Джон Уиндем «День триффидов»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Роман-катастрофа | Постапокалиптика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Однажды небо Земли осветили зеленые падучие звезды – планета прошла через облако странных кометных осколков (а может быть, просто взорвалось на орбите что-то секретное военно-космическое?). Почти каждый человек вышел посмотреть на чудесное зрелище, и все они наутро проснулись слепыми. Зрячих осталось так мало, что они могли лишь наблюдать быструю смерть городов и бежать из них, куда глаза глядят.
Трагедию осложнила вторая беда – ходячие растения триффиды, кем-то выведенные лет за двадцать до того и ценимые как источник масел. То, что они обладали ядовитым жалом и слабым подобием разума, мало волновало людей до всемирной катастрофы. Но как сказал один из персонажей книги: «Отнимите у нас зрение, и наше превосходство исчезнет».
В результате зеленые звезды разрушили существующую цивилизацию, а триффиды едва не привели к полному исчезновению Homo sapiens с лица Земли. Через несколько лет лишь редкие кое-как выжившие фермерские общины осаждаются полчищами триффидов, которым не страшны ни пули, ни минометы, и только огнеметная струя ненадолго отгоняет этих «растительных хищников». И плюс к этому – куча других проблем социального характера: как жить дальше, по технологическому или по феодальному пути идти, каковы моральные приоритеты в изменившемся мире и так далее…
Именно катастрофа свела и познакомила двух человек, случайно сохранивших зрение, – Уильяма Мэйсена и Джозеллу Плэйтон, – дала им полюбить друг друга и вновь разлучила. Удастся ли им встретиться вновь?
Перевод: С.Бережков (псевдоним А.Н.Стругацкого).
Перевод за авторством обоих братьев Стругацких явная ошибка издательства, текст идентичен переводу, подписанному С. Бережков.
Уиндему пришла в голову идея «Дня триффидов», когда он однажды поздно ночью шел домой и увидел несколько ветвей малины, развевающихся на ветру на фоне неба. В интервью 1968 года он вспоминал: «Живая изгородь вытягивалась поперек дороги, и я подумал, что черт возьми, было бы неприятно, если они смогут ужалить».
Впервые роман был напечатан под названием «Восстание триффидов» в американском журнале «Colliers Weekly» в январе и феврале 1951 года. Это был журнальный вариант, в котором триффиды естественным образом прорастали на Венере.
В книжной версии романа происхождение триффидов напрямую не объясняется, есть лишь размышления главного героя: «Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, состоит в том, что триффиды появились в результате серии биологических экспериментов и, по всей вероятности, совершенно случайно».
В каждой из киноверсий объяснение происхождения триффидов меняется. Подробности читайте в статье «Триффиды» в разделе «Букопедия».
Дополнение от Phil J. Fray1986: «Из перевода Стругацкого цензурой исключены несколько фрагментов, которые не печатают до сих пор, особенно ключевых примерно по 1 стр.: из глав 2, где описано появление триффидов из опытных станций СССР и кража партии Палангецем, причём этот же фрагмент исключён из посмертных изданий на английском языке; главы 16 — предположение о том, что это не кометные осколки были, а описанные в гл. 2 боевые спутники. В оригиналах также нет нескольких меньших фрагментов, которые есть в переводе). В рунете с середины 2000-х есть анонимное дополнение перевода».
Входит в:
— цикл «Триффиды»
— сборник «The John Wyndham Omnibus», 1964 г.
— антологию «Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy, 1960-1985», 1985 г.
— антологию «День триффидов. Мутант-59», 1991 г.
— антологию «День триффидов», 1992 г.
— антологию «Дж. Уиндэм, Дж. Шмиц», 1992 г.
— антологию «Гарри Гаррисон; Джон Уиндем; Альфред Ван-Вогт», 1993 г.
— антологию «Миры братьев Стругацких. Переводы», 1999 г.
— антологию «День триффидов. Ночь триффидов», 2003 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 | |
|
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Номинации на премии:
|
номинант |
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1952 // Художественная проза |
Рецензии:
— «Рецензия на книгу Джона Уиндема «День триффидов»», 2019 г. // автор: Алла Гореликова
— «Рецензия на фантастическую повесть Дж. Уиндема «День триффидов»», 2018 г. // автор: Аркадий Стругацкий
— «Le Jour des Triffides de John Wyndham», 2005 г. // автор: Клод Экен
Экранизации:
— «День триффидов» / «The Day of the Triffids», Великобритания, 1962 // реж. Стив Секели, Фредди Фрэнсис
— «День Триффидов» / «The Day of the Triffids», Великобритания, 1981 // реж. Кен Хэннэм
— «День Триффидов» / «The Day of the Triffids», Канада, Великобритания, 2009 // реж. Ник Копус
Похожие произведения:
- /период:
- 1950-е (2), 1960-е (1), 1970-е (3), 1980-е (3), 1990-е (15), 2000-е (5), 2010-е (4), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (24), английский (6), немецкий (1), итальянский (1), литовский (1), украинский (1), болгарский (1)
- /перевод:
- С. Бережков (17), М. Бульгерони (1), Х. Грайфенедер (1), Р. Клочко (1), П. Митева (1), А. Стругацкий (6)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (35 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
тианский, 23 ноября 2021 г.
