Лингвистический анализ произведения
Длина текста, знаков: | 430853 |
Слов в произведении (СВП): | 61583 |
Приблизительно страниц: | 214 |
Средняя длина слова, знаков: | 5.26 |
Средняя длина предложения (СДП), знаков: | 60.3 |
СДП авторского текста, знаков: | 85.45 |
СДП диалога, знаков: | 47.64 |
Доля диалогов в тексте: | 52.59% |
Доля авторского текста в диалогах: | 11.08% |
|
Активный словарный запас |
Использовано уникальных слов: | 7321 |
Активный словарный запас (АСЗ): | 7039 |
Активный несловарный запас (АНСЗ): | 282 |
Удельный АСЗ на 3000 слов текста: | 1169.05 | |
Удельный АСЗ на 10000 слов текста: | 2589.74 | —> 9469-е место в рейтинге УАСЗ-10000 |
|
Части речи |
Неопределённых частей речи (НОЧР), слов: | 14459 (23.48% от СВП) |
Определённых частей речи (ОЧР), слов: | 47124 (76.52% от СВП) |
Из них (принимая ОЧР за 100%): | |
Существительное | 13998 (29.70%) |
Прилагательное | 4998 (10.61%) |
Глагол | 12415 (26.35%) |
Местоимение-существительное | 5643 (11.97%) |
Местоименное прилагательное | 2930 (6.22%) |
Местоимение-предикатив | 9 (0.02%) |
Числительное (количественное) | 605 (1.28%) |
Числительное (порядковое) | 92 (0.20%) |
Наречие | 2848 (6.04%) |
Предикатив | 603 (1.28%) |
Предлог | 5718 (12.13%) |
Союз | 4953 (10.51%) |
Междометие | 1107 (2.35%) |
Вводное слово | 153 (0.32%) |
Частица | 3677 (7.80%) |
Причастие | 769 (1.63%) |
Деепричастие | 217 (0.46%) |
Служебных слов: | 24407 (51.79%) |
|
Знаки препинания |
Частоты знаков препинания (среднее количество на 1000 слов): |
, запятая | 123.88 |
. точка | 88.89 |
- тире | 26.26 |
! восклицательный знак | 5.59 |
? вопросительный знак | 15.49 |
... многоточие | 6.32 |
!.. воскл. знак с многоточием | 0.00 |
?.. вопр. знак с многоточием | 0.02 |
!!! тройной воскл. знак | 0.00 |
?! вопр. знак с восклицанием | 0.05 |
" кавычка | 1.53 |
() скобки | 0.02 |
: двоеточие | 1.19 |
; точка с запятой | 0.00 |
Распознавание автора текста
Алгоритм распознавания автора текста, разработанный в 2008 году Львовым Алексеем (creator) для
Лаборатории Фантастики, основан на сравнении лингвистического профиля текста с идентичными по структуре лингвистическими
профилями авторов для выявления наиболее точного совпадения. Лингвопрофили авторов вычисляются заблаговременно и хранятся
в базе данных как массивы усреднённых показателей и их среднеквадратичных отклонений по всем текстам автора.
Таких показателей насчитывается более тысячи, часть из которых приведена выше.
Эмпирический подсчёт показал, что совокупный анализ этих данных, взятых в весовых долях, позволяет определить автора романа с точностью 98.79%,
рассказа — 84.32% (при условии, что в базе данных имеется лингвистический профиль истинного автора). Алгоритм сложен и
обладает рядом инновационных решений, что позволяет достичь высокой точности в сравнении с прототипами, основанными
на анализе одних лишь символьных биграмм.
Алгоритм работы лингвоанализатора кратко описан в статье «Лингвистический анализ текста и распознавание автора».
Внимание! Это произведение писал не один автор, а два, поэтому анализ не может показать точные результаты из-за смешения авторских стилей. К тому же у Ирины Эльбы и Татьяны Осинской пока не сформирован лингвистический паспорт, а значит этих авторов в списке результатов не будет в любом случае. Проверка авторства для данного произведения не может претендовать на верный результат.