Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя ааа иии в блогах (всего: 2659 шт.)
Больше дебютантов хороших и разных (премия Кроуфорда), и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 30 января 2011 г. 20:07
Похоже, пока в России морят переводную фантастику, на Западе расширяют географические рамки. Еще одно доказательство, что мы вечно в противофазе.
О Польше из Польши > к сообщению
Отправлено 26 января 2011 г. 20:59
В русском языке синоним и конвенция имеют более узкие и довольно конкретные значения. Если принять Ваше чтение, то "используется в общепринятом смысле".
О Польше из Польши > к сообщению
Отправлено 26 января 2011 г. 20:39
"Сорт как синоним конвенции" — еще хуже.8-]
О Польше из Польши > к сообщению
Отправлено 26 января 2011 г. 20:26
Как "жанр" употребляется в смысле "конвенции".???
О Польше из Польши > к сообщению
Отправлено 26 января 2011 г. 20:06
цитата ergostasio
Когда оковы тоталитаризма пали, были приведены в действие природные демократические механизмы, и Польша, таким образом, уподобилась западному миру — центр тяжести переместился к политике и экономике.
И Шехерезада враз заткнулась. Мдя...
цитата ergostasio
трудно указать на произведение Сапковского, в котором представленный мир не был бы заключен в иронические скобки
хорошее определение
цитата ergostasio
Тень мастера здесь велика и глубока, и ничего нового в ней уже не вырастет.
Фантастика — не гонка за лидером, чтобы пристраиваться.
цитата ergostasio
А употребляемый в отношение НФ и фэнтези термин «жанр» употреблен в как синоним «конвенции».
Это по каковски?
Номинации на премию Филипа К. Дика за 2010 год, и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 24 января 2011 г. 12:46
Спасибо за новость.
цитата cat_ruadh
не припомню, чтобы у кого-то всё в этом процессе пошло наперекосяк
Напомню:"Навстречу славе" Гарсиа-и-Робертсон, "Путешествия Тафа" Мартина, всякие захолустья в цикле "Схизматрица" Стерлинга... Но тема интересная, из нее можно кое-что вытащить.
Бир оставила двойственное впечатление. Как-то раздуто, напыщенно... но очень прилично.
Японец? Наверняка какая-нибудь шиза с суицидом — национальный вкус, ничего не поделаешь.
Ходдер — как-то слишком... предсказуемо. Пока ничего толкового, кроме Рэнкина и Далквиста, от этого направления не видел. Многое, впрочем, зависит от того, выдержал ли он стиль.
Зомби и рекомендации Стивена Кинга не колышат.
Jasper Kent - "Квинтет Данилова" > к сообщению
Отправлено 23 января 2011 г. 23:50
Спасибо за обзор.
Обложка с пустыней, которая оказалась снегом — это что-то. А вот про текст... рецензия на второй роман и сценарный опыт внушают надежды, но темы настолько не мои, что затрудняюсь высказать суждение.
P.S. Там в блоге убийственный коммент — "В Турции уже издали".
Интервью с Гленом Куком > к сообщению
Отправлено 21 января 2011 г. 21:06
www.mirf.ru/Articles/art1434.htm
Вот.
Интервью с Гленом Куком > к сообщению
Отправлено 21 января 2011 г. 20:39
У Вас мааленькая ошибочка — ориентальное фэнтези не может не быть западным. По определению.
Инуяшу знаю только по нескольким главам манги, сериал не видел, можете кидать камни. Хотя... в текстах Кука Восток занимает большое место. Причем весь, от Ближнего до Дальнего.
Интервью с Гленом Куком > к сообщению
Отправлено 21 января 2011 г. 09:02
Формально — да.
В любом случае, фэнтези про мир, похожий на ЧО для детей.
Конни Уиллис. Вихри Мраморной арки > к сообщению
Отправлено 21 января 2011 г. 08:55
цитата cat_ruadh
во втором, выкручиваются своими силами именно потому что

но акцент не на это. Сравните с "Чумой" Лаумера. Или трилогией "К звездам" Гаррисона.
Конни Уиллис. Вихри Мраморной арки > к сообщению
Отправлено 20 января 2011 г. 21:04
Абсолютно не согласен с записанным про "Возлюбленные мои дочери" и "Что посеешь". В первом — про то, что все мужчины скоты. Точка. Никакого омута.
Второй — никакого Стейнбека. Там выкручиваются своими силами, а уж сценка с материнской любовью...
Интервью с Гленом Куком > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 23:26
Спасибо. Ох лукавит, ох лукавит...
