Абрахам Меррит «Живой металл»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика | «Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Центральная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Контакт
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Доктор Гудвин появился и в следующем романе Меррита – «Металическое чудовище» («The Metal Monster», опубликован в номерах «Argosy All-Story» с 7 по 28 августа 1920 года). На этот раз перед ученым встает проблема, которая не может быть описана в привычных для него терминах «лабораторной науки». Исследуя недоступный район Гималаев, он сталкивается с явными проявлениями коллективного – или индивидуального? — сознания у загадочных металлических существ, которые имеют форму кубов, шаров и конусов и способны свободно передвигаться в пространстве и собираться в огромные живые механизмы.
Существуют 3 версии этого романа на английском. Первая, максимально полная, выходила в журнале «Argosy All-Story Weekly» с 7 августа по 25 сентября 1920. Вторая, наиболее сокращённая, под названием «The Metal Emperor» выходила в журнале «Science and Invention» с октября 1927 по август 1928. И третья, немного сокращённая и отредактированная, вышла в августе 1941 при первом объединённом издании романа.
В произведение входит:
|
Входит в:
— цикл «Доктор Гудвин»
— журнал «Мир приключений 1928'10», 1928 г.
— журнал «Мир приключений 1928'11-12», 1928 г.
— журнал «Мир приключений 1929'1», 1929 г.
— журнал «Мир приключений 1929'2», 1929 г.
— журнал «Мир приключений 1929'3-4», 1929 г.
— журнал «Мир приключений 1929'5-6», 1929 г.
— журнал «Мир приключений 1929'7», 1929 г.
— журнал «"Famous Fantastic Mysteries Combined with Fantastic Novels Magazine", August 1941», 1941 г.
— антологию «Живой металл», 1991 г.
— антологию «Alien Invasion Short Stories», 2018 г.
Рецензии:
— «The Reference Library: The Merits of Merritt», 1958 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
Похожие произведения:
- /период:
- 1920-е (7), 1940-е (2), 1950-е (3), 1970-е (3), 1990-е (6), 2010-е (3), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (16), английский (7), французский (2)
- /перевод:
- Д. Арсеньев (2), С. Барсов (2), А. Грузберг (2)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (25 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 9 августа 2025 г.
Теория
В первую очередь смущает пассивность героев. Она, конечно же, вынужденная, ибо силы, с которыми они столкнулись гораздо сильнее их. Но всё же. Кажется, автор специально уготовил им долю лишь наблюдателей –
Второй момент – язык романа. Да, возможно, автор сознательно уводил героев от активного участия в событиях, возможно (и это кажется мне даже весьма вероятным), он упирал на визуальную сторону. Визионерский роман. Циклопические сооружения, оказывающиеся живыми организмами. Кубы, шары, пирамиды. Бесконечные всполохи энергии. Картины грандиозных метаморфоз и грандиозных разрушений. Но. Но язык подводит. Автор старается быть поэтичным в своем описании (и восхищении, смешанном с ужасом) невообразимых картин, но становиться лишь патетичным, увязая в ворохе своих возвышенных сравнений. К тому же какое-то нарочитое избегание союзов и местоимений. Конечно, тут можно кивнуть в сторону переводчика (я читал в переводе Д. Арсеньева), но итог остается прежним – визуальные картинки выглядят скорее какими-то натужными, а то и вовсе не возникают. В любом случае на каждое широкое излияние визуальных эффектов от автора приходиться тратить довольно много времени и энергии, чтобы весь этот циклопический гротеск представить.
В итоге: отличная научно-фантастическая идея, но простой и скучный от пассивности героев сюжет, да ещё плохо читаемый текст из-за гротескного вида картин, стиля автора или его перевода.
ashas, 25 июля 2012 г.
Мне огромное удовольствие доставила сцена расправы над всей деревней кровожадных дикарей, развратников, садистов, бандитов, психопатов и рабовладельцев. Понравилось то что они вначале издевались над героями в свое удовольствие, а потом.....получили заслуженное наказание.
god54, 25 марта 2019 г.
Идея романа просто великолепная, особенно, если учесть время первой публикации, сюжет динамичный, напряженный, а вот литературная часть, как мне кажется, очень затянутая, огромное количество описательных слов: кубы, тетраэдры, шары, квадраты, герои почти картонные, просто маски, и описания, описания металлического монстра, так что начинаешь чувствовать словно дурной сон из которого никак не вырваться и понять ничего нельзя. И, к сожалению, вторая часть перевешивает первую и ты с радостью достигаешь финальной сцены и вздыхаешь с удовлетворением: жив курилка.
validity, 2 мая 2020 г.
Согласен с предыдущим отзывом полностью. Идея и сегодня великолепна. Но вот подана и оформлена — графоманство неповторимое. Читать за исключением первого и последнего десятка страниц просто невозможно — описание несусветной белиберды, насыщенное ещё и бесконечными эпитетами типа «цвета зелёного опала переходящего в цвет голубого нефрита». Я так понял, что Меррит считал такие описания верхом глубокомыслия.
Я прочитал ещё далеко не всё, написанное Мерритом, но никак не пойму — почему этого пустого писателя так часто печатали на русском? Вроде его фэнтези еще как-то читаются, но вот научная фантастика — просто мусор.
Выставленный мной балл — только за идею.
olpo70, 12 августа 2018 г.
Когда-то на одном из форумов я писал что перечитывать старые романы хорошо. Видать погорячился. Перечитав этот роман я испытал полное разочарование. Скучно. Вся эта психолелика с описанием странного мира разумного металла не впечатлила так, как впечатлила много лет назад. Когда впервые прочитал этот роман. Да...
Но все равно ставлю высокую оценку. Этот роман заслуживает его. Он стал уже классикой.
ksardas74, 17 февраля 2012 г.
Читал давненько, но помниться было очень интересно. Особенно описание «металлического разума», ведь на момент написания книги ни о каких компьютерах и ИИ и речи не было...