Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя zarya на форуме (всего: 1550 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению
Отправлено 15 октября 2010 г. 18:28

цитата Vladimir Puziy


Спасибо! А Маркес в списке стоит на букву Г. Гарсиа Маркес.
Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению
Отправлено 15 октября 2010 г. 18:14

цитата Vladimir Puziy

zarya -- вот оно

А ссылочку-то поставить!
Произведения, авторы, жанры > Нил Стивенсон. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 октября 2010 г. 15:56

цитата Petro Gulak

Лажает куда реже, чем кажется, а прикалывается именно для того, чтобы подчеркнуть невозможность создания безошибочного исторического романа.

Японцы, кстати, как нация всегда отличались некоторой параноидальностью и о России тщательно собирали разведданные как раз минимум с XVII века. Зачем, спрашивается?

цитата Petro Gulak

Пётр у Стивенсона — персонаж того же ряда, что Макартур в "Криптономиконе", larger than life. Ну, и безжалостный просвещенный дикарь, не без того.

Так тут уж куда деваться? "Что есть, то и есть". Он, в общем-то, и у Толстого такой.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 15 октября 2010 г. 05:54

цитата swgold

Читал в 80х в журнале "Неман", "Сибирские Огни" или еще как-то. Телепортация там была. Жуткая история.

Может быть, это "Блюстители неба" Анатолия Королёва? Печатались в "Урале", сюжета не знаю, но телепортация была вроде, и несколько сюжетных линий.
Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению
Отправлено 14 октября 2010 г. 20:09

цитата cat_ruadh

азбучную книгу, в которой весь макондовский цикл Маркеса (в т.ч. редкие рассказы, в этой книге появившиеся на русском в первый и последний раз, и сам роман Сто лет одиночества в новом перев

Это что за издание?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 октября 2010 г. 16:40

цитата Petro Gulak

"Отягощенные злом".
Неудача на всех уровнях — структурном, стилевом, идейном, образном.

Ну, про всё это можно спорить. Но — неудача на стилевом уровне? Это, по-моему, откровенный загибон.
Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению
Отправлено 8 октября 2010 г. 19:21

цитата Petro Gulak

Все Шерлок понимает — и насчет того, что людей надо спасать, и насчет того, что сочувствие нарушило бы работу его умственной машины.

Оригинальному сочувствие не мешало. Ну, у этого, правда, умственная машина то и дело заедает. Плохому танцору много чего может помешать.
Ну так, для примера, мог Холмс Дойля угодить в ловушку и едва не погибнуть из-за того, что не захотел потратить пару секунд и впустить Ватсона в осматриваемую квартиру?

цитата sanchezzzz

Я не сужу в сравнении с советским фильмом, а именно по оригинальным рассказам.

Я говорю как раз об оригиналах и уж вполне отдаю себе отчёт, что Холмс Ливанова тоже не оригинальный, а "подрихтованный". Что для киноверсии вполне нормально. Холмс из сериала интересен, но не надо говорить, будто это "совершенно тот же Холмс в новых условиях". Это новый персонаж в новых условиях, который, чтобы было интереснее, позаимствовал у старого кое-какие чёрточки.

цитата sanchezzzz

Считанное число раз по сюжету он проявлял чувства к людям, в том числе и к номинальным преступникам.

Ну что мне, тоже цитат, что ли, пособирать, или уж сам перечитаешь?

цитата Petro Gulak

Все Шерлок понимает — и насчет того, что людей надо спасать

Этот понимает, а конандойлевский чувствовал. Разница.

цитата Petro Gulak

И при том Ватсон ему дорог как друг, а не как "мой блоггер".

Ага, к концу проклюнулось. А вот уважать он его так и не начал. Где умение чтить чужое достоинство? (Кстати, о "джентльменстве".) Черта, кстати, в современной Англии распространённая и ценимая, насколько я понимаю, ничуть не менее, чем в Англии вековой давности.
P.S. Кстати, интересный вопрос: был ли "канонический" Шерлок Холмс манипулятором? Мой предварительный ответ — нет. Для киношного Ш.Х. манипуляция — один из главных модусов действий.
Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению
Отправлено 7 октября 2010 г. 16:23

цитата sanchezzzz

ни капли образ ШХ не извращен

Этому Холмсу на людей наплевать. А у Конана Дойля он добрый.
Ну и фабула у фильма, конечно, подкачала, самое слабое место. Поэтому изредка этот телеХолмс выглядит просто дурак дураком. Что тоже, что ни говори, "извращение", и немаленькое.
Техподдержка и развитие сайта > За что мой отзыв получил минус > к сообщению
Отправлено 4 октября 2010 г. 20:23

цитата Oreon

фирменный стиль Кинга, со смакованием нелицеприятных подробностей

Лично меня этот отзыв сильно раздражает неграмотным использованием слова "нелицеприятный".
Новости, конвенты, конкурсы > Интервью с Анджеем Сапковским. > к сообщению
Отправлено 3 октября 2010 г. 20:28
Вопрос: если бы российский издатель попросил Вас выступить составителем серии "Современная польская фантастика", какие книги Вы включили бы в неё в первую очередь?
Произведения, авторы, жанры > Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения. > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2010 г. 21:20

цитата Petro Gulak

А вторая трилогия "Земноморья", как по мне, не дополняет, но разрушает основания, на которых строилась первая.

Ну и поделом им. Она разрушает искусственную конструкцию, созданную в соответствии со схоластическими "законами жанра". В пользу большего соответствия законам жизни.
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2010 г. 16:12

цитата an2001

Американский актер Тони Кертис, известный по роли в знаменитой голливудской комедии «В джазе только девушки»

Какие девушки? Это ж Великий Лесли! Эх...
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2010 г. 20:37

цитата Vladimir Puziy

Я по-прежнему ставлю на "книга в мире "Ведьмака"

Почти верняк, по-моему. Он ведь такого варианта никогда не исключал.
Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2010 г. 06:46

цитата PetrOFF

И ведь не сожжет наверняка.

цитата Sfumato

Не будет она ничего жечь, конечно же...

цитата cat_ruadh

Издаст коллекционным изданием в асбестовом переплете!

Я бы точно не сжёг. Кому от этого станет лучше? Бессмысленный вандализм.

цитата cat_ruadh

А ведь Эллисон и сам все еще может кокетничать, чтобы привлечь внимание

Вот он в интервью и жалуется, что ему не очень-то верят. "Смотрят на тебя, как на викторианскую актрису". Хотя, конечно, лучше бы уж кокетничал.
Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2010 г. 06:39

цитата cat_ruadh

Кстати, идея для серии книг -- Литпамятники НФ и Литпамятники фэнтези.

Шикарно! А ведь в Британии есть нечто подобное. SF Masterpieces и Fantasy Masterpieces. Без комментов и примечаний, правда, а у нас были бы с комментами. :-)
Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2010 г. 06:29

цитата cat_ruadh

Не Вайоминг, а Висконсин

Спасибо, поправил.

цитата vvladimirsky

Например? Здесь это оффтоп, но можно в личке.

А лучше здесь, хоть и оффтоп.
Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2010 г. 23:54
Ничего конкретно не сообщается. Просто старый и слабый. Сам утверждает, что чувствует приближение смерти, "как собака чувствует". Велел жене после того, как умрёт, тут же сжечь все его неоконченные рукописи — "недописанных рассказов по дому валяется штук сто, да ещё роман, дописанный на три четверти" — чтобы никто их не мог закончить вместо него.
Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2010 г. 23:42
Вероятно, поездка на MadCon (конвенция, проходящая в г. Мэдисон, штат Висконсин) станет последним посещением конвента любителей фантастики в жизни 76-летнего Харлана Эллисона. Были сомнения, позволит ли ему здоровье посетить этот конвент, но по последним сообщениям он всё-таки едет.
В интервью сайту The Daily Page писатель говорит, что жизнь его близится к концу. "Я истаиваю, словно Злая Ведьма Запада".
Дополнения к материалам сайта > Евгений Лукин > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2010 г. 11:09

цитата sham

400 страниц и повесть!

