Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Seidhe

Отзывы (всего: 1459 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Стивен Даймонд «A Single Samurai»

Seidhe, 22 марта 2018 г. 21:58

Хороший рассказ. Когда видишь название «Самурай-одиночка» и начинаешь читать, понимаешь сразу — это очередная история о чести и долге в том понимании, которое вкладывали в это понятие представители данного японского сословия. И можно было бы сказать, что история банальна и предсказуема, но у автора получилось создать великолепный образ, который буквально стоит перед глазами, когда читаешь. Гигантский кайдзю, совершенно не представимых размеров («Сравнив себя с блохой на собаке, я и то не отдам должного всей его громадности. У него нет чётко выраженных очертаний, которые я мог бы оценить. Он попросту слишком большой, а моё зрение имеет пределы»), уничтожающий всё вокруг себя, на спине которого оказался одинокий самурай, всей силой своего Духа желающий покончить с этим безжалостным разрушение...

Но так ли важно, перед чем самурай стоит в одиночку со своими мечами — перед Небом, или перед ожившей горой?

«У меня всего одна цель: вскарабкаться по кайдзю и убить его. Но как убивают гору?

Как-нибудь».

Повторюсь: хороший рассказ. Поклонникам аутентичных «самурайских повестей» — однозначно рекомендую.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Фредерик Браун «Great Lost Discoveries»

Seidhe, 22 марта 2018 г. 11:56

Неплохой цикл из трёх небольших зарисовок, в которых Фредерик Браун рассказывает о том, как в результате непродуманных действий учёных человечество лишилось в ХХ веке трёх поразительных открытий — невидимости, неуязвимости и даже бессмертия. Написано в типичной манере Брауна, когда вся соль — в последней паре предложений.

Если нравятся микрорассказы Брауна — очень рекомендую.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Кэролин М. Иоахим «Welcome to the Medical Clinic at the Interplanetary Relay Station | Hours Since the Last Patient Death: 0»

Seidhe, 22 марта 2018 г. 11:43

Симпатичный рассказ в жанре чёрного юмора. Эдакая злая пародия на всевозможные книги-игры с их «перейдите к пункту 25 если выбрали одно, или к пункту 33 — если другое». Ну а финал?... Финал — вполне закономерен:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ты же, уважаемый читатель, не собираешься всерьёз жить вечно?

P.S. Что особенно улыбнуло — действие рассказа перенесено на станцию-ретранслятор, которая вращается вокруг Солнца по орбите между Сатурном и Ураном, но лично для меня два вот этих предложения:

«Заметили сколько в истории петель? Этими петлями моделируется полная тщетность надежд на медицинскую помощь».

воспринимаются как вполне привычные впечатления от посещения какой-нибудь поликлиники с полисом ОМС...

Оценка: 8
– [  10  ] +

Танит Ли «Башня Сомбрус»

Seidhe, 21 марта 2018 г. 22:50

На ресурсе WeirdFiction уважаемый Александр Сорочан представляет «Башню Сомбрус» следующим образом: «Один из лучших рассказов Танит Ли. Печальный, пугающий, странный...» К сожалению, на русский язык переведена не такая большая часть творчества автора, а читал я из него ещё меньше, поэтому мне сложно судить, так ли это. Да и не очень, вообще-то, люблю я произведения, переполненные туманными намёками и образами, из-за которых не всегда понятно, что происходит в реальности, а что — лишь в головах героев. Поэтому читать рассказ, признаюсь, было достаточно сложно, несмотря на небольшой объём. Однако, по-настоящему жуткий финал произвёл неизгладимое впечатление! Да и вообще — подобным рассказам можно многое простить, если они написаны красивым, образным языком. В этом отношении «Башня Сомбрус» в переводе Александры Голиковой, безусловно, хороша:

«Когда ведьмы произносили пророчество, Голбрант как раз играл на золотой арфе, которая покоилась у него на плече так ловко, будто сидела на нём, как птица. У арфы было лицо женщины, и когда сёстры заговорили, стоя посреди тронного зала в окружении мраморных древоподобных колонн, некоторым показалось, будто женское лицо на арфе заплакало, проливая ядовито-зелёные, как море, слёзы».

Одним словом, рекомендую при знакомстве с творчеством автора.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ярослав Гжендович «Век волков»

Seidhe, 16 марта 2018 г. 23:23

Сразу должен оговориться: повесть читал в сетевом переводе, выполненном, если верить базе сайта, Искандером Ульмасом.

Читать взялся сразу же, как перевернул последнюю страницу второго тома «Владыки Ледяного Сада», поражённый синдромом «дайте срочно ещё Гжендовича!», о возможном возникновении которого предупреждали умные люди =)))

В результате — текст и впечатления от него оказались гораздо ближе к «Крепости трёх колодцев», чем к «Владыке». Не могу сказать, что повесть «Век бурь и волков» не понравилась, просто для меня лично, как человека, довольно хорошо знакомого со скандинавской мифологией, она оказалась... несколько спойлерной. Вследствие этого, первая часть, описывающая будни на немецкой подлодке, понравилась даже больше, чем вторая — собственно фантастическая. Спойлерить не стану, но с момента появления на борту одержимых учёных из «Общества Туле» и оперной певицы как-то сразу было понятно, чем всё закончится.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

И роли появившихся северных богов тоже как-то сразу стали понятны — Один-Вотан явно не мог воспринять фашистов, воюющих с женщинами и детьми, как ровню; кто корчился под змеиным ядом в пещере тоже ясно сразу; да и финальный выбор главного героя не показался каким-то очень уж неожиданным — он вполне логичен для человека, разочаровавшегося в идеалах, за которые он воевал, и ещё больше — в Вожде и партии, которым он присягнул.

Помимо всего прочего, некоторое раздражение вызвала и очередная попытка, столь частая в литературе последних десятилетий, оправдать немецкого офицера, готового отозваться на чей-то призыв о помощи:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вот его монолог:

«Нет, герр офицер. Мне трудно это объяснить, но хочется хоть раз в жизни сделать что-то человеческое. Понимаете? Не расстрелять потерпевшего кораблекрушение, не сжечь беззащитный катер, не повесить пленных — всего лишь поступить по-людски. Не для того, чтобы беднягу тотчас ограбить, избить и отправить в лагерь и изготовить из него там мыло. Я хочу сделать что-нибудь, как человек, хоть раз в жизни, вы понимаете?»

А чуть позже этому же офицеру бог лжи Локи скажет:

«К тому же вам придётся жить с пятном позора на совести. Почему? Вы помните те слухи о лагерях смерти? Ну так всё это правда, только во сто крат худшая, чем вы себе представляли. Всё это творилось в масштабах десятка миллионов людей».

Так и хочется спросить у пана Ярослава: так знал всё-таки главный герой про лагеря смерти, в которых люди идут на мыло, или нет? И как он, воспитанный на идеях расового превосходства, относился к тому, что в Германию гоняли славянских недочеловеков на работы? Или, может, он не знал, что добропорядочные герры и фрау на далёкой родине ходят выбирать себе работников чуть ли не на невольничьи рынки?

Я ни в коем случае не утверждаю, что все немцы были одинаковыми, но не стоит забывать, что к этому моменту практически выросло ПОКОЛЕНИЕ, воспитанное на идеях расового превосходства...

Одним словом, несмотря на довольно оригинальный сюжет, осталось от повести какое-то неприятное чувство.

Восьмёрку я ей, по итогу, всё же поставил, потому как читать было интересно, но от лучшего фантастического рассказа Польши за 2005 год ожидал всё-таки куда большего. Так что остаётся лишь ждать продолжения «Владыки Ледяного Сада» — цепляет гораздо сильней.

P.S. Справедливости ради, хотелось бы отметить, что у нашей соотечественницы Юлии Зонис в рассказе «Говорящий с ветром» (который, кстати, тоже входит в антологию «Век волков» от КСД) получилась рассказать схожую по сюжету историю ничуть не хуже.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Ярослав Гжендович «Владыка Ледяного Сада: В сердце тьмы»

Seidhe, 12 марта 2018 г. 16:44

Как описать впечатления от этого романа в одной фразе? «Мне понравилось, хочу ещё!» И только так!

Я прекрасно понимаю всех критиков финального сюжетного поворота, но я, видимо, слишком внимательно читал товарища Пузия, когда он только начинал рекламировать творчество Гжендовича, поэтому был на сто процентов готов, что второй том «Владыки Ледяного сада» закончится на самом интересном месте. И ведь закончился! =)))

Если же говорить серьёзно, то Гжендович — порадовал. Хороший роман. Понравилось буквально всё — ругательства Вуко на разных языках и его перманентная готовность (простите уж за мой французский) трахать инопланетных баб, одушевлённая Цифраль (не ожидал, чего там говорить) и не до конца контролируемые переключения в боевой режим, отрезанные головы и отрубленные руки, разговоры с Вороновой Тенью, которые попросту ОБЯЗАНЫ сделаться чем-то большим в следующих книгах, несмешные приколы с отчётливым привкусом обречённости, наполнение ведра методом Деющих...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А ещё я искренне благодарен автору за то, что выжил Ядран, и что Вуко забрал-таки свой меч!

Сцена отбирания оного — просто поэма!

"– Его вообще-то так не держат, – заявил. – Ну да ладно, продолжим.

Змей вскочил с земли, вытирая льющуюся струйкой кровь, издал яростный, шипящий крик и бросился вперед, нанеся несколько молниеносных ударов. Клинки в руках Драккайнена замелькали, как лопасти турбины, сталь звякнула, а потом Вуко быстро отбил три следующих удара, крутанулся вокруг своей оси, рубанул юношу дважды через грудь, отрубил ему ладонь и горизонтально пропорол живот, выпуская кишки. Несчастный Змей свернулся в клубок и пал на колени, не в силах даже вскрикнуть. Драккайнен встал над ним, держа свой синоби-кэн.

– Ну и пусть, – сказал. И ударил парня по затылку, отрубая голову.

А потом развернулся к стоявшим над пленниками Змеям.

– Кто-то еще хочет стать героем? – спросил».

Но это лишь половина романа. Другая, посвящённая наследнику Тигриного Трона, получилась ещё лучше! Я не уверен, что когда-либо стану перечитывать линию Вуко, хоть и БЕЗУМНО интересно, чем всё закончится, но историю беглого принца я обязательно перечитаю через пару лет, чем бы она ни закончилась. Великолепное повествование! Умное, захватывающее, психологически достоверное, не стесняющееся говорить о «веществах», о манипулировании психикой, о низости человеческой (пусть речь и идёт о гуманоидах, лишь близких к человеку по строению) природы, о вопросах чести и необходимости совершать страшные поступки ради поставленной цели.

Цельное. Правдивое. И несмотря на всю фантастичность — живое...

Подводя итог, могу сказать только одно: я прекрасно понимаю, что третий том наверняка закончится ничем. Но ещё лучше я понимаю, что как только он выйдет, я его куплю, и буду бить себя по рукам, чтобы не начать читать. Но в итоге всё равно прочту, проклиная себя последними словами, что не нашёл сил дождаться последнего. Потому как — Я ХОЧУ ЕЩЁ!!!

Может ли быть реклама лучше? =)))

Качественно. Кроваво. Сюрреалистично и мрачно. Жёстко и местами жестоко. Но здорово.

Спасибо всем причастным, что познакомили нас с «Владыкой Ледяного Сада».

P.S. По тексту разбросано столько всяких плюшек, могущих выстрелить в дальнейшем, что я вынужден констатировать: вся соль в том, как Гжендович закончит. Будет круто — изменю оценки первых романов на десятки. Сольёт финал, скатившись в сюр и галлюцинации — будут восьмёрки. Но что-то подсказывает мне, что оценки изменятся в сторону увеличения. Может холодный туман с Урочищ?...

Оценка: 9
– [  13  ] +

Майкл Суэнвик «Ничего особенного», — сказал кот»

Seidhe, 6 марта 2018 г. 16:17

Я уже писал в отзыве на замечательный сборник Майкла Суэнвика «Однажды на краю времени», что больше всего короткая проза этого автора напоминает мне истории, которые слушаешь в приятной компании на природе, у потрескивающего костра, когда вокруг него собрались хотя бы пара-тройка по-настоящему умелых рассказчиков. Не все из рассказываемых историй тебе интересны, какие-то не нравятся совсем, от каких-то ты, наоборот, пребываешь в полном восторге, но слушать эти истории интересно не только из-за того О ЧЁМ они, но и из-за того КАК их рассказывают. Вот и короткая проза Суэнвика лично для меня — практически то же самое...

Что радует больше всего, так это разнообразие жанров и тем, с которыми работает автор. Тут вам и твёрдая НФ, и куда более «мягкие» её разновидности, и не совсем традиционное фэнтези, и тонкие психологические зарисовки, пусть и обрамлённые в фантастический антураж, и даже достаточно стёбные зарисовки о прошлом («Пушкин-американец») и будущем («Либертарианская Россия») нашей страны. Причём зачастую очень сложно разобраться, в каких именно мирах происходит действие — просто волшебных или настолько высокотехнологичных, что разница между наукой и магией в них попросту стёрлась.

Ну а фантазии Суэнвику всегда было не занимать! Читая, то и дело ухмылялся довольно, когда автор в очередной раз выкидывал поворот сюжета, которого я ну никак не мог ожидать. Что-то вроде этого:

«Впрочем, через некоторое время Линнеа начала уставать.

Тогда она сняла рюкзак, бросила его в снег рядом с тропой и двинулась дальше.

– Погоди! – окликнул ее рюкзак. – Ты забыла меня.

Линнеа остановилась.

– Прости, – сказала она, – но ты слишком тяжелый и мне трудно тебя нести.

– Раз ты не можешь нести меня, – сказал рюкзак, – значит, мне придется идти самому.

Так он и поступил».

И это, далеко не единичный пример сюжетного выверта, после которого попросту перестаёшь понимать, что перед тобой — фэнтези, научная фантастика или очередное искажённое восприятие реальности, описания которых всегда удавались Майклу Суэнвику на диво хорошо. Понимаю, конечно, что многие рассказы, что называется «на любителя», — слишком мало в них объяснений происходящего — но лично мне это никогда не мешало, скорее наоборот. К тому же, учитывая разнообразие жанров и стилей, любой, наверное, читатель найдёт пару-тройку историй, которые будут близки именно ему. Лично для меня лучшими рассказами сборника стали «Ухмылка затаившейся волчицы», «От падшей славы Вавилона бежали мы...» и «Ибо возлег я на Камень одиночества и не вернусь уже назад». Последние два я хоть и читал ранее, но в переводе Андрея Гришина они заиграли новыми красками.

Ещё одной жемчужиной сборника для меня стало отличное предисловие, в котором господин Суэнвик внятно и доходчиво рассказывает о том, какие затраты времени и творческих сил понадобились ему, чтобы научиться писать рассказы. После прочтения остаётся лишь поражаться трудоспособности автора и искренне надеяться, что он напишет ещё не один десяток необычных, запоминающихся и ярких историй, которые составят пару-тройку новых сборников. И что мы увидим их на русском языке, разумеется! Итог: несмотря на то, что сборник «Ничего особенного», — сказал кот» в целом, безусловно, уступает уже упоминаемому блистательному «Однажды на краю времени» (это и не удивительно — «Однажды» был сборником самого премированного и лучшего, «Кот» — всего лишь подборка рассказов, пусть и талантливых, за определённый период), я всё-таки поставлю ему 9 баллов, ведь я провёл три отличных вечера, внимая историям, которые поведал мне Суэнвик-рассказчик, настоящий Мастер своего дела...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Святослав Логинов «Глас вопиющего»

Seidhe, 6 марта 2018 г. 11:54

Несколько лет хотел прочесть данный рассказ, заинтригованный аннотацией и единственным отзывом. Сегодня, в начале рабочего дня, наконец, прочитал. И вынужден признать, что Святослав Владимирович в очередной раз сотворил изящную вещицу из самого, казалось бы, бредового фантастического допущения.

