог ей поставить 8 баллов.
mick_ekb, 17 июня 2013 г. 15:10
В Мизери Стивен Кинг изобразил писателя, который пишет два типа книг: одни для публики, другие для себя. Первые нужны автору для пропитания, безыскусны и попсовы. Вторые пишутся для души, содержат сложную морально-нравственную подоплеку и полны символов. По-моему, Стрелок — это попытка написать книгу второго типа. Нечто вроде: смотрите, как я могу! Пусть символ громоздится на символ, а культурные отсылки переплетаются с вымышленной реальностью в изощренной форме! Пусть у меня герои будут переходит из мира в мир, воскрешать, а потом возрождаться, как физически, так и духовно.
Не сказать, что Кинг отошел от привычной колеи: в цикле полно извращенцев, психов с детскими комплексами, злодеев и добрых товарищей. Дети со сверхспособностями имеются, священник-алкоголик есть, любовная линия есть. В Стрелке же Кинг работает вне обычной стези: тут вам и поначалу безымянные герои (мальчик и стрелок), которые обретают имена, тут вам и жертвование символическим сыном (в последующих книгах Кинг пишет в предисловии: Стрелок пожертвовал Джейком, ставшим ему символическим сыном. Почему сыном? В чем символизм? Даже в чем жертва я не очень понял).
В итоге, как я думаю, Кинга подвело желание написать нечто НЕОБЫЧНОЕ и ВЕЛИКОЕ. Получились довольно запутанные образы, обилие симовлов, от жирных проповедниц до локального армагеддона и сомнительные психически нездоровые мотивы, подкрепленные беседами у костра на границе загибающегося мира. Получился артхаус. По мне так лучше бы Кинг писал не для избранных, накручивая перекрестные ссылки и запутывая сложные нити образов в тугой комок взаимосвязей, а обычные свои книги. Это ему удается гораздо лучше.
mick_ekb, 27 мая 2013 г. 18:59
Меня удивляет способность Кинга вытянуть произведение с отсутствующим сюжетом на одной только атмосфере. Мизери значит отчаяние? Отчаяние в книги передано хорошо, большего в книге нет. Произведение напоминает мне катализировавшиеся в письменную форму писательские страхи. Как если бы Гоголь, который боялся быть похороненным заживо, написал бы книгу про человека, который силится выбраться из-под земли, царапая крышку гроба. Ободрал ноготь с пальца — событие. Облизывал сочащуюся из-под ногтей кровь — знамение. Кислородное голодание вызвало галлюцинации об извращенце-отце, который заставлял ночевать в собачей конуре за мелкие провинности вроде разлитой банки варенья — флешбек.
Замечательно, что я полностью отождествляю героя произведения с автором. Если это авторский замысел — прекрасно. Ведь автор — человек реальный, а полное отождествление с ним героя, выдуманного персонажа, делает героя реальным. Это уже мастерство. Но если произведение все-таки исповедь, исповедь медикаментозного наркомана с комплексом вины и боязнью публики — это уже не мастерство, да и вообще ничего в этом забавного нет. Смею надеяться, что Кинг писал книгу не о себе. По крайней мере большей частью не о себе. Наиболее близкое по духу его произведение — Последняя игра Джеральда — вряд ли же о личных переживаниях писателя?
Натура я черствая, ужаса при прочтении книг не испытываю. По крайней мере при прочтении описания мучений и текущих рек крови. Скажем так, Перси из Зеленой мили вызывает у меня куда большие чувства, чем сумасшедшая женщина, отпиливающая ногу и рассуждающая об этом на протяжении 5 страниц.
Кинг — мастер, потому книга, какой бы она ни была, читается хорошо. Но не более того. На мой взгляд, идея хороша для рассказа, но не для большой повести или тем более романа.
mick_ekb, 23 мая 2013 г. 21:35
Я прочитал практически все романы Кинга. Удивительно, что хотя я и считаю, что читал один — читал все, романы идут у меня очень бодро и хорошо. По-моему у Кинга есть маленькая книжка, что-то вроде «100 удачных приемов, которые нравятся читателю», которую он мастерски использует. Рецензия к любой книге Кинга будет скроена примерно по одному лекалу. Что меня вправду изумляет, так это то, как при такой реальной однообразности сюжетов читать интересно. Мало того, сюжеты у Кинга иногда вообще отсутствуют, примером могут послужить Мизери и Последняя игра Джерельда.
Ответ, видимо, в тонком прописывании психологии и игре на очень любопытных комплексах героев, которые всегда будут преодолены в конце. Добрая концовка, когда все закончилось хорошо — это замечательно, это позволяет сложиться хорошему впечатлению от романа. Строго говоря, каждый герой Кинга — закомплексованный извращенец. Мне даже как-то удивительно, что никого: ни меня, ни моих знакомых в детстве не изнасиловал одноногий маньяк-велосипедист, — так это обыденно в штате Мен.
Конкретно об Оно:
1) Абсолютное зло — галочка
2) Дети — галочка
3) Мать, которая угнетала ребенка, и он вырос с комплексами — галочка
4) Чистый отрицательный герой без светлого пятнышка — галочка
5) Хороший конец — галочка
6) Общее высокое качество языка — галочка
7) Внимание к деталям и прошлому героев — галочка
8) Мало действий — много переживания и нагнетания атмосферы — галочка
9) Слабый станет сильным — галочка
10) Некоторый вещизм и любовь к интерьерам и обстановке старой Америки — галочка
В целом составляющие динамичного и напряженного романа учтены. Да, есть некоторая искусственность и повторы, но из курицы получается только куриный бульон. И нет ничего плохого, что из нее нельзя сварить говяжего.
Василий Звягинцев «Одиссей покидает Итаку»
mick_ekb, 23 мая 2013 г. 21:03
Я пишу эту рецензию не сразу после прочтения книги. Прошло всего пару месяцев, мои впечатления оформились, а содержание романа утряслось в голове. Мне всегда казалось, что по прошествии некоторого времени память сохраняет самые яркие, самые сочные и вкусные моменты книги, что позволяет оценить ее более объективно, нежели в рецензии, написанной сразу же после того, как перелистнешь последнюю страницу.
Книга показалось мне довольно пустой, довольно расплывчатой и однообразной с некой патриотической жилкой и тоской о светлом будущем, загубленном злющим кровавым диктатором — Сталиным. Казалось бы, такой могучий том, а вспоминается всего пара-тройка моментов, да и те не столько потому, что какие-то особенно яркие, а потому, что вызвали у меня удивление.
1) Любовная история (истории). Удивительно, но истории однообразны. Настолько, что даже автор говорит прямым текстом: как удивителен рок судьбы, которые заставляет героев проходить через одни и те же испытания тарам-пам-пам, тарам-пам-пам. Серьезно, мне кажется, что автор скрывает за самоиронией истинную причину повтора — скудность сюжета. Первый раз любовная линия смотрелась неплохо, свежо. Во второй раз читать то же самое, только с другими героями — это слишком круто для меня. Мало того, герои-то другие только по именам. Архетипы те же, поступки те же и характеры примерно те же в обеих историях.
2) Инопланетяне. Что им нужно? Зачем они здесь? Вообще ничего не ясно. По-моему их роль сродни какому-то фоновому стихийному бедствию, но не простому, а абсолютно бессмысленному. Вроде набега саранчи на Антарктиду во льдах. Ну да, набег. Ну и что, собственно? Под ногами только веселый хруст, да несколько противно наступать...
3) Гении и герои. Кругом. Не беда, что вы противостоите втроем сверхцивилизации. Не беда, что у вас и оружия-то нет, а их ресурсы бесконечны. Ваш друг соберет в сараи при помощи ключа на 20, молотка и старого тостера машину времени или антигравитатор, а вы вспомните навыки нинзюцу, которые учили с друзьями в детском саду во время тихого часа.
4) Злой товарищ Сталин. Я опущу момент, злой ли Сталин. Хитрость авторского замысла в другом... Помните американские спортивные фильмы? Да, нам совершенно чуждо, когда мальчик-изгой в очках с толстыми стеклами выходит на замену на последней минуте и отбивает мяч. Но ведь в этой книге то же самое. Мы ощущаем горечь войны, горечь неисправимую и позорную, когда в панике совершались тысячи необдуманных поступков, приводящих к смерти и разрушению. И вот вам — шанс. Рыцарь на белом коне все исправляет. Мы затаились, ждем победы... И да, по всем фронтам продвижение, шапки взмывают в воздух, солдаты чешут на правалах сытые животы, а потенциальные мертвецы первого года войны уже шествуют по Берлину. И вот мальчик отбивает мяч. В тот момент, когда всем известно, что мяч реально был потерян. Когда всем известо, что мальчика потом били на переменках долго и упорно. Ведь хорошо, правда? Но звучит так, будто бы он себя и других убедил в последствии, что мяч он отбил и радуется, что не было, ничего не было, не было ничего...