цитата Aleks_McLeod
О большинстве своих изданий я узнаю, когда меня просят поставить на них автограф.
сказал человек, для которого факт продаж — основной
цитата Aleks_McLeod
цикл хорошо продается за границей, откуда приходит большая часть моих доходов.
Йесс!
цитата Aleks_McLeod
парни, что сделали себе имя, переписывая «Властелин колец», вряд ли пользуются большим спросом в наши дни.
Ну что ж... посмотрим.
цитата Aleks_McLeod
набрасываюсь в первый же день продаж, то это Том Холт
Фи! Фи!
цитата Aleks_McLeod
или InuYasha
если кто не знает — древняя анимешка.
Грядущее. Дебют: Peter Orullian - "Забытое" > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 22:53
По описанию невероятно тяжелая и переусложненная фэнтези. Спасибо за обзор.
Дебют: David Louis Edelman - Infoquake > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 22:35
цитата
собрал вместе финансовые и технологические миры с некоторыми инновационными идеями
Барнс немного работал в этом направлении... Виндж пыжился в "Конце радуг"... Кто еще?
Бачигалупи пошёл в Европу, и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 12:58
Да ничего, что вспомнилось бы. На сюжет "Битвы" жаловались все, хотя, в целом, книжка прошла незамеченной.
Бачигалупи пошёл в Европу, и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 12:45
Обложечки те еще. Черно-белая Zoo — оживший алфавит разглядывают только читатели "Веселых картинок", но для них как-то депрессивно. Цветная — реклама стирального порошка. Или ядерной войны, никак не решу. Но хоть н так банально, как для Вонненгута.
Conflicts, Andy Bigwood спрашивает: видишь, что покупаешь?
Fun With Rainbows, Carlie Harbour — ар-деко сила, но шарик... это уже через чур.
Из номинантов — за Макдональда. Этак он и до России доберется. Номер два — Лорен Бьюкс. Просто так, даже серая лошадь лучше Триши Салливан.
Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 10:05
Оценивать фэнтези по серьезному политизированию? Хант, конечно, здорово подгадил себе примитивным финалом, но "Инкубатор аристократии" выдумка более высокого класса, чем   принцессина изворотливость у Дарэма.
В любом случае Хант-Дарэм---Кэмпбелл.
Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 22:15
цитата WiNchiK
довольно загромождает
Да, согласен. Или перевод, или без перевода. С переводом приятнее, еще раз спасибо.;-)
Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 19:35
Кстати, культисты — это сокращение от "оккультисты", или игровой синоним "сектанты"?
Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 19:30
цитата Vladimir Puziy
На Западе или с вашей т.зр.?
Предположить, что вот так, совершенно бесплатно, распишусь за весь Запад...
В том, что А. Кэпмбелл угодил западному читателю, сомневаться неча — третья книжка не просто так. Тем более, что один темный и крессолюбивый лаборант хвалил и Дарема, и Ханта.
Личные впечатления по убывающей: Хант, Дарэм, Кэмпбелл. Причина — увлекаются яркими красками в ущерб реализму (Кэмпбелл), завитушками сюжетных ходов (Дарэм), количеством участников и мелких событий(Хант). Все это отвлекает, загромождает память и дробит панораму не слишком впечатляющего сюжета.
Полагаю это актуальной проблемой необарокко. Поэтому соотв. фраза рецензии привлекла внимание.
Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 19:12
цитата Vladimir Puziy
во всём дойти до самой сути и всё такое.
Нет, до сути еще далеко. Теперь вопрос звучит так: персонаж ведет себя как Э. Флинн в фильмах, или как в жизни? Или там "и" лишнее, и он — "эррол-флинновидный жулик"?
Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 18:07
Чрезвычайно сочный комментарий. Даже если перевод — спасибо! Был бы на русском, хватательный рефлекс бы сработал. Единственно, чего ему не хватает — пары слов об авторе.:-)
цитата
Для многих писателей подобное разнообразие могло бы стать настоящей катастрофой

Да. Алан Кэмпбелл, Дарем и Стивен Хант — пролетели. Позднего Кудрявцева и Кука скучно читать. И у Муркока с "Серебрянным сердцем" не срослось.
цитата
Есть еще Эррол Флинн

Он что, прикалывается, как Кук с Маренго Северная Англия и Кропоткиным Ф. Амато?
Новый роман Бачигалупи получил свою первую плюшку, – и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 08:52
Спасибо за новости
Возвращение хоббита > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 13:20
цитата Sord
Скорее всего это сделано для создания атмосферы.
Скорее всего, он появится, как и Блум, для фанаток десятилетней давности. Дело в том, что в "Хоббите" много иронии, утратив которую мы получим сказку, вроде той, которой подтёрся Шрек.
