Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Vlad lev на форуме (всего: 1805 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению
Отправлено 27 июля 2024 г. 18:23
цитата count Yorga
Сергей Тимофеев перевел два сборника из серии Ужасные Истории

любопытно!;-)
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению
Отправлено 26 июля 2024 г. 23:49
цитата Bachman
сугубо для ознакомления

Мерси!
(как же эту ... развидеть?)
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 23:42
цитата Sprinsky
Прошу помочь

Black and unform'd, as pestilent a clod
As dread Sodaqua, Averonia's God.

вот ещё вариант выродился:
Садокуа ужасный, что Аверани бог,
отвратный, чёрно-грязный, средоточение кошмаров и грехов.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 20:31
цитата Petr
Не мешайте переводчикам переводить как им вздумается

Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 18:54
цитата Гришка
"с черной-черной кожей — аверонский боже

тогда уж: "с кромешно-чёрной кожей" (или — "чернильно-чёрной"), дабы избежать тавтологии
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 18:35
цитата Гришка
Смрадный и землистый, черный, будто смог,
нестерпим Садокуа — аверонский бог.

прелестно!
(только лучше слово "будто" заменить на "словно", а то неоднозначно восприятие...
Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 18:33
цитата oberond
На обложке — знаменитый зулус Чака

Ну, это прям таки воплощение прежне-давней издёвки М.Веллера* — известных негров должны играть незагримированные белые
(из разряда осуждения чёрного Маннергейма и прочих "прелестей").

(*признан иноагентом)
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 18:26
цитата ZaverLast
Можно и такой вариант:

Чёрный и безобразный, как зловонная глыба земли,
Ужасающий Садоква, бог Аверонии.

самое то!;-)
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 18:24
цитата Zangezi
Черный, раздувшийся, будто бы сдох,
Жуткий Садоква, Аверонии бог. 8-)

хорошо, но чутка на юмор пробивает...:-)))
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2024 г. 18:22
цитата Sprinsky
а сейчас я его при переводе Тирни встретил в том же качестве, к рассказу THE WEDDING or SHEILA-NA-GOG by Glenn Rahman & Richard L. Tierney

вот это я как-то подзабыл8-)
Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 23:32
цитата ArK
Про скандал с чернокожим самураем слышали?

новое направление тёмного фэнтези намечается?:-)))
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 23:16
В принципе вот что нашлось:
https://lovecraft.fandom.com/wiki/Averoigne

H. P. Lovecraft paid homage to his friend Clark Ashton Smith's setting in his revision tale "Out of the Aeons", which mentions in passing that the fictional Cabot Museum in Boston purchased, in the spring of 1931, "the strange objects and inexplicably preserved bodies found in crypts beneath the almost vanished and evilly famous ruins of Château Faussesflammes, in Averoigne, France."
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 21:02
цитата Sprinsky
А рассказ ты что ли переводил

угу, для издания. А про тобой указанный (вышессылочный) перевод не знал даже.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 21:01
цитата count Yorga
Меня,единственно, удивляет упоминание Аверуана ..

вот в чём и дело...
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 20:47
цитата Sprinsky
кроме Хилгера других ссылок нет? Мож он сам это и написал "под Лавкрафта"?

я таки на это и намекаю8-);
и, скорее даже, -не под Лавкрафта, а под Кларка Эштона нашего незабвенного.
А вот мне тады (и сейчас) рифмы чёт не задались никак:

«Черный и бесформенный, как отрава, как тлетворная глыба скверны,
как жуткий Садокуа, бог Аверонии».
Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 19:55
цитата oberond
Если он всех дерьмом поливает, то он никак не фашист. Он интернационалист специализирующийся на чернухе

вспомнилась шутка (безотносительно автора):
"Он интернационалист — одинаково всех ненавидит!"
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 19:52
цитата Sprinsky
Есть тут короткий стишок Лавкрафта, скорее всего фрагмент какого-то большего. Мог бы перевести и сам, но лень — наверняка уже кто-то это сделал, может даже не один раз. Прошу помочь