Вёрстка тоже дело житейское... Надёжнее взглянуть на объём текста. Так, несколько менее 500 000 тысяч знаков. Объём, безусловно, романный. По неформальным же характеристикам вещь явно занимает промежуточное положение между повестью и романом. В таких случаях решение обычно принимается составителем или куратором библиографии в соответствии с его пониманием рамок жанра. Есть и похлеще случаи: "Обитаемый остров" числится повестью из-за авторского определения, хотя он и по объёму больше, чем "Гений кувалды", и вообще "романнее". А, скажем, "Мир Роканнона" и "Планета изгнания" гораздо меньше, но значатся романами.
В общем, есть в этом деле элемент произвола и даже случайности. А что поделаешь, литература — не инженерное дело, ГОСТов не составишь. Наверное, особенно заморачиваться с этим и не стоит: вещь-то хуже не станет, как её ни назови.
Другие окололитературные темы > Произведение - разочарование! > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2010 г. 17:33

цитата kim the alien

что-то мне его точка зрения не нравится

Как ни странно, примерно одна и та же точка зрения может в одних случаях породить мощный и интересный рассказ("Убить марсианина"), а в других — гадость ("Год выкупа"). "Полной фигнёй" Пола Андерсона даже я бы не стал называть, хотя, прямо скажем, недолюбливаю его за многое.
Дополнения к материалам сайта > Евгений Лукин > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2010 г. 12:13

цитата sham

у меня в ней даже написанно: РОМАН!

Вот уж смотреть, что там наши издатели в книжках пишут — дело предпоследнее. Они не то что повесть, а и сборник вовсе несвязанных между собой произведений рады романом окрестить, чтоб лучше продавалось.
Техподдержка и развитие сайта > За что мой отзыв получил минус > к сообщению
Отправлено 24 сентября 2010 г. 19:11
По всей вероятности, по причине чьёго-то резкого несогласия с вашим мнением. Это незаконнная причина выставления минуса, но такое случается. Может быть, кому-то показалась неправомерным обобщением последняя фраза. "Безлюдные пространства" — это ведь ещё не вся крапивинская фантастика.
На мой взгляд, отзыв минуса не заслуживает.
Другие окололитературные темы > Что важнее: премии или тиражи? > к сообщению
Отправлено 23 сентября 2010 г. 18:58

цитата vvladimirsky

Пожалуйста, ссылочку на издание и страницу.

цитата googlon

"Анна Каренина -- это я" (Л. Н. Толстой).

И на Толстого заодно.
Другая литература > Ищу книгу. Только "Другая литература" > к сообщению
Отправлено 23 сентября 2010 г. 18:54

цитата atgrin

продаётся годовой комплект, может сможете договориться на один номер?

Спасибо, спросить спрошу, но сомнительно. Я бы на его месте разбивать не стал.
Другая литература > Ищу книгу. Только "Другая литература" > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2010 г. 21:51
Не может ли кто-нибудь помочь с поиском журнала "Иностранная литература", № 1 за 2006 г. (спецвыпуск по авторской сказке)?
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2010 г. 06:03

цитата С.Соболев

Вообще-то о колонтитулах отдельный суровый разговор как показатель необразованности дизайнеров, пришедших в полиграфию со стороны производителей пакетов для молока.

Ух, прямо бальзам для меня на раны эти слова. Как я ненавижу эти сквозные, нафиг не нужные колонтитулы! Который у Дика, это ещё не самый тяжёлый случай, он хоть на роман указыввает, а ведь частенько можно встретить даже в сборниках только имя автора и название всей книги сквозь весь том! Однако... То же самое нередко можно увидеть и в зарубежных книгах, причём даже в тех, где порядочный колонтитул необходим как воздух (скажем, в моём английском полном издании "Умирающей земли"). Общая болезнь современного книгоиздания.
Произведения, авторы, жанры > Киберпанк > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2010 г. 18:47

цитата vvladimirsky

Да и последние романы Гибсона, Стерлинга, Рюкера...