Представьте отрезанную от мира деревню, в которой звуки человеческого голоса порождают странные последствия. Заорёт мужик — беременеют девки, завизжат бабы — не поздоровится мужикам, чуть более громко вели себя супруги, занимающиеся любовью — тоже ничего хорошего. И в эту деревню попадает заблудившийся простой мужик Шумил, который попросту отказывается верить в реальность всего происходящего, объясняя всё это весьма аргументированно: «Стану я бабьи визги слушать? В одно ухо впустить, в другое – выпустить!» =))) Соответственно, и последствия для деревни оказались непредсказуемые. Другой автор вполне мог бы скатиться в пошлятину, но это ведь Логинов... Поэтому получилось скорее весело, чем похабно, хоть в классификаторе и пойдёт с тегом «только для взрослых». Ну и просто написано хорошо, с традиционными для Логинова пословицами-поговорками и понятными интуитивно устаревшими русскими словами и выражениями.

Однозначно рекомендую к прочтению и полностью соглашаюсь с оценкой уважаемого borch — хорошее настроение на весь день после «Гласа вопиющего» мне было обеспечено! =)))

Оценка: 9
– [  4  ] +

Святослав Логинов «Голландский сыр»

Seidhe, 2 марта 2018 г. 15:46

Учитывая, что рассказ был опубликован в журнале «Популярная механика», вполне закономерно, что относится он к так называемой «производственной фантастике», и посвящён решению проблемы с кораблём «чужих», угрожающих Земле в далёком будущем, при помощи смекалки и хорошего знания физических законов.

А учитывая, в свою очередь, что с физикой я не дружу ещё со школьной скамьи, остаётся лишь поверить автору, что всё могло быть именно так, как в рассказе! В любом случае, история симпатичная, читается легко, а в том, что обыкновенные трудяги на гравитационных тральщиках найдут выход из самой трудной ситуации, лично у меня сомнений и так не возникало! =)))

Оценка: 7
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Вердикт»

Seidhe, 2 марта 2018 г. 14:04

Хороший, крепкий рассказ от заслуженного мастера короткой формы. Рассказ о том, как быстро меняется законодательство и до чего могут довести отмена смертной казни и попытка учитывать права всех сторон конфликта. От фантастики в «Вердикте» — только образ представителя закона, прибывшего из прошлого. А вывернутые наизнанку уголовные дела, в которых преступники оказываются потерпевшими — это, к сожалению, давно уже обыденная реальность.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Джек Вэнс «Десять книг»

Seidhe, 2 марта 2018 г. 12:20

В отдалённой части освоенного космического пространства семейная пара Велстедов, Ральф и Бетти, занимаются старательством — ищут астероиды с урановыми или платиновыми жилами для дальнейшей их разработки. Неожиданно для себя они натыкаются на обитаемую планету, которая оказывается населена людьми. Выясняется, что всё население планеты, называемой Приют, является потомками 63 колонистов, спасшихся со звездолёта «Этрурия» около трёхсот лет назад, а развитая культура, созданная на планете — результат попытки повторить земные достижения, информация о которых содержится в Десяти Книгах, прихваченных колонистами с гибнущего корабля. В десяти небольших томиках «Энциклопедии достижений человечества», содержащих описания лучших плодов человеческой деятельности в музыке, изобразительном искусстве, литературе и так далее...

Не могу сказать, что этот рассказ относится к вершинам творчества безмерно уважаемого мной Джека Вэнса, но прочитал я его всё равно с удовольствием. Прежде всего потому, что Вэнс в очередной раз смог сконструировать социум, основанный на совершенно иных представлениях, чем любая земная культура. А ещё потому, что в «Десяти книгах» очень хорошо видно отношение автора к современной ему капиталистической действительности. Понимаю, конечно, что звучит излишне пафосно и в стилистике предисловий советских времён к сборникам НФ-рассказов, но судите сами:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но что с ними будет, когда они подвергнутся влиянию Земли, как ты думаешь? <...> Когда они найдут Землю такой, какова она есть — воровской притон, бедлам бесконечного нытья и раздоров, набитый до отказа напыщенными посредственностями и дешёвым надувательством? На Земле художники больше не рисуют ничего, кроме голых баб — если вообще умеют рисовать, а музыканты занимаются только тем, что производят звуки, звуки, звуки — любые звуки, какие только прикажут производить телевизионные продюссеры.

В любом случае — приятный рассказ. С верой в человечество и его способность созидать.

Единственное, что резануло глаз — возможность роста колонии от 63 человек до трёхсот миллионов за прошедшие с момента высадки 270 лет. Как-то это совсем уж невероятно и фантастично, даже учитывая благоприятную внешнюю среду, наличие больших семей и множества детей и внуков у первого поколения жителей Приюта.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Святослав Логинов «Вымертский тракт»

Seidhe, 26 февраля 2018 г. 14:48

В предисловии к повести «Вымертский тракт» уважаемый Святослав Владимирович пишет следующее:

«Во всех своих фэнтезийных произведениях я старался создавать оригинальный антураж, но этого почему-то почти никто не замечал. Умные читатели говорили: «Но ведь рассказ не об этом…» Так вот, эта повесть ОБ ЭТОМ! Господа фантасты, уважаемые и малоуважаемые коллеги! Не надо переписывать друг у друга давно надоевшие штампы. Включите фантазию, должна же она у вас быть!»

А дальше он просто включает свою, весьма богатую (чего не отнять, но это для поклонников творчества Логинова как раз давно известный факт) фантазию, и выдаёт отличный, плотный, выверенный текст, в котором буквально каждое слово на своём месте, охарактеризовать который я могу только одной фразой: «пока не дочитал — спасть не лёг!» =))) И это чистая правда.

Я не скажу, что «Вымертский тракт» — это шедевр на все времена, обязательный к прочтению всем от мала до велика, нет. Это просто очень качественно написанный текст о приключениях двух героев с совершенно разными целями, случайно встретившихся в некоем аналоге фэнтезийной Зоны — местности, называемой Вымерт. Местности со своими аномалиями, населённой существами не совсем понятной природы. И автор не обманул — бестиарий в повести действительно весьма необычный, одни оборотни среди гнилых карликов, хоть и вскользь упомянутые («В волка или медведя им обратиться не по силам, так они в лис перекидываются, в куниц… Особенно часто становятся выдрами. Ежами быть не брезгуют, так что если ёжика встретите, не торопитесь в руки брать»), чего стоят! =))) Ну и остальные обитатели Вымерта получились весьма примечательными.

И ещё один момент, на который хотелось бы обратить внимание потенциальных впечатлительных читателей: данная повесть — ни разу не добрая сказочка. Это — Логинов, поэтому в повести присутствуют достаточно жёсткие, а порой даже жестокие моменты. Не те модные нынче страшилки про кровь/кишки и прочие полувёдра студёной крови, а вполне себе такая обыденная, рутинная, я бы даже сказал, жестокость охотника по отношению к объекту охоты, если понимаете, о чём я.

В любом случае — отличная повесть, от чтения которой по-настоящему трудно оторваться.

Буду надеяться, что она будет опубликована, и тогда я смогу поставить ей вполне заслуженные 9 баллов.

P.S. Дополнение к отзыву, спустя почти год:

Дождался. Повесть опубликована. Перечитал с удовольствием и поставил обещанные 9 баллов.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Томас Шерред «Недрёманное око»

Seidhe, 22 февраля 2018 г. 11:20

Представьте, что вы можете делать абсолютно идентичные купюры, просто глядя на оригинал...

Признаюсь честно — прочитав больше трети рассказа, испытывал лишь раздражение от непередаваемой тупости главного героя.

Научиться дублировать деньги и не понять, что у них одинаковые серийные номера? Позвольте, но об этом почти за пару десятилетий уже написал блистательный Мюррей Лейнстер в своём «Демонстраторе четвёртого измерения». Потратить 30 000 долларов за пару лет и не понять, что этими непонятными доходами заинтересуется Налоговая служба? Но ведь уплата налогов у американцев буквально в крови! Попытаться просто «договориться» с представителями власти на уровне «не буду, мол, больше» и они на это поведутся? Не верится от слова совсем, да ещё и орёт внутренний Станиславский... =)))

Если при чтении этого великолепного рассказа вам захочется бросить после всего этого — пожалуйста, не делайте этого.

Оценить всю прелесть и изящества творения Томаса Шерреда можно только тогда, когда прочитаешь последние пару абзацев!

И запомните — никогда не связывайтесь с потомками старинных ирландских фамилий! Кто знает, на что они по-настоящему способны? У них ведь там, на этом самом Изумрудном острове, возможно едва ли не всё...

Великолепный рассказ! Однозначно рекомендую.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Александр и Людмила Белаш «Белый лотос»

Seidhe, 15 февраля 2018 г. 10:45

Давно и пристально слежу за творчеством супругов Белаш. Не могу сказать, что нравится у них всё безусловно и безоговорочно, но как по мне — авторы являются одними из лучших современных русскоязычных фантастов.

Рассказ «Белый лотос» не стал исключением — это хорошая, качественная, умная фантастика. Фантастика, может, и не научная до мозга костей, зато необычная, цепляющая, яркая, запоминающаяся. Прежде всего — антуражем. Представьте себе планету Динара, пять шестых которой покрыто мелководным океаном со средней глубиной в три километра, чья поверхность выглядит как «застывший гороховый кисель – плоская, грязно-желтая, однообразная». Но в этом унылом мире существует что-то, что человечество воспринимает как квазижизнь, «безликое оно, неуловимый Перводвигатель планеты», по-простому называемый «движок» или «Е-жизнь». И безликое это ОНО похищает людей, и делает из них своих марионеток. Марионеток, которые, в свою очередь, создают из окружающей их глины целые орды големов, живущих некоей своей, непонятной человеку жизнью:

«Как у людей, Е-города четко спланированы. Кварталы дувалов. Дома – глинобитные, глиномятные, глинолитные – с плоскими крышами, низкими куполами. В центре как бы зиккурат. Вдоль улиц – арыки, ручьи, лужи. И големы, големы, тысячи их. Шевелящаяся масса кукольных, одинаковых тел глиняного цвета – лысые головы, мокро лоснящиеся голые тела. Месят ногами уличную глиновязь. На звук флаера всей толпой одновременно вскидывают слепые лица, разевают ротовые дыры».

Единственный недостаток рассказа — он слишком короток. Чуть побольше бы объяснений о самой сути этой квазижизни — получился бы изящный шедевр о способности человечества к Контакту, о границах допустимого им и им принимаемого. Но и в том виде, как есть, рассказ всё равно замечательный. Заставляющий о многом задуматься. Одна затравка сюжета, когда очередная «глиняная принцесса» обращается к людям, используя в речи мешанину из образов, почерпнутых из культурных штампов похищенных людей, чего стоит:

"– Я, Хельга, дочь викинга, принцесса египетская из рода фей, белый лотос нижних вод и великая жаба ночная, госпожа правительница Дикого болота, держащая флаг в сердце озера-моря, обращаюсь к хозяевам роботов! Отзовите ваших чудищ в глубь бесплодной суши, чтобы не смели они портить мой прекрасный город, иначе я обрушу на вас гнев и ярость, и тогда живые позавидуют мертвым. Жду вашего слова, пока солнце пройдет полный круг над землей. Я все сказала. Хау!»

Если нравится творчество супругов Белаш — однозначно рекомендую. Да и просто хорош рассказ.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Антология «Дозор навсегда. Лучшая фантастика 2018»

Seidhe, 13 февраля 2018 г. 14:11

Давно не жду от подобных антологий ничего особенного.

Уровень авторов, имена которых обычно выносят на обложку (Лукьяненко, Дивов, Лукин, Каганов и так далее), как-бы давно известен: разочаруют они вряд ли, потому как — профессионалы, но и чего-то искромётного и необычного от них в последнее время вряд ли дождёшься. Это, разумеется, только моё мнение, которое я никому не навязываю.

Но утвердился я в этом самом мнении, прочитав «Дозор навсегда», окончательно.

Дело в том, что получилась антология на удивление ровной. Разочарований на её страницах практически нет, если не считать рассказов двух авторов, которые должны бы (по идее) стать своеобразными локомотивами данной подборки. Речь идёт, прежде всего, о господине Лукьяненко, «Нечто неизменное» которого издатели анонсируют нам прямо на обложке как «парадоксальный рассказ о контакте с чужими». На деле — очередной жалкий пшик талантливого когда-то автора, больше напоминающий глупый и не смешной анекдот, чем фантастический рассказ. Недалеко от литературного гуру ушёл и его верный последователь, скрывающийся под псевдонимом Алекс де Клемешье. Его рассказ, относящийся (само собой) к циклу «Дозоры», ужасен чуть более, чем полностью. Не знаю, связан он как-то с другими произведениями цикла — читал только первые три романа очень давно, и не горю желанием портить впечатление от новейших поделок — но сами по себе «Дозорный навсегда» выглядит совсем уж бледненько. Проблема в том, что автор не умеет писать. Понимаю, конечно, что мсье де Клемешье печатается по протекции, да и сам по себе — Дозорный навсегда, но даже это не оправдывает подобных перлов:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Нет уж, Аркадий Прохорович! Усыплять – всех! – твердо сказал Леонид. – То, что тут будет, людей не касается! А так хоть живы останутся…

Гиацинтов пожал плечами и щелкнул пальцами – было слышно, как в коридоре кто-то замертво упал на пол.

«Замертво», (!!!) понимаете?! =))) Но это я бы ещё смог пережить — подумаешь, просмотрел редактор, с кем не бывает...

А вот когда всё тот же Леонид говорит девушке следующее: «Стойте! Не смейте уходить и думать другие мысли, кроме тех, что я вам сейчас внушаю!», хочется закричать: «Стойте, де Клемешье! Перестаньте писать писанину, которую потом приходится читать ни в чём не повинным людям!» =)))

Кроме Лукьяненко с бесталанным последователем, неожиданно разочаровал Александр Бачило. Не могу сказать, что его «God mode» плохо написан, но свести весь сюжет к ситуации, когда всё происходящее окажется

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
всего лишь компьютерной игрой

в 2017 году далеко не ново. И это ещё очень мягко выражаясь.

Дальше давайте про хорошее. Качественных, годных рассказов в антологии «Дозор навсегда» всё-таки очень много!

Это, прежде всего, два «обрамляющих» рассказа замечательного Лукина, который способен из любой идеи, пусть даже самой бредовой, сваять рассказ, заставляющий ехидно ухмыльнуться... а потом и задуматься. И если первый рассказ антологии ещё можно (при желании) счесть проходным, то завершающий («Великая депрессия») — это что-то с чем-то! Никогда не встречал депрессивного до последней строчки рассказа, оставляющего после себя оптимистический настрой. Десятку — не раздумывая. Остаётся лишь аплодировать автору, и признавать, что более сотни его наград — однозначно заслужены.

