Лингвистический анализ произведения
Длина текста, знаков: | 457294 |
Слов в произведении (СВП): | 66572 |
Приблизительно страниц: | 238 |
Средняя длина слова, знаков: | 5.39 |
Средняя длина предложения (СДП), знаков: | 66.04 |
СДП авторского текста, знаков: | 76.65 |
СДП диалога, знаков: | 47.96 |
Доля диалогов в тексте: | 26.94% |
Доля авторского текста в диалогах: | 9.11% |
|
Активный словарный запас |
Использовано уникальных слов: | 8197 |
Активный словарный запас (АСЗ): | 7753 |
Активный несловарный запас (АНСЗ): | 444 |
Удельный АСЗ на 3000 слов текста: | 1235.29 | |
Удельный АСЗ на 10000 слов текста: | 2814.62 | —> 6199-е место в рейтинге УАСЗ-10000 |
|
Части речи |
Неопределённых частей речи (НОЧР), слов: | 15004 (22.54% от СВП) |
Определённых частей речи (ОЧР), слов: | 51568 (77.46% от СВП) |
Из них (принимая ОЧР за 100%): | |
Существительное | 16759 (32.50%) |
Прилагательное | 5648 (10.95%) |
Глагол | 12662 (24.55%) |
Местоимение-существительное | 4394 (8.52%) |
Местоименное прилагательное | 3374 (6.54%) |
Местоимение-предикатив | 6 (0.01%) |
Числительное (количественное) | 556 (1.08%) |
Числительное (порядковое) | 85 (0.16%) |
Наречие | 3104 (6.02%) |
Предикатив | 521 (1.01%) |
Предлог | 5808 (11.26%) |
Союз | 5128 (9.94%) |
Междометие | 1033 (2.00%) |
Вводное слово | 110 (0.21%) |
Частица | 3958 (7.68%) |
Причастие | 1378 (2.67%) |
Деепричастие | 216 (0.42%) |
Служебных слов: | 24027 (46.59%) |
|
Знаки препинания |
Частоты знаков препинания (среднее количество на 1000 слов): |
, запятая | 117.05 |
. точка | 82.39 |
- тире | 28.35 |
! восклицательный знак | 4.25 |
? вопросительный знак | 7.98 |
... многоточие | 13.85 |
!.. воскл. знак с многоточием | 0.03 |
?.. вопр. знак с многоточием | 0.74 |
!!! тройной воскл. знак | 0.00 |
?! вопр. знак с восклицанием | 0.12 |
" кавычка | 3.65 |
() скобки | 0.00 |
: двоеточие | 1.58 |
; точка с запятой | 0.00 |
Распознавание автора текста
Алгоритм распознавания автора текста, разработанный в 2008 году Львовым Алексеем (creator) для
Лаборатории Фантастики, основан на сравнении лингвистического профиля текста с идентичными по структуре лингвистическими
профилями авторов для выявления наиболее точного совпадения. Лингвопрофили авторов вычисляются заблаговременно и хранятся
в базе данных как массивы усреднённых показателей и их среднеквадратичных отклонений по всем текстам автора.
Таких показателей насчитывается более тысячи, часть из которых приведена выше.
Эмпирический подсчёт показал, что совокупный анализ этих данных, взятых в весовых долях, позволяет определить автора романа с точностью 98.79%,
рассказа — 84.32% (при условии, что в базе данных имеется лингвистический профиль истинного автора). Алгоритм сложен и
обладает рядом инновационных решений, что позволяет достичь высокой точности в сравнении с прототипами, основанными
на анализе одних лишь символьных биграмм.
Алгоритм работы лингвоанализатора кратко описан в статье «Лингвистический анализ текста и распознавание автора».
Внимание! Это произведение писал не один автор, а два, поэтому анализ не может показать точные результаты из-за смешения авторских стилей. К тому же у Анны Сешт и Хельги Воджик пока не сформирован лингвистический паспорт, а значит этих авторов в списке результатов не будет в любом случае. Проверка авторства для данного произведения не может претендовать на верный результат.