Хотя, конечно, интересно. По книге ВК видно, как из Хоббита прорастает нечто большее, а тут есть шанс на альтернативное прочтение фильма-ВК.
Возвращение хоббита > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 11:31
Появление Вуда — печально. Он не Сёркис и там совсем не нужен.
Вставить Леголаса в дворец/войско эльфов не проблема в принципе, пусть будет, почему нет.
Но гораздо интереснее, будут пещерные гоблины такими же непонятными обезьянами, как в джексоновской Мории, заговорят ли тролли, которые там же — тупая скотина, и, конечно, покажут ли нам такого же пьяненького эльфа, как у Толкина.
А ведь похоже было, что проект закиснет...
Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению
Отправлено 12 января 2011 г. 14:40
Смиритесь с тем, что в России драбант — денщик. http://poiskslov.com/word/%D0%B4%D1%80%D0...
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80...
Впрочем, можете полагать, что участники тех семинаров считали себя польскими телохранителями Лжедмитрия, шведскими Карла XII, или почетной стражей прибалтийской... прачки. Это как угодно, не оспариваю.
Смиритесь с тем, что одно редкое слово заслонило и книгу Рыбакова, и Вашу рецензию.
Смиритесь с тем, что реагировать на посты надо спокойнее.
Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению
Отправлено 11 января 2011 г. 21:01
цитата vvladimirsky
Цитирую:
:-))) Так поднимите мне веки — где в Вашей цитате Даля "почетная стража"?
Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению
Отправлено 11 января 2011 г. 11:12
И вновь доказано, что vvladimirsky не читает того, на что ссылается.
У Даля про "почетную стражу" — нет. У него — "в случае опасности". А про почетную стражу, скорее всего, пошло от кавалергардов, которых Петр Первый называл Д.
Паоло Бачигалупи - Ship Breaker > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 23:32
Бачигалупи и маринистика? А где моя большая ложка?! Интересно будет испытать его на прочность и сравнить — про брошенные корабли кто только не писал, от Беляева до Бэнкса...
Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 14:24
Не заводитесь понапрасну, написав отзыв на книгу без рассказа о книге и не такое заслужили:-)))
Может, для кого и драбанты в почет были, не спорю. В каком-то из последних интервью Стругацкий причислил швейцарцев к ландскнехтам, так что, действительно, не следует преувеличивать пределы компетенции.
Про то, как кого звали на давно прошедших семинарах — спасибо за ссылку, любопытно.
Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 13:46
"Драбанты" почетной стражей не были. Впрочем, Стругацкие в истории того периода Европы слабы, могли применить словцо и без издевки.
цитата Lartis
думали, я от фонаря написал?
Похоже было.
Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 10:54
Общепринятое значение слова "драбант" — денщик, военный слуга на зарплате. Автор имел в виду именно это?
Джонатан Страуд - "The Ring of Solomon" > к сообщению
Отправлено 9 января 2011 г. 16:16
цитата
Лучшее слово, которым его можно описать — приквел, но не в том смысле, что это предыстория
Тогда это спин-офф, боковая ветвь.
Грядущее: Патрик Ротфусс - The Wise Man Fear > к сообщению
Отправлено 7 января 2011 г. 21:06
Спасибо за новость!
Правда, сообщение об удвоении объема и уплотнении текста намекает на классическую ошибку новичков, желающих сказать сразу обо всем.
Лукьяненко. Непоседа > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2010 г. 10:37
Увы, но без серьезных книг серьезному читателю взяться неоткуда. Верблюд может перейти пустыню — если жрал и пил в три горла до этого.
Лукьяненко. Непоседа > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2010 г. 08:00
цитата kkk72
Вообще, романы из цикла о Триксе своей стилистикой все больше напоминают мне книги Успенского о Жихаре.
Всяк, кто считает, что раз "главное — человек", то персонажем можно ограничиться, кончит трёпом у костра.
К сожалению, те, кто считает иначе — Вл. Покровский, Хаецкая в "Космической тетушке", Прозоров в "Трезубце Нептуна", — коммерческого успеха не имели, а любой серьезный переводной автор, похоже, последние лет 5...10 пролетает мимо российского читателя.
Хэл Данкан - Vellum > к сообщению
Отправлено 25 декабря 2010 г. 18:51
Что-то как-то Баркером запахло от аннотации... И намек на сумбур совсем не нравится, у наших переводчиков с нелинейными текстами большие проблемы. Некоторые даже в Нивене заблудились.