Помимо Лукина, получил массу позитивных впечатлений от произведений следующих авторов:

- Дарья Зарубина, изящная альтисторическая зарисовка о мире победившего стимпанка;

- Леонид Каганов, вариация на тему «гвозди бы делать из этих людей» и никчёмности современной молодёжи;

- Наталья Резанова, симпатичная, с юмором история о том, что нельзя ни в коем случае нельзя списывать со счетов ветеранов, тем более, если они — ветераны космических войн;

- Михаил Тырин, хороший производственный рассказ о справедливости, которая восторжествовала в результате въедливости «контролирующих органов», пусть действие и перенесено в далёкое будущее;

- Юлия Зонис, великолепная трактовка античной мифологии, перенесённой на реалии современности, в которую прорвалось потустороннее, мифологии настоящей, древней, мрачной, неадаптированной, а не той, к которой привыкли в пересказах Куна;

- Олег Кожин, традиционно крепкий, «морозный» ужастик от автора, хорошо знакомого читателям журнала Darker и антологий проекта «Самая страшная книга»;

- Олег Дивов, который всё так же тонко троллит окружающую действительность, рассказывая, в данном случае, про будни современных якутских шаманов («Он знал в Якутске одну прорицательницу – вот это талант! Познакомился со стареньким эвеном, в одиночку накамлавшим для России Олимпиаду 2014 года – вот это силища!»);

- Алексей Молокин, очередная авторская трактовка не нового фантастического допущения о «мелкой нечисти» на Великой отечественной войне, на этот раз — о гремлине Кукараче, прошедшем войну в танке «Шерман», поставленном по лендлизу;

- Максим Черепанов, люблю я всё-таки фэнтезийные истории о домашних питомцах, которые могут видеть Иное, да и просто трогательная, пронзительно-грустная история.

Сами видите — жанровая принадлежность самая разнообразная.

Из оставшихся: Юлия Остапенко традиционно слишком мрачна и не совсем логична в повествовании, а рассказ Николая Горнова не совсем понятно ради чего написан — для троллинга нынешней власти слишком толсто, а для желания ей же подлизать — слишком троллисто, такой вот парадокс:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В конверте лежали пластиковая карточка-пропуск с символикой 100-летия революции и телеграмма-молния с шапкой «Политбюро ЦК КПСС», в которой сообщалось, что товарищ Журавлев приглашается в качестве почетного гостя на все юбилейные мероприятия, которые пройдут в Ленинграде с 5 по 9 ноября. А внизу стояла факсимильная подпись: генеральный секретарь ЦК КПСС В. В. Путин.

По итогу — большая часть антологии однозначно заслуживает внимания.

Жаль, конечно, что на обложке завлекают Лукьяненко, а название в который раз выбирают намекающим на творчество его бездарных последователей, но тут уж ничего не поделаешь — это просто бизнес. Надеюсь дожить до времени, когда продавать книги будут крупно напечатанные имена/фамилии супругов Белаш или, скажем, Юлии Зонис, вместо нынешнего ЛУКЬЯНЕНКО... =)))

И, наконец, самое важное.

Должен же я объяснить, как антология оказалась на читалке, раз уж я ничего особенного от неё не ждал?

Дело в том, что есть несколько современных российских авторов, наличие рассказов которых в той или иной антологии автоматически означает, что она со временем окажется у меня на читалке. Александр и Людмила Белаш — одни из них. И ради их «Белого лотоса» я «Дозор навсегда», в общем-то, и скачал. Сказать могу только одно: не разочаровали авторы.

Отдельный отзыв будет на днях, пока же ограничусь традиционной констатацией: Белаши — хороши! =)))

Рекомендовать антологию сложно, но если хотите почитать крепких поделок от талантливых современных авторов — вполне подойдёт. Искренне надеюсь, что за 2018 год мы увидим более качественные вещи от признанных мастеров, именами которых на обложке завлекает нас издательство. Я до сих пор верю, что Каганов, Дивов и даже Лукьяненко ещё смогут лучше.

Твёрдая восьмёрка. Внимание рекомендую обратить на вещи Белашей, Зонис и «Великую депрессию» Лукина.

А рассказы Лукьяненко, де Клемешье и Бачило попросту пропустить — впечатления от книги будут гораздо ярче!

Оценка: 8
– [  28  ] +

Сергей Абрамов «Тихий ангел пролетел»

Seidhe, 9 февраля 2018 г. 11:32

Памяти доблестных защитников Сталинграда, в котором был переломан хребет фашисткой гадины, посвящается...

Некоторое время назад я прочитал штук десять различных произведений, посвящённых одной из самых популярных тем жанра альтернативной истории — победе стран Оси во Второй мировой войне. А вот до повести Абрамова руки тогда почему-то не дошли. Ровно неделю назад, 2 февраля, воспользовавшись объявленным в Волгоградской области выходным по случаю Дня воинской славы России (День разгрома советскими войсками немецко-фашистских войск в Сталинградской битве), пробел этот я исправил. И должен предупредить сразу: повесть произвела настолько омерзительное впечатление, что сил написать отзыв я набирался всю неделю.

Фантазия автора переносит нас в альтернативный мир образца начала 90-х. Мир, в котором СССР капитулировал в 1942 году. Главный герой повести — российский лётчик-испытатель, каким-то образом угодивший в параллельную реальность на своём СУ. И поначалу, когда всё только начинается, читать действительно интересно — литературное мастерство автора всё-таки налицо. Прежде всего, очень удачна сама композиция подачи материала: в главах с названием «версия» нам рассказывают об истории этого самого альтернативного мира, «факты» повествуют о прошлом лётчика Ивана Ильина в обоих мирах, а «действия» — они, собственно, само действие и есть. И чем дальше я читал, тем противнее становилось на душе...

Больше всего от описаний этой совершенно нежизнеспособной, насквозь искусственной и ни при каких сценариях развития не осуществимой версии реальности, которую можно охарактеризовать хрестоматийным уже выражением «проиграли бы войну — жили бы хорошо, баварское пиво пили и сосисками закусывали». По мысли автора, Третий Рейх, оккупировавший восточную часть капитулировавшего СССР, только и ждал, когда в 1952 скончается Гитлер. После этого все как-то резко поняли, что лучше торговать, а не воевать, и всё стало хорошо. И в Германии, и в получившем в скором времени независимость государстве, пришедшим на смену СССР, власть в котором принадлежит Российской национал-социалистической партии, и в получивших независимость советских республиках, и во всём мире вообще. Более он справедливый, по мысли автора, мир этот, понимаете? Надо было только всех коммунистов уничтожить — и всё сразу стало бы хорошо. И я ещё мог бы поверить в это. С натяжкой, но поверить. Несмотря на бредятину с остатками коммунистов, которые бежали в ЮАР и строят социализм там. И с не меньшей бредятиной о США, которые просто смирились с существованием победившей Германии. Про ситуацию с Японией и тихоокеанским театром военных действий, кстати, как-то вскользь упомянуто. Но когда выяснилось, что в этом мире существует государство Израиль...

Позвольте, неуважаемый автор, какой Израиль в мире, где не было ПОСЛЕВОЕННОГО передела мира??? В тексте не раз самим автором был помянут Станиславский, поэтому повторю вслед за автором: НЕ ВЕРЮ!!! Ни единой строчке!

И дело даже не в политическом устройстве описываемого мира. Вопрос в другом: с какого бы это перепугу пара поколений немцев, воспитанных на идеях расового превосходства, ВНЕЗАПНО увидели бы в жителях бывшего СССР ровню? И я не собираюсь спорить с автором в его главном посыле — НАСЕЛЕНИЕ территорий, принадлежащих ранее СССР, вполне могло бы жить хорошо при победивших немцах. Только вот КАКИМ было бы это население? Не сплошь ли немецким, пришедшем на смену вырезанным под корень славянским недочеловекам? Этот вопрос автор как-то из вида упустил...

Ладно, с «версиями», вроде, разобрались. Переходим к самому «действию», оставив «факты» на сладкое. Где-то на середине повести я окончательно сломался, осознав, что происходящее всё больше напоминает какой-то балаган. Начать надо с того, что в голове у героя живёт некий Ангел, с которыми он ведёт долгие беседы обо всём на свете. Искренне надеялся, что автор объяснится, что за ангел такой, но не случилось. Так что Ильина вполне можно воспринимать и как сумасшедшего. А всё происходящее — со спецслужбами всех мастей, ряженными революционерами, погонями, взрывами, маскарадом с переодеванием в Ленина и полуразумными собаками — как красочные галлюцинации главного героя. Справедливости ради, надо отметить, что первоначально повесть выходила с подзаголовком «фантасмагория», поэтому претензий к автору быть не может — это она и есть. Бессмысленная и беспощадная. Дочитал на чистом упрямстве.

И, наконец, «факты». Самые талантливо написанные фрагменты повести — с тонким юмором, с замечательными рассуждениями о природе власти и пользе для любого государственного образования всяких ГеБе, независимо от того, как они именуются, с кучей отсылок к постперестроечной действительности и литературе всего XХ века...

И от этого тошнотворные совершенно, потому как представляют собой они не что иное, как те самые помои, что льют на всё советское деятели искусства разной степени талантливости вот уж лет тридцать как. И ладно бы писал какой-нибудь молодой талантливый автор, не живший в ту эпоху, но ведь про себя, ПРО СЕБЯ, пишет товарищ Абрамов, печатавший в соавторстве с отцом вполне годную СОВЕТСКУЮ фантастику:

«И писатели, верные, блин, подручные партии большевиков, вместо того чтобы лудить нетленки, кучно и радостно создавали Голема по имени «Советский Характер». Он, Голем, мог быть русским, грузином или чукчей (только, упаси Бог, не евреем!) — неважно! Важно, что он, Големушка, был советским, то есть лишенным национального… И к литературе эти Големы (как и их создатели) никакого отношения не имели. К настоящей, а не подручной партии… Литература, всегда подсознательно считал, а теперь и вовсе уверился Ильин, просто обязана быть национальной — по духу, по форме, по сути, по чему там еще! Тогда она — Литература, а не халтурный учебник по прикладным способам выживания».

Сильно? Вот то-то же! Но это ещё что — читаем чуть ниже:

«Какая национальность у Павлика Морозова? У Павки Корчагина? У Мересьева? У Кавалера Золотой Звезды? (Кто, любопытно, помнит его фамилию?..) У Строителя Города-На-Заре?.. Нет у них национальности, нет корней, они безродны и, не исключено, бестелесны. И Родина у них — не Россия или Литва, не Грузия или Молдавия — Голем эСэСэСэР, который силой заставлял себя любить, а тех, у кого не получается, — тех к стенке, к ногтю, к кайлу, к шприцу с аминазином…»

Я не собираюсь оправдывать Павлика Морозова, я не знаю фамилию Кавалера Золотой Звезды, да и вообще, дело в том, скорее всего, что я родился, вырос и живу в Камышине, на родине того самого Маресьева, ставшего прототипом литературного героя, но когда я сопливым пацаном читал «Повесть о настоящем человеке», я почему-то гордился именно тем, что наш, простой РУССКИЙ человек, оказался способен на такой подвиг. Выходит, неправильно читал...

Но и это ещё не всё! В нездоровом, видимо, воображении писателя Абрамова рождаются и такие перлы:

«Смешно предположить, но взросший в России после поражения в войне национал-социализм изначально отличался от его фашистского родителя в гитлеровской Германии. Он никого не давил, не ломал через колено, но, поставив во главу угла национальную идею вообще, дал толчок для развития идеи русской, татарской, башкирской, удмуртской, не говоря уж о тех нациях, которые, отбившись от России, создали свои государства».

Понятно? НАЦИОНАЛИЗМ, который дал толчок для развития других НАЦИОНАЛЬНЫХ ИДЕЙ!

Вот уж действительно — фантасмагория, хрен поспоришь...

Я мог бы и продолжить, но нет у меня никакого желания. Давайте уже итоги подводить?

Итог. Ощущение от прочтения повести Сергея Абрамова «Тихий ангел пролетел» сравнимы с тем ощущением, которое остаётся, если вляпаться во всем известную субстанцию: вроде, и не случилось ничего страшного — об траву подошву вытри, да дальше иди — но неприятный осадок, да и вонь, всё-равно остаются. Да-да, именно вонь! Потому как от этой повести по-настоящему воняет всей той мерзостью, которая заключается в самой идее о том, что мы могли бы жить лучше, сдайся наши прадеды семьдесят с лишним лет назад. Кто-то, возможно, и жил бы хорошо на этих территориях, но МЫ, те, кто сейчас живёт в России и бывших советских республиках, с куда большей вероятностью были бы безвольной необразованной трудовой массой, или рабами в Германии, а то и пеплом, удобрением для щедро политой кровью родной земли, чем теми сытыми бюргерами, живущими в богатой стране с процветающей культурой, о которых пишет писатель Абрамов.

Не читайте эту мерзость. Не стоит она потраченного времени. Прочтите лучше «Полукровку» (она же — «Der Halbblutling») волгоградца Сергея Синякина — куда более вероятную альтернативу для нашего народа, победи Германия в той войне...

А оценки для повести «Тихий ангел пролетел» не будет — для такого даже единицы жалко.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Ф. Гвинплейн Макинтайр «Квартирный вопрос»

Seidhe, 5 февраля 2018 г. 15:38

Не могу сказать, что рассказ «Квартирный вопрос» шотландско-американского писателя Фергюса Гвинплейна Макинтайра совсем уж никуда не годиться — читается он нормально. Однако, вынужден согласиться с авторами предыдущих отзывов: сама идея рассказа, может, и неплоха, но вот реализация этой идеи — крайне нелепа. Раз уж автор начал с разницы в употреблении слов для обозначения одного и того же понятия в собственно английском языке и американской его версии («апартаменты» вместо «квартира», наш аналог — «подъезд/парадная»), то и надо было «дожимать» тему до конца —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
получилась бы остроумная вещица о параллельных мирах. К тому же все предпосылки к этому были, когда главные герои начали замечать странности в используемых выражениях друг друга. Но не сложилось — задумка автора оказалась в другом. И выглядит версия Макинтайра, уж извините, но полным бредом — создавать квартиры, занимающие одно и то же пространство с разными физическими свойствами, не только экономически нецелесообразно, но и просто опасно, учитывая, как легко эти «версии пространства» могут начать взаимодействовать. Для этого достаточно, чтобы рядом оказались... ключи двоих жильцов!

Одним словом, мысль автору в голову пришла интересная, но по-настоящему качественного рассказа у него не получилось.

Лучше перечитать знаменитый «…And He Built a Crooked House...» Роберта Хайнлайна — тема раскрыта куда как интереснее.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ф. Гвинплейн Макинтайр «Наобум»

Seidhe, 1 февраля 2018 г. 14:57

Стиранное ощущение от рассказа. Основной посыл автора, вроде бы, вполне понятен — коллективный разум есть коллективный разум, и если один из пришельцев, которые два года ставили эксперименты над землянами, почувствовал сострадание к человеку, то это почувствовал весь «рой». А это, в свою очередь, означает, что и запоздалое раскаяние всего инопланетного «роя» может быть вполне искренним. И далее нам предлагается (опять же — вроде бы) порадоваться за главного героя, который, несмотря на два года боли и унижений, оказался способен прощать...