Ну, вообще-то последние романы Гибсона и Стерлинга (что "Страна призраков", что, судя по всему, "Кариатиды") как раз в полной мере проявляют всё тот же интерес ко всему социальному спектру с особым упором на его крайности: элиту и люмпенов. Этот интерес, мне представляется, "зашит" в самой природе таланта обоих. Но с сутью высказывания спорить не собираюсь: действительно, на сегодняшний день киберпанк принадлежит истории литературы. Хотя развитие он, конечно, получил, да ещё какое; однако при этом закономерно переродился в нечто иное, а именно в целый спектр разнообразных посткиберпанковских течений и теченьиц.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2010 г. 04:24

цитата Felicitas

Попробую оригинал, а если не пойдет — возьму Тогоеву.

Почему же вдруг не пойдёт? Нет удовольствия больше, чем читать Ле Гуин в оригинале.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2010 г. 17:00

цитата Felicitas

Я правильно понимаю, что в оригинале смысл противоположный?

Противоположный. Но тогда эта фраза противоречит "мясу на шампурах".
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2010 г. 15:37

цитата Lenin.in.a.cap

действие происходило на какой то планете где люди разделились на два лагеря одни жили в городе и были хорошо развиты, а другие жили на природе и имели способности к маскировке , главный герой идет вроде к вождю толи еще к кому то и с ним идет группа людей

А не "Хранитель времени" ли Зинделла часом?
Новости, конвенты, конкурсы > фантЛабораторная работа > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2010 г. 15:08
Скачивать надо было.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2010 г. 01:19

цитата Бумбарашик

же я давно его читал и даже сюжет в голове несколько иначе рисовался

Обычное дело.

цитата Бумбарашик

Помню такой сюжет рассказа: Люди высаживаются на неизвестной планете и начинают обследовать её на некотором удалении от корабля. В корабле остаётся только, вроде, капитан. И вдруг капитан обнаруживает, что вокруг корабля работает больше людей, на одного, чем высадилось.

Это "Встреча на Прайле" Боба Шоу. Она также является частью романа "Корабль странников".
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 23:02

цитата Dentyst

Бумбарашик Это какой-то рассказ из наследия Ван Вогта.

"Пробуждение".
Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 21:19

цитата zarya

тон площадной брани высказывание обесценивает

цитата vvladimirsky

Для кого обесценивает? Для широкой публики это как раз самый подходящий стиль.

А эта умозрительная публика воспринимает вообще высказывание, или тон для неё самодостаточен?

цитата vvladimirsky

Критика (которая ближе к литературоведению) предполагает некую хотя бы краткую аргументацию тезиса.

Угу.

цитата vvladimirsky

А Топоров или Шелли -- этак не могут. Интересно, кстати, почему?

Не хотят?

цитата ergostasio

Андреев несомненно слишком зол, читать его неприятно. Но это из тех неприятностей, кажется, которые стоило бы хотя бы прочесть :)

Ну, Андреев, пожалуй, да. А Звездецкая, скорее, нет.
Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 20:23

цитата ergostasio

тон может быть любым — от взвешенного Бережного до нарочито-ядовитого Андреева или, там, Звездецкой.

Чисто теоретически, конечно. А практически, по-моему, тон площадной брани высказывание обесценивает, тем более, что он вообще со внятным высказыванием плохо уживается.
Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 20:20

цитата Zharkovsky

Чего там Андреев сам-то, и как он не тянет на критика.

И сам-то не бог весть как адекватен в своих реакциях. А на критика никак не тянет.

цитата ergostasio

"Дети стекольщика", например. Можно даже ненавидеть за, но — разве это не критика?

По-моему, нет. Это чисто писательская эссеистика, местами почти прямой манифест. Вкусовщина есть, декларации есть, анализа нету.

