Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя zarya на форуме (всего: 1550 шт.)
| Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению |
Спасибо! А Маркес в списке стоит на букву Г. Гарсиа Маркес. |
| Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению |
А ссылочку-то поставить! |
| Произведения, авторы, жанры > Нил Стивенсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
Японцы, кстати, как нация всегда отличались некоторой параноидальностью и о России тщательно собирали разведданные как раз минимум с XVII века. Зачем, спрашивается?
Так тут уж куда деваться? "Что есть, то и есть". Он, в общем-то, и у Толстого такой. |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Может быть, это "Блюстители неба" Анатолия Королёва? Печатались в "Урале", сюжета не знаю, но телепортация была вроде, и несколько сюжетных линий. |
| Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению |
Это что за издание? |
| Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
Ну, про всё это можно спорить. Но — неудача на стилевом уровне? Это, по-моему, откровенный загибон. |
| Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению |
Оригинальному сочувствие не мешало. Ну, у этого, правда, умственная машина то и дело заедает. Плохому танцору много чего может помешать. Ну так, для примера, мог Холмс Дойля угодить в ловушку и едва не погибнуть из-за того, что не захотел потратить пару секунд и впустить Ватсона в осматриваемую квартиру?
Я говорю как раз об оригиналах и уж вполне отдаю себе отчёт, что Холмс Ливанова тоже не оригинальный, а "подрихтованный". Что для киноверсии вполне нормально. Холмс из сериала интересен, но не надо говорить, будто это "совершенно тот же Холмс в новых условиях". Это новый персонаж в новых условиях, который, чтобы было интереснее, позаимствовал у старого кое-какие чёрточки.
Ну что мне, тоже цитат, что ли, пособирать, или уж сам перечитаешь?
Этот понимает, а конандойлевский чувствовал. Разница.
Ага, к концу проклюнулось. А вот уважать он его так и не начал. Где умение чтить чужое достоинство? (Кстати, о "джентльменстве".) Черта, кстати, в современной Англии распространённая и ценимая, насколько я понимаю, ничуть не менее, чем в Англии вековой давности. P.S. Кстати, интересный вопрос: был ли "канонический" Шерлок Холмс манипулятором? Мой предварительный ответ — нет. Для киношного Ш.Х. манипуляция — один из главных модусов действий. |
| Кино > Шерлок (телесериал, 2010 - ...) > к сообщению |
Этому Холмсу на людей наплевать. А у Конана Дойля он добрый. Ну и фабула у фильма, конечно, подкачала, самое слабое место. Поэтому изредка этот телеХолмс выглядит просто дурак дураком. Что тоже, что ни говори, "извращение", и немаленькое. |
| Техподдержка и развитие сайта > За что мой отзыв получил минус > к сообщению |
Лично меня этот отзыв сильно раздражает неграмотным использованием слова "нелицеприятный". |
| Новости, конвенты, конкурсы > Интервью с Анджеем Сапковским. > к сообщению |
|
Вопрос: если бы российский издатель попросил Вас выступить составителем серии "Современная польская фантастика", какие книги Вы включили бы в неё в первую очередь? |
| Произведения, авторы, жанры > Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения. > к сообщению |
Ну и поделом им. Она разрушает искусственную конструкцию, созданную в соответствии со схоластическими "законами жанра". В пользу большего соответствия законам жизни. |
| Трёп на разные темы > Потери > к сообщению |
Какие девушки? Это ж Великий Лесли! Эх... |
| Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению |
Почти верняк, по-моему. Он ведь такого варианта никогда не исключал. |
| Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Я бы точно не сжёг. Кому от этого станет лучше? Бессмысленный вандализм.
Вот он в интервью и жалуется, что ему не очень-то верят. "Смотрят на тебя, как на викторианскую актрису". Хотя, конечно, лучше бы уж кокетничал. |
| Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Шикарно! А ведь в Британии есть нечто подобное. SF Masterpieces и Fantasy Masterpieces. Без комментов и примечаний, правда, а у нас были бы с комментами.
|
| Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Спасибо, поправил.