это использовано Роном Хилджером в рассказе Оракул Садокуа: The Oracle of Sàdoqua
https://fantlab.ru/work1636909

Рассказ, 1989 год
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 13:53
цитата просточитатель
В комиксах по мотивам тоже есть Рыжая Соня)))

это уже не Говардовская Соня, та лишь — "из Рогатина, современница султана" — средневековье, — совсем не современница Конана, а Смито-Тирнеевская гирканка 8-)
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 23 июля 2024 г. 22:30
цитата Sprinsky
Буква Д спереди отвалилась

самовыпилилась?:-)))
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 июля 2024 г. 19:15
цитата Kail Itorr
Эссе забавное в том плане, что авторша не ах как знает (в смысле интересуется) именно Конаном. Бо любому, кто знает-понимает

мне оно вообще показалось типично гендерным закосом.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2024 г. 23:58
цитата vfvfhm
Большое спасибо

на здоровье!8-)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2024 г. 21:31
Вот её сайт в сети (я сомневался: надо ли вообще постить инфу о её изысканиях):
http://jaymgates.com/
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 июля 2024 г. 21:25
цитата Stirliz77
Там рассказов тьма!%-\

похвальные планы!:beer:
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2024 г. 00:17
Перевод статьи Дж. Гейтс — БЕЛИТ, КОРОЛЕВА ЧЁРНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ:
https://telegra.ph/Dzh-Gejts---BELIT-KORO...
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 23:49
Кларк Эштон Смит

https://fantlab.ru/work424175

Ведьма с янтарными очами: The Witch With Eyes of Amber

https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...


Sea-Memory : Вспоминая море
https://fantlab.ru/work662100

https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 22:04
цитата Seidhe
Это великолепно!

таки да, бесспорно!:-)))
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 21:56
цитата mischmisch
Это звучит как пародия на "Свеча горела".:-)))

Была и такая — от ОСП — Сало:
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 21:02
цитата Иммобилус
эх, раскудрявый творо-ог!

Воистину, как гутарили некогда на Муз-ТВ и МТВ: "Экстаз и расколбас!":-)))
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 18:45
цитата mist
овечий?

нет, справа ...хм, рогатая мордуленция коровья
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 17:55
цитата Дон Румата
Кудрявый творог. Что-то мне ужинать расхотелось.

"То ли ещё будет, ой-ой-ой!":-)))
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 17:40
Надпись на крышке контейнера (в просторечии — бабайка) с продуктом:
Творог
мягкий и кудрявый
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 13 июля 2024 г. 18:53
цитата Stirliz77
я и предыдущий перевод (Конан и дети Анат) открыть не смог.

щас и это устраним8-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 13 июля 2024 г. 18:30
Коллеги, мне подсказали: просмотр онлайн вышеуказанного перевода недоступен, поэтому:
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 13 июля 2024 г. 17:53
Ярослав Лупечка
Золото прóклятых: Zlato prekliatych
http://cthulhuhammer.mybb.ru/search.php?a...
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 12 июля 2024 г. 14:16
Conan a Anatova dítka: Конан и дети Анат
Иржи Шебек

https://fantlab.ru/work1387808

http://cthulhuhammer.mybb.ru/search.php?a...
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 11 июля 2024 г. 17:34
Пабло Карницеро де ла Камара
Deuda Picta [= Пикты: Расплата]
https://fantlab.ru/work1621300

http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t...
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 9 июля 2024 г. 22:14
"Телевишники" традиционно не дают соскучиться. Из сегодняшнего: "услышал носом".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 9 июля 2024 г. 20:54
цитата Petr
Как хорошо что СЗ не ограничивает себя рамками