Но, позвольте — эти членистоногие прилетели САМИ, и два года издевались над беззащитными людьми? И после всего этого надо радоваться, что контакт и взаимопонимание, мол, по итогу всё-таки возможны? В своей жизни я читал и куда более омерзительные истории о возможном сосуществовании людей и насекомоподобных инопланетян, один только «Bloodchild» Октавии Батлер чего стоит, поэтому дело вовсе не в том, что инопланетяне — пришельцы жукоглазые. Но в данном случае лично я вижу только одну возможность разрешения ситуации — пара взводов starship troopers под командованием сержанта Рико, и выжечь, к чертям собачьим, КАЖДОГО из тех, кто издевался над беззащитными людьми. А дальше можно уже и контакт налаживать. Понимаю, конечно, что подобные действия ни к чему хорошему не приведут, но описанная в «Наобум» ситуация вызвала именно такие эмоции.

Рассказ — рекомендую. Может, у вас реакция будет другой?

Оценка: 8
– [  5  ] +

Наталия Осояну «Новое платье для старых сказок»

Seidhe, 1 февраля 2018 г. 12:41

Ни для кого не секрет, что в последние пару десятилетий на Западе стали очень модными антологии, жанр которых можно определить как «старые сказки на новый лад». Некоторое количество таких антологий было переведено и на русский язык. Рецензия Наталии Осояну «Новое платье для старых сказок» посвящена очередной антологии, вышедшей в Штатах в 2016 году — The Starlit Wood: New Fairy Tales («Лес, залитый звёздным светом: новые волшебные сказки»), составители Нава Вульф и Доминик Паризьен.

Рецензия полностью справляется с главной задачей — рассказать, о чём книга, чем она хороша, и чем может привлечь читателя. Я-то на антологию эту глаз давно положил, потому как тема переосмысления сказочных сюжетов различной степени узнаваемости и распространённости мне всегда была интересна, но уважаемая Наталия смогла так смачно и «вкусно» пересказать содержание, что я в любом случае возжелал бы ознакомиться с антологией после прочтения данной рецензии!

Говоря проще — надеюсь, когда-нибудь мы всё-таки увидим «Лес, залитый звёздным светом», переведённой на русский язык. Очень уж интересными и необычными выглядят сюжеты некоторых историй в кратком пересказе рецензента!

Немного огорчает, конечно, присутствие в числе авторов очередного существа с непонятной половой принадлежностью («Чарли Джейн Андер, гендерквир и транссексуальная женщина»), да и самый титулованный рассказ сборника — «Времена стекла и железа» Амаль Эль-Мохтар, собравшийв 2016-2017 годах «Небьюлу», «Хьюго» и «Локус» — грешит, судя по отзывам, пресловутой «гендерной переориентацией». Но тут уж ничего не поделаешь — к моему глубочайшему сожалению, западное общество меняется прямо на наших глазах, границы между полами в нём стираются, и ожидать, что это не затронет фантастику было бы, по меньшей мере, глупо.

В любом случае, у Наталии Осояну получиласьт прекрасная рецензия, подогревшая мой интерес к данной антологии.

С полным текстом рецензии, (участвующей, кстати, в конкурсе «Книга года-2017» в номинации «Лучшая литературная критика: статьи/рецензии») можно ознакомиться здесь: http://continuum.site/articles/26-nataliya-osoyanu-novoe-plate-dlya-staryh-skazok.html

Оценка: 9
– [  11  ] +

Мюррей Лейнстер «Одинокая планета»

Seidhe, 1 февраля 2018 г. 10:31

Творчество Мюррея Лейнстера (помимо нескольких рассказов из антологий советского времени) каким-то образом прошло совершенно мимо меня, когда я поглощал основной массив творчества классиков англо-американской фантастики. И вот сейчас, с опозданием на пару десятилетий, я, наконец, навёрстываю упущенное.

Рассказ «Одинокая планета» понравился безоговорочно. Разумеется, читается он по нынешним временам несколько наивно — ну так и написан он без малого семьдесят лет назад! Сегодня уже никого не удивить идеей о том, что встреченная на просторах космоса планета может оказаться единым живым организмом, однако, не уверен я, что в фантастике эту тему разрабатывал кто-то раньше Лейнстера. Но даже не это в рассказе цепляет больше всего. На первый план выходят все пороки человечества, которое, вступив в контакт с этим уникальным разумом, названным Эйликс, так и не смогло научиться мыслить шире, чем категориями выгоды и возможной угрозы со стороны неведомого и непонятного. Причём, весьма характерно, что все проблемы в развернувшимся противостоянии с Эйликс, человечество создало себе само, ведь Эйликс никогда не было нужно ничего, кроме возможности живого общения — встретив других носителей разума, планета попросту осознала, что такое одиночество...

Рассказ нисколько не устарел и сегодня, он с интересом читается и заставляет о многом задуматься, ведь человечество ничуть не изменилось за прошедшее с момента его написания время. А ещё не перестаю удивляться, как легко и непринуждённо в фантастике Лейнстера проходят сотни и тысячи лет — размах и масштабы поистине завораживают.

Одним словом — отличный рассказ отличного автора. Если цените ретро-фантастику — однозначно рекомендую.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Осип Сенковский «Антар»

Seidhe, 31 января 2018 г. 16:17

Рассказ «Антар» Осипа Ивановича Сенковского не зря имеет подзаголовок «восточная повесть». На первый взгляд — это действительно всего лишь одно из переложений волшебных арабских сказок и преданий, которыми так славится Восток. И будь произведение это написано хотя бы лет на 40-50 позже, когда ориенталистика стала уже широко популярна, оно вряд ли заслуживало бы внимания. Но всё дело в том, что «Антар» опубликован — вдумайтесь на секундочку — в 1833 году! То есть, немногим позже, чем «восточная тема» начала набирать обороты и становиться модной в Европе.

Повесть хороша и сама по себе — столкновение с волшебным миром пери, сосуществующим с миром привычным, но не видимым людьми, искушения главного героя «великими сладостями» человеческого существования, финальное торжество любви... При этом, ни в коем случае не нужно думать, что «Антар» — всего лишь наивная сказочка, написан рассказ достаточно жёстко:

«Благодаря вашему покрову, я отомстил всем врагам моим. Тела их валяются в пустыне без погребения, и стада вранов и волков следуют за мною повсюду, как за своим вождём. Моё имя наносит ужас и возбуждает удивление по всем улусам: люди называют меня великим человеком, ибо никто не истребил их столько, сколько я. <...> В судорожных корчах губ врага, приколоченного копьём к земле, я видел улыбку моей обиды: она прелестна!... хоть несколько ужасна. Я садился среди убитых мною клеветников, лежащих на дымящемся кровью песке, и беседовал с ними, как с дорогими сердцу. О, никогда беседа с любезнейшими и друзьями, с нежною материю, с обожаемою любовницею, не может быть слаще, веселее, восхитительнее той, какую находишь с трупами своих злодеев!... <...> Поистине, стоит родиться, чтобы хоть несколько поотомстить роду человеческому».

Одним словом — важны не столько сюжет и содержание «Антара», сколько КАК и, главное, КОГДА произведение написано.

В моей системе оценивая — не раздумывая 10 баллов.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Елена Грушко «Венки Обимура»

Seidhe, 31 января 2018 г. 13:51

К творчеству Елены Грушко отношение у меня довольно неоднозначное.

На примере повести «Венки Обимура» отлично можно объяснить — почему.

С одной стороны, нельзя не признать, что Елена Арсеньевна в конце 80-х годов одной из первых в нашей стране начала писать сказочно-фантастические произведения, основанные на фольклорно-мифологическом материале как славянского, так и местного населения Сибири и Дальнего Востока. Некоторые из рассказов и повестей тех лет можно с натяжкой даже «советским фэнтези» назвать! =))) Кроме этого, в конце 90-х и начале нулевых, совместно с писателем Юрием Медведевым, она подготовила к печати более двадцати энциклопедий, посвящённых мифологии, фольклору, истории, быту и обрядам русского народа. Так что ранний период творчества госпожи Грушко, по меньшей мере, заслуживает уважения.

С другой стороны, нужно понимать, что время было сложное, фантастика менялась, поэтому в свои произведения Грушко порой пыталась вместить слишком многое — и фантастический элемент, и экологическую тему, и тонкий лиризм, и рассуждения «на злобу дня», и этнографические зарисовки, и много чего ещё. Плюс временами автору отказывало всякое чувство меры в попытке писать «как в старину», в результате чего повествование скатывалось в то самое, ставшее уже хрестоматийным «инда взопрели озимые, рассупонилось красно солнышко, расталдыкнуло лучи свои по белу светушку» =)))

Как я уже говорил выше, повесть «Венки Обимура» прекрасно иллюстрирует обе стороны творчества Елены Арсеньевны.

Перед нами вполне увлекательная история инопланетянина, сосланного на Землю за уничтожение плантации лекарственных трав на своей родной планете Делаварии. В результате некоей аварии попадает он не в 1988 год, как планировалось изначально, а на двести пятьдесят лет раньше, в окрестности русского села Семижоновки. Далее нам предлагается проследить за перипетиями долгого существования этого самого инопланетянина в человеческом теле и его своеобразным становление как личности. При этом повествование разбавлено ещё и характерным для творчества Грушко мотивом переплетения человеческих судеб в прошлом и будущем, а также огромным количеством фольклорных и этнографических отступлений.

История в итоге получилась довольно увлекательная, по-своему красивая и грустная, с яркими фольклорными персонажами в первой трети повествования, с мощным экологическим посылом — в последней, и с ВЕСЬМА неожиданным финалом, но...

Но как же она перегружена намеренной архаизацией языка и постоянным цитированием древнерусских травников и заговоров! Временами приходится буквально продираться через все эти «заутрело», «мнилось», «имали», и прочих «волховитов-зелейщиков» с «травознаями» и «лихоимцами». И понимаю, вроде, что вполне оправдан этот ход сюжетно, но очень уж сложно воспринимается из-за подобной архаизации первая треть повести. Да ещё и сам ход повествования, определяемый классификатором как «линейный с экскурсами», при котором далеко не сразу понимаешь, о прошлом или настоящем героев идёт речь, не добавляет чтению лёгкости.

Одним словом, внимания повесть Елены Грушко «Венки Обимура» определённо заслуживает. Вполне можно потратить пару вечеров на ознакомление, если вам понравились такие вещи автора, как повести «Хорги» и «Голубой кедр», или условно-сказочные рассказы. Но чтение будет не из лёгких — я предупредил. Однако, 8-ми баллов, как по мне, повесть достойна.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джоан Виндж «Хрустальный корабль»

Seidhe, 31 января 2018 г. 11:11

Повесть не понравилась. Вполне допускаю мысль, что всё дело в качестве перевода, доступного в сети, но слишком уж всё туманно, мутно и малопонятно. Вернее, сам сюжет-то, в принципе, понятен — очередная история о человеческой колонии на другой планете, забывшей цель своего путешествия, и о сложностях взаимопонимания с аборигенами. Аборигены, кстати, получились у Виндж довольно любопытные, имеющие на животе своеобразную сумку наподобие кенгуриной, в которую человек может опустить руку, и установить телепатический, ментальный контакт, прикоснуться к чужим воспоминаниям и так далее.

Вот только подано вся эта история, повторюсь, очень уж сумбурно. Не всегда понятно, про чьи воспоминания идёт речь, да и грань между этими воспоминаниями и явью порой сложно уловима. А если ещё учесть, что человеческая колония подсела на местный напиток читту, дарующий забвение и позволяющий грезить наяву...

Возможно, когда-нибудь попробую перечитать ещё раз, но пока только 6 баллов.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ф. Гвинплейн Макинтайр «Умная мода»

Seidhe, 30 января 2018 г. 11:13

Если быть честным с самим собой, повесть «Умная мода» у Фергюса Гвинплейна Макинтайра получилась отличная!

В ней есть всё, что должно быть в качественной фантастике ближнего прицела — любопытное фантдопущение, которое вполне может быть реализовано в ближайшие пару десятилетий, психологически достоверные образы героев и неплохой экшен, разбавленный очень «кинематографичными» описаниями происходящего.

За первую составляющую в повести отвечает детально описанный процесс создания наноткани, которая сможет принимать вид одежды любого покроя и изготовленной из любого материала, реагируя на мысли владельца.

За вторую — внутренние переживания главного героя, доктора Левински, талантливого учёного, создающего эту саму наноткань для объекта своих давних воздыханий — коллеги Сары, которая хочет покорить всех на грядущем приёме у главы корпорации, в которой оба они работают. Отдельное удовольствие доставляют эпизоды, в которых рассказывается о разнице в восприятии одежды мужчинами и женщинами — они получились выше всяческих похвал! =)))

Ну а за последнюю составляющую отвечает собственно появление Сары на упомянутом приёме и попытка доктора Левински прекратить эксперимент, который, как несложно догадаться, раз уж речь идёт о чём-то с приставкой нано-, пойдёт совсем не так, как ожидалось. Соглашусь с коллегой zmey-uj, автором единственного отзыва на повесть — «Умная мода» так и просятся на экран, сцену на приёме буквально видишь, когда читаешь! Но...

Но как же, чёрт побери, надоело читать про людей с различными сексуальными отклонениями!

Несколько лет назад я именно из-за этого практически перестал читать современную «мэйнстримовую» литературу, и вот теперь всё чаще натыкаюсь на извращенцев всех мастей в фантастике и фэнтези. При этом я прекрасно отдаю себе отчёт, что в «Умной моде» сексуальные отклонения доктора Левински, по крайней мере, полностью оправданны сюжетно — именно благодаря им герой вовремя понимает, что эксперимент выходит из-под контроля, но читать про

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
талантливого учёного, взрослого мужика, переодевающегося на досуге в костюмы «суровой госпожи»

лично мне попросту неприятно. Надоело уже, право слово! Так и хочется обратиться к современным фантастам: дамы и господа, давайте уже писать про НОРМАЛЬНЫХ людей, а то прям какое-то ущемление наших прав получается! =)))

Если бы не «нетрадиционная ориентация героев» в классификаторе — поставил бы повести 10 баллов не раздумывая.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ф. Гвинплейн Макинтайр «Свет без конца»

Seidhe, 29 января 2018 г. 14:13

Очередная вариация истории о том, до чего могут довести нанороботы, введённые в организм человека.

С психологической точки зрения — довольно любопытно, хотя бы потому, что повествование ведётся не от лица привычного учёного. Главная героиня — молодая девушка-наркоманка, получившая этих нанороботов совершенно, в общем-то, случайно. Девушка, с соответствующим восприятием окружающей действительности и словарным запасом =))) Вот её-то глазами и видим мы исчезновение человечества, эволюционный скачок в развитии насекомых, различные климатические изменения и постепенную гибель Земли. Ну, и сопереживать героине у меня, к примеру, получилось, наблюдая, как фактическое бессмертие превращаются для неё из занятной диковины в страшное проклятие, оставляя в гаснущем сознании только желание обрести покой, умерев, наконец...

Единственное, что испортило впечатление от рассказа — слишком уж быстро происходят на гибнущей Земле описанные автором изменения, хоть эволюционные, хоть климатические. Вряд ли речь может идти о десятках, и даже сотнях тысяч лет. Куда вероятнее, что на всё это их потребовались бы миллионы.