А лучше здесь, хоть и оффтоп. |
| Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Ничего конкретно не сообщается. Просто старый и слабый. Сам утверждает, что чувствует приближение смерти, "как собака чувствует". Велел жене после того, как умрёт, тут же сжечь все его неоконченные рукописи — "недописанных рассказов по дому валяется штук сто, да ещё роман, дописанный на три четверти" — чтобы никто их не мог закончить вместо него. |
| Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Вероятно, поездка на MadCon (конвенция, проходящая в г. Мэдисон, штат Висконсин) станет последним посещением конвента любителей фантастики в жизни 76-летнего Харлана Эллисона. Были сомнения, позволит ли ему здоровье посетить этот конвент, но по последним сообщениям он всё-таки едет. В интервью сайту The Daily Page писатель говорит, что жизнь его близится к концу. "Я истаиваю, словно Злая Ведьма Запада". |
| Дополнения к материалам сайта > Евгений Лукин > к сообщению |
Вёрстка тоже дело житейское... Надёжнее взглянуть на объём текста. Так, несколько менее 500 000 тысяч знаков. Объём, безусловно, романный. По неформальным же характеристикам вещь явно занимает промежуточное положение между повестью и романом. В таких случаях решение обычно принимается составителем или куратором библиографии в соответствии с его пониманием рамок жанра. Есть и похлеще случаи: "Обитаемый остров" числится повестью из-за авторского определения, хотя он и по объёму больше, чем "Гений кувалды", и вообще "романнее". А, скажем, "Мир Роканнона" и "Планета изгнания" гораздо меньше, но значатся романами. В общем, есть в этом деле элемент произвола и даже случайности. А что поделаешь, литература — не инженерное дело, ГОСТов не составишь. Наверное, особенно заморачиваться с этим и не стоит: вещь-то хуже не станет, как её ни назови. |
| Другие окололитературные темы > Произведение - разочарование! > к сообщению |
Как ни странно, примерно одна и та же точка зрения может в одних случаях породить мощный и интересный рассказ("Убить марсианина"), а в других — гадость ("Год выкупа"). "Полной фигнёй" Пола Андерсона даже я бы не стал называть, хотя, прямо скажем, недолюбливаю его за многое. |
| Дополнения к материалам сайта > Евгений Лукин > к сообщению |
Вот уж смотреть, что там наши издатели в книжках пишут — дело предпоследнее. Они не то что повесть, а и сборник вовсе несвязанных между собой произведений рады романом окрестить, чтоб лучше продавалось. |
| Техподдержка и развитие сайта > За что мой отзыв получил минус > к сообщению |
|
По всей вероятности, по причине чьёго-то резкого несогласия с вашим мнением. Это незаконнная причина выставления минуса, но такое случается. Может быть, кому-то показалась неправомерным обобщением последняя фраза. "Безлюдные пространства" — это ведь ещё не вся крапивинская фантастика. На мой взгляд, отзыв минуса не заслуживает. |
| Другие окололитературные темы > Что важнее: премии или тиражи? > к сообщению |
И на Толстого заодно. |
| Другая литература > Ищу книгу. Только "Другая литература" > к сообщению |
Спасибо, спросить спрошу, но сомнительно. Я бы на его месте разбивать не стал. |
| Другая литература > Ищу книгу. Только "Другая литература" > к сообщению |
|
Не может ли кто-нибудь помочь с поиском журнала "Иностранная литература", № 1 за 2006 г. (спецвыпуск по авторской сказке)? |
| Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению |
Ух, прямо бальзам для меня на раны эти слова. Как я ненавижу эти сквозные, нафиг не нужные колонтитулы! Который у Дика, это ещё не самый тяжёлый случай, он хоть на роман указыввает, а ведь частенько можно встретить даже в сборниках только имя автора и название всей книги сквозь весь том! Однако... То же самое нередко можно увидеть и в зарубежных книгах, причём даже в тех, где порядочный колонтитул необходим как воздух (скажем, в моём английском полном издании "Умирающей земли"). Общая болезнь современного книгоиздания. |