Это ведь так просто. Есть же тоска по великой державе? Правда хорошо, когда советские войска доходят до Берлина в 42-м и идут дальше. И вот, в наше время мы живем при социализме, а что такое деньги наши дети уже не знают. Нам ведь нравятся утопии? Утопии с нами в главной роли, он же мечты?
В итоге же я считаю, что роман более чем средний. Нет характеров. Нет логики. Нет событий. Есть искусственная радость мнимой победы и вообще-то неплохая сама по себе первая любовная линия. Не плохо, нет. Просто совершенно средне.
mick_ekb, 4 мая 2013 г. 10:41
Роман по-своему уникален. Казалось бы, стопроцентный трояк по моей шкале оценок, — можно вылить ведра помоев в рецензии и закидать автора тухлами помидорами, благо они давно перезрели в процессе прочтения. А вот не тут-то было. Роман настолько никакой, что тяжело сформулировать конкретные претензии. Или как вариант, претензии мои столь всеобъемлющи, что сливаются в одну большущую: роман нечитаем. Ну, думаю, ладно. Посмотрю, что пишут прочие рецензенты, а моя желчь катализируется во внутренних желчехранилищах и обретет конкретные формы, а уж потом изольется посредством клавиатуры на сайт. Господа рецензенты направят мои путанные мысли в нужное русло ненависти. И тут незадача. Всеобщие слезы умиления и восторга встречают меня в прочих рецензиях.
Думаю, может примириться и не писать ничего? Вдруг я что-то не понял, и эта слюняво-сопливая, ходящая по кругу в развитии сюжета размазня — это действительно роман с большой буквы? Не могут же господа рецензенты все как один поддастся очарованию постсоветской ностальгии, оценивая роман. Допускаю, что на момент выхода книги и рак был рыбой, и травка была зеленее ленинских добрых глаз. С другой стороны, рецензию так и подмывает написать. И напишу. И даже постараюсь пояснить, что конкретно мне не ясно и не понравилось:
1) Язык. Язык загроможден, повторяет сам себя. Волны елея растекаются по страницам. Обычно я читаю очень бойко, но здесь скорость моего чтения значительно упала, а скорость восприятия и того больше. Особенно меня умилили тонны восхищения женскими образами. Тысячи бобров, сдохших от голода, переворачиваются в своих бобрових могилах — столько бумали было изведено на то, чтобы в каждой главе описывать, насколько милы, необычны, уникальны и прекрасны все женщины, встречающиеся в книге.
2) Собственно елей. Ах, сколько милах было в античные времена! Тогда по улицам можно было ходить и рассматривать людей, как в музее. Большинство позволяло себя щупать. Да и тебя самого бы останавливали и восхищались тобой до смерти. Отчего он умер? Его завосхищали. Боже мой, это вызывает неподдельное удивление! Как можно было ввести столько не нужных для сюжета персонажей, предназначение половины из которых — восхищаться, а второй половины — служить мишенью для многословного, нудного и повторяющегося и по форме, и по содержанию восхищения? Ах, как мило, какие линии тела, какие черты, как она движется, какой танец! Перелистнули страницу. Ах, какой танец, как она движется, какие черты, какие линии тела! Бррр...
3) Меня считают за дурака или проблема философии. Еще во второй главе я понял, что менторство — это излюбленный литературный прием автора. Герои любят читать лекции на современном русском языке. Греческий здесь только в географии и именовании предметов одежды. Философские диспуты все ведут очень образованно и гладко, на хорошем литературном языке нашей эпохи. Жаль, мысль на всю книгу ровно одна. Жаль, ее вбивают в читателя. Жаль, на вторую мысль силенок у автора не хватило. Не хватило, да и ладно бы, но ездить по ушам единственным натужным постулатом о противоборстве материнства и необходимого активного женского воздействия на мужские умы с одной стороны и мужского разрушительного начала с другой на протяжении всей книги — это слишком.