Одним словом — прочитать можно. Вторично, разумеется, но вполне читаемо.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Джон Дж. Хемри «Где проходит грань»

Seidhe, 29 января 2018 г. 11:47

Отзыв посвящается светлой памяти Урсулы Крёбер Ле Гуин (21.10.1929-22.01.2018).

На планете Имтеп (землеподобность — 0,95 по шкале Мина-Хоффмана) человечество обнаружило гуманоидную цивилизацию, находящуюся на стадии развития родоплеменного строя:

«Ископы представляют собой динамично развивающуюся, но не агрессивную расу. Первые полевые исследования характеризуют их культуру как находящуюся в полной гармонии со средой обитания. В этой связи сочли возможным создать на Имтепе постоянно действующую исследовательскую базу с персоналом не более восьмидесяти человек. Посещения планеты разрешаются в соответствии с процедурой третьего типа, то есть небольшими группами и только после предварительного инструктажа, что позволит избежать негативного влияния земной культуры на традиции и обычаи местного населения».

В один прекрасный день с базы Эмити, расположенной на поверхности планеты, поступает сигнал бедствия. Десантники, отправленные на планету для проведения эвакуационно-спасательной операции, застают базу буквально стёртой с лица земли, с вырезанным с невероятной жестокостью персоналом — у трупов вспороты животы, а внутренности разбросаны рядом. Более того, сами дестантники попадают в ловушку, и практически поголовно уничтожаются ископами. Что могло спровоцировать на подобные действия «динамично развивающуюся, но не агрессивную расу»?...

Ничего завязка не напоминает? =)))

Любители фантастики со стажем несомненно вспомнят не одно произведение со схожим сюжетным поворотом, который можно охарактеризовать как «попытка сунуться со своим уставом в чужой монастырь». На самом деле, сыграть на поле, где уже отметились такие не мастодонты даже, а настоящие мамонты, как блистательная Урсула Ле Гуин с написанной более 40 лет назад «Словом для «леса» и «мира» одно», Джордж Мартин с повестью «...И берегись двуногого кровь пролить» (1975 год) или Орсон Скотт Кард с романом «Голос Тех, Кого Нет» (1986 год), безумно сложно. Но желающие время от времени всё-же находятся.

Свою трактовку означенного сюжета предлагает и американский фантаст Джон Дж. Хемри. Получилось... то, что получилось.

С одной стороны, Хемри великолепно удалось передать то ошеломление, которое испытывает горстка выживших, понимая, что всё это время ископы так же изучали человечество, как люди изучали их. Да и система ископских мифологических представлений, сделавшая возможной страшную резню в Эмити, тоже получилась довольно оригинальной.

С другой стороны, есть у повести и неизбежные минусы. Во-первых, она неоправданно затянута. Я понимаю, конечно, что мистер Хемри, будучи кадровым военным, хорошо разбирается в психологии мужчин и женщин, которые посвятили себя армейской службе, но в повести про то, чем отличаются от нас инопланетяне, мне это, извините, зачем? Во-вторых, в происходящее на страницах повести очень трудно поверить. Я ещё могу — с натяжкой, но могу — принять, что вооружённые копьями ископы, находящиеся, напомню, на стадии родоплеменного строя, смогли справиться с солдатами, облачёнными в боевые костюмы, и каким-то образом нарушить работу сложного оборудования. В тексте об этом говорится прямо: «сожгли спутники, уничтожили все системы контроля и наблюдения, вывели из строя корабль-матку и десантные модули, взорвали все постройки в долине»). Каким всё-таки образом они смогли всё это провернуть, а? Ну а в-третьих, и основной сюжетный поворот повести, заключающийся в том, что учёные не смогли вовремя понять ископов, выглядит откровенной натяжкой. Легко поверил бы в подобное развитие событий, располагайся на Имтепе военная база, или посёлок лесорубов каких-нибудь (атшияне, привет!). Но поверить в то, что из почти сотни УЧЁНЫХ никто не додумался под таким углом посмотреть на религиозные и мифологические представления ископов, мне лично — очень сложно.

Плюс ещё один пассаж, который просто убил наповал:

«Моя гипотеза не пользуется особой популярностью, а в научном мире хватает того, что обычно называется политикой, «корпоративными интересами». Я убеждена: мифология, религиозные верования могут многое рассказать об образе мышления разумных существ, но в настоящее время подобные взгляды не слишком распространены. Ортодоксальная наука, во всяком случае в моей области, придерживается теории, согласно которой мифы и верования представляют собой своего рода красивые портьеры на окнах общественного здания и ни в коей мере не отражают сложившегося в обществе мировосприятия».

Я, конечно, понимаю, что речь идёт о далёком будущем, где наука могла претерпеть существенные изменения, но мне всё-таки очень сложно поверить в то, что когда-либо, пусть и в далёком будущем, найдутся какие-то научные круги, способные отрицать тот факт, что «мифология, религиозные верования могут многое рассказать об образе мышления разумных существ» =)))

Одним словом — вполне достойное произведение, повествующее о столкновении землян с носителя другого образа мышления. Не без недостатков, конечно, но если данная тематика вам интересна — рекомендую ознакомиться.

P.S. Когда в начале прошлой недели я писал черновой вариант этого отзыва, постоянно ловил себя на мысли, что невольно сравниваю рассказ с упоминаемой уже повестью Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно». Сравнение вполне ожидаемо было не в пользу Джона Хемри, поэтому закончить сей отзыв я хотел чем-то вроде «представляю, какой шедевр на этом же материале могла бы написать Ле Гуин». К сожалению, бабушка Урсула уже ничего никогда не напишет — 22 января сего года её не стало...

Светлая память замечательному автору и непревзойдённому мастеру «этнографической фантастики». Она умела создавать силой своего воображения по-настоящему ДРУГИЕ миры и действительно ИНЫЕ культуры...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Джон Дж. Хемри «Бетти Нокс и Энциклопедия Джонс»

Seidhe, 29 января 2018 г. 10:12

Ещё одно обращение Джона Дж. Хемри к теме хронопутешествий, помимо неплохого рассказа «Времена».

Основной сюжет рассказа — заброс в прошлое нескольких учёных, которые должны направить науку по другому пути, заставив человечество гораздо раньше, чем в последние десятилетия XX века, задуматься о проблеме переработки неорганических отходов и о тех изменениях в геноме человека, которые могут произойти, если этой проблемой не заниматься.

Основная проблема рассказа, о которой уже упомянул IPSE2007 в предыдущем отзыве — довольно существенная нестыковка самой идеи о том, что в отдалённом будущем можно каким-то образом зафиксировать изменения, произошедшие в прошлом. Как вообще можно зафиксировать момент изменения окружающей действительности? Как можно, к примеру, узнать о том, что в прошлом пропал ребёнок, ставший впоследствии хронопутешественником? Он ведь ПРОПАЛ в прошлом?

Однако, есть у рассказа и довольно симпатичные «фишки». Прежде всего, это сам способ «путешествия во времени» — оно возможно, но переместить сознание учёного можно только в один конец, в его же молодое тело. И возвращение невозможно — учёные просто проживут свою жизнь заново. Но и это ещё не всё — определённое удовольствие получаешь, читая о том, как люди из 2040 года воспринимают действительность 60-х, когда ещё не был изобретён пульт дистанционного управления, нужно подолгу ждать пока нагреется ламповый телевизор, а для девочки-подростка немыслимо одеться в джинсы и удобные кроссовки. Плюс сам способ, которым попавшие в тело 15-летних школьников учёные из будущего решают продвигать свои идеи, заставил улыбнуться =)))

Одним словом — симпатичный рассказ о путешествии во времени, не претендующий на особую глубину.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Джон Дж. Хемри «Сабли и сёдла»

Seidhe, 23 января 2018 г. 21:02

В самом начале нулевых, находясь в археологической экспедиции, обсуждал я как-то у костра со своими товарищами, такими же студентами, как и я, какую бы фантастическую идею хотелось увидеть нам воплощённой в книге. Вала попаданческой литературы тогда ещё не было, поэтому пришли к мнению, что отличным мог бы получиться роман, будь он посвящён приключениям отряда красных кавалеристов в фэнтезийном мире. Представляете себе сюжетец — сотня-другая отчаянных рубак, прошедших Гражданскую, попадают в фэнтезийный мир, где сталкиваются с монархической формой правления, угнетением крестьян и прочим имущественным расслоением, в результате чего, не долго думая и руководствуясь идеалами Октября, быстренько поднимают широкие народные массы на небольшую революцию? =)))

Я не случайно вспомнил об этом эпизоде, прочитав небольшую повесть Джона Дж. Хемри «Сабли и сёдла». Потому как сюжет её — практически идентичен. Разве что, вместо славных красных кавалеристов в роли невольных попаданцев выступают кавалеристы американские. Ну и мир ещё, надо отметить, всё-таки не фэнтезийный, а альтисторический. Со всеми вытекающими...

Итак, 4 октября 1870 года рота 5-го кавалерийского полка армии США под началом капитана Улисса Бентона покинула форт Харкер для проведения рутинных учебных манёвров. Больше их никто никогда не видел. Официальное расследование пришло к единственному приемлемому выводу: рота была истреблена индейцами, а трупы и снаряжение надёжно спрятаны. С тех пор не обнаружено ни единого следа пропавших кавалеристов. Вот Хемри и предлагает свой вариант ответа на вопрос, куда могла деться «рота Бентона».

Фантазией автора доблестные американские кавалеристы перенеслись в параллельный мир, в котором существует сухопутный перешеек между Америкой и Азией, вследствие чего освоение американского континента пошло совсем не так, как в земной истории. Попав в новый мир и не обнаружив на привычных местах городов и форта Харкер, кавалеристы Бенсона натыкаются на непонятный город, атакуемый не менее странной армией. Разумеется, они сразу же удачно помогли «хорошим» жителям города Астеры, живущим по принципам демократии, отбить атаку «плохих» викосийцев, которые принципы эти не разделяют. Чуть позже, поняв, что угодили в совершенно иной мир без надежды вернуться, кавалеристы принимают предложение остаться в Астере. И что самое характерное — ни у кого не возникает никаких вопросов, откуда они вообще взялись? Их просто приняли... за странствующее племя! Нормальное такое странствующее племя, состоящее из сотни одних только мужиков, оружие и снаряжение которых превосходит местные аналоги на пол тысячелетия минимум. Дело в том, что население альтернативной Америки не знает ни пороха, ни стремян, а воюет до сих пор мечами и копьями. Как такое может быть, и почему история пошла именно таким путём, замерев на уровне условного Древнего мира, автор рассказать не удосужился. Как и о том, чем живут, вообще, города-государства, разбросанные по территории американского континента. Не расскажут нам, к сожалению, и о положении в других частях света, таких как Европа, например — волны миграций, мол, были направлены не с востока на запад, как у нас, а наоборот. Как это помешало изобрести порох и стремена нам, правда, тоже не объяснят, ну да мелочи всё это!

Зато оставшиеся в Астере бравые американские кавалеристы начнут налаживать быт и жениться на местных, а по весне, при помощи своей выучки и всё того же огнестрельного оружия помогут жителям Астеры разгромить армию соседнего города-государства Викосы. И напрасно я ждал хоть какого-то неожиданного поворота в сюжете. Просто оказались в другом мире и стали помогать просвещённой Астере (у которой, кстати — какое совпадение! — тоже звёзды на флаге) оставаться последним оплотом культуры и демократии. Всё.

Возможно, будь эта история растянута до размеров хотя бы небольшого романа, и удели автор хоть чуточку больше вниманию описанию того, как шла история в этом мире, «Сабли и сёдла» и читались бы. Но в том виде, в котором повесть существует — это просто мрак какой-то!

Дело в том, что помимо совершенно «никакой» основной сюжетной линии, повесть сдобрена ещё и кучей идеологических штампов, свойственных американской культуре начала нынешнего тысячелетия. Капитан Бентон, к примеру, успевает осознать, что в его родном мире давно пора бы уравнять женщин в правах с мужчинами. А ещё выступает, после победы над армией викосийцев, с гневной речью против рабства:

«Помните, я говорил о войне, что несколько лет назад бушевала на моей родине? Только в одной битве погибли шесть тысяч солдат и десятки тысяч были ранены. Мы сражались, чтобы спасти от распада наш Союз, но была и другая причина — позорное пятно рабства. Его необходимо было стереть с нации. Наш одван, мудрый человек по имени Линкольн, сказал: «Я не хотел бы быть рабом и не хотел бы быть рабовладельцем». Одван Фрейя, моя рота не пойдет в бой, чтобы добыть невольников. Мы не предадим своих товарищей, павших на той войне, как не предадим и свои убеждения. Рабство — это зло. Его не должно быть».

И жители Астеры его, разумеется, сразу же послушались! То, что с его помощью воины демократической Астеры только что устроили форменный геноцид и вырезали всю боеспособную армию викосийцев, обрекая беззащитный, по сути, после этого город на уничтожение соседями, доблестного капитана Бентона, видимо, нисколько не волнует — не, ну а чё они, викосийцы эти, по демократическим принципам жить не хотят? =)))

Одним словом, повесть может понравится разве что патриотично настроенным гражданам Соединённых Штатов, которым придутся по душе пассажи типа этого: «Солдаты сдернули холщовые чехлы с флага Соединенных Штатов Америки и небольшого, с «ласточкиным хвостом», флага 5-го кавполка. Ткань мгновенно развернулась и горделиво заполоскалась на ветру». Зачем её перевели на русский и напечатали в «Если», осталось для меня загадкой...

Совершенно проходная вещь. Лишний балл накину только за то, что пробудила ностальгические воспоминания об «археологической» молодости. Иначе была бы вполне законная единица. Разочарован. Есть у Хемри и куда более симпатичные произведения.

P.S. А книгу о красных кавалеристах, разжигающих пожар Мировой Революции в фэнтезийном антураже я бы всё-таки почитал... =)))

Оценка: 2
– [  4  ] +

Джон Дж. Хемри «Жанна»

Seidhe, 21 января 2018 г. 13:27

Самое лучшее из того, что есть в этом рассказе — иллюстрация от Владимира Бондаря в «Если» =)))

Если же говорить серьёзно, то «Жанна» — наиболее слабый из всех произведений Джона Дж. Хемри, переведённых на русский язык. Полностью согласен с авторами обоих размещённых отзывов, поэтому не стану повторяться — уровень нынешних МТА, ваяющих нетленки про попаданцев. Понятно, конечно, что автор хотел продемонстрировать, насколько наши представления об исторических личностях могут не соответствовать действительности, но получилось совсем плохо. Причём как в части сюжета, так и в части «исторической достоверности».

Одним словом — при знакомстве с творчеством автора, «Жанну» можно смело пропустить. Два балла только за иллюстрацию Бондаря.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Каменная штучка»

Seidhe, 21 января 2018 г. 12:50

Хорошо, когда тот или иной автор не стесняется посмеяться сам над собой. Вот и достаточно молодой тогда, в середине 70-х, но уже достаточно известный писатель Майкл Муркок от души поглумился над своими же работами в жанре «героического фэнтези»:

«Катарз все скакал, редко останавливаясь, почти не спешиваясь, озабоченный тем, чтобы отомстить волшебнику, а стопа Кулувмуна, Последнего из Последних, была тяжкой ношей ему, хотя бы потому, что она была по крайней мере на 18 дюймов длиннее его левой стопы и была босой, поскольку он должен был отказаться от собственного башмака, поняв, что он не подходит по размеру. Теперь Кулувмун овладел этим ботинком, вот как он узнал, что Катарз был тем смертным, который украл его зеленую, семнадцатипалую конечность, присоединив ее с помощью жуткого колдовства к плоти своей ноги. Левая нога Катарза была не из плоти вообще, но сделана для него из лакированной пробки Людьми Из Мира Ниже Рифов, когда он помог им в их великой борьбе с богами Самых Нижних Морей».

