Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя ааа иии в блогах (всего: 2659 шт.)
| Больше дебютантов хороших и разных (премия Кроуфорда), и другие новости нездешних премий > к сообщению |
|
Похоже, пока в России морят переводную фантастику, на Западе расширяют географические рамки. Еще одно доказательство, что мы вечно в противофазе. |
| О Польше из Польши > к сообщению |
|
В русском языке синоним и конвенция имеют более узкие и довольно конкретные значения. Если принять Ваше чтение, то "используется в общепринятом смысле". |
| О Польше из Польши > к сообщению |
|
"Сорт как синоним конвенции" — еще хуже.
|
| О Польше из Польши > к сообщению |
|
Как "жанр" употребляется в смысле "конвенции".
|
| О Польше из Польши > к сообщению |
цитата ergostasioИ Шехерезада враз заткнулась. Мдя... цитата ergostasioхорошее определение цитата ergostasioФантастика — не гонка за лидером, чтобы пристраиваться. цитата ergostasioЭто по каковски? |
| Номинации на премию Филипа К. Дика за 2010 год, и другие новости нездешних премий > к сообщению |
|
Спасибо за новость. цитата cat_ruadhНапомню:"Навстречу славе" Гарсиа-и-Робертсон, "Путешествия Тафа" Мартина, всякие захолустья в цикле "Схизматрица" Стерлинга... Но тема интересная, из нее можно кое-что вытащить. Бир оставила двойственное впечатление. Как-то раздуто, напыщенно... но очень прилично. Японец? Наверняка какая-нибудь шиза с суицидом — национальный вкус, ничего не поделаешь. Ходдер — как-то слишком... предсказуемо. Пока ничего толкового, кроме Рэнкина и Далквиста, от этого направления не видел. Многое, впрочем, зависит от того, выдержал ли он стиль. Зомби и рекомендации Стивена Кинга не колышат. |
| Jasper Kent - "Квинтет Данилова" > к сообщению |
|
Спасибо за обзор. Обложка с пустыней, которая оказалась снегом — это что-то. А вот про текст... рецензия на второй роман и сценарный опыт внушают надежды, но темы настолько не мои, что затрудняюсь высказать суждение. P.S. Там в блоге убийственный коммент — "В Турции уже издали". |
| Интервью с Гленом Куком > к сообщению |
|
www.mirf.ru/Articles/art1434.htm Вот. |
| Интервью с Гленом Куком > к сообщению |
|
У Вас мааленькая ошибочка — ориентальное фэнтези не может не быть западным. По определению. Инуяшу знаю только по нескольким главам манги, сериал не видел, можете кидать камни. Хотя... в текстах Кука Восток занимает большое место. Причем весь, от Ближнего до Дальнего. |
| Интервью с Гленом Куком > к сообщению |
|
Формально — да. В любом случае, фэнтези про мир, похожий на ЧО для детей. |
| Конни Уиллис. Вихри Мраморной арки > к сообщению |
цитата cat_ruadh но акцент не на это. Сравните с "Чумой" Лаумера. Или трилогией "К звездам" Гаррисона. |
| Конни Уиллис. Вихри Мраморной арки > к сообщению |
|
Абсолютно не согласен с записанным про "Возлюбленные мои дочери" и "Что посеешь". В первом — про то, что все мужчины скоты. Точка. Никакого омута. Второй — никакого Стейнбека. Там выкручиваются своими силами, а уж сценка с материнской любовью... |
| Интервью с Гленом Куком > к сообщению |
|
Спасибо. Ох лукавит, ох лукавит... цитата Aleks_McLeodсказал человек, для которого факт продаж — основной цитата Aleks_McLeodЙесс! цитата Aleks_McLeodНу что ж... посмотрим. цитата Aleks_McLeodФи! Фи! цитата Aleks_McLeodесли кто не знает — древняя анимешка. |
| Грядущее. Дебют: Peter Orullian - "Забытое" > к сообщению |
|
По описанию невероятно тяжелая и переусложненная фэнтези. Спасибо за обзор. |
| Дебют: David Louis Edelman - Infoquake > к сообщению |
цитатаБарнс немного работал в этом направлении... Виндж пыжился в "Конце радуг"... Кто еще? |
| Бачигалупи пошёл в Европу, и другие новости нездешних премий > к сообщению |
|
Да ничего, что вспомнилось бы. На сюжет "Битвы" жаловались все, хотя, в целом, книжка прошла незамеченной. |
| Бачигалупи пошёл в Европу, и другие новости нездешних премий > к сообщению |
|