Было время, когда литература была чем то серьезным, и даже фантастика не отставала .... теперь уже так не пишут и напишут
igor_pantyuhov, 29 мая 2017 г.
Также как и автор предыдущего отзыва, тоже ничего об авторе не слышал до момента начала чтения романа. То есть две недели назад. И вот я прочитал его. Сказать что я удивлен, значит ничего не сказать. Роман не напоминает произведение, которое написано в середине 20 в. Ведь тогда написанным романам была присуща некая общая черта. Назовем ее игнорирование деталей. Да мир, в тех произведениях был описан как-то обще, с парой-тройкой проработанных мест. Это касается как и плохих, так и хороших романов. (Исключением я бы назвал Берроуза.) Здесь же, мир прописан довольно подробно, да и сама предпосылка катастрофы прописана тоже подробно, достаточно. Еще мне понравилось то, что в романе не объясняется напрямую, почему катастрофа произошла, а только лишь тут полно намеков. Хотя стоит сказать, что и без намеков и объяснений понятно, откуда пошла такая ситуевина. Но тем не менее, данный факт мне понравился. Ах, если бы не концовка, цены бы роману не было. Вот тут заметно уже, что роман написан когда-то давно. Она получилась скомканная и возникло ощущение недосказанности.
himisin, 7 мая 2017 г.
Как говориться, чукча не писатель. День триффидов прочитал относительно недавно. Книга оставила неизгладимое впечатление, особенно беря во внимание год написание произведения. Это классика пост Апокалипсиса (в то время скорее всего о таком и не задумывались). Читая проводил параллели с именитыми современными произведениями и понимал, что все это было написано и описано в Дне Триффидов. Поменять большое количество триффидов на зомби и все, вуаля, готов новый шедевр в обертке комикса! не зря данное произведение считается классикой фантастики! Однозначно заслуживает своего почётного места в библиотеке любого любителя фантастики!
Tony Ferguson, 16 февраля 2017 г.
Довольно хорошая фантастика,но по моему скромному мнению рейтинг завышен,да и нудновато порой становится,начинаешь смотреть на количество прочитанных страниц) Уиндем один из отцов британской фантастики,проделал хороший труд,но ожидалось почему то большего,слабоват роман
pavluha1977, 21 февраля 2012 г.
Очень интересная книга. Интересная идея. Апокалипсис наступает не от ядерной катастрофы, а от мутировавших растений. Своего рода предупреждение человечеству. Надо бережноотноситься к природе. Ведь она может отомстить.
OHA, 16 декабря 2009 г.
Жутковато... Вообще не люблю о катастрофах, но эта тема всегда будет популярна (особенно в Западной Европе). Перевод отличный, читается на одном дыхании. ...Но все равно страшно...
viv, 9 декабря 2007 г.
Читал давно и с большим интересом. Приключения человечества, поставленного в трагические условия — почти поголшовная слепота. Выживает кто как может, да здесь еще и триффиды эти...
duke, 21 сентября 2007 г.
Классика жанра. А учитывая,что переводчик (у меня лично) — Аркадий Натанович, можно себе представить, какой получился симбиоз.
KiLLaRMy, 13 ноября 2006 г.
Настояший шедевр романов катастроф,картины прямо оживают перед глазами и ты словно живёш вместе с героями в этом безумном и ослепшем мире,прямо-таки чувствуется тоска Девида особенно когда он один ишет по всей Англии свою Джизеллу
Jumper_D, 27 октября 2006 г.
Потрясающее произведение, которое оставляет очень сильное впечатление. Причем упор здесь делается не столько на триффидов, сколько на поведение людей в кризисной ситуации. Читается легко и очень интересно.
Бывший, 15 августа 2006 г.
Увлекательная хорошая книга. Вся британская фантастика вертится вокруг темы апокалипсиса. «День триффидов» в первых рядах.
bodia, 16 мая 2006 г.
Классика фантастики, на мой взгляд. Когда на твоих глазах уходят в небытие все достижения цивилизации и ничего не возможно сделать... становится жутко.. одна из первых книг которые прочитал :super: (выменял на книжицу «Рембо»:gigi:)
Baskk, 7 февраля 2023 г.
Нагромождение фантастических невероятностей: и таинственные растения и метеоритный дождь,
seregaS, 16 августа 2007 г.
Запоминающаяся атмосфера, захватывающийся сюжет. Рекомендую к прочтению, а любителям постапокалипсиса — читать обязательно.
Dimson, 7 марта 2007 г.
Особого впечатления книга не произвела. Нет в ней захватывающей составляющей.