Ну и так далее, и тому подобное =)))

Понятно, что это не более, чем стёб, разумеется, и концовка это лишь подтверждает, но написано — соглашусь с уважаемым glupec — действительно качественно. Сразу чувствуется рука мастера с более чем богатым воображением, коим Муркок, без сомнения, является.

P.S. Огромное спасибо автору любительского перевода за то, что не пожалел времени на эту вещицу!

Оценка: 9
– [  11  ] +

Джон Дж. Хемри «Леди-Будьте-Добры»

Seidhe, 21 января 2018 г. 00:57

Если быть честным, рассказ Джона Дж. Хемри «Леди-Будьте-Добры» — очень простенькая фантастика. В нём очень много расхожих штампов и налицо определённая «роялистость». Но до чего же, тем не менее, хорошо написано! Получил от прочтения массу положительных эмоций!

История, рассказанная автором, особой оригинальностью не блещет — есть старенький космический грузовоз под названием «Леди-Будьте-Добры», есть старший помощник капитана Килкэннон, который этим кораблём, по большому счёту и управляет, и есть последняя надежда заработать, доставив партию наркоты в систему Фейгин, где бушует гражданская война. Только этот, всего лишь один счастливый рейс, позволит произвести необходимый минимальный ремонт «Леди», иначе корабль буквально рассыпется...

Однако, есть одно но — сюжет в данном рассказе далеко не главное. Главное, что речь идёт об очень хороших людях. ВСЕ герои данного рассказа поступают так, как велит им совесть. Очень необычно по нынешним цинично-чернушным временам. Местами, знаете ли, даже советскую фантастику напомнило =))) При этом нельзя сказать, что всё у всех героев будет хорошо, да и финальный хэппи-энд выглядит не совсем таковым.

Одним словом — хороший, крепкий рассказ о том, что в любой ситуации нужно оставаться, прежде всего, человеком. Не факт, что это поможет тебе в жизни, зато совесть будет чиста, а значит есть надежда попасть после смерти в Тихую Гавань...

Неожиданно понравилось. Не ожидал ТАКОГО от современной американской фантастики. Рекомендую.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Джастин Стэнчфилд «В реке»

Seidhe, 19 января 2018 г. 12:01

Это уже третий прочитанный рассказ Джастина Стэнчфилда, но я по-прежнему пребываю в некотором недоумении — что заставляет составителей включать его произведения в антологии лучшего за год? Ну, или переводить для «Если», если уж на то пошло, да простится мне невольный каламбур =)))

Рассказ «В Реке» показался совершенно беспомощным. Сюжет достаточно прост — на окраинах Солнечной системы появляется корабль пришельцев, с которыми земляне пытаются вступить в контакт с целью раскрыть секрет их технологий, намного опередивших земные. Учитывая, что практически в самом начале рассказа есть сноска, объясняющая, что такое «энергия нулевых колебаний» следующим образом: «Суммарная энергия нулевых колебаний (или энергия основного состояния системы) конечного объёма физического вакуума или конденсированной среды огромна, однако с точки зрения квантовой механики её невозможно практически использовать, поскольку нет квантовомеханических способов отнять всю или часть энергии у нулевого колебания», настроен я был на твёрдую НФ. А в результате получил историю, в которой не то что научная составляющая, но и сама логика происходящего хромает на обе ноги.

Судите сами. Для установления контакта в корабль пришельцев была отправлена профессор абстрактной математики Дженна Ри. Сами пришельцы, именуемые тэйд триссы, судя по описанию представляют из себя что-то вроде осьминогов и путешествуют по космосу на шестикилометровом корабле, наполненном водой. Поэтому в лимбическую систему и мозолистое тело (corpus callosum) Дженны были имплантированы пучки чужеродной нервной ткани, которые и позволили ей вступить в контакт и понимать язык тэйд триссов, во многом основанный на запахах. Это позволило доктору Ри не только понимать тэйд триссов, но и думать, как они.

Мне, конечно, сложно понять, как человек может дышать под водой, будь она хоть перенасыщена кислородом, но оставим это на совести автора. Сложнее понять другое — рассказ начинается с того, что Дженну извлекают из Реки, как именуют пришельцы свой корабль, потому что у неё начали отслаиваться импланты, что грозит проблемами её психике. Далее выясняется, что передавать информацию Дженна перестала месяцы назад, ощутив себя частью семьи тэйд триссов. Возникает вполне резонный вопрос — а чего она тогда плавала там месяцами напролёт, если пользы от неё никакой? Странные довольно научные исследования, не находите? Но и это ещё не всё. Чуть позже выясняется, что тэйд триссы собираются улетать. Допустить этого люди не могут, поэтому отправляют к ним другую исследовательницу, на этот раз психолога по имени Марксер. Но что-то идёт не так, пришельцы утаскивают её куда-то в глубины корабля и тогда... Дженна идёт её спасать. Просто ныряет в Реку и всё. Без всяких инплантов. На фиг они ей нужны? Далее начинается просто форменный дурдом: «— Прости, — ответила Дженна простой графической формой, которой тэйд триссы пользовались при радиопереговорах». Какой, простите, «графической формой» и какие радиопереговоры? Чуть раньше ясно же было сказано, что у тэйд триссов язык на основе запахов, и понять их доктор Ри смогла ТОЛЬКО из-за того, что ей вживили куски чужеродной нервной ткани? Это подтвержается чуть позже, когда Дженна уже «разговаривает» со старой самкой по имени Ищущая: «Она сообразила, что без вживленных хирургами приспособлений ее слова — всего лишь бессмысленный лепет для народа, среди которого она жила когда-то». Так как же, чёрт побери, они понимают друг друга? Может мне это кто-нибудь объяснить?

Но заканчивается всё хорошо — тэйд триссы отдают тело бесчувственной Марксер, прощаются с Дженной и на прощание Ищущая дарит ей странный предмет, «гладкая серая керамика закручивалась и изгибалась нескончаемой петлей, словно моллюска-наутилуса вывернули и превратили во что-то опасное и чужое», который оказывается... одним из двигателей корабля! Занавес.

Так позвольте задать несколько вопросов, оставшихся у меня. А что мешало прибор этот у тэйд триссов попросить, раз они вели с человечеством радиопереговоры и вполне способны общаться некими простейшими «графическими формами»? И как человечество сможет понять принципы технологий тэйд триссов, если все «озарения» профессора абстрактной математики сводятся к следующему диалогу с мужем:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

— Во всем, что касается тэйд триссов, нет абсолюта. Неудивительно, что мы не могли понять, что они пытаются сказать нам. Нам требуются конкретные цифры. А им даже понятие это недоступно. Фактически в их лексиконе есть только два числа.

— Но это невозможно. — Ястренко нахмурился.

Дженна развернула планшет, тайно наслаждаясь замешательством мужчины, и провела пальцем по разбросанным на экране знакам, вычерчивая кривую.

— Для нашего образа мыслей — да. Но не для их. Для них вся Вселенная — это бесконечная нить. У тэйд триссов существуют лишь две цифры: единица и не-единица. Один плюс один у них не два. Сложи один и один — и получишь большую единицу.

— Большую? — В голосе Ястренко прозвучало сомнение, но он наклонился ближе, изучая уравнения. — И это позволяет им манипулировать пространством-временем?

— По-видимому. — Дженна пожала плечами. — Я не физик. Ястренко выпрямился, не отрывая взгляда от планшета, и удивленно покачал головой.

— Нам потребуются годы, чтобы вникнуть в это.

И ещё более общие вопросы. Так зачем появлялся на границах освоенного человечеством пространства корабль тэйд триссов «подавая жалобный, неменяющийся сигнал, из-за которого человечество и предприняло эту экспедицию»? Чтобы с ними несколько месяцев поплавала Дженна, ощущая себя частью Семьи и чуть не поехавшая из-за этого с катушек? Или чтобы в итоге вручить ей на прощание штуковину, в которой управление кораблём?

И самый главный, самый важный вопрос — а откуда у людей вообще части плоти тэйд триссов? Они одного из своих отдали в поликлинику для опытов что-ли?

Одним словом — слабо. Пять баллов только за тэйд триссов, которые получились довольно любопытными.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Джастин Стэнчфилд «По ту сторону Стены»

Seidhe, 19 января 2018 г. 10:57

Слабый рассказ. Соглашусь с предыдущими отзывами — начало и середина рассказа оказались гораздо интереснее финала.

Исполинская Стена, обнаруженная на Титане, оказывается искусственным сооружением, построенным около полумиллиона лет назад неизвестными носителями разума. Объединённые Нации патрулируют пространство вокруг Титана, не допуская проникновения к Стене охотников за инопланетными технологиями. В центре повествования — команда одного из кораблей «пограничников», которые опускаются на Титан с целью задержания нарушителей, но корабль последних выглядит так, будто он провёл здесь долгие десятилетия, а не приземлился несколько часов назад. Более того, внутри они обнаруживают замёрзшего человека, бирка на скафандре котором указывает, что это — труп вполне себе здравствующего пилота корабля «пограничников». Того самого, который только что посадил корабль на поверхность Титана...

Интригует, правда? Вот и я был заинтригован. На деле же рассказ оказался пустышкой. Как совершенно верно подметил victoruss, весь сюжет модно свести к простой схеме: «походили, побоялись, вышли». Всё. Никаких ответов и никаких неожиданных поворотов сюжета. И дело даже не в том, что развязка оказалась какой-то совсем уж невнятной. Просто я не могу поверить в то, что столкнувшись со столь внушительным артефактом, человечество так легко отказалось бы от дальнейших исследований. То есть, по мысли автора, «отдельные авантюристы», которых он (или переводчик?) отчего-то именует «пиратами», в Стену шныряют, а исследовательские группы учёных — нет? И только «пограничники» теперь расскажут всем правду? Ну-ну, так я в это и поверил...

Единственная эмоция, которую вызвал рассказ — как ЭТО оказалось в составе двадцать пятого тома «The Year's Best Science Fiction», составленного не кем-нибудь, а самим Гарднером Дозуа? Может, я чего не понял?

Оценка: 6
– [  5  ] +

Джон Дж. Хемри «Если легонько подтолкнуть…»

Seidhe, 19 января 2018 г. 10:31

Лёгкий и изящный рассказ, всё очарование которого может ощутить только читатель, который неоднократно сталкивался в своей жизни с тем, как функционируют шестерёнки бюрократической машины любого государства.

Ведь ни для кого не секрет, что главное в нелёгкой работе чиновников — формулировки! =)))

Итак, в недалёком будущем финансируется программа роботизированных исследований Марса, проходящая под девизом «Лучше, быстрее, дешевле». У каждого из отправляемых на Марс зондов серии «Ровер», возникают проблемы (увяз в пыльной луже, не смог выехать из модуля и так далее), однако обтекаемость формулировок позволяет исследователям продолжать выбивать финансирование на продолжение программы, отправляя на Марс всё новые и новые зонды.

И изящности этих формулировок нельзя не восхитится! Вот, к примеру, небольшой фрагмент пресс-конференции, на которой официальный представитель НАСА рассказывает о «Ровере-III», застрявшем в посадочном модуле:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Я вполне могу согласиться с этим утверждением, доктор Брэй, однако речь идет о недопустимо малом количестве таких сведений. Мои помощники на основании опубликованных данных подсчитали, что три безлюдные марсианские миссии в общем и целом произвели углубленное исследование примерно десяти квадратных метров поверхности Марса.

- Сенатор, я не могу представить, откуда взялись эти цифры!

- А что, у вас другие?

- Мне придется проконсультироваться с Хьюстоном, однако я полностью уверен, что мы сможем представить иные данные. Как вы знаете, Ровер-III продолжает свою работу, так что площадь обследованной поверхности непрерывно растет.

- Насколько я понимаю, Ровер-III по-прежнему стоит на месте, доктор Брэй?

- Не знаю, кто снабдил вас подобной информацией, сенатор! Уверяю вас и готов подтвердить свои слова клятвой на Библии, что ходовая система Ровера-III в полном порядке и ни разу не выходила из строя за весь срок его пребывания на Марсе.

В таком стиле, в общем-то написан и весь рассказ. Понятно, что это не более, чем шутка, но в каждой шутке, как известно...

Ну и финальный поступок бывшего астронавта, конечно, порадовал:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Представляю себе лица официальных представителей НАСА, которым придётся объяснять, почему в результате БЕЗЛЮДНЫХ миссий на Марсе оказалась открытка с надписью «Здесь был Стэн», приколотая к поверхности обычной отвёрткой! =)))

Отличный рассказ! Рекомендую потратить пять минут на прочтение.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Джастин Стэнчфилд «Повешенный, любовники и дурак»

Seidhe, 17 января 2018 г. 08:51

Бывают, знаете, такие произведения, после прочтения которых понимаешь, что весь их сюжет пересказан в трёх предложениях спойлерной фантлабовской аннотации. Данный рассказ — один из них.

Есть некто по имени Ланье, перемещающийся во времени. Он ищет девушку Марию, которая тоже обладает такой способностью. Они встречаются несколько раз в различных локациях (средневековая Прага, посёлок китобоев времён Дикого Запада, шахтёрский городок современности), но Мария не понимает, чего хочет от неё Ланье, и каждый раз ускользает от него. Наконец, ему удаётся поговорить с ней и объяснить, что он просто хочет отправить её домой. Отправляет. Занавес.

И зачем я всё это читал? Что хотел донести до меня автор? И самый главный вопрос — а при чём здесь карты Таро, на которых во время встреч гадает Ланье Мария? Думал, хоть эта линия будет как-то оригинально обыграна, но и здесь увы...

Совершенно проходной рассказ. Едва ли стоит потраченного на прочтение времени.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Джон Барнс «Призраки»

Seidhe, 16 января 2018 г. 16:09

У рассказа Джона Барнса «Призраки» есть только один, но весьма существенный недостаток — он откровенно нудноват.

Сама по себе фантастическая идея о призраках, которые появляются в открытом космосе достаточно красива и интересна, но вынужден согласиться с единственным отзывом — как тяжело до неё добраться...

Помимо основного сюжета, в центре которого — судьба нового члена команды корабля «9743», который был построен «по меньшей мере четырнадцать тысяч лет назад по обычному времени, то есть более двух тысяч лет назад по корабельному», понравился причудливый мир непредставимо далёкого будущего, в котором человечество рассеялось по бескрайней Вселенной и создало множество культур, различных до полной неспособности понять друг друга.

Соответственно, и торговля в этом будущем принимает весьма своеобразные формы:

«Десятки лет в переговорах с экипажами других кораблей велся бесконечный спор о том, почему никто не знает, что лежит в трюмах. Кто-то утверждал, что со времен войн, происходивших пятьдесят тысяч лет назад, установилась традиция, согласно которой экипаж не несет ответственности за свой груз. Другие говорили, что все гораздо проще: сотни тысяч культур, живущих в обычном времени, меняются так сильно и так быстро по сравнению с жизнью на корабле, что все равно никто не смог бы понять, что представляет собой товар. Кто-то утверждал, что жители планет не доверяют астронавтам, боятся, что те похитят груз, если будут знать его предназначение. Однако большинство считало эту последнюю идею самой глупой. Ведь всем было известно, что самую большую ценность на корабле имеет свободное место, и кто захочет хранить какой-то груз и отказаться от места в трюмах?»