4) Факты. Я был в Греции. Я был на Крите. Я был на Кипре. И был в бухте Афродиты. Что-то не сходится. Врут либо экскурсоводы и википедия, либо Ефремов. География не сходится полностью: та же бухта Афродиты выглядит совсем не так, как описано в романе, да и расположена немного не там, где считает Ефремов. И легенда о молодости после купания в этой бухте тоже не сходится. И индийская философия разилась в то, что описано, на много веков позже.
5) Якобы продуманные герои. Герои тут как боги в мифах: один герой — одна задача. Этот — мощный боевик. Эта — красота. Эта — грация. Так и опишем. Ведь если повторить слова «красивая», «милая», «женственная» о каждой части тела вплоть ногтей, ресниц и зубов, то получится якобы образ Красоты. Обычно этот образ бывает с чем-то сопряжен. Здесь же каждый герой — это олицетворения единственной силы природы или абстрактной философской категории, потому не менее абстрактен, чем эта самая категория.
6) Автор — нудный тип. Чтобы понятно это, достаточно прочитать предисловие.
В результате, браво, товарищ! Достойная трояка муть. Хотя можно считать, что я просто ничего не понял, а книга великолепна. Просто ее мера ее великолепия лежит в своем особом мире или какой-то особенно милой и нежной розово-сопливой плоскости бытия.
Скотт Линч «Хитрости Локка Ламоры»
mick_ekb, 7 апреля 2013 г. 19:47
Все это шито белыми нитками, господа. Опыт подсказывает, что подобные аферы и построения, которые использует наш герой — это вещи исключительно умозрительные. Они красивы, как некий вид искусства, они достойны того, чтобы быть представленными на всемирной выставке Ловкачей и Обманщиков в качестве проекта, но в реальной жизни абсолютно неприменимы.
Локки в книге — абсолютно живучий и непотопляемый герой. Он остается абсолютно целым после любых соытий: хоть режь его, хоть топи, хоть бей. У него всегда есть план, и этот план всегда более чем заморочен. У Остапа, надо признать, планы были куда тоньше и изящнее, а проваливались все равно. В книге Локки — это некий вариант шахматиста на шахматной доске афер, где фигуры люди. При этом он ведет партию так, что комбинация в 10 ходов вперед рассчитана с учетом единственно возможного варианта ответа противника. И нате вам, противник действет ровно так, как и ожидалось.
Особенно мне понравилась любовная история. Это просто шик. Наверное, здесь таится литературный прием, названия которого мне неизвестно. Упоминуть разитое сердце главного героя с огромным пафосом, посвятить драме несчастной любви пару эпизодов, но не ввести возлюбленную в повествование вообще, не дать ей ни одной фразы ни в ходе основного повествования, ни в интерлюдиях — это, безусловно, сильно.
Мир притянут за уши, герои-ловкачи, Локки-неубиваемый и шитые белыми нитками аферы — это то, что заставляет меня не верить автору.
Михаил Успенский «Там, где нас нет»
mick_ekb, 7 апреля 2013 г. 19:39
Одна из немногих книг, относящихся к юмористическому поджанру фантастики, которую в принципе можно читать. Обычно нам предлагают героя-супермена, который сыплет плоскими остротами, обильно вставляет в речь пословицы и поговорки, дерзит без разбора всем окружающим, которые дерзят ему в ответ, что вместе выдается за остроумие. В этой книге на первом месте все-таки литературная составляющая. Здесь я вижу пример того, что для смешной книги вовсе не обязателен герой-идиот в стране ерничающих дураков.
Единственным, но существенным минусом я вижу явное преобладание формы над содержанием. В книге все действия формальны, а ситуации искусственны. Надо нам эпизод с руками, растущими из задницы — нате. Надо нам ментов поганых — вот и менты. Смешит нас дедушка Ленин — вот и дедушка. Все вкрапления, все отсылки и привязки сами по себе забавны, внутри себя органичны и завершены, но как-то в общий ряд не выстраиваются. В итоге получился грамотный, хорошо написанный набор смешных миниатюр, кое-как сцепленный в какое-то подобие сюжета.
Как набор хорошо написанных новелл, в которых есть все: от тонкой игры слов, до сложных литературных и исторических отсылок — замечательно. Как цельное произведение с завязкой, кульминацией и развязкой — вообще никак. Рваное, искусственное и притянутое повествование, если смотреть на вещь целиком. Но все равно поставлю 7. Это высоко.