| Произведения, авторы, жанры > Киберпанк > к сообщению |
Ну, вообще-то последние романы Гибсона и Стерлинга (что "Страна призраков", что, судя по всему, "Кариатиды") как раз в полной мере проявляют всё тот же интерес ко всему социальному спектру с особым упором на его крайности: элиту и люмпенов. Этот интерес, мне представляется, "зашит" в самой природе таланта обоих. Но с сутью высказывания спорить не собираюсь: действительно, на сегодняшний день киберпанк принадлежит истории литературы. Хотя развитие он, конечно, получил, да ещё какое; однако при этом закономерно переродился в нечто иное, а именно в целый спектр разнообразных посткиберпанковских течений и теченьиц. |
| Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Почему же вдруг не пойдёт? Нет удовольствия больше, чем читать Ле Гуин в оригинале. |
| Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Противоположный. Но тогда эта фраза противоречит "мясу на шампурах". |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
А не "Хранитель времени" ли Зинделла часом? |
| Новости, конвенты, конкурсы > фантЛабораторная работа > к сообщению |
|
Скачивать надо было. |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Обычное дело.
Это "Встреча на Прайле" Боба Шоу. Она также является частью романа "Корабль странников". |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
"Пробуждение". |
| Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению |
А эта умозрительная публика воспринимает вообще высказывание, или тон для неё самодостаточен?
Угу.
Не хотят?
Ну, Андреев, пожалуй, да. А Звездецкая, скорее, нет. |
| Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению |
Чисто теоретически, конечно. А практически, по-моему, тон площадной брани высказывание обесценивает, тем более, что он вообще со внятным высказыванием плохо уживается. |
| Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению |
И сам-то не бог весть как адекватен в своих реакциях. А на критика никак не тянет.
По-моему, нет. Это чисто писательская эссеистика, местами почти прямой манифест. Вкусовщина есть, декларации есть, анализа нету.
Да, именно.
Что-то он всё больше того... дерьмецом приукрашивает. |
| Другие окололитературные темы > Что нужно автору от критики? И что ему вообще надо? (вариант без модерации) > к сообщению |
Да Андреев и сам-то... Да и на критика он не тянет. |
| Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению |
Ты смотри, мысли-то сходятся. Впрочем, что есть, то и есть, чему уж удивляться. |
| Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Попробуйте обратиться к автору. |
| Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению |
Смутно помнится, что я видел где-то обложку с названием на русском. Или память подводит?.. |
| Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению |
|
Может быть, у кого-нибудь найдётся книга Джона Гарднера "Дракон, дракон и другие сказки"? Интересует в первую очередь содержание; ну, и все прочие данные об издании тоже. |
| Произведения, авторы, жанры > "Гордость и предубеждение и зомби" и прочий литературный мэш-ап. Ваше отношение к этому > к сообщению |
|
Я исправно освоил выложенный для ознакомления в сети отрывок и нашёл его как по эстетической, так и по развлекательной ценности примерно равным репродукциям портретов в школьных учебниках с пририсованными шариковой авторучкой рогами и бородами (это, кстати, и обложка неплохо отражает). Удивлён коммерческим успехом этих изданий, так как по всем моим представлениям потребители, способные получить удовольствие от такого рода юмора, вообще едва ли что-либо читают. Во всяком случае, уверен, что хохма вскоре наскучит и никакого долгосрочного тренда не получится. Через год заглохнет, через пять прочно забудется. |
| Новости, конвенты, конкурсы > фантЛабораторная работа > к сообщению |
|