Обложечки те еще. Черно-белая Zoo — оживший алфавит разглядывают только читатели "Веселых картинок", но для них как-то депрессивно. Цветная — реклама стирального порошка. Или ядерной войны, никак не решу. Но хоть н так банально, как для Вонненгута. Conflicts, Andy Bigwood спрашивает: видишь, что покупаешь? Fun With Rainbows, Carlie Harbour — ар-деко сила, но шарик... это уже через чур. Из номинантов — за Макдональда. Этак он и до России доберется. Номер два — Лорен Бьюкс. Просто так, даже серая лошадь лучше Триши Салливан. |
| Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению |
|
Оценивать фэнтези по серьезному политизированию? Хант, конечно, здорово подгадил себе примитивным финалом, но "Инкубатор аристократии" выдумка более высокого класса, чем принцессина изворотливость у Дарэма. В любом случае Хант-Дарэм---Кэмпбелл. |
| Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению |
цитата WiNchiKДа, согласен. Или перевод, или без перевода. С переводом приятнее, еще раз спасибо.
|
| Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению |
|
Кстати, культисты — это сокращение от "оккультисты", или игровой синоним "сектанты"? |
| Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению |
цитата Vladimir PuziyПредположить, что вот так, совершенно бесплатно, распишусь за весь Запад... В том, что А. Кэпмбелл угодил западному читателю, сомневаться неча — третья книжка не просто так. Тем более, что один темный и крессолюбивый лаборант хвалил и Дарема, и Ханта. Личные впечатления по убывающей: Хант, Дарэм, Кэмпбелл. Причина — увлекаются яркими красками в ущерб реализму (Кэмпбелл), завитушками сюжетных ходов (Дарэм), количеством участников и мелких событий(Хант). Все это отвлекает, загромождает память и дробит панораму не слишком впечатляющего сюжета. Полагаю это актуальной проблемой необарокко. Поэтому соотв. фраза рецензии привлекла внимание. |
| Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению |
цитата Vladimir PuziyНет, до сути еще далеко. Теперь вопрос звучит так: персонаж ведет себя как Э. Флинн в фильмах, или как в жизни? Или там "и" лишнее, и он — "эррол-флинновидный жулик"? |
| Mark Charan Newton - Nights of Villjamur > к сообщению |
|
Чрезвычайно сочный комментарий. Даже если перевод — спасибо! Был бы на русском, хватательный рефлекс бы сработал. Единственно, чего ему не хватает — пары слов об авторе. ![]() цитата Да. Алан Кэмпбелл, Дарем и Стивен Хант — пролетели. Позднего Кудрявцева и Кука скучно читать. И у Муркока с "Серебрянным сердцем" не срослось. цитата Он что, прикалывается, как Кук с Маренго Северная Англия и Кропоткиным Ф. Амато? |
| Новый роман Бачигалупи получил свою первую плюшку, – и другие новости нездешних премий > к сообщению |
|
Спасибо за новости |
| Возвращение хоббита > к сообщению |
цитата SordСкорее всего, он появится, как и Блум, для фанаток десятилетней давности. Дело в том, что в "Хоббите" много иронии, утратив которую мы получим сказку, вроде той, которой подтёрся Шрек. Хотя, конечно, интересно. По книге ВК видно, как из Хоббита прорастает нечто большее, а тут есть шанс на альтернативное прочтение фильма-ВК. |
| Возвращение хоббита > к сообщению |
|
Появление Вуда — печально. Он не Сёркис и там совсем не нужен. Вставить Леголаса в дворец/войско эльфов не проблема в принципе, пусть будет, почему нет. Но гораздо интереснее, будут пещерные гоблины такими же непонятными обезьянами, как в джексоновской Мории, заговорят ли тролли, которые там же — тупая скотина, и, конечно, покажут ли нам такого же пьяненького эльфа, как у Толкина. А ведь похоже было, что проект закиснет... |
| Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению |
|
Смиритесь с тем, что в России драбант — денщик. http://poiskslov.com/word/%D0%B4%D1%80%D0...http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80... Впрочем, можете полагать, что участники тех семинаров считали себя польскими телохранителями Лжедмитрия, шведскими Карла XII, или почетной стражей прибалтийской... прачки. Это как угодно, не оспариваю. Смиритесь с тем, что одно редкое слово заслонило и книгу Рыбакова, и Вашу рецензию. Смиритесь с тем, что реагировать на посты надо спокойнее. |
| Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению |
цитата vvladimirsky Так поднимите мне веки — где в Вашей цитате Даля "почетная стража"?