цитата vvladimirsky

литературная журналистика, о которой мы говорили несколько страниц назад -- пристрастная и эмоциональная.

Да, именно.

цитата subhuman

Андреев — журналист-таки, да. Не "критик". Но "критикует" вполне нормально, однако сильно "приукрашивает" всё.:)

Что-то он всё больше того... дерьмецом приукрашивает.
Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 17:45

цитата subhuman

В качестве примера крайне неадекватной реакции демонстративно-истерического типа очень хорошо смотрится Васильев, когда он Андреева побить на каком-то конвенте пытался.

Да Андреев и сам-то... Да и на критика он не тянет.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 30 августа 2010 г. 17:48

цитата Алексей Номад

Главное, что доведенные ручкой с синими чернилами до ума учебники смотрелись куда увлекательней, не правда ли? Ведь так? А?

Ты смотри, мысли-то сходятся. Впрочем, что есть, то и есть, чему уж удивляться.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 29 августа 2010 г. 09:25

цитата Диво-Дивное

Совершенно отчаялась найти в инете электронную копию книги Берена Белгариона "По ту сторону рассвета" в двух книгах,

Попробуйте обратиться к автору.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 29 августа 2010 г. 02:01

цитата Claviceps P.

у меня сильное подозрение, что эта книжечка, изданная в Тбилиси — с его переводами на грузинский, а не на русский.

Смутно помнится, что я видел где-то обложку с названием на русском. Или память подводит?..
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 29 августа 2010 г. 00:46
Может быть, у кого-нибудь найдётся книга Джона Гарднера "Дракон, дракон и другие сказки"? Интересует в первую очередь содержание; ну, и все прочие данные об издании тоже.
Произведения, авторы, жанры > "Гордость и предубеждение и зомби" и прочий литературный мэш-ап. Ваше отношение к этому > к сообщению
Отправлено 25 августа 2010 г. 14:21
Я исправно освоил выложенный для ознакомления в сети отрывок и нашёл его как по эстетической, так и по развлекательной ценности примерно равным репродукциям портретов в школьных учебниках с пририсованными шариковой авторучкой рогами и бородами (это, кстати, и обложка неплохо отражает). Удивлён коммерческим успехом этих изданий, так как по всем моим представлениям потребители, способные получить удовольствие от такого рода юмора, вообще едва ли что-либо читают. Во всяком случае, уверен, что хохма вскоре наскучит и никакого долгосрочного тренда не получится. Через год заглохнет, через пять прочно забудется.
Новости, конвенты, конкурсы > фантЛабораторная работа > к сообщению
Отправлено 25 августа 2010 г. 08:01
Был в отъезде и поэтому полностью пропустил самый финал. Искренне поздравляю победителя senoid, из финалистов его рассказ и мне наиболее симпатичен (пожалуй, на равных с "Видом на гору Фавор". Большое спасибо Мартину, как координатор он близок к идеальному. Конкурс был интересен, я лично получил много удовольствия. Мой рассказ — "Поиск и встреча", и я благодарен всем, кто удосужился его прочитать, а тем более оставить отзывы. Отдельное спасибо Шолль за самый подробный и в целом благоприятный отзыв.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 19 августа 2010 г. 18:44

цитата Narcus

Читал в 80-е, детская фантастика: двое пацанов нашли упавший метеорит очертаниями похожий на человека, облили бензином и подожгли (чтобы "космическую инфекцию" убить). Оказалось, что это инопланетный робот, который от огня активировался и превратился в девчонку их возраста

Не уверен на сто процентов, но сдаётся, что это "Звёздный человек" Полещука.
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 18 августа 2010 г. 21:20

цитата drogozin

Кто такой этот пресловутый Юрий Петухов, что ему закрыт путь на Фантлаб?