Одним словом, рассказ заслуживает внимания хотя бы из-за описания необычного будущего, но чтение лёгким не назовёшь.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Чарльз де Линт «Блуждающие огни»

Seidhe, 16 января 2018 г. 14:30

Сборник Чарльза Де Линта «Блуждающие огни» я прочитал, можно сказать, случайно. Некоторое время назад захотелось мне познакомиться с рассказами, относящимися к межавторскому проекту «Borderland». Захотелось — познакомился. И даже отзывы на оба этих рассказа (если кому, может, интересно) написал. На остальное времени не было, но сборник так и остался на читалке.

И как нельзя кстати оказался в междугороднем рейсе из Саратова =)))

По итогу могу сказать только одно — хороший получился сборник. Дающий отличное представление о творчестве Де Линта, если вы с ним ещё не знакомы. «Городские легенды» тоже, безусловно, хорош, но он раскрывает (пусть и всесторонне) лишь одну грань творчества автора — его обращение к жанру «городского фэнтези» (одним из создателей которого он, собственно, и является), тогда как в «Блуждающих огнях» творчество писателя и поднимаемые им темы представлены несравнимо шире.

Настроение задаётся с самого первого рассказа, «Мечты Мерлина в Мондримском лесу», относящегося к циклу «Лунное сердце». Красивая и грустная история, в которой удачно смешаны кельтские мифологические мотивы и ощущение какого-то доброго, уютного волшебства, незримо присутствующего в нашем мире. И если, прочитав этот рассказ, вы поймёте, что он вам по душе — смело можете считать, что Де Линт, безусловно, «ваш» автор. Потому что, о чём бы он не писал, главным остаётся ощущение волшебства, истончающейся границы между обыденным и чудесным миром, которую так легко и непринуждённо пересекают герои Де Линта. А рассказы в сборнике подобраны на любой вкус — «мифологическая проза» (определение самого автора) о волшебстве в обычной жизни, городские легенды из «Ньюфордского цикла», рассказы о эльфах-панках из широко известного на Западе проекта «Borderland», традиционное фэнтези, и даже зарисовка об условно-постапокалиптическом будущем. Выбирайте! =)))

Ещё одним несомненным плюсом сборника являются авторские комментарии к рассказам, в которых Де Линт рассказывает о том, как был написан тот или иной рассказ, об источниках своего вдохновения и о своём отношении к собственным героям.

При этом нисколько не боится признаваться в том, что он — писатель коммерческий, поэтому и рассказы многие заказные, написанные для тематических антологий. Хуже от этого они, как по мне, не становятся.

И пусть далеко не все рассказы сборника мне однозначно понравились, достаточно высокие оценки выставил даже рассказам, в которых практически нет фантастики и историям о сёстрах-подростках, ставших вампирами. Хотя бы из-за того, что это хорошая иллюстрация того, что тему разрабатывали задолго до пресловутых «Сумерек» =)))

P.S. Очень жаль, что в нашей стране творчество Чарльза Де Линта не стало настолько популярным, как поделки того же Нила Геймана, одного имени которого на обложке достаточно, чтобы продавать антологии, в которых от Геймана — плохонький стишок на пару страниц. Это я к тому, что большинство произведений сборника составляют вещи, относящиеся к тому или иному циклу, но на русском мы вряд ли увидим внецикловые романы автора, антологии проекта «Borderland», сборник «Spiritwalk» или хотя бы другие сборники из относительно популярного «Ньюфорда», помимо «Городских легенд». А жаль, я бы с удовольствием не раз ещё окунулся в сложно объяснимое очарование волшебных историй современного канадского сказочника...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Чарльз де Линт «Мечты Мерлина в Мондримском саду»

Seidhe, 9 января 2018 г. 14:39

Хороший рассказ, прекрасно характеризующий всё творчество канадского писателя Чарльза Де Линта в целом.

Настроение задаётся сразу, с эпиграфа и первых абзацев текста:

«В середине Дома был Сад.

В середине сада стояло дерево.

В середине дерева жил старик, принявший образ рыжего мальчишки с ореховыми глазами, блестящими, как блестят хвосты лососей, резвящихся в воде.

Старик был сама таинственная мудрость, куда более древняя, чем старый дуб, приютивший его тело. Зеленый сок был его кровью, а в волосах шелестели листья; зимой старик спал. Весной на ветках дуба просыпались зеленые почки, и луна песнями ветра ласкала кончики оленьих рогов, венчавших голову старика. Летом вокруг дуба громко жужжали пчелы, а воздух был напоен густым ароматом полевых цветов, буйно разросшихся у мощного коричневого ствола там, где он переходил в корни.

А осенью, когда дерево сбрасывало на землю щедрые подарки, среди желудей оказывались лесные орехи.

И это было тайной Зеленого Человека».

А дальше следует красивая и грустная, наполненная волшебством история о том, что все деревья и все леса нашего мира хранят в себе частицу первозданного леса: «памятного каждому дереву и сохранившемуся в шелесте листвы, в рисунке листьев, запахе хвое, подобно тому, как люди хранят мифы в своём коллективном бессознательном, <...> легенда и миф, переплетённые в алфавите деревьев». А ещё о том, что в волшебство нужно просто поверить, даже если сталкивался ты с ним в далёком детстве, и считаешь его не более чем снами и детскими фантазиями...

Если Вам по душе подобная стилистика — смело читайте дальше. Хоть сам рассказ, хоть сборник «Блуждающие огни», который он открывает, хоть вообще любую книгу этого автора, потому как в творчестве своём Де Линт стабильно-волшебен =)))

Оценка: 8
– [  9  ] +

Антон Первушин «Вертячки, помадки, чушики»

Seidhe, 27 декабря 2017 г. 23:23

Я очень редко пишу отзывы к произведениям, на которые и без меня их написано достаточно. Тем более, если со многими из них я полностью согласен. Только тут вот какое дело — повесть «Вертячки, помадки, чушики» Антона Первушина, с творчеством которого я практически не знаком, произвела настолько сильное впечатление, что я попросту не могу не высказаться.

Как выяснилось, у многих лаборантов к сюжету есть определённое количество вопросов. Учитывая, что у повести было по меньшей мере две редакции, это и немудрено. Мне, видимо, повезло — я прочёл сразу окончательный вариант, под названием «Вертячки, помадки, чушики». Это я всё к чему? Тот вариант, что я читал, не оставляет никаких вопросов, и ВСЁ в нём предельно ясно. Я не стану спойлерить и петь дифирамбы автору — оценка как-бы говорит сама за себя — скажу лишь, что такого «разрыва шаблона» от чтения фантастической литературы я не испытывал давно. Автору удалось добиться по-настоящему ошеломительного эффекта, превратив сентиментальную, добрую и какую-то «правильную» что-ли историю, в дичайшую жесть последнего десятка страниц. Весь ход повести — женщина с несчастной судьбой, нашедшая себя в воспитании детей с синдромом Дауна, проблема детских домов и усыновления, разочарованный в нынешней власти управленец, внезапно получивший неопровержимые доказательство того, что в будущем есть Россия, есть говорящие по-русски люди, освоившие космические перелёты и путешествия во времени — обнадёживал, настраивал на оптимистический лад, в чём-то даже мотивировал, если угодно...

А потом — как неожиданный удар по голове, когда всё переворачивается с ног на голову, и становится понятно, что будущее, которое способен представить сегодняшний человек даже в самых пессимистических прогнозах (ядерная война, голод и перенаселение, глобальное потепление, антиутопии всех мастей, эпидемии, зомби-апокалипсис и прочие страшилки) просто меркнет перед тем тотальным и безнадёжным ужасом, о котором буквально парой-тройкой абзацев поведал господин Первушин...

Страшная вещь. Сильная, жёсткая и беспощадно-жестокая на последних страницах. И ведь что самое страшное — рано или поздно, но человек доиграется. Со всеми этими генетически модифицированными организмами и искусственными интеллектами. Вопрос лишь в одном — когда? И я очень надеюсь, что человечество ожидает лучшее будущее, чем тот безнадёжный кошмар, который автор прогнозирует уже через полтора столетия.

Отличная научная фантастика с убедительными с психологической точки зрения персонажами и описанием методик работы с «проблемными детьми».

Очень рекомендую. Есть о чём подумать после прочтения и от чего прийти в ужас.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Анастасия Парфёнова «Vita»

Seidhe, 27 декабря 2017 г. 13:14

Замечательная повесть. Я вообще неравнодушен к творчеству Анастасии Парфёновой, но «Vita» превзошла все, даже самые смелые, мои ожидания. Читал буквально не отрываясь.

Поражает, прежде всего, мир. В самом начале, после легионеров, центурий и прочих сигниферов с патрициями, может возникнуть ощущение, что перед нами — альтернативная история. Это не так. Перед нами история, действие которой происходит, как пишут в классификаторе, «в другом мире, не связанным с нашим». И мир этот буквально пропитан магией. Автор в свойственной ей манере не станет ничего объяснять, оставляя читателю возможность самому додумать, что представляют из себя география и история данного мира. Но мир хорош — пронизанный магией, с несколькими нечеловеческими расами, да ещё и в условиях бесконечного противостояния с Ланкой — таинственной силой едва ли не дьявольского масштаба, «что вечно хочет зла, но вечно совершает благо». И в центре этого сложного, многогранного, безумно увлекательного мира — имперский врач в ранге прима Валерия Минора Вита, получившая прозвище Несущая Жизнь, посланная в зачумлённую крепость Тир. Посланная, чтобы уничтожить заразу и снять карантин, но невольно вынужденная разбираться в причинах появления этой заразы, ведь в прекращении эпидемии явственно чувствуется «рука» Ланки, а выжившие несут на себе странные отметины, напоминающие чешую и демонстрируют не вполне человеческие способности. Ситуация осложняется ещё и тем, что на крепость нападают кочевники, объединённые под властью могущественного хана Гэрэлбэя, который, похоже, привёл степняков мстить, вот только за что?...

Честно говоря, с трудом представляю, как Анастасии удалось «упаковать» всё это в объём повести, потому как через каждые несколько страниц встречаются сюжеты и идеи, которых иным авторам хватило бы на пару-тройку романов. Тут вам и «табунная магия» кочевников, позволяющая степным ханам связывать воедино людские массы, вместе с лошадьми, в результате чего те начинают действовать слаженно, подобно косяку рыб или птичьей стае; и медицина, основанная на использовании специальных змей, растительных средств и различной магии; и периодические мутации человеческой расы, порождённые Ланкой, в результате одной из которых люди живут по паре сотен лет... А какие шикарные в повести сражения! Ведь в мире насквозь магическом должность того же аквилифера, «несущего легионного орла» — не просто должность:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Аквилифер резко сжал кулак. На его смуглых костяшках предательски блеснула чешуя. А под ногами готовящиеся схлестнуться ряды разорвало нечеловечески высоким криком.

Из самого сердца обреченных центурий взвилась в ночь расплавленная ярость. Птица живого металла, перья ее точно лезвия, глаза как неугасимое алтарное пламя, клекот ее подобен грому. Крылья заслонили небо, затмили луны, осветили землю. Огромный орел застыл на миг в точке наивысшего взлета и воплощенным возмездием упал вниз.

Лезвия-перья обрушились на атакующую конницу, точно дождь из мечей. Сопровождавшие Гэрэлбея шаманы действительно были сильны: стальные снаряды скользили мимо всадников, не касаясь ни конской, ни человеческой плоти. Но земля перед ними точно взошедшей травой оказалась усеяна серебряными клинками. Несколько всадников, летевших в первом ряду, кубарем покатились по заточенному смертью лугу. Атака, и без того замедлившаяся, совсем остановилась: кочевники, пуще душ своих берегшие коней, осторожно выводили их из ловушки.

Вита выдохнула. Неверяще уставилась на Баяра. Несущий не только не держал своего орла в руках, он находился на другом конце долины. Что, похоже, ему совершенно не мешало. Аквилифер сделал еще одно резкое, повелительное движение. Гигантская птица описала над имперцами бдительный круг.

Но и это ещё не всё! Великолепно прописаны и характеры персонажей. Читаешь, и поражаешься, как буквально парой-тройкой фраз автор делает героев повести живыми, сложно чувствующими людьми. Хотя чего удивляться — пишет как-никак человек с психологическим образованием! В результате получается, что следить за душевными терзаниями Валерии Миноры и по крупицам узнавать её биографию — едва ли не интереснее, чем следить за противостоянием кочевников и обречённых защитников крепости. Добавьте к этому мощнейший мотив Выбора, которым пронизана вся повесть, и шикарные картины финального «излечения» с отчётливыми шаманскими нотками («запрокинув голову, она все еще могла видеть призрачные ветви мирового древа, вплетенные в небо»), и вы поймёте, почему я не лёг спать, пока не прочитал последней страницы повести! =)))

В итоге, единственное слово, которое приходит на ум после прочтения повести Анастасии Парфёновой «Vita» — великолепно. А дальше хочется поставить три восклицательных знака и начать биться головой об стену, бессмысленно вопрошая: «Ну почему? Почему ЭТО не стало полноценным романом?» =)))

Очень качественное произведение. И очень необычное фэнтези. Настоятельно рекомендую.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ник Перумов «Сентябрьское пламя»

Seidhe, 27 декабря 2017 г. 12:24

Не совсем понял смысл написания данного рассказа. В предыдущем отзыве советуют читать тем, кто читал или собирается читать «Млаву Красную». Я этот роман не читал и читать, прямо сказать, не намерен — смущает соавтор Николая Данииловича, которая умудрилась ещё не одного своего цикла не закончить.

Если вы находитесь в том же положении, что и я — «Сентябрьское пламя» смело можно не читать, потому как рассказ представляет из себя пересказ событий восстания декабристов в слегка альтернативной Российской Империи глазами нескольких участников тех событий. Поэтому, собственно, и читать не особо интересно — события не просто предсказуемы, они хорошо известны практически каждому ещё со школьной скамьи. А для психологической достоверности персонажей попросту не хватает объёма.

Так что присоединюсь к рекомендации: читать только тем, кто читал или собирается прочесть «Млаву». Как самостоятельное произведение — 6 баллов. Слишком уж белоснежны мундиры и нарочит тот самый «хруст французской булки»...

Оценка: 6
– [  8  ] +

Джек Вэнс «Телек»

Seidhe, 24 декабря 2017 г. 11:40

Даже не знаю, почему так долго откладывал прочтение данной повести, учитывая тот факт, что Джек Холбрук Вэнс является одним из моих любимых американских фантастов. И вот, наконец, прочитал. Буйного восторга повесть, признаюсь, не вызвала, но и назвать её слабой язык не поворачивается.

Приступая к чтению, надо понимать, что перед нами — фантастика, написанная 65 лет назад. Со всеми вытекающими. Вполне естественно поэтому, что некоторые сюжетные ходы кажутся наивными и неправдоподобными. В центре повествования довольно банальная идея о зарождении в недрах человечества группы людей, обладающими различными сверхспособностями, в том числе и телекинезом. Отсюда и название этих «новых людей» — телеки. Повесть рассказывает о группе подпольщиков, которые хотят этих телеков уничтожить, опасаясь (справедливости ради — не без оснований, исходя из текста), что со временем всё человечество превратится в их рабов. И лишь один из подпольщиков пытается предложить другой путь — не уничтожить телеков, а наделить их способностями всё человечество...

Согласитесь, сюжет довольно банален даже для 50-х годов прошлого века. Но Вэнс не был бы Вэнсом, если бы не добавил в повесть красочных образов и описаний — одни только летающие города телеков чего стоят. Да и некоторые мысли, высказанные автором более полувека назад, до сих пор, к сожалению, не потеряли своей актуальности:

«Сегодня каждый человек — теоретически сам себе хозяин — ничем не выделяется среди своих многочисленных собратьев в гигантском механическом рое. Основным цветом культуры стала смесь всех цветов — серость. Из соображений экономии здания строят все выше и шире: объем возрастает в кубе, а поверхность лишь в квадрате. Лейтмотивом стал утилитаризм. Каждый житель отказывался от острых углов и шероховатостей своей личности, пока не осталась одна общая сердцевина: плоская крыша, горячая и холодная вода, яркое освещение, кондиционированный воздух и надежный лифт. Нынешние люди подобны гальке на морском берегу: каждый обтачивает и шлифует своего соседа, пока все не становятся совершенно одинаковыми...»

Ничего не напоминает?

Одним словом — неплохая, хоть и слегка наивная повесть. Поклонникам творчества Джека Вэнса пропускать не рекомендуется. Но для знакомства с творчеством этого замечательного автора однозначно лучше выбрать что-то другое.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Джеймс Ван Пелт «Снилась мне Венера»

Seidhe, 24 декабря 2017 г. 11:36

Потрясающе красивый рассказ, который поначалу кажется лишь вариацией знаменитых «Ключей к декабрю» Желязны. Но поверьте — это только кажется. На самом деле, этот рассказ, при всей схожести сюжета — люди, терраформирующие планету (в данном рассказе — Венеру), проводят в анабиозе столетия, просыпаясь лишь ненадолго, чтобы увидеть плоды своих трудов — посвящён вовсе не проблемам терраформирования. И не желанию человека переделать всё под себя, не считаясь с окружающим миром. Этот рассказ — тонкая психологическая зарисовка о том, как в погоне за недостижимым идеалом мы, люди, пытаемся переделать окружающих под себя. Сделать их такими, какими они будут устраивать нас, вместо того, чтобы принимать их такими, какие они есть. И чаще всего при этом страдают люди по-настоящему близкие...

Банальная прописная истина, скажете вы? И будете совершенно правы. Но Джеймсу Ван Пелту удалось заключить эту банальную мысль в очень красивое обрамление. Картины этапов терраформирования планеты впечатляют и завораживают, изменения, происходящие в обществе за прошедшие столетия — любопытны, а сама рассказанная история двух людей, проживших тысячелетие, уместившееся в несколько лет — действительно трогает. Из рассказа получился бы отличный фантастический фильм или полнометражный компьютерный мультфильм — очень он уж он кинематографичен. Читал, и буквально видел, как бы всё это выглядело на экране:

«Едва они вышли из машины, Элизабет обнаружила, что пол абсолютно прозрачен. Прямо у них под ногами плыли, меняя форму, облака Венеры, почти черные в тени Лапуты; впрочем, го-род парил очень высоко, так что льющийся солнечный свет в достаточной степени озарял клубы оранжевого, красного, коричневого дыма. Генри и Элизабет отошли от машины, подальше от зданий, и вскоре иллюзия прогулки по облакам сделалась полной.

Внизу, погруженные в бархатную тень, мерцали ярко–красные и желтые вспышки».

Одним словом — качественная работа, интересная как своей научно-фантастической, так и психологической составляющей.

P.S. Как же я в очередной раз благодарен всем причастным к появлению на сайте функции «Похожие произведения» людям! Ведь данный рассказ прочитал лишь после того, как увидел, что уважаемые лаборанты считают его похожим на шедевр Желязны и «Шанидар» Дэвида Зинделла.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Дэвид Зинделл «Шанидар»

Seidhe, 23 декабря 2017 г. 16:19

Я прекрасно понимаю, конечно, что рассказ Дэвида Зинделла «Шанидар», из которого впоследствии вырос цикл «Реквием по Homo Sapiens», прежде всего — о границах человечности. Кто больше достоин называться человеком в мире отдалённого будущего, где представители постчеловечества расселились по сотням и тысячам планет с самыми причудливыми условиями жизни? В ком осталось больше от Homo Sapiens — в вернувшихся к первобытности алалоях, с их жестокими законами, направленными лишь на одну цель — выживание вида, или в «людях» с Агатанжа, больше похожих на гигантских тюленей, которые проживают жизнь, полагаясь на мудрость вживленных в мозг биопроцессоров?

Ничуть не хуже я понимаю, что «Шанидар» — это рассказ о праве принимать решения и совершать ошибки, о способности человека прощать и нести ответственность за свои поступки, а ещё о том, как причудлива и изменчива бывает чья-то судьба...

Но 10 баллов я без раздумий поставил «Шанидару» не за всё вышеперечисленное. Чёрт возьми, как же прекрасно он написан! Как буквально в нескольких словах автор умудряется рисовать картины невообразимых и необыкновенных миров, читая о которых уже не совсем понимаешь, что именно ты читаешь — то ли фэнтези, лишь прикидывающуюся НФ, то ли наоборот — фантастику, пытающуюся оставить место волшебству... Ну и сама история жизни Гошевана — уставшего от мира молодого аристократа с Летнего Мира, решившего «вернуться к корням» и для этого решившегося на полную перестройку организма, дабы иметь шанс выжить в суровых зимних условиях — тоже, конечно, хороша весьма.

Одним словом — маленький шедевр от Зинделла, который я без сомнения рекомендую всем, для кого в фантастике не обязательна приставка «научная». В обязательном порядке прочту теперь «Реквием» полностью, потому как ранее читал только роман «Хранитель времени», но тогда, лет двенадцать назад, как-то он «не зашёл». Молод я, наверное, ещё был...

P.S. Как же я в очередной раз благодарен всем причастным к появлению на сайте функции «Похожие произведения«! Я ведь и этот рассказ прочитал лишь после того, как решил посмотреть, что уважаемые лаборанты считают похожим на шедевр Роджера Желязны «Ключи к декабрю».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Элиот Финтушел «Майло и Силви»

Seidhe, 23 декабря 2017 г. 14:25

Если быть откровенным, то надо признаться: сразу по прочтении данного рассказа я был склонен поставить ему 5 баллов, и благополучно забыть о творчестве Элиота Финтушела. Слишком уж непонятным и сумбурным показался мне этот рассказ. Но сразу я почему-то оценку не выставил, а вот пару дней назад, выставляя оценки произведениям, вошедшим в тот же номер журнала «ЕСЛИ», что и «Майло и Силви», с удивлением осознал — а я ведь прекрасно его помню! Можно сказать, в мельчайших деталях, хотя прочитал с тех пор штук двадцать произведений разных авторов.

Почитав отзывы уважаемых лаборантов на другие произведения автора, понял, что своеобразная сюрреалистичность (если не сказать — психоделичность) происходящего на страницах произведений Финтушела — это такая его своеобразная «фишка». Поэтому, если вы вдруг начнёте читать «Майло и Силви», и вам ничего не будет понятно даже к середине довольно объёмного рассказа — ни в коем случае не бросайте! Поверьте, большая часть происходящего (хотя и не всё) будет объяснена буквально на последних двух страницах.

В итоге имеем довольно необычную историю о людях, наделённых необыкновенными способностями, которой я, по зрелому размышлению, не пожалею 7 баллов. И обязательно прочитаю ещё что-нибудь из переведённого у этого автора — на пробу, так сказать. Одним словом — своеобразная, но достаточно любопытная вещь. Если теги «сюрреаллизм» и «психоделика» вас не пугают — обратите внимание.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Лоуренс Уотт-Эванс «Один из парней»

Seidhe, 23 декабря 2017 г. 12:19

Довольно любопытная вариация избитой для американской фантастики темы супергероев.

Рассказ ведётся от лица инопланетянина, выросшего на Земле, и ставшего впоследствии грозой преступности под именем Капитан Космос. Сама мысль о том, что людям, наделёнными сверхспособностями, живётся нелегко разрабатывалась в литературе неоднократно. Но что будет, если супергерой и не человек вовсе? Если он лишь выглядит как человек, оставаясь при этом совершенно иным существом с иной биологией? Если он не понимает человеческих эмоций и юмора, а на стороне добра оказался только потому, что решил сам для себя стать «одним из парней»?

Необычный взгляд на проблему. Попытка существа, бесконечно далёкого от нас, стать человеком, приняв определённую роль, натянув на себя маску. А по итогу задумываешься — а разве не этим же занимается большинство людей всю свою сознательную жизнь?...

Рассказ неожиданно зацепил. Рекомендую.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Лоуренс Уотт-Эванс «Новые миры»

Seidhe, 23 декабря 2017 г. 11:22

Писатели-фантасты неоднократно обращались к теме множественности миров. Названия могут быть даны разные — хоть «теория многомировой интерпретации», хоть «параллельные временные потоки», хоть Веер Миров какой-нибудь, но суть от этого не меняется. Итак, имеем следующую картину: миров бесконечное множество, и различаются они довольно сильно: к примеру, в одном из них Вторую мировую выиграли союзники, в другом — страны Оси, а в третьем Гитлера убило пивной бутылкой, в результате чего фашисты никогда не пришли к власти в Германии.

В рассказе «Новые миры» в наш мир относительно недалёкого будущего, когда уже стали реальностью межзвёздные перелёты, попадают гости как раз из такого мира — Второй мировой в нём не было, космические полёты считаются невозможными, зато открыт способ перемещаться между мирами при помощи неких Врат. Миссия у пришельцев, представителей корпорации «Новые Миры», сугубо экономическая — выяснить, какую выгоду можно извлечь из того или иного вновь открытого мира, какие знания и технологии можно в нём получить. Однако, сама идея возможности космических полётов кажется их предводителю опасной — ведь кто захочет путешествовать между вариантами одного мира, если можно путешествовать к звёздам, посещая при этом по-настоящему Иные миры? И как смотрит на эту проблему представитель земной корпорации, занимающийся космическими перелётами?

Хороший рассказ. Звёзд с неба не хватает, но в контексте знакомства с творчеством Уотт-Эванса пропускать не рекомендуется.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Кир Булычев «О некрасивом биоформе»

Seidhe, 22 декабря 2017 г. 22:22

Рассказ «О некрасивом биоформе», безусловно, получился у Булычёва ярким, запоминающимся, цепляющим за живое.

В предыдущих отзывах упоминали и весьма оригинальную (для 1974 года) фантастическую идею об использовании биологически изменённых людей для освоения других планет, и чисто советский подход к ценности человеческой жизни, когда любой ценой спасать надо завод, а значит можно жертвовать живыми людьми, и надолго западающий в память образ оранжевой, как апельсиновый сок, лавы...

Но лично мне в этом рассказе всегда немного не хватало некоей психологической достоверности. Нет, я понимаю, конечно, что любой советский человек (а особенно — биоформ) был готов свершить подвиг на пределе человеческих возможностей и даже пожертвовать собой ради других. Пишу это без тени сарказма, потому как люди действительно были так воспитаны. Но всё-таки не хватает душевных терзаний главного героя, какого-то надлома, надрыва. На мой взгляд, добавь их автор совсем немного, буквально на полстраницы — и рассказ заиграл бы новыми красками. А то как-то всё очень буднично получилось, хотя и трагично, конечно, я бы даже сказал — душещипательно.

Но рассказ всё-равно отличный, рекомендую. Если ещё кто, вдруг, не читал.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Антология «Фантастический детектив»

Seidhe, 20 декабря 2017 г. 11:54

Очередная антология, которую я прочитал благодаря присутствию в числе авторов безмерно уважаемого мною Святослава Логинова. Так уж получается, что закидываешь файл на читалку только ради Логинова, а потом смотришь содержание и понимаешь, что и некоторых других авторов не хочется обходить вниманием...

А потом как-то незаметно выходит, что вся книга уже и прочитана =)))

Именно так получилось и с «Фантастическим детективом» — Логинов прочитан, но интересно, вроде, и с повестью Щёголева познакомиться, которую характеризуют как необычное «кибер-фэнтези», и рассказы Серебрякова, Кудрявцева или Золотько пропускать негоже, да и Аренев с Легезой не должны подвести...

Могу сказать однозначно — все истории, включённые составителями в данную антологию, удались. Говорю это как человек, от жанра детектива страшно далёкий. Каюсь — не большой я любитель разгадывать, кто именно убийца и какие мотивы им двигали. Однако, детективы с примесью фантастики пришлись мне весьма по душе. Больше всего порадовали даже не хитроумные сыщики и изощрённые преступления, а разнообразие описываемых миров. Чего только на страницах книги нет — и паропанковская Британия (Логинов), и альтернативная Франция XIX века (Женевский), и Россия недалёкого будущего, управляемая вампирами (Чигиринская), и условно-европейское Средневековье (Легеза и Золотько), и космическая фантастика (Серебряков и Кудрявцев), и упоминаемое уже кибер-фэнтези (Щёголев), и война поколений (Покровский), и даже изящная зарисовка, объясняющая, почему в сочинениях современных писателей встречаются грамматические ошибки. И всё это, прошу заметить, ещё и сдобрено неплохими детективными сюжетами, следить за разгадками которых действительно интересно!

Отзывы на каждое из произведений, вошедших в состав антологии, имеются (да я и сам руку приложил, написав их на особо понравившиеся вещи), поэтому не стану пересказывать здесь их сюжеты, и тем более — сильные и слабые стороны, скажу лишь, что «Фантастический детектив» получился сборником на удивление ровным, что для тематических антологий — большая редкость.

Одним словом — отличная книга, которая понравится как любителям фантастики, так и поклонникам детективного жанра.

9 баллов, на мой взгляд, «Фантастический детектив» однозначно заслуживает.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Сергей Легеза «Семя правды, меч справедливости»

Seidhe, 20 декабря 2017 г. 11:30

Полностью соглашусь с единственным отзывом на данную повесть — действительно приятно читать произведения, которые созданы со знанием описываемой эпохи. И пусть действие происходит в другом мире, в городах и местностях с непривычными названиями, позднесредневековые реалии Европы накануне Реформации узнаваемы более чем хорошо.

Настолько хорошо, что читая «Семя правды, меч справедливости» Сергея Легезы я в какой-то момент полностью забыл, что читаю, вообще-то, антологию детективов с приставкой «фантастический», а не историческую прозу, поэтому был весьма удивлён развязкой с участием сверхъестественных сил. Но повесть от этого ничуть не менее хороша — жёсткий реализм средневековых нравов, яркие, психологически достоверные образы персонажей, неплохая детективная интрига и неожиданная развязка. Кроме всего прочего, повесть просто хорошо написана, и временами её хочется растащить на цитаты:

"<...> какая бы власть не установилась, в жилах её струится не только кровь войны, но и чернила писцовой работы».

На мой взгляд — одно из самых ярких произведений как антологии «Фантастический детектив», так и всего цикла «Жизнееды», к которому повесть относится (по крайней мере из тех вещей, что я читал). Рекомендую.

Оценка: 9
⇑ Наверх