Ханну Райяниеми - The Quantum Thief > к сообщению
Отправлено 25 декабря 2010 г. 07:27
Эээ... не въехал, что первое слово образовано от имени героя8:-0 Единственное оправдание — был отвлечен честертоновской фамилией.
Ханну Райяниеми - The Quantum Thief > к сообщению
Отправлено 25 декабря 2010 г. 07:05
цитата
Жанова рутина смерти
— что имелось в виду?
Интересная пресса — Тед Чан и Грег Иган, или Скотт Линч и, опять таки, Грег Иган. Литературно — несравнимо.
По аннотации же больше похоже на Бестера или Баррингтона Бейли. Тема шантажируемых суперворов разрабатывалась в НФ не только Мейстралом и Стальной крысой, но и Гибсоном, но такой вопль восторга?
Йен Макдональд. "Дорога Опустошения" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2010 г. 19:59
Очень приятный отзыв.
Спасибо, с тех пор, как замолк Чекалов, никто так непереведенным не радовал.
Есть вопрос, чистое любопытство: в изложении хозяина колонки роман больше отзывается сочностью Вулфа с Вандермеером, чем тем метким и малость сухим автором, которого знаю по "индийскому" циклу. Есть там узнаваемое йенмакдональдское? Или таков и есть дебют?
Роман Арбитман: Биография второго президента России > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2010 г. 14:28
Мне Арбитман известен только как автор книжки рецензий про поединок крысы с мечтой, в которой невозможно было узнать прочитанные книги.
Судя по данным впечатлениям читавшего, нормальную фантастику Арбитман выдать так же не способен. Стилизация, перешифровка новостей СМИ и забавы на гробах — характерные признаки тусовочной литературы.
Спасибо за отзыв.
Анимационные претенденты на премию "Оскар" > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2010 г. 20:00
До Иллюзиониста надо б добраться, да и The Dreams of Jinsha любопытны. Надеюсь, сабы будут.
Но вот "Рапунцель" — темная лошадка. "Запутанная история" — совсем не то, что можно говорить о Диснее. Скорее всего ошибусь — однако шанс есть.
Анимационные претенденты на премию "Оскар" > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2010 г. 21:16
цитата
«Мечты Джинши» (The Dreams of Jinsha)
Ну ёлы-палы... Какой Джыншы?
http://asiafilm.tv/news/son-v-gorode-czin...
Предположение > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2010 г. 14:20
цитата Beksultan
мысль из ''Криптономикона'' Стивенсона о том, что более богатая и разнообразная пища способствует более развитой культуре
По данным этнографии это не так. Наоборот, чем более цивилизована культура, тем уже спектр потребляемого. Правда, тут много нюансов, например, доля фруктов и тропических растений в рационе...
  По ужасам. Самого интересует, правда в отношении "про маньяков и серийных убийц". Ответов пока не имею.
Фольклорные страшилки в общих спальнях — дело известное, и, для примера, Эмилия Руэте в "Принцессе Занзибара" упрекает в запугивании детей именно       е в р о п е й с к и х кормилиц и нянек. Но популярность ужасов у вышедших из детского возраста так легко не объяснить. Кстати, увлечение хоррором легко прослеживается и в Японии.
Майкл Крайтон - Пиратские широты > к сообщению
Отправлено 10 ноября 2010 г. 19:54
Не "пиратские". Морские легенды.
А где они в "Пиратском фэнтези", что-то подзабыл?
Майкл Крайтон - Пиратские широты > к сообщению
Отправлено 10 ноября 2010 г. 06:50
цитата Aleks_McLeod
атаке морского чудовища — непременного участника пиратских историй кракена.
Сколько можете назвать таких историй? Мел Одом и...?
Гаркушев. Булатникова. Изумрудная сеть > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2010 г. 20:37
Все, перечисленное выше, это повод не читать. Не шекспировские страсти, а обычная куча-мала.
Манифест киберпанков > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2010 г. 09:11
ИМХО так ИМХО. Хотя...
"Разрыв между поколениями" — искусственное образование, в результате внешнего силового воздействия. Войны, экономического кризиса, реформы образования и т.п.
Досуг в форме компьютерных игрушек, не хождение в кино, победа спорта над классической музыкой — на "разрыв" не тянет. Мне кажется, больше соответствует — "на разных берегах".
Манифест киберпанков > к сообщению
Отправлено 6 ноября 2010 г. 23:20
цитата Kiplas
Стерлинг точно не имел в виду «залив»
и не "разрыв", который по ссылке отсутствует. Пропасть — тогда и стенки, которые осыпаются, сразу к месту.
⇑ Наверх