цитата gooodvin

личная неприязнь администрации вроде

Личная неприязнь тут ни при чём. Просто Петухов — это имя, вроде как ставшее нарицательным в качестве графомана от фантастики, причём графомана, использующего довольно отталкивающие приёмы: живописание насилия, грубый язык, националистическое и ксенофобское содержание. Сам-то я согласен с теми, кто считает, что такие типы тоже должны присутствовать: во имя полноты, ради удобства тех читателей, кого такое чтение устраивает и в назидание остальным. Но что сочинитель достаточно неприятный, это факт.
Другие окололитературные темы > Самые ожидаемые переводные книги > к сообщению
Отправлено 16 августа 2010 г. 21:57

цитата alex-virochovsky

Где здесь лиры?

Лиры — в оригинале. Lyres.

цитата alex-virochovsky

по-моему (не видя оригинала) вполне адекватно.

Да вот это довольно характерное свойство переводов Тогоевой — они нравятся тому, кто не видел оригинала. Этим и объясняется её популярность у издателей: текст гладкий, чего ещё? Но там, где у автора даётся точный, немногословный образ, у неё зачастую оказывается размытое описание. Не сравнив, этого не увидишь, но впечатление остаётся совсем другое.

цитата alex-virochovsky

согласен, это серьезное упущение, но не ляп

Конечно, не ляп, потому что случайно такое не сделаешь, для этого специально постараться надо. Но это безобразие, и тоже для Тогоевой типичное: она срезает всё сколько-нибудь нестандартное, любые необычные приёмы, которыми пользуется автор, всё усредняет. В переводе "Короля Зимы", скажем, выкинула игру с местоимениями.

цитата alex-virochovsky

И больше ничего.

Э, да я считать устал, когда сравнивал. Привёл только те, что в памяти застряли. Прямые ошибки есть, но гораздо больше просто неточностей, происходящих от невнимательности и равнодушия, как с этими лирами.
Другие окололитературные темы > Самые ожидаемые переводные книги > к сообщению
Отправлено 16 августа 2010 г. 20:25

цитата PetrOFF

помню, что Петро Гулак и Вы zarya ругали её переводы "Земноморья".

Первые три книги Земноморья у неё ещё сносные. Четвёртая — гораздо хуже; а Вулфа она, такое впечатление, вообще левой пяткой делала.
Другие окололитературные темы > Самые ожидаемые переводные книги > к сообщению
Отправлено 16 августа 2010 г. 20:00

цитата Dark Andrew

Тот же Александр Вироовский считает перевод Тогоевой близким к идеальному.

Специалист он, видимо, тот ещё, если так считает. Перевод Тогоевой полон грубых ляпов ("trifle heavier" переведено как "тяжелее раза в три", причём там, где контекст просто по логике такого не допускает), небрежности идут в самом буквальном смысле с первой фразы (почему у неё рукописи найдены не за коллекцией римских лир, а "под ящиками с коллекцией монет"? Она что, считает, что в древнем Риме лирами рассчитывались? Так лира в смысле денежной единицы по-английски даже пишется по-другому), а как вообще оценить приличными словами тот факт, что она выкинула нафиг одну из главных фишек в книге? У Вулфа большинство греческих названий заменено их смысловыми аналогами (вместо Афин — "Мысль", вместо Спарты — "Верёвка", и так далее), чтобы показать, что для главного героя они были не просто названиями, а именно осмысленными словами. Тогоева с упорством, достойным лучшего применения, вернула то, что было ей привычно. В общем, если для Вироховского такой перевод "близок к идеальному", я не знаю, какая вера его-то собственным переводам после этого.
Дополнения к материалам сайта > Жюль Верн > к сообщению
Отправлено 16 августа 2010 г. 06:02

цитата Петров Эдуард

Возможно их и стоит добавить в библиографию, хотя их вряд ли когда-нибудь переведут на русский.

Э, мало ли чего из наших клиентов не переведут. Но ведь может рано или поздно найтись человек, который прочитает их в оригинале.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 августа 2010 г. 22:00

цитата Крафт

"Виктуар, перестаньте бренчать!"

Жарковский делает трудную, неприятную, но необходимую работу. Большое ему спасибо.
⇑ Наверх