Лингвистический анализ произведения
Длина текста, знаков: | 455740 |
Слов в произведении (СВП): | 64233 |
Приблизительно страниц: | 229 |
Средняя длина слова, знаков: | 5.39 |
Средняя длина предложения (СДП), знаков: | 61.35 |
СДП авторского текста, знаков: | 87.91 |
СДП диалога, знаков: | 47.55 |
Доля диалогов в тексте: | 51.09% |
Доля авторского текста в диалогах: | 10.78% |
|
Активный словарный запас |
Использовано уникальных слов: | 7989 |
Активный словарный запас (АСЗ): | 7682 |
Активный несловарный запас (АНСЗ): | 307 |
Удельный АСЗ на 3000 слов текста: | 1240.78 | |
Удельный АСЗ на 10000 слов текста: | 2777.25 | —> 6801-е место в рейтинге УАСЗ-10000 |
|
Части речи |
Неопределённых частей речи (НОЧР), слов: | 14262 (22.20% от СВП) |
Определённых частей речи (ОЧР), слов: | 49971 (77.80% от СВП) |
Из них (принимая ОЧР за 100%): | |
Существительное | 15816 (31.65%) |
Прилагательное | 5825 (11.66%) |
Глагол | 12399 (24.81%) |
Местоимение-существительное | 5446 (10.90%) |
Местоименное прилагательное | 2516 (5.03%) |
Местоимение-предикатив | 11 (0.02%) |
Числительное (количественное) | 625 (1.25%) |
Числительное (порядковое) | 115 (0.23%) |
Наречие | 2688 (5.38%) |
Предикатив | 448 (0.90%) |
Предлог | 6321 (12.65%) |
Союз | 4783 (9.57%) |
Междометие | 1103 (2.21%) |
Вводное слово | 135 (0.27%) |
Частица | 3550 (7.10%) |
Причастие | 1088 (2.18%) |
Деепричастие | 200 (0.40%) |
Служебных слов: | 24065 (48.16%) |
|
Знаки препинания |
Частоты знаков препинания (среднее количество на 1000 слов): |
, запятая | 117.70 |
. точка | 88.97 |
- тире | 27.77 |
! восклицательный знак | 6.31 |
? вопросительный знак | 14.51 |
... многоточие | 5.43 |
!.. воскл. знак с многоточием | 0.00 |
?.. вопр. знак с многоточием | 0.06 |
!!! тройной воскл. знак | 0.00 |
?! вопр. знак с восклицанием | 0.08 |
" кавычка | 1.25 |
() скобки | 0.02 |
: двоеточие | 1.68 |
; точка с запятой | 0.02 |
Распознавание автора текста
Алгоритм распознавания автора текста, разработанный в 2008 году Львовым Алексеем (creator) для
Лаборатории Фантастики, основан на сравнении лингвистического профиля текста с идентичными по структуре лингвистическими
профилями авторов для выявления наиболее точного совпадения. Лингвопрофили авторов вычисляются заблаговременно и хранятся
в базе данных как массивы усреднённых показателей и их среднеквадратичных отклонений по всем текстам автора.
Таких показателей насчитывается более тысячи, часть из которых приведена выше.
Эмпирический подсчёт показал, что совокупный анализ этих данных, взятых в весовых долях, позволяет определить автора романа с точностью 98.79%,
рассказа — 84.32% (при условии, что в базе данных имеется лингвистический профиль истинного автора). Алгоритм сложен и
обладает рядом инновационных решений, что позволяет достичь высокой точности в сравнении с прототипами, основанными
на анализе одних лишь символьных биграмм.
Алгоритм работы лингвоанализатора кратко описан в статье «Лингвистический анализ текста и распознавание автора».
Внимание! Это произведение писал не один автор, а два, поэтому анализ не может показать точные результаты из-за смешения авторских стилей. К тому же у Ирины Эльбы и Татьяны Осинской пока не сформирован лингвистический паспорт, а значит этих авторов в списке результатов не будет в любом случае. Проверка авторства для данного произведения не может претендовать на верный результат.