Был в отъезде и поэтому полностью пропустил самый финал. Искренне поздравляю победителя senoid, из финалистов его рассказ и мне наиболее симпатичен (пожалуй, на равных с "Видом на гору Фавор". Большое спасибо Мартину, как координатор он близок к идеальному. Конкурс был интересен, я лично получил много удовольствия. Мой рассказ — "Поиск и встреча", и я благодарен всем, кто удосужился его прочитать, а тем более оставить отзывы. Отдельное спасибо Шолль за самый подробный и в целом благоприятный отзыв. |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Не уверен на сто процентов, но сдаётся, что это "Звёздный человек" Полещука. |
| Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
Личная неприязнь тут ни при чём. Просто Петухов — это имя, вроде как ставшее нарицательным в качестве графомана от фантастики, причём графомана, использующего довольно отталкивающие приёмы: живописание насилия, грубый язык, националистическое и ксенофобское содержание. Сам-то я согласен с теми, кто считает, что такие типы тоже должны присутствовать: во имя полноты, ради удобства тех читателей, кого такое чтение устраивает и в назидание остальным. Но что сочинитель достаточно неприятный, это факт. |
| Другие окололитературные темы > Самые ожидаемые переводные книги > к сообщению |
Лиры — в оригинале. Lyres.
Да вот это довольно характерное свойство переводов Тогоевой — они нравятся тому, кто не видел оригинала. Этим и объясняется её популярность у издателей: текст гладкий, чего ещё? Но там, где у автора даётся точный, немногословный образ, у неё зачастую оказывается размытое описание. Не сравнив, этого не увидишь, но впечатление остаётся совсем другое.
Конечно, не ляп, потому что случайно такое не сделаешь, для этого специально постараться надо. Но это безобразие, и тоже для Тогоевой типичное: она срезает всё сколько-нибудь нестандартное, любые необычные приёмы, которыми пользуется автор, всё усредняет. В переводе "Короля Зимы", скажем, выкинула игру с местоимениями.
Э, да я считать устал, когда сравнивал. Привёл только те, что в памяти застряли. Прямые ошибки есть, но гораздо больше просто неточностей, происходящих от невнимательности и равнодушия, как с этими лирами. |
| Другие окололитературные темы > Самые ожидаемые переводные книги > к сообщению |
Первые три книги Земноморья у неё ещё сносные. Четвёртая — гораздо хуже; а Вулфа она, такое впечатление, вообще левой пяткой делала. |
| Другие окололитературные темы > Самые ожидаемые переводные книги > к сообщению |
Специалист он, видимо, тот ещё, если так считает. Перевод Тогоевой полон грубых ляпов ("trifle heavier" переведено как "тяжелее раза в три", причём там, где контекст просто по логике такого не допускает), небрежности идут в самом буквальном смысле с первой фразы (почему у неё рукописи найдены не за коллекцией римских лир, а "под ящиками с коллекцией монет"? Она что, считает, что в древнем Риме лирами рассчитывались? Так лира в смысле денежной единицы по-английски даже пишется по-другому), а как вообще оценить приличными словами тот факт, что она выкинула нафиг одну из главных фишек в книге? У Вулфа большинство греческих названий заменено их смысловыми аналогами (вместо Афин — "Мысль", вместо Спарты — "Верёвка", и так далее), чтобы показать, что для главного героя они были не просто названиями, а именно осмысленными словами. Тогоева с упорством, достойным лучшего применения, вернула то, что было ей привычно. В общем, если для Вироховского такой перевод "близок к идеальному", я не знаю, какая вера его-то собственным переводам после этого. |
| Дополнения к материалам сайта > Жюль Верн > к сообщению |
Э, мало ли чего из наших клиентов не переведут. Но ведь может рано или поздно найтись человек, который прочитает их в оригинале. |
| Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
Жарковский делает трудную, неприятную, но необходимую работу. Большое ему спасибо. |