|
| Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению |
|
И вновь доказано, что vvladimirsky не читает того, на что ссылается. У Даля про "почетную стражу" — нет. У него — "в случае опасности". А про почетную стражу, скорее всего, пошло от кавалергардов, которых Петр Первый называл Д. |
| Паоло Бачигалупи - Ship Breaker > к сообщению |
|
Бачигалупи и маринистика? А где моя большая ложка?! Интересно будет испытать его на прочность и сравнить — про брошенные корабли кто только не писал, от Беляева до Бэнкса... |
| Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению |
|
Не заводитесь понапрасну, написав отзыв на книгу без рассказа о книге и не такое заслужили ![]() Может, для кого и драбанты в почет были, не спорю. В каком-то из последних интервью Стругацкий причислил швейцарцев к ландскнехтам, так что, действительно, не следует преувеличивать пределы компетенции. Про то, как кого звали на давно прошедших семинарах — спасибо за ссылку, любопытно. |
| Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению |
|
"Драбанты" почетной стражей не были. Впрочем, Стругацкие в истории того периода Европы слабы, могли применить словцо и без издевки. цитата LartisПохоже было. |
| Вячеслав Рыбаков. Се, творю > к сообщению |
|
Общепринятое значение слова "драбант" — денщик, военный слуга на зарплате. Автор имел в виду именно это? |
| Джонатан Страуд - "The Ring of Solomon" > к сообщению |
цитатаТогда это спин-офф, боковая ветвь. |
| Грядущее: Патрик Ротфусс - The Wise Man Fear > к сообщению |
|
Спасибо за новость! Правда, сообщение об удвоении объема и уплотнении текста намекает на классическую ошибку новичков, желающих сказать сразу обо всем. |
| Лукьяненко. Непоседа > к сообщению |
|
Увы, но без серьезных книг серьезному читателю взяться неоткуда. Верблюд может перейти пустыню — если жрал и пил в три горла до этого. |
| Лукьяненко. Непоседа > к сообщению |
цитата kkk72Всяк, кто считает, что раз "главное — человек", то персонажем можно ограничиться, кончит трёпом у костра. К сожалению, те, кто считает иначе — Вл. Покровский, Хаецкая в "Космической тетушке", Прозоров в "Трезубце Нептуна", — коммерческого успеха не имели, а любой серьезный переводной автор, похоже, последние лет 5...10 пролетает мимо российского читателя. |
| Хэл Данкан - Vellum > к сообщению |
|
Что-то как-то Баркером запахло от аннотации... И намек на сумбур совсем не нравится, у наших переводчиков с нелинейными текстами большие проблемы. Некоторые даже в Нивене заблудились. |
| Ханну Райяниеми - The Quantum Thief > к сообщению |
|
Эээ... не въехал, что первое слово образовано от имени героя Единственное оправдание — был отвлечен честертоновской фамилией.
|
| Ханну Райяниеми - The Quantum Thief > к сообщению |
цитата— что имелось в виду? Интересная пресса — Тед Чан и Грег Иган, или Скотт Линч и, опять таки, Грег Иган. Литературно — несравнимо. По аннотации же больше похоже на Бестера или Баррингтона Бейли. Тема шантажируемых суперворов разрабатывалась в НФ не только Мейстралом и Стальной крысой, но и Гибсоном, но такой вопль восторга? |
| Йен Макдональд. "Дорога Опустошения" > к сообщению |
|
Очень приятный отзыв. Спасибо, с тех пор, как замолк Чекалов, никто так непереведенным не радовал. Есть вопрос, чистое любопытство: в изложении хозяина колонки роман больше отзывается сочностью Вулфа с Вандермеером, чем тем метким и малость сухим автором, которого знаю по "индийскому" циклу. Есть там узнаваемое йенмакдональдское? Или таков и есть дебют? |
| Роман Арбитман: Биография второго президента России > к сообщению |
|
Мне Арбитман известен только как автор книжки рецензий про поединок крысы с мечтой, в которой невозможно было узнать прочитанные книги. Судя по данным впечатлениям читавшего, нормальную фантастику Арбитман выдать так же не способен. Стилизация, перешифровка новостей СМИ и забавы на гробах — характерные признаки тусовочной литературы. Спасибо за отзыв. |
| Анимационные претенденты на премию "Оскар" > к сообщению |
|
До Иллюзиониста надо б добраться, да и The Dreams of Jinsha любопытны. Надеюсь, сабы будут. Но вот "Рапунцель" — темная лошадка. "Запутанная история" — совсем не то, что можно говорить о Диснее. Скорее всего ошибусь — однако шанс есть. |
| Анимационные претенденты на премию "Оскар" > к сообщению |
цитатаНу ёлы-палы... Какой Джыншы? http://asiafilm.tv/news/son-v-gorode-czin... |
| Предположение > к сообщению |
цитата BeksultanПо данным этнографии это не так. Наоборот, чем более цивилизована культура, тем уже спектр потребляемого. Правда, тут много нюансов, например, доля фруктов и тропических растений в рационе... По ужасам. Самого интересует, правда в отношении "про маньяков и серийных убийц". Ответов пока не имею. Фольклорные страшилки в общих спальнях — дело известное, и, для примера, Эмилия Руэте в "Принцессе Занзибара" упрекает в запугивании детей именно е в р о п е й с к и х кормилиц и нянек. Но популярность ужасов у вышедших из детского возраста так легко не объяснить. Кстати, увлечение хоррором легко прослеживается и в Японии. |
| Майкл Крайтон - Пиратские широты > к сообщению |
|
Не "пиратские". Морские легенды. А где они в "Пиратском фэнтези", что-то подзабыл? |
| Майкл Крайтон - Пиратские широты > к сообщению |
цитата Aleks_McLeodСколько можете назвать таких историй? Мел Одом и...? |
| Гаркушев. Булатникова. Изумрудная сеть > к сообщению |
|
Все, перечисленное выше, это повод не читать. Не шекспировские страсти, а обычная куча-мала. |
| Манифест киберпанков > к сообщению |
|
ИМХО так ИМХО. Хотя... "Разрыв между поколениями" — искусственное образование, в результате внешнего силового воздействия. Войны, экономического кризиса, реформы образования и т.п. Досуг в форме компьютерных игрушек, не хождение в кино, победа спорта над классической музыкой — на "разрыв" не тянет. Мне кажется, больше соответствует — "на разных берегах". |
| Манифест киберпанков > к сообщению |
цитата Kiplasи не "разрыв", который по ссылке отсутствует. Пропасть — тогда и стенки, которые осыпаются, сразу к месту. |

Так поднимите мне веки — где в Вашей цитате Даля "почетная стража"?

Единственное оправдание — был отвлечен честертоновской фамилией.