"Это же просто праздник какой-то!":-)))
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 июля 2024 г. 23:56
Кстати, совсем подзабыл помянуть: "писательница, вместе с Биллом Крадером создала роман «Сердце Аримана»" и (заодно :-)))) сплагиатила название этого творения:
https://fantlab.ru/work29321

Михаил Ахманов Сердце Аримана
(не надо думать, что названия рус.продолжал не были известны тамошним энтузиастам. На ныне почившем форуме они, наивные (не зная в большей части ничтожного содержания множества текстов>:-|) с упоением радовались названиям... Типа "Длани..." и т.д.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июля 2024 г. 19:30
цитата count Yorga
Шарлотта Лафлин, библиограф де Кампа и писательница, вместе с Биллом Крадером создала роман «Сердце Аримана», в котором воскресший Говард вместе с другими героями сражается с предположительно реальным злодеем Конаном.

амеро авторов зараза по ходу накрыла. До того неуклюжил Джесс Торнтон, коряво скрещивая оригинал Чёрной реки с жизнью Говарда>:-|, теперь ещё это...
Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению
Отправлено 2 июля 2024 г. 18:37
цитата ArK
из глубин поднимется

Карадагский змей!:-)))
Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению
Отправлено 28 июня 2024 г. 17:52
цитата ArK
И помчался Олень,

Автор, видать, под сильным впечатлением от песни Аиды Ведищевой "Лесной олень" (1971) :-)))
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 26 июня 2024 г. 17:50
Смотрю старый фэнтези-фильм (1983 г), мысленно вздрагиваю от перла переводчика: доколумбийский язык. Первое впечатление — померещилось! Ан, нет. Прозвучало ещё несколько раз.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Разумеется, там речь шла о языках индейцев "доколумбовой" :-))) Америки.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 25 июня 2024 г. 17:48
alex-virochovsky,
благодарю!
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению
Отправлено 24 июня 2024 г. 16:54
цитата Vlad lev
Карло Монни. Волчица (повесть)

Коллеги, текст Рыжая Соня: Волчица — перевод-адаптация на 16+
выкладывается здесь поскольку по независящим от меня причинам это, ранее анонсированное произведение, в сборник не включается...
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 19 июня 2024 г. 23:28
цитата Aryan
с подрядчиком обещали провести разъяснительную работу (лучше бы пару уроков русского языка, конечно)

Неужели Рафшан и Джамшут воскресли?..:-)))
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 18 июня 2024 г. 19:32
И еще одно:

Юрий Верховский

Дождливый день ползёт к ночи уныло
И шёпотом зовёт несмело тьму.
Уже с утра пустое сердце ныло
И тусклый сон мерещился уму.

Сознание бездейственно застыло,
Не разгадав навеки, почему –
И для чего кругом всё так постыло,
Всё так враждебно духу моему.

И пусть же день свершает путь обычный,
Дождливый путь к вечерней тьме – и пусть
Шаги его и шум одноязычный –

Знакомая, своя, родная грусть.
Как старой сказки шёпот, мне привычный,
Уж я давно все знаю наизусть.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 18 июня 2024 г. 18:50
Юрий Верховский

«Воскресший месяц забелел, как меч...»


Воскресший месяц забелел как меч.
И перед далью матово-прозрачной
Земля склонялась трепетной и мрачной;
В долинах молкла суетная речь.
А небеса в торжественности брачной
Спешили звезд светильники возжечь.
Трикирии колеблющихся свеч
Огни сплетали вязью тайнозначной.
Земля не смела трепет превозмочь;
Я предался волне ночного хора,
Туманный мой покров унесся прочь.
В сиянии росистого убора
Ко мне идет моя невеста – ночь
Из-под шатров колдующего бора.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 17 июня 2024 г. 21:11
цитата laapooder
Решил микропопугать микрорассказами

Микропугашки, али министрашилки...:-)))
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 17 июня 2024 г. 18:13
цитата видфара
Георгафический фактор

и полурОдный брат его — оргазнамический трактор...:-)))
⇑ Наверх