Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Vlad lev на форуме (всего: 1800 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению |
цитата vfvfhm огурец-мутант!
|
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Sprinsky до нецензурщины осталась всего пара шажков
|
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Mercedes небось зарядки не хватало?
|
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Sprinsky Любопытно!
|
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
цитата pharaohegipta например «Красный цветок» |
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Mercedes Прям напрашивается ещё — облысители!
|
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
цитата pharaohegipta нет, он ближе к Гаршину |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
цитата Le Taon присоединяюсь к вопросу! |
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
цитата alex1970 это видать упустил. Но пока впечатления от последующих прочтённых рассказов -слабая посредственность. |
| Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
цитата skeli_glove пробую читать по дореволюционному изданию. Первый рассказ Череп похоже создан под влиянием Э.По. Сейчас можно добавить: этакая Лафкратиана-лайт (но нельзя забывать: там была цензура Рос.империи) |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Sprinsky на здоровье! ![]() (эти авторы, в отличие от массы другой отечественной дуристики, достойно и красочно стилизуют) |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Sprinsky вот ещё: Конан и шемитский узел: https://fantlab.ru/work1828397 (глава 12 стр 106 |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
небольшое упоминание (о рождении колдуна ) было в рассказе от Lunatic: Conan and the fires of Phlegmaton (Conan the Godslayer) |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Sprinsky вот этот [рассказ] Семя демона (2025) их сборника Конан и Кубок Вечности : https://fantlab.ru/work2096951 точно ещё какая-то ересь была в потоке шлака прежнего СЗ |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Sprinsky например: Катакомбы страха \Саша Теймлен\ -спустя 600 лет после правления Конана голова колдуна по-прежнему жива и полна злобных намерений... |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Sprinsky угу, но надоть поискать и полистать
|
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Sprinsky рускоязычные -да, накропали несколько продолжений |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата alexalansmith14 Ждём!
|
| Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
цитата Alex_Razor соглашусь! |
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Sprinsky Такой вот пердимонокль, "понимашь!"
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата alexalansmith14 ![]() На колонку подписался. |
| Трёп на разные темы > Цитатник Fantlab > к сообщению |
цитата dnocturne мерси за просвещение!
|
| Трёп на разные темы > Цитатник Fantlab > к сообщению |
цитата Sprinsky Не уж небезызвестная Грета?
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата alexalansmith14 Удачи! |
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Хойти всего лишь оттолерастили в "духе времени", заменив слово "вонючий"!
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата Sprinsky именно!
|
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата count Yorga
|
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
|
Вывеска вблизи городского Центрального рынка (даже в городской газете отметили ): "Перашки и чебуреки" . (Пирожки...)
|
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
|
Читаю в свежем номере Горизонта "рептилоид конченый", неподдельно радуюсь. Оказалось — зря. Там всего лишь "рептилоид копченый". |
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Aryan "Воистину!"
|
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Ученик Дьявола ![]() "Вот же шь, блин горелый!" |
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата mist "Мощно!" — Как говаривал Хрюн Моржов...
|
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата vfvfhm таки да! |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата Kail Itorr встречались и гораздо худшие
|
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Ситуация с неправильной локацией -восточная Гиркания, оперативно разрешилась (благодаря моему запросу и инфе от Дмитрия). Это авторская ошибка в исходном тексте. Дмитрий сделал примечание в своём переводе. |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Хм, в статье (или переводе) явная ошибка: «Тени в лунном свете», написанные в ноябре 1932 года, и «Железный дьявол», написанный в октябре 1933 года, рассказывают о приключениях Конана в восточных (??) землях Гиркании. Какие же там "восточные" и вдобавок "земли Гиркании". |
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Mercedes тут первая "г" явно лишняя!
|
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата count Yorga
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата Sprinsky "Всецело одобрямс!"
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Sprinsky Замечательно! ![]() Удачи!! |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата heleknar благодарю! |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
цитата heleknar на здоровье!
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Р.И.Говард: https://fantlab.ru/work431478 Shadows: Тени (Из письма Тевису Клайду Смиту, 23 июня 1926 года) (Shadows (3, «I am that which was...»)) перевод сегодня размещён в теме автора: https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top... |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Встречайте: https://fantlab.ru/work431478 Р.И.Говард Shadows: Тени (Из письма Тевису Клайду Смиту, 23 июня 1926 года) (Shadows (3, «I am that which was...»)) Перевод В.Ю.Левченко Я — то, что было и не было, я — то, чему названья нет; Я существую или нет и никогда не исчезаю — Бесплотна сущность — Бытия расплывчато-туманный след. Я — Нереальность, призрачный туман, парящий в этой бездне, иллюзорности обман. И, пребывая за пределами себя, Живу извечно я без формы, но всё же существую я. Мужчины все хотят меня, Не зная, кто я и кому родня, Откуда появилась я На грани Бытия. Из ниоткуда прибыла я, и здесь предвечно существую, И не исчезну — ибо не пришла и не уйду я. Я — сущность из Ничто, вершина естества, По сути — облачная тень, что жизнь не обрела. Я, соткана материей из ирреальности-Небытия, При этом обладаю мощной силой я: Как Вавилон могуча И как морской туман непостоянна и текуча. И люди все — мои рабы, ведь нет спасенья от судьбы: Кто не свободен, тот не раб; Лишь став невольником моим, свободу обретёт он и не будет слаб. 19 августа 2025 |
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
цитата Иммобилус ... и носом ухо не задеть...
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата Sprinsky энто -главное!
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата Sprinsky мощно!
|
| Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению |
|
При обсуждении (сначала сам непроизвольно написал "осуждении" ) очередной "замечательной" новинки — Мир Юрского периода: Возрождение / Jurassic World: Rebirth её метко переобозвали — "Вырождение"
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата Sprinsky Ударно, однако!
|
| Трёп на разные темы > Издеваемся над названиями книг > к сообщению |
цитата Sprinsky отменно!
|

