fantlab ru

Томас Мур «Из поэмы Лалла Рук ("Над струями Бендемира стоит беседка из роз...")»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

Из поэмы Лалла Рук («Над струями Бендемира стоит беседка из роз...»)

By Bendemeer's Stream («There's a bower of roses by Bendemeer's stream...»)

[стихотворение]

Отрывок

Примечание:

Лирическая песня из первой вставной поэмы. Впервые переведена на русский язык И. И. Козловым; перевод напечатан в 1823 г. в пятом номере журнала «Новости литературы» под заглавием «Из поэмы Лалла Рук». Эта песня пользовалась известностью отдельно от «Лаллы Рук» в виде романса, положенного на музыку, печаталась в хрестоматиях лирических стихотворений.


Входит в:

— поэму «Лала Рук», 1817 г.

— антологию «Rainbow Gold: Poems Old and New Selected for Boys and Girls», 1926 г.


Издания: ВСЕ (1)
/период:
1920-е (1)
/языки:
английский (1)


Издания на иностранных языках:

Rainbow Gold: Poems Old and New Selected for Boys and Girls
1926 г.
(английский)

страница всех